Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,940 --> 00:00:41,180
=The Shoufu Can Read Mind=
2
00:00:41,180 --> 00:00:44,820
=Episode 1=
3
00:00:46,920 --> 00:00:48,320
(Hurry up. Don't delay.)
4
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
(Okay. Coming.)
5
00:00:54,280 --> 00:00:55,840
(The Censors of Hexi Channel
are entering the capital today.)
6
00:00:56,480 --> 00:00:58,760
(Receive them at the station
with my letter)
7
00:00:58,760 --> 00:01:00,320
(and settle them down.)
8
00:01:00,320 --> 00:01:02,960
(They'll understand the details
once they read the letter.)
9
00:01:05,400 --> 00:01:07,640
Also, tell them
10
00:01:07,640 --> 00:01:09,400
I'll talk to them in person tomorrow.
11
00:01:09,640 --> 00:01:10,080
Yes,
12
00:01:10,200 --> 00:01:10,680
sir.
13
00:01:11,440 --> 00:01:12,960
Sir.
14
00:01:12,960 --> 00:01:13,640
This is bad.
15
00:01:15,940 --> 00:01:17,960
(Grand Secretariat, Xue Yanqing)
16
00:01:17,960 --> 00:01:18,720
(Grand Secretariat, Xue Yanqing)
What's happened?
17
00:01:18,720 --> 00:01:18,940
(Grand Secretariat, Xue Yanqing)
18
00:01:19,240 --> 00:01:19,720
Madam...
19
00:01:19,880 --> 00:01:21,480
Madam and Miss Ouyang have fallen
into the water.
20
00:01:22,080 --> 00:01:23,200
Old Madam Xu has headed over.
21
00:01:23,360 --> 00:01:24,280
Please take a look.
22
00:01:25,480 --> 00:01:25,960
Miss.
23
00:01:27,040 --> 00:01:27,680
Miss.
24
00:01:28,200 --> 00:01:29,160
Miss.
25
00:01:29,880 --> 00:01:31,220
Miss, wake up.
26
00:01:31,220 --> 00:01:31,600
(Food blogger, Shen Zhihuan)
Miss, wake up.
27
00:01:31,600 --> 00:01:32,080
(Food blogger, Shen Zhihuan)
28
00:01:32,080 --> 00:01:33,520
(Food blogger, Shen Zhihuan)
Don't scare me.
29
00:01:33,520 --> 00:01:34,500
(Food blogger, Shen Zhihuan)
30
00:01:35,160 --> 00:01:35,920
Miss.
31
00:01:37,500 --> 00:01:38,640
(Maid, Dan Zhu)
32
00:01:38,640 --> 00:01:39,320
(Maid, Dan Zhu)
Miss.
33
00:01:39,320 --> 00:01:40,220
(Maid, Dan Zhu)
34
00:01:41,000 --> 00:01:42,840
You're finally awake.
35
00:01:43,960 --> 00:01:45,400
Miss?
36
00:01:50,920 --> 00:01:52,280
(Where is this?)
37
00:01:52,960 --> 00:01:53,880
(Wasn't I in)
38
00:01:53,880 --> 00:01:55,560
(the celebration of
the food competition?)
39
00:02:01,520 --> 00:02:02,400
Congratulations, Miss Shen.
40
00:02:02,400 --> 00:02:03,160
You won again.
41
00:02:04,560 --> 00:02:05,600
Keep it low.
42
00:02:05,600 --> 00:02:06,720
Well, how are you going to
43
00:02:06,720 --> 00:02:07,320
spend the money you won?
44
00:02:08,360 --> 00:02:10,120
I plan to use the money...
45
00:02:12,440 --> 00:02:13,440
Where's my money?
46
00:02:15,520 --> 00:02:16,080
Miss.
47
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
What's wrong?
48
00:02:19,600 --> 00:02:19,960
Who are you?
49
00:02:21,160 --> 00:02:21,480
I...
