Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,080
Hello?
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,380
Jackie?
Yeah?
3
00:00:06,380 --> 00:00:08,620
Dawn from Cook County
Meat and Fish.
4
00:00:08,620 --> 00:00:10,460
Hi.
Oh, thank you for coming.
5
00:00:10,460 --> 00:00:12,080
You look exactly
like I pictured you
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,750
from all of
our phone calls.
7
00:00:13,750 --> 00:00:16,040
You are, too. But weirdly,
you sound different.
8
00:00:17,380 --> 00:00:19,750
Oh, I love this space!
9
00:00:21,210 --> 00:00:22,830
You know, a lot of new
restaurants try too hard.
10
00:00:22,830 --> 00:00:24,210
Yeah, not us.
11
00:00:24,210 --> 00:00:25,790
We know what it takes
to get the job done,
12
00:00:25,790 --> 00:00:27,380
and we do
just a little bit less.
13
00:00:29,210 --> 00:00:30,920
You're hilarious,
you know that?
14
00:00:30,920 --> 00:00:31,960
No, I'm not. Am I?
15
00:00:31,960 --> 00:00:33,790
Yeah, heck yeah.
16
00:00:33,790 --> 00:00:35,920
Okay,
so, I got your menu.
17
00:00:35,920 --> 00:00:38,210
I will put together
a preliminary order.
18
00:00:38,210 --> 00:00:39,330
That way,
you can price me
19
00:00:39,330 --> 00:00:41,540
against other suppliers
you're considering.
20
00:00:41,540 --> 00:00:42,620
I mean, thieves.
21
00:00:42,620 --> 00:00:44,670
No, I'm kidding.
22
00:00:44,670 --> 00:00:45,790
I mean suppliers.
23
00:00:45,790 --> 00:00:46,790
Who steal.
24
00:00:48,580 --> 00:00:50,290
Sorry I'm late.
25
00:00:50,290 --> 00:00:52,330
D.J. came over
to watch the baby,
26
00:00:52,330 --> 00:00:54,750
and she hit him in the eye
with a rattle.
27
00:00:54,750 --> 00:00:56,920
He cried, she cried,
and then I cried
28
00:00:56,920 --> 00:00:58,620
'cause I don't have
better child care.
29
00:00:58,620 --> 00:01:02,250
Becky, this is Dawn
from Cook County Meat and Fish.
30
00:01:02,250 --> 00:01:03,960
She thinks I'm hilarious.
31
00:01:03,960 --> 00:01:05,250
Such a pleasure,
Becky.
32
00:01:05,250 --> 00:01:07,080
I have to tell you,
I think comfort food
33
00:01:07,080 --> 00:01:09,710
in this location
is gonna be a big winner.
34
00:01:09,710 --> 00:01:13,920
The only thing you're missing is
a signature, big-ticket item.
35
00:01:13,920 --> 00:01:14,960
Steak.
36
00:01:16,040 --> 00:01:18,120
You need to offer
a good steak.
37
00:01:18,120 --> 00:01:20,120
We can't afford
a good steak.
38
00:01:20,120 --> 00:01:21,580
And I'm not just talking
about the customers.
39
00:01:21,580 --> 00:01:23,460
I'm talking about the people
that own the restaurant.
40
00:01:23,460 --> 00:01:26,790
Becky, Dawn has
a fantastic background.
41
00:01:26,790 --> 00:01:28,960
She was a buyer
for a big restaurant chain.
42
00:01:28,960 --> 00:01:31,170
I started this company
after the managing partner
43
00:01:31,170 --> 00:01:32,790
at the old place
groped me in the stock room.
44
00:01:32,790 --> 00:01:34,830
Can you believe that?
45
00:01:34,830 --> 00:01:37,670
Same thing.
The stock room.
Happened to me.
In the stock room.
46
00:01:37,670 --> 00:01:39,380
Yep,
and look at us now.
47
00:01:39,380 --> 00:01:41,460
Well, I'm looking at you
in those boots,
48
00:01:41,460 --> 00:01:43,670
and I got to tell you,
I love those.
49
00:01:43,670 --> 00:01:46,880
Oh, well, they'd look good
on your cute, little figure.
50
00:01:46,880 --> 00:01:50,460
Oh, no, I could never
pull off boots like that.
51
00:01:50,460 --> 00:01:51,620
Oh,
you wouldn't have to.
52
00:01:51,620 --> 00:01:53,170
Your boyfriend
would be pulling them off.
53
00:01:53,170 --> 00:01:55,380
And he wouldn't stop there!
54
00:01:55,380 --> 00:01:58,580
Oh, yeah, you better
quit it right now!
55
00:01:58,580 --> 00:02:01,210
I mean, I --
56
00:02:01,210 --> 00:02:02,880
I don't even have
a boyfriend.
57
00:02:02,880 --> 00:02:04,380
Oh. Neither do I.
58
00:02:04,380 --> 00:02:05,750
But so what?
59
00:02:05,750 --> 00:02:07,670
Here's to being
our own soul mates.
60
00:02:07,670 --> 00:02:09,620
Amen!
Amen.
61
00:02:09,620 --> 00:02:11,620
Yes, we love ourselves,
and men don't want us.
62
00:02:11,620 --> 00:02:13,210
Can we get back
to the food?
