All language subtitles for The Conners S02E06 Tempest in a Stew Pot 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,670 Here's a little wisdom from Grandpa -- 2 00:00:05,670 --> 00:00:08,290 the morning is the one part of the day you can control 3 00:00:08,290 --> 00:00:11,790 before you're buried under the crap avalanche. 4 00:00:11,790 --> 00:00:14,920 So, you get your paper ready, make some eggs, 5 00:00:14,920 --> 00:00:18,420 a mess of bacon, grab a handful of heart pills 6 00:00:18,420 --> 00:00:21,830 so you've got a shot at doing the whole thing again tomorrow. 7 00:00:21,830 --> 00:00:25,330 Now, watch and learn. 8 00:00:25,330 --> 00:00:26,380 Morning, Grandpa. 9 00:00:26,380 --> 00:00:28,080 Morning, bud. 10 00:00:28,080 --> 00:00:29,790 Here's a piece of real bacon 11 00:00:29,790 --> 00:00:32,170 before Captain Darlene of the vegan police gets here. 12 00:00:40,460 --> 00:00:44,420 I have so little in my life. 13 00:00:44,420 --> 00:00:46,290 What have you done to my newspaper? 14 00:00:46,290 --> 00:00:47,790 I have a school assignment. 15 00:00:47,790 --> 00:00:51,540 I have to find an article about business and finance, 16 00:00:51,540 --> 00:00:54,330 but not in the "Business and Finance" section. 17 00:00:54,330 --> 00:00:56,380 I don't know the right way to open one of these. 18 00:00:56,380 --> 00:00:57,920 Eh, eh, eh. 19 00:00:57,920 --> 00:00:59,380 Here, here, here. 20 00:00:59,380 --> 00:01:01,710 I'll give you the "Entertainment" section. 21 00:01:01,710 --> 00:01:04,790 I'm sure there's something about money in there. 22 00:01:04,790 --> 00:01:07,380 Probably the government giving my tax dollars 23 00:01:07,380 --> 00:01:10,250 to some ballet company who's gonna cure climate change 24 00:01:10,250 --> 00:01:12,080 through interpretive dance. 25 00:01:21,080 --> 00:01:22,330 Oh, found one! 26 00:01:22,330 --> 00:01:24,330 Wow! 27 00:01:24,330 --> 00:01:27,620 Did you know that there are more millionaires now 28 00:01:27,620 --> 00:01:29,420 than ever before? 29 00:01:29,420 --> 00:01:31,880 No, by the time I got to that part in the paper, 30 00:01:31,880 --> 00:01:34,380 there was a hole in it. 31 00:01:34,380 --> 00:01:36,420 Morning. There's your mother. 32 00:01:36,420 --> 00:01:37,750 Go cut up something she loves. 33 00:01:37,750 --> 00:01:40,210 I found my business article for school. 34 00:01:40,210 --> 00:01:41,790 There's more millionaires than ever. 35 00:01:41,790 --> 00:01:44,170 Oh, and if you apply yourself, you can be one, too. 36 00:01:44,170 --> 00:01:45,210 Really? 37 00:01:45,210 --> 00:01:46,500 No, those days are over. 38 00:01:48,380 --> 00:01:51,000 How long is Bev gonna be staying with us? 39 00:01:51,000 --> 00:01:53,080 Well, when Jackie threw her out, 40 00:01:53,080 --> 00:01:56,250 she said she never wanted to speak to her again. 41 00:01:56,250 --> 00:02:01,080 Did you know your grandmother now bathes with the door open 42 00:02:01,080 --> 00:02:03,670 because she's worried about falling? 43 00:02:03,670 --> 00:02:04,750 I'm worried about seeing it 44 00:02:04,750 --> 00:02:07,120 and throwing myself down the stairs. 45 00:02:07,120 --> 00:02:08,750 Uh, not necessary. 46 00:02:08,750 --> 00:02:12,290 If you actually see that, you'll instantly turn to salt. 47 00:02:12,290 --> 00:02:14,710 Why exactly did Jackie kick her out? 48 00:02:14,710 --> 00:02:17,670 She's pissed because Grandma gave me power of attorney. 49 00:02:17,670 --> 00:02:19,620 Power of attorney. 50 00:02:19,620 --> 00:02:22,420 Does that mean you have the power to pull the plug? 51 00:02:22,420 --> 00:02:23,670 Yes. 52 00:02:23,670 --> 00:02:25,040 Even if she's sick or not? 53 00:02:25,040 --> 00:02:27,330 No. 54 00:02:27,330 --> 00:02:30,290 I'm also managing her assets, including the old Lunch Box. 55 00:02:30,290 --> 00:02:31,920 Bev said she got rid of that. 56 00:02:31,920 --> 00:02:33,290 Hold on to your hat... 57 00:02:33,290 --> 00:02:35,290 She lied. 58 00:02:35,290 --> 00:02:37,290 Jackie and Becky want to reopen it, 59 00:02:37,290 --> 00:02:40,120 and they're mad at me for saying I had to think about it. 60 00:02:40,120 --> 00:02:42,290 I've been around a little bit. 61 00:02:42,290 --> 00:02:43,540 Want a piece of advice? 62 00:02:43,540 --> 00:02:44,750 Sure. 63 00:02:44,750 --> 00:02:47,830 Give everything to Jackie, throw Bev in a well. 64 00:02:47,830 --> 00:02:49,540 I wish it was that simple. 65 00:02:49,540 --> 00:02:52,250 But Grandma Bev wants to leave money for everyone. 