50
00:02:22,520 --> 00:02:24,200
I'm the maid who has been serving you,
51
00:02:24,200 --> 00:02:25,120
Dan Zhu!
52
00:02:25,480 --> 00:02:26,400
Dan Zhu?
53
00:02:29,400 --> 00:02:30,200
I don't know you.
54
00:02:38,880 --> 00:02:40,040
You little witch.
55
00:02:40,440 --> 00:02:41,800
How dare you stay here?
56
00:02:42,120 --> 00:02:43,760
Miss Ouyang has been killed by you!
57
00:02:44,720 --> 00:02:45,640
When did I...
58
00:02:51,560 --> 00:02:52,480
Madam,
59
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
who are you to scold me?
60
00:02:54,360 --> 00:02:55,240
Madam?
61
00:02:55,760 --> 00:02:57,160
How dare you talk back at me?
62
00:02:59,240 --> 00:02:59,560
Go.
63
00:03:00,400 --> 00:03:00,880
Send her
64
00:03:00,880 --> 00:03:01,960
to the magistrate.
65
00:03:02,240 --> 00:03:02,880
We can't keep someone like her
66
00:03:02,880 --> 00:03:04,440
in Xu family.
67
00:03:05,360 --> 00:03:06,240
She is
68
00:03:06,240 --> 00:03:07,160
the legal wife of Master Xu.
69
00:03:07,640 --> 00:03:08,600
You can't do this to her.
70
00:03:11,880 --> 00:03:12,400
Who is she?
71
00:03:12,920 --> 00:03:13,320
Miss,
72
00:03:13,800 --> 00:03:14,720
she's Old Madam Xu.
73
00:03:19,000 --> 00:03:19,800
Then who am I?
74
00:03:20,800 --> 00:03:21,400
Miss,
75
00:03:21,760 --> 00:03:23,040
you're the daughter of General Shen,
76
00:03:23,360 --> 00:03:24,480
the current Grand Secretariat's wife,
77
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
Shen Zhihuan.
78
00:03:26,960 --> 00:03:28,800
(Shen Zhihuan.)
79
00:03:29,200 --> 00:03:31,080
(That's exactly my name.)
80
00:03:34,800 --> 00:03:35,880
Grand Secretariat?
81
00:03:36,800 --> 00:03:38,040
Don't tell me that his name is
82
00:03:38,560 --> 00:03:39,360
Xu Yanqing.
83
00:03:41,120 --> 00:03:41,760
That's right.
84
00:03:48,860 --> 00:03:49,760
(The Thief of Great Sui, Xu)
85
00:03:49,760 --> 00:03:51,360
This lady is called Shen Zhihuan, too?
86
00:03:54,400 --> 00:03:55,120
What a shame.
87
00:03:55,840 --> 00:03:56,480
She's so young and
88
00:03:56,480 --> 00:03:57,720
she got married to
the most wicked officer of Great Sui,
89
00:03:57,720 --> 00:03:58,280
Xu Yanqing.
90
00:03:59,800 --> 00:04:01,000
He's terrible.
91
00:04:01,280 --> 00:04:01,920
He's sinister
92
00:04:01,920 --> 00:04:02,880
and ominous.
93
00:04:04,000 --> 00:04:05,400
If I'm married to such a man...
94
00:04:10,880 --> 00:04:12,360
(I'm done.)
95
00:04:12,360 --> 00:04:13,920
(Do I have to go back in time
just because we have the same name?)
96
00:04:14,200 --> 00:04:15,880
(Xu Yanqing is a bad guy.)
97
00:04:15,880 --> 00:04:17,320
(He didn't end up well
for he has done many bad things.)
98
00:04:17,920 --> 00:04:20,080
(He's chopped into pieces
by the rebels at 30 years old.)
99
00:04:21,120 --> 00:04:23,480
(Will I get into trouble
because of him?)