63
00:02:14,540 --> 00:02:15,500
Let's talk prices.
64
00:02:15,500 --> 00:02:16,620
Okay.
65
00:02:16,620 --> 00:02:18,120
Well, this has been fun.
66
00:02:18,120 --> 00:02:20,250
I will make a list
of what I think you need,
67
00:02:20,250 --> 00:02:22,040
and I will send you
an itemized estimate.
68
00:02:25,250 --> 00:02:26,830
Au revoir.
69
00:02:28,830 --> 00:02:30,580
That's French
for "goodbye."
70
00:02:32,290 --> 00:02:33,670
I know.
71
00:02:33,670 --> 00:02:35,710
Everybody knows.
72
00:02:35,710 --> 00:02:37,670
And before you fall in love
with her,
73
00:02:37,670 --> 00:02:39,620
we should discuss
whether we can afford her.
74
00:02:39,620 --> 00:02:43,000
I love her.
I'm not in love with her.
75
00:02:45,040 --> 00:02:46,580
Oh, my God!
What happened?
76
00:02:46,580 --> 00:02:48,790
He tweaked his back
nailing the floorboard.
77
00:02:48,790 --> 00:02:51,790
I'm fine. I just got to soak it
and then lay down.
78
00:02:51,790 --> 00:02:53,170
No, you need
to see a doctor.
79
00:02:53,170 --> 00:02:54,210
I'm gonna take you
to urgent care.
80
00:02:54,210 --> 00:02:56,290
It's just a twinge.
I'm fine.
81
00:02:56,290 --> 00:02:57,620
Ow!
82
00:02:57,620 --> 00:02:59,000
♪ I feel good ♪
83
00:03:00,710 --> 00:03:03,290
♪ I knew that I would ♪
84
00:03:03,290 --> 00:03:04,920
Whoa!
85
00:03:04,920 --> 00:03:07,620
♪ I feel nice ♪
86
00:03:07,620 --> 00:03:09,210
♪ Like sugar and spice ♪
87
00:03:09,210 --> 00:03:11,880
Jackie: Ohh, Dan.
88
00:03:49,540 --> 00:03:51,710
"The Conners" is
recorded in front of
a live studio audience.
89
00:03:58,420 --> 00:04:00,120
Can I help you
with something?
90
00:04:00,120 --> 00:04:02,120
If I need help,
I'll ask for it.
91
00:04:04,290 --> 00:04:05,920
See?
92
00:04:08,620 --> 00:04:10,670
Easy peasy.
93
00:04:10,670 --> 00:04:12,210
Huh.
94
00:04:12,210 --> 00:04:14,710
Harris got a letter
from Central Illinois State.
95
00:04:14,710 --> 00:04:16,120
The college
or the penitentiary?
96
00:04:19,880 --> 00:04:21,620
"Congratulations.
You're a Mud Turtle."
97
00:04:21,620 --> 00:04:23,080
Oh, my God, she got in!
98
00:04:23,080 --> 00:04:24,790
That's great!
99
00:04:24,790 --> 00:04:26,790
Finally, someone from
this family made it to college.
100
00:04:26,790 --> 00:04:28,000
Hey, I went to college.
101
00:04:28,000 --> 00:04:29,670
You went to art school.
102
00:04:31,500 --> 00:04:34,120
That's basically Color Me Mine
with a library.
103
00:04:36,040 --> 00:04:38,790
How much is this college
gonna cost you?
104
00:04:38,790 --> 00:04:40,250
I don't know,
105
00:04:40,250 --> 00:04:42,250
but now that I'm a divorced,
unemployed single mom,
106
00:04:42,250 --> 00:04:44,380
we might actually have a shot
at some financial aid.
107
00:04:44,380 --> 00:04:47,170
My plan to destroy my life
is working.
108
00:04:47,170 --> 00:04:49,830
I told you
to stick with it.
109
00:04:49,830 --> 00:04:51,210
You know what --
Harris asked me
110
00:04:51,210 --> 00:04:52,830
to bring some clothes
over to Odessa's.
111
00:04:52,830 --> 00:04:54,710
I'm gonna take them over there
right now and show this to her.
112
00:04:54,710 --> 00:04:56,920
Ah, she's finally gonna let you
into the dope den.
113
00:04:56,920 --> 00:04:59,000
Ah, at least now I got a shot
at getting her out of there
114
00:04:59,000 --> 00:05:01,170
and into a dorm room!
115
00:05:01,170 --> 00:05:02,880
No drugs there.
116
00:05:09,750 --> 00:05:10,960
Hello, Odessa.
117
00:05:10,960 --> 00:05:12,500
Harris is expecting me.
118
00:05:12,500 --> 00:05:14,830
Before the other side you see,
119
00:05:14,830 --> 00:05:17,460
answer me
these questions three.
120
00:05:19,080 --> 00:05:21,170
Uh, somebody
just smoked a bowl
121
00:05:21,170 --> 00:05:23,710
watching
"Monty Python's Holy Grail."
122
00:05:23,710 --> 00:05:25,290
Correct.
You may pass.
123
00:05:28,120 --> 00:05:30,170
Not what you expected, huh?
124
00:05:30,170 --> 00:05:33,170
We do the human sacrifices
in my bedroom.
125
00:05:35,620 --> 00:05:37,500
Hey, Mom.