66 00:02:52,250 --> 00:02:54,420 And it's a big risk renting to them. 67 00:02:54,420 --> 00:02:55,920 If she's got so much money, 68 00:02:55,920 --> 00:02:57,420 why the hell is she staying here? 69 00:02:57,420 --> 00:03:00,080 Well, she's old, and she wants to be around family. 70 00:03:00,080 --> 00:03:01,710 She says she feels comfortable here. 71 00:03:01,710 --> 00:03:03,000 Who made her feel comfortable? 72 00:03:03,000 --> 00:03:04,080 I want a name. 73 00:03:44,330 --> 00:03:46,420 "The Conners" is filmed 74 00:03:46,420 --> 00:03:47,170 in front of a live studio audience. 75 00:03:47,170 --> 00:03:48,420 Jackie: Hey. Hey, Jackie. 76 00:03:48,420 --> 00:03:50,580 I've got a plan to help us get the Lunch Box. 77 00:03:50,580 --> 00:03:51,880 So do I. 78 00:03:51,880 --> 00:03:53,210 I get a lawyer, we establish that 79 00:03:53,210 --> 00:03:55,040 Bev was not of sound mind 80 00:03:55,040 --> 00:03:57,500 when she gave Darlene power of attorney. 81 00:03:57,500 --> 00:03:59,620 How can you prove that? 82 00:03:59,620 --> 00:04:01,710 Oh, for God sakes, we just let the woman talk. 83 00:04:03,250 --> 00:04:06,250 I agree an all-out war is a good opening move, 84 00:04:06,250 --> 00:04:09,170 and obviously a lot of fun for you. 85 00:04:09,170 --> 00:04:11,120 But we have to prove to Darlene 86 00:04:11,120 --> 00:04:13,330 that our restaurant's a good idea 87 00:04:13,330 --> 00:04:14,960 and we can make it work. 88 00:04:16,920 --> 00:04:20,000 Well, I was looking forward to crushing Bev in court 89 00:04:20,000 --> 00:04:21,330 and having her committed, 90 00:04:21,330 --> 00:04:23,830 but I'm intrigued by the binder. 91 00:04:23,830 --> 00:04:25,290 Go on. 92 00:04:25,290 --> 00:04:28,290 We need to present Darlene with a business plan. 93 00:04:28,290 --> 00:04:32,210 Our overall concept, our target market, our menu. 94 00:04:32,210 --> 00:04:34,210 What do all the struggling people in this town need? 95 00:04:34,210 --> 00:04:36,210 Healthcare? Jobs? Hope? 96 00:04:37,880 --> 00:04:40,500 And what do you need when you're not getting any of those things? 97 00:04:40,500 --> 00:04:43,290 Alcohol? Drugs? Dog races? 98 00:04:43,290 --> 00:04:45,830 And comfort food! 99 00:04:45,830 --> 00:04:47,960 Comfort. 100 00:04:47,960 --> 00:04:52,120 Who doesn't want comfort? 101 00:04:52,120 --> 00:04:53,750 Welcome to the new Lunch Box! 102 00:04:54,710 --> 00:04:56,790 May I recommend our specialty? 103 00:04:56,790 --> 00:04:59,920 It's delicious, filling, and you can only get it here. 104 00:04:59,920 --> 00:05:01,880 Yes, please. What is it? 105 00:05:01,880 --> 00:05:04,290 No idea. 106 00:05:04,290 --> 00:05:05,830 What's your favorite comfort food? 107 00:05:05,830 --> 00:05:07,710 Uh, well, I don't know. 108 00:05:07,710 --> 00:05:08,830 Uh, I like something hearty. 109 00:05:08,830 --> 00:05:11,170 Like chili or stew 110 00:05:11,170 --> 00:05:12,750 with a big piece of bread to soak it up. 111 00:05:12,750 --> 00:05:15,540 I love that! And it's cheap to make. 112 00:05:15,540 --> 00:05:18,290 Stew is basically leftovers. Yeah. 113 00:05:18,290 --> 00:05:23,460 And day-old bread springs back to life in a broth! 114 00:05:23,460 --> 00:05:28,210 We could do beef stew, lamb stew, vegetarian stew. 115 00:05:28,210 --> 00:05:29,460 And here's the thing, 116 00:05:29,460 --> 00:05:30,790 if I wanted stew right now, 117 00:05:30,790 --> 00:05:31,540 I wouldn't know where to go. 118 00:05:31,540 --> 00:05:32,880 Exactly! 119 00:05:32,880 --> 00:05:34,330 That's why we should call it 120 00:05:34,330 --> 00:05:36,080 "The Place You Go To Get Stew"! 121 00:05:36,080 --> 00:05:38,380 Mmm. Too long. 122 00:05:38,380 --> 00:05:40,580 It needs to be quick and punchy. 123 00:05:40,580 --> 00:05:42,250 How about, uh... 124 00:05:42,250 --> 00:05:44,210 "It Takes Stew To Tango"? 125 00:05:44,210 --> 00:05:45,960 Yeah, yeah. 126 00:05:45,960 --> 00:05:49,080 Or "What's Stew, Pussycat?" 127 00:05:50,580 --> 00:05:53,960 We probably shouldn't use "stew" and "cat" in the same name. 128 00:05:53,960 --> 00:05:55,210 Yeah, got it, got it. 129 00:05:55,210 --> 00:05:57,540 "I Get A Kick Out of Stew." 130 00:05:57,540 --> 00:05:59,290 "Here's Looking at Stew, Kid." 131 00:05:59,290 --> 00:06:01,460 "You, Me, and a Dog Named Stew." 132 00:06:01,460 --> 00:06:03,000 Oh, no, that's the cat problem. 133 00:06:03,000 --> 00:06:04,920 Yeah. Yeah. Wow. 134 00:06:07,380 --> 00:06:09,920 I'm going down to the truck dealership. 135 00:06:09,920 --> 00:06:13,080 They got a thing where you get a free turkey with a test drive. 136 