100
00:04:23,720 --> 00:04:24,840
(I'm done.)
101
00:04:26,400 --> 00:04:27,120
What did you say?
102
00:04:29,800 --> 00:04:30,320
Sir,
103
00:04:30,560 --> 00:04:31,920
we didn't say anything.
104
00:04:37,320 --> 00:04:38,040
(Sir?)
105
00:04:39,120 --> 00:04:40,800
(He's Xu Yanqing?)
106
00:04:40,800 --> 00:04:42,320
(He looks handsome though.)
107
00:04:44,200 --> 00:04:45,000
(Unfortunately,)
108
00:04:45,480 --> 00:04:46,880
(he's a demonic, cruel)
109
00:04:46,880 --> 00:04:47,560
(murderer.)
110
00:04:48,320 --> 00:04:49,040
(Demonic?)
111
00:04:50,360 --> 00:04:52,200
(Is this stupid woman
looking for death?)
112
00:04:52,920 --> 00:04:53,400
(Wait.)
113
00:04:53,840 --> 00:04:54,440
(Why can I)
114
00:04:54,440 --> 00:04:55,880
(hear her inner thoughts?)
115
00:04:56,840 --> 00:04:57,440
(Could it be)
116
00:04:58,080 --> 00:04:59,760
(due to the accident?)
117
00:05:00,280 --> 00:05:00,880
Yanqing,
118
00:05:01,240 --> 00:05:01,880
you're here in time.
119
00:05:02,440 --> 00:05:02,920
Hurry.
120
00:05:02,920 --> 00:05:03,720
Chase her out of the mansion.
121
00:05:04,320 --> 00:05:05,640
It's a heavy crime to have
122
00:05:05,640 --> 00:05:06,760
offended the Third Prince.
123
00:05:08,280 --> 00:05:09,400
What's happened actually?
124
00:05:09,960 --> 00:05:10,600
Miss,
125
00:05:10,920 --> 00:05:12,320
have you really forgotten everything?
126
00:05:12,840 --> 00:05:13,280
Today,
127
00:05:13,520 --> 00:05:14,480
you and Miss Ouyang
128
00:05:14,480 --> 00:05:15,160
fell into the pond
129
00:05:15,440 --> 00:05:16,640
for no reasons.
130
00:05:16,960 --> 00:05:17,480
When the servants
131
00:05:17,480 --> 00:05:18,440
rescued you,
132
00:05:18,840 --> 00:05:20,160
you both were unconscious.
133
00:05:22,000 --> 00:05:22,720
(So, I)
134
00:05:22,720 --> 00:05:24,080
(came to this era that way?)
135
00:05:25,720 --> 00:05:26,680
(I remember)
136
00:05:26,680 --> 00:05:28,680
(it's recorded in
"The Thief of Great Sui, Xu")
137
00:05:28,680 --> 00:05:30,200
(that the woman sent here
by the Third Prince,)
138
00:05:30,200 --> 00:05:31,000
(Ouyang Yu,)
139
00:05:31,000 --> 00:05:32,080
(used up all her tricks)
140
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
- (to finally have an intimate)
- (Great Sui?)
141
00:05:32,920 --> 00:05:33,760
(relationship with Xu Yanqing.)
142
00:05:33,760 --> 00:05:34,480
("The Thief of Great Sui, Xu"?)
143
00:05:34,480 --> 00:05:36,080
(She almost got married to Xu Yanqing.)
144
00:05:37,040 --> 00:05:38,800
(She shouldn't have been
drowned to death now.)
145
00:05:43,440 --> 00:05:44,080
What are you doing?
146
00:05:45,200 --> 00:05:45,760
Shen Zhihuan,
147
00:05:46,560 --> 00:05:47,680
if Ouyang Yu is dead,
148
00:05:48,320 --> 00:05:49,200
you will, too.
149
00:05:49,680 --> 00:05:50,080
Do you understand?
8453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.