126
00:05:37,500 --> 00:05:38,790
Guess what.
127
00:05:38,790 --> 00:05:41,040
You are a Mud Turtle.
128
00:05:41,040 --> 00:05:43,880
I haven't put on makeup yet.
Give me a break.
129
00:05:43,880 --> 00:05:46,290
No.
You got into college.
130
00:05:46,290 --> 00:05:47,790
Central Illinois State.
131
00:05:47,790 --> 00:05:49,120
We've got a tour
on Friday.
132
00:05:49,120 --> 00:05:52,290
Yeah,
I'm not going to that.
133
00:05:52,290 --> 00:05:53,790
What? Why not?
134
00:05:53,790 --> 00:05:56,170
I start working at
Price Warehouse next Monday.
135
00:05:56,170 --> 00:05:57,880
They've got a program
for employees
136
00:05:57,880 --> 00:05:59,670
to get a business degree
online.
137
00:05:59,670 --> 00:06:02,210
Well, I-I don't want you
to go to school online.
138
00:06:02,210 --> 00:06:05,420
It's a great deal, Mom.
It's only 350 bucks a year.
139
00:06:05,420 --> 00:06:07,250
Yeah, but I want you
to live in a dorm
140
00:06:07,250 --> 00:06:10,210
and gain 15 pounds
and get mono.
141
00:06:10,210 --> 00:06:11,670
That's for rich kids.
142
00:06:11,670 --> 00:06:13,250
We don't have the money
for college.
143
00:06:13,250 --> 00:06:15,210
Yeah, no, we already
have an appointment
144
00:06:15,210 --> 00:06:16,670
with the financial aid
office.
145
00:06:16,670 --> 00:06:18,170
They want to help us.
146
00:06:18,170 --> 00:06:20,580
A-And see? They look forward
to meeting you.
147
00:06:20,580 --> 00:06:22,710
Nobody ever looks forward
to meeting you.
148
00:06:22,710 --> 00:06:25,120
They write that to everyone.
149
00:06:25,120 --> 00:06:28,170
No, they don't. This is
written directly to you,
"Mr. Harris Coner."
150
00:06:30,420 --> 00:06:32,960
And why do you want
a business degree, anyway?
151
00:06:32,960 --> 00:06:34,420
You should study writing.
152
00:06:34,420 --> 00:06:35,790
You remember
when the Sun-Times printed
153
00:06:35,790 --> 00:06:38,580
your "I Hate Lanford" article
and everybody was so angry?
154
00:06:38,580 --> 00:06:40,790
That's the happiest
I've ever seen you.
155
00:06:40,790 --> 00:06:42,670
Yeah.
156
00:06:42,670 --> 00:06:45,210
The Mayor called me an
embarrassment to the community.
157
00:06:45,210 --> 00:06:47,080
Of course
that made me feel good.
158
00:06:49,040 --> 00:06:50,210
Okay.
159
00:06:50,210 --> 00:06:51,960
I'll go on the tour.
For you.
160
00:06:51,960 --> 00:06:54,920
Mud Turtles!
161
00:06:54,920 --> 00:06:57,040
A mud turtle
is the worst mascot ever.
162
00:06:57,040 --> 00:06:58,170
What's the cheer?
163
00:06:58,170 --> 00:07:00,830
"Go, fight.
Do something."
164
00:07:03,580 --> 00:07:06,080
Mud Turtles! Whoo!
165
00:07:08,960 --> 00:07:10,620
Whew!
166
00:07:10,620 --> 00:07:14,120
Instead of an estimate, we got
a bill from your gal pal, Dawn,
167
00:07:14,120 --> 00:07:16,920
which is weird, because
I don't remember hiring her.
168
00:07:16,920 --> 00:07:18,880
She made a good case
for her company at lunch,
169
00:07:18,880 --> 00:07:20,460
so I went for it.
170
00:07:20,460 --> 00:07:23,330
So now decisions are being made
without me over lunch?
171
00:07:23,330 --> 00:07:27,420
Well, we were hungry after
our Pinot and Painting class.
172
00:07:27,420 --> 00:07:29,790
I'm learning so much
about myself.
173
00:07:29,790 --> 00:07:32,920
I always knew I could drink,
but I didn't know I could paint.
174
00:07:32,920 --> 00:07:35,880
This is twice
what we agreed we could afford.
175
00:07:35,880 --> 00:07:38,120
Look at what she's charging us
for vegetables.
176
00:07:38,120 --> 00:07:39,540
They're all
locally sourced.
177
00:07:39,540 --> 00:07:41,120
I don't care
if they're locally sourced.
178
00:07:41,120 --> 00:07:44,170
I care
if they're locally eaten.
179
00:07:44,170 --> 00:07:46,170
And she went ahead
and put the steak on here.
180
00:07:46,170 --> 00:07:48,500
Dawn showed me
that with an upgraded menu,
181
00:07:48,500 --> 00:07:50,750
we can pull people
as far away as Chicago.
182
00:07:50,750 --> 00:07:52,500
You're right.
183
00:07:52,500 --> 00:07:55,750
You can't get a good steak
in Chicago!
184
00:07:55,750 --> 00:07:58,790
You got to drive an hour to
a roadside diner in a dying town
185
00:07:58,790 --> 00:08:00,460
that bought their steak
from Chicago.
186
00:08:00,460 --> 00:08:04,040
I'm sorry that you don't
trust Dawn, but I do.
187
00:08:05,000 --> 00:08:07,420
Jackie, okay, um...
188
00:08:07,420 --> 00:08:11,380
I might be wrong,
but Dawn is a saleswoman.
189
00:08:11,380 --> 00:08:13,790
Isn't it possible that she's
pretending to be your friend
190
00:08:13,790 --> 00:08:16,040
to ratchet up the bill?
191
00:08:16,040 --> 00:08:17,920
I'm afraid she might be
taking advantage of you.
192
00:08:17,920 --> 00:08:20,040
Au contraire.
193
00:08:20,040 --> 00:08:21,540
I'm taking advantage of her
194
00:08:21,540 --> 00:08:23,960
by being her friend
and picking her brain.
195
00:08:23,960 --> 00:08:25,830
"Au contraire"?
196
00:08:25,830 --> 00:08:28,750
Now you're talking
like her.
197
00:08:28,750 --> 00:08:30,790
You've never said "au contraire"
in your life!
198
00:08:30,790 --> 00:08:34,250
Au contraire!
I said it just a second ago!
199
00:08:34,250 --> 00:08:35,500
Dawn likes me.
200
00:08:35,500 --> 00:08:37,790
She invited me
to the Rockford Wine Festival.
201
00:08:37,790 --> 00:08:39,120
Well, okay.
202
00:08:39,120 --> 00:08:40,920
If she's really
your friend,
203
00:08:40,920 --> 00:08:42,790
maybe you should
cut the order in half
204
00:08:42,790 --> 00:08:45,540
and see if she still wants to go
to the wine festival with you.
205
00:08:45,540 --> 00:08:48,170
Oh, she'll still want me to go.
It's a fait accompli.
206
00:08:54,960 --> 00:08:57,710
Okay. Your counselor
will be right in.
207
00:08:57,710 --> 00:08:58,920
See you around campus,
Harris.
208
00:08:59,920 --> 00:09:01,710
Hm? He's cute.
209
00:09:01,710 --> 00:09:03,750
Why would I date him
when there's professors here?
210
00:09:05,710 --> 00:09:07,420
Hi. I'm Helen.
211
00:09:07,420 --> 00:09:09,170
I'm here to help
with your financial aid.
212
00:09:09,170 --> 00:09:10,330
Hi.
213
00:09:10,330 --> 00:09:12,540
So, Harris, what did you think
of the campus?
214
00:09:12,540 --> 00:09:14,250
It was cool.
215
00:09:14,250 --> 00:09:16,790
I like that the student paper
investigates real stuff.
216
00:09:16,790 --> 00:09:18,330
And it's far away enough
from my house
217
00:09:18,330 --> 00:09:20,460
that my mom can't visit
on a whim.
218
00:09:21,580 --> 00:09:23,250
Well, Harris, we thought
your admissions packet
219
00:09:23,250 --> 00:09:24,710
was really special.
220
00:09:24,710 --> 00:09:27,830
Your "I Hate Lanford" essay
was spot-on.
221
00:09:27,830 --> 00:09:30,210
My ex is from there.
222
00:09:30,210 --> 00:09:32,330
Thanks.
I'm glad you liked it.
223
00:09:32,330 --> 00:09:34,880
Uh, along with showing you
that Harris is special,
224
00:09:34,880 --> 00:09:37,920
our application should've also
shown you that we're super poor.
225
00:09:37,920 --> 00:09:39,500
Like Dust Bowl poor.
226
00:09:40,710 --> 00:09:42,920
That's why we put together
a comprehensive aid package
227
00:09:42,920 --> 00:09:44,420
to make this happen.
228
00:09:44,420 --> 00:09:45,670
Sweet.
229
00:09:45,670 --> 00:09:46,750
Okay.
230
00:09:46,750 --> 00:09:47,750
Loan...
231
00:09:47,750 --> 00:09:49,960
loan...
232
00:09:49,960 --> 00:09:51,080
loan.
233
00:09:51,080 --> 00:09:52,420
Um...
234
00:09:52,420 --> 00:09:54,040
Where are all the grants
and scholarships --
235
00:09:54,040 --> 00:09:55,960
you know,
the free money?
236
00:09:55,960 --> 00:09:57,460
Well, I'm sure
you folks expected
237
00:09:57,460 --> 00:09:59,170
that you'd be
contributing something.
238
00:09:59,170 --> 00:10:01,080
Uh, yeah, something,
239
00:10:01,080 --> 00:10:03,670
but you have us paying
everything, and with interest.
240
00:10:03,670 --> 00:10:05,250
I mean,
we can't afford this.
241
00:10:05,250 --> 00:10:06,460
According to this chart,
242
00:10:06,460 --> 00:10:08,710
it'll take me 20 years
to pay back these loans.
243
00:10:08,710 --> 00:10:12,290
20 years goes by
faster than you think.
244
00:10:12,290 --> 00:10:14,750
You can waste that on a man
everybody said was wrong for you
245
00:10:14,750 --> 00:10:15,710
but you knew better.
246
00:10:20,290 --> 00:10:21,670
I'm confused.
247
00:10:21,670 --> 00:10:24,540
I mean, the letter you sent us
promised to help us.
248
00:10:24,540 --> 00:10:26,170
I want to.
249
00:10:26,170 --> 00:10:27,960
Um, does Harris have
a unique skill
250
00:10:27,960 --> 00:10:30,540
that might qualify her
for a scholarship?
251
00:10:30,540 --> 00:10:34,790
A female tuba player is
a college admissions home run.
252
00:10:34,790 --> 00:10:35,960
Do you play the tuba?
253
00:10:35,960 --> 00:10:37,170
Yes.
No.
254
00:10:38,750 --> 00:10:41,000
This is a waste of time.
I shouldn't have come here.
255
00:10:41,000 --> 00:10:42,540
No, Harris, wait.
We're still talking.
256
00:10:42,540 --> 00:10:44,330
I'm done.
257
00:10:44,330 --> 00:10:46,460
I felt good about my plan,
and then I let you drag me here
258
00:10:46,460 --> 00:10:48,120
and show me everything
that I can't have.
259
00:10:48,120 --> 00:10:49,170
Thanks a lot.
260
00:10:50,380 --> 00:10:52,540
You know what?
This whole thing is a scam.
261
00:10:52,540 --> 00:10:54,710
You just bring people down here,
get their hopes up,
262
00:10:54,710 --> 00:10:56,670
and then try to trick them
into crippling loans
263
00:10:56,670 --> 00:10:59,170
they'll be paying back
for the rest of their lives.
264
00:10:59,170 --> 00:11:01,540
You should be ashamed
of yourself.
265
00:11:01,540 --> 00:11:04,500
You know, I want
my $100 application fee back.
266
00:11:04,500 --> 00:11:07,380
I'm sorry.
We -- We can't do that.
267
00:11:07,380 --> 00:11:08,830
Well, that check was
never gonna clear anyway.
268
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
Good day.
269
00:11:13,330 --> 00:11:15,330
Dan?
270
00:11:15,330 --> 00:11:17,040
Yeah?
271
00:11:17,040 --> 00:11:19,380
Uh, I heard
you hurt your back,
272
00:11:19,380 --> 00:11:22,580
so I came by
to check on you.
273
00:11:22,580 --> 00:11:24,290
Mark said you've been in there
for a couple hours.
274
00:11:24,290 --> 00:11:25,460
You okay?
275
00:11:25,460 --> 00:11:27,380
I can't pull myself
out of the tub.
276
00:11:28,830 --> 00:11:31,330
You're gonna get sick
if you stay in there too long.
277
00:11:32,670 --> 00:11:33,790
I'm coming in.
278
00:11:33,790 --> 00:11:35,250
Aw, geez!
279
00:11:35,250 --> 00:11:39,210
Uh...okay, give me a second
to cover up, would ya?
280
00:11:41,290 --> 00:11:42,330
Alright.
281
00:11:47,040 --> 00:11:49,460
Oh, rainbow bubbles?
282
00:11:49,460 --> 00:11:51,830
I didn't picture you
as a bath bomb kind of guy.
283
00:11:51,830 --> 00:11:53,960
I'm a very complex man.
284
00:11:55,330 --> 00:11:58,380
I have a gay grandson
who gave me this for Christmas.
285
00:11:58,380 --> 00:12:00,750
I thought
the Epsom salts would help.
286
00:12:00,750 --> 00:12:02,670
I didn't know
the glitter and the color
287
00:12:02,670 --> 00:12:04,210
would turn me
into a merman.
288
00:12:05,830 --> 00:12:08,620
Uh, your -- your hair
has shampoo in it.
289
00:12:08,620 --> 00:12:10,960
Yeah, I-I was gonna rinse it off
with the hose attachment.
290
00:12:10,960 --> 00:12:12,620
It fell in the tub.
291
00:12:12,620 --> 00:12:16,670
Well, I could...
reach in there and root around.
292
00:12:16,670 --> 00:12:18,460
Might change our relationship.
293
00:12:20,000 --> 00:12:22,250
Oh, it's -- it's just
a little shampoo.
294
00:12:22,250 --> 00:12:24,210
I'll get it.
295
00:12:24,210 --> 00:12:25,500
Um, here.
296
00:12:26,580 --> 00:12:27,960
Okay.
297
00:12:27,960 --> 00:12:29,120
Okay.
298
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
There.
299
00:12:34,460 --> 00:12:37,210
See?
That's not so bad, is it?
300
00:12:37,210 --> 00:12:38,540
It's kind of nice.
301
00:12:38,540 --> 00:12:39,750
Oh, soap in my eye.
Soap in my eye!
302
00:12:39,750 --> 00:12:40,920
Oh. Here, I got it.
303
00:12:43,460 --> 00:12:44,670
Okay.
304
00:12:46,420 --> 00:12:47,920
Yeah.
305
00:12:54,380 --> 00:12:55,250
Um...
306
00:12:56,710 --> 00:12:58,380
Alright.
307
00:12:58,380 --> 00:13:00,710
Let's get you
out of that tub.
308
00:13:00,710 --> 00:13:03,250
Now, do you want to, uh,
have some more towels,
309
00:13:03,250 --> 00:13:04,670
or should I
just close my eyes?
310
00:13:04,670 --> 00:13:07,290
More towels. You're gonna peek.
You can't help yourself.
311
00:13:12,500 --> 00:13:14,170
Well,
it looks like you two
312
00:13:14,170 --> 00:13:15,830
had a good time
at the wine festival.
313
00:13:15,830 --> 00:13:17,790
I only had one glass.
314
00:13:17,790 --> 00:13:20,540
I don't know why I threw up
in the Uber, but...
315
00:13:22,210 --> 00:13:24,080
Dawn bought me this.
316
00:13:24,080 --> 00:13:26,000
Ohh.
I'll be right back.
317
00:13:29,830 --> 00:13:32,920
Well,
guess I was wrong.
318
00:13:32,920 --> 00:13:35,210
She really is
your friend.
319
00:13:35,210 --> 00:13:36,460
She still took you
to the festival
320
00:13:36,460 --> 00:13:37,710
even though
you cut the order.
321
00:13:37,710 --> 00:13:39,380
Well...
322
00:13:39,380 --> 00:13:40,880
You did cut the order?
323
00:13:40,880 --> 00:13:41,790
Eh...not exactly.
324
00:13:41,790 --> 00:13:43,040
Jackie!
325
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
Oh, I don't want to know,
Becky.
326
00:13:45,040 --> 00:13:46,540
Dawn's the only friend
I've got.
327
00:13:46,540 --> 00:13:47,830
That's not true.
328
00:13:47,830 --> 00:13:49,000
Women don't like me,
Becky!
329
00:13:56,420 --> 00:13:59,420
I'm a woman,
and I used to like you.
330
00:13:59,420 --> 00:14:02,290
I'm 64, and I'm tired
of being lonely.
331
00:14:02,290 --> 00:14:03,830
She's the first friend
I've had in years,
332
00:14:03,830 --> 00:14:05,500
and I don't want
to lose her.
333
00:14:05,500 --> 00:14:08,330
But isn't it better to find out
now if she's playing you,
334
00:14:08,330 --> 00:14:10,670
before you get
any more attached to her?
335
00:14:10,670 --> 00:14:12,170
Or I never find out
336
00:14:12,170 --> 00:14:14,250
and I live
in a happy fantasy world
337
00:14:14,250 --> 00:14:17,580
where I go from wine festival
to wine festival.
338
00:14:18,880 --> 00:14:20,960
Look, I just don't want
to see you get lied to
339
00:14:20,960 --> 00:14:23,290
in another relationship.
340
00:14:23,290 --> 00:14:24,920
You deserve a real friend.
341
00:14:24,920 --> 00:14:26,880
I know I do.
342
00:14:26,880 --> 00:14:29,210
How about a glass of wine
for courage?
343
00:14:30,540 --> 00:14:32,710
But just one.
I don't want to get sloppy.
344
00:14:40,210 --> 00:14:42,790
What are you doing
out here?
345
00:14:42,790 --> 00:14:44,580
Trying to freeze myself
to death
346
00:14:44,580 --> 00:14:47,460
so Harris can get
some hardship money for college.
347
00:14:47,460 --> 00:14:49,040
You might want
to take your shoes off.
348
00:14:49,040 --> 00:14:50,460
It'll go faster.
349
00:14:54,290 --> 00:14:56,830
The school wouldn't
give us any money.
350
00:14:56,830 --> 00:14:58,500
If I'd saved anything,
351
00:14:58,500 --> 00:15:01,830
my daughter wouldn't be
giving up her dreams at 17.
352
00:15:01,830 --> 00:15:03,920
Hi. Welcome
to the Conner family.
353
00:15:03,920 --> 00:15:05,210
Pbhhhht!
354
00:15:07,170 --> 00:15:08,540
Dad,
you should've seen her face
355
00:15:08,540 --> 00:15:10,750
when she was
walking around that campus.
356
00:15:10,750 --> 00:15:13,420
I swear
she was actually smiling.
357
00:15:15,290 --> 00:15:17,000
I feel like I failed her.
358
00:15:17,000 --> 00:15:19,960
Don't beat yourself up.
359
00:15:19,960 --> 00:15:22,580
It sounds like she's got
a few things figured out.
360
00:15:22,580 --> 00:15:24,460
Hey, I'm sure
it's a great school,
361
00:15:24,460 --> 00:15:26,790
but she probably doesn't want
all that debt.
362
00:15:26,790 --> 00:15:30,170
And a business degree,
that's not a bad idea.
363
00:15:31,120 --> 00:15:32,920
I want more for her.
364
00:15:32,920 --> 00:15:35,540
I know what you want.
365
00:15:35,540 --> 00:15:38,080
But it's time to get on board
to the future she's building.
366
00:15:40,040 --> 00:15:42,250
And if you're not careful,
you're gonna make her feel like
367
00:15:42,250 --> 00:15:44,790
she's never accomplished
anything in your eyes.
368
00:15:44,790 --> 00:15:46,460
Oh.
You mean like art school?
369
00:15:51,250 --> 00:15:54,000
You know where I'm gonna be
Monday morning?
370
00:15:54,000 --> 00:15:57,540
At Harris' first day of work,
congratulating her.
371
00:15:57,540 --> 00:15:59,120
And you should be, too.
372
00:16:00,420 --> 00:16:01,540
Wait.
373
00:16:01,540 --> 00:16:04,080
Is that glitter
in your eyebrows?
374
00:16:04,080 --> 00:16:06,080
I wish it was
just in my eyebrows.
375
00:16:12,330 --> 00:16:15,080
So, Dawn, um...
376
00:16:15,080 --> 00:16:17,500
I'm just gonna say this.
377
00:16:17,500 --> 00:16:19,080
I have to cut
our food order.
378
00:16:19,080 --> 00:16:20,500
I got
a little carried away,
379
00:16:20,500 --> 00:16:22,580
and I didn't discuss it
with Becky.
380
00:16:22,580 --> 00:16:24,250
Well,
that's disappointing.
381
00:16:24,250 --> 00:16:25,250
I know.
382
00:16:25,250 --> 00:16:26,580
And even though
it wasn't real,
383
00:16:26,580 --> 00:16:28,420
I really enjoyed
being your friend.
384
00:16:28,420 --> 00:16:30,040
What are you talking about?
What wasn't real?
385
00:16:30,040 --> 00:16:31,420
This. Us.
386
00:16:31,420 --> 00:16:32,670
I know you were
just being nice to me
387
00:16:32,670 --> 00:16:35,000
so I'd buy more stuff,
and I get it.
388
00:16:35,000 --> 00:16:37,290
I'm not hilarious.
I don't have a cute figure.
389
00:16:37,290 --> 00:16:40,210
I'm just a woman
with a roadside restaurant.
390
00:16:40,210 --> 00:16:43,250
So, you think I was just
pretending to be your friend
391
00:16:43,250 --> 00:16:45,540
so I could make a few bucks
on an order?
392
00:16:45,540 --> 00:16:47,170
That's ridiculous.
393
00:16:47,170 --> 00:16:49,330
Look, you're cool,
you're smart,
394
00:16:49,330 --> 00:16:51,500
you're just damaged enough
to be entertaining.
395
00:16:53,290 --> 00:16:55,080
And you set off
all those car alarms
396
00:16:55,080 --> 00:16:56,960
to shorten the line
at the wine festival.
397
00:16:59,080 --> 00:17:01,790
When you want wine,
you are absolutely fearless.
398
00:17:01,790 --> 00:17:04,330
Hey, they were running low
on white Zin.
399
00:17:04,330 --> 00:17:07,000
Somebody needed
to take action.
400
00:17:07,000 --> 00:17:08,460
I have a blast with you,
401
00:17:08,460 --> 00:17:10,250
and it's hard for me
to make female friends.
402
00:17:10,250 --> 00:17:11,540
I think
they're intimidated by me.
403
00:17:11,540 --> 00:17:12,750
So same.
404
00:17:12,750 --> 00:17:14,210
Mm.
405
00:17:14,210 --> 00:17:16,790
So, we're still going
to Cheyenne Pete's?
406
00:17:16,790 --> 00:17:18,120
Oh, hell yeah!
407
00:17:18,120 --> 00:17:20,170
We're drunk and fun. We're not
gonna waste that at home.
408
00:17:20,170 --> 00:17:21,460
No way!
409
00:17:21,460 --> 00:17:22,620
I'll be right back.
410
00:17:24,120 --> 00:17:26,080
I cut the order,
and she's my friend.
411
00:17:26,080 --> 00:17:28,330
In your face!
412
00:17:28,330 --> 00:17:30,170
That's great.
413
00:17:30,170 --> 00:17:31,210
I'm happy for you.
414
00:17:31,210 --> 00:17:32,830
We're going bull riding.
415
00:17:32,830 --> 00:17:34,710
Hey, I'm off in an hour.
Can I come?
416
00:17:34,710 --> 00:17:36,540
Becky, back off!
417
00:17:36,540 --> 00:17:39,290
It's like you reek
of desperation.
418
00:17:43,170 --> 00:17:45,080
You know, um,
I'm not complaining,
419
00:17:45,080 --> 00:17:46,580
but the smell
of those pain patches
420
00:17:46,580 --> 00:17:48,790
is a little overwhelming.
421
00:17:48,790 --> 00:17:50,460
Oh.
422
00:17:50,460 --> 00:17:52,540
I thought the mosquito candle
would cover it up.
423
00:17:52,540 --> 00:17:54,080
More wine?
424
00:17:54,080 --> 00:17:55,170
Sure.
425
00:18:01,000 --> 00:18:02,540
When I can venture
more than 10 feet
426
00:18:02,540 --> 00:18:03,790
from an outlet
next week,
427
00:18:03,790 --> 00:18:06,540
I'll take you
to a real restaurant.
428
00:18:06,540 --> 00:18:09,290
Um, since you brought up
next week,
429
00:18:09,290 --> 00:18:11,170
there's something
I want to talk to you about.
430
00:18:11,170 --> 00:18:12,710
Shoot.
431
00:18:12,710 --> 00:18:14,540
There's a promoter
432
00:18:14,540 --> 00:18:17,420
that offered my old band
a tour of the Midwest.
433
00:18:17,420 --> 00:18:19,670
That's great!
434
00:18:19,670 --> 00:18:20,830
How long?
435
00:18:20,830 --> 00:18:23,580
Three months,
at -- at least.
436
00:18:23,580 --> 00:18:25,420
Could be six.
437
00:18:25,420 --> 00:18:26,540
Wow.
438
00:18:26,540 --> 00:18:28,460
You know, the road
is a blast and all,
439
00:18:28,460 --> 00:18:31,500
but if you felt like
you...wanted me to stick around,
440
00:18:31,500 --> 00:18:33,120
I could pass on it.
441
00:18:33,120 --> 00:18:34,620
I wouldn't be comfortable
442
00:18:34,620 --> 00:18:37,250
costing you
that kind of an opportunity.
443
00:18:37,250 --> 00:18:38,830
I'd be okay with it.
444
00:18:38,830 --> 00:18:43,080
'Cause, you know, things are
going pretty well with us.
445
00:18:43,080 --> 00:18:45,210
I think they are, too.
446
00:18:46,920 --> 00:18:51,790
Dan, this may be my last chance
to go on the road.
447
00:18:51,790 --> 00:18:53,170
But I'll give that up.
448
00:18:54,380 --> 00:18:56,790
I think you need me.
449
00:18:56,790 --> 00:18:59,540
So if you want me
to stay...
450
00:18:59,540 --> 00:19:01,420
tell me to stay.
451
00:19:01,420 --> 00:19:03,420
Of course
I want you to stay.
452
00:19:04,380 --> 00:19:06,040
Okay.
453
00:19:06,040 --> 00:19:09,710
So, does that mean you're ready
for a real relationship,
454
00:19:09,710 --> 00:19:12,040
with everything
that goes with it?
455
00:19:17,670 --> 00:19:18,710
Got it.
456
00:19:20,500 --> 00:19:21,880
I got to go.
457
00:19:24,420 --> 00:19:26,080
Take care of yourself,
Dan Conner.
458
00:19:28,670 --> 00:19:30,580
That's what I do best.
459
00:19:35,710 --> 00:19:37,460
Hi.
460
00:19:37,460 --> 00:19:39,790
That's my granddaughter!
That's my granddaughter!
461
00:19:39,790 --> 00:19:41,540
First day! First day!
462
00:19:43,000 --> 00:19:44,420
Grandpa,
what are you doing here?
463
00:19:44,420 --> 00:19:46,620
Hopefully, embarrassing the hell
out of you.
464
00:19:46,620 --> 00:19:48,620
And letting you know
how proud I am of you.
465
00:19:48,620 --> 00:19:50,420
Thanks.
466
00:19:50,420 --> 00:19:53,120
And also probably gonna
pick up some tiger balm
467
00:19:53,120 --> 00:19:54,500
and a canned ham
while I'm here.
468
00:19:54,500 --> 00:19:55,710
Pbhhhht!
469
00:19:58,460 --> 00:20:00,330
Hey.
470
00:20:00,330 --> 00:20:03,000
Am I the only one in this family
who works?
471
00:20:03,000 --> 00:20:05,580
I just wanted
to say to you,
472
00:20:05,580 --> 00:20:08,380
in front of these vending
machines and this rocket ride,
473
00:20:08,380 --> 00:20:10,170
that I was wrong.
474
00:20:10,170 --> 00:20:12,580
I think what you're doing
is great.
475
00:20:12,580 --> 00:20:14,960
You found a way to go to
college. I mean, that's amazing.
476
00:20:14,960 --> 00:20:16,580
Really?
477
00:20:16,580 --> 00:20:19,120
I feel like
I'm...disappointing you.
478
00:20:19,120 --> 00:20:20,210
Never.
479
00:20:20,210 --> 00:20:22,120
I am so proud of you.
480
00:20:23,380 --> 00:20:25,210
You know,
I just want you to be happy.
481
00:20:25,210 --> 00:20:27,420
Well, you want to hear
something weird?
482
00:20:27,420 --> 00:20:28,920
I am happy.
483
00:20:28,920 --> 00:20:31,790
I'm gonna get a business degree,
and I'm gonna get rich
484
00:20:31,790 --> 00:20:32,920
exploiting
people like you.
485
00:20:33,960 --> 00:20:36,580
Well,
that would be great.
486
00:20:36,580 --> 00:20:38,380
Can you do it quick enough
to send Mark to college?
487
00:20:38,380 --> 00:20:39,330
Sure.
488
00:20:43,710 --> 00:20:45,330
Okay.
489
00:20:45,330 --> 00:20:47,460
It's my first day.
I got to get in there.
490
00:20:47,460 --> 00:20:48,290
Mm.
491
00:20:48,290 --> 00:20:49,580
Do you want me
to get fired?
492
00:20:49,580 --> 00:20:50,710
A little bit.
493
00:20:53,960 --> 00:20:56,080
Okay,
now that I'm painting,
494
00:20:56,080 --> 00:20:59,380
I finished something
that I'm really proud of,
495
00:20:59,380 --> 00:21:01,210
and I think that it would
look great in here --
496
00:21:01,210 --> 00:21:02,880
if you agree, partner.
497
00:21:02,880 --> 00:21:05,120
Of course you can
hang your painting in here.
498
00:21:05,120 --> 00:21:08,170
I call it "Dawn At Dusk."
499
00:21:12,790 --> 00:21:14,960
Wow.
You're really talented.
500
00:21:14,960 --> 00:21:17,380
If you put that up in here,
I quit.
501
00:21:17,380 --> 00:21:20,460
Okay, I will put it up
in the storage room.
502
00:21:20,460 --> 00:21:22,880
But when I finish
"Dawn At Dawn,"
503
00:21:22,880 --> 00:21:24,500
it's going up in here.
35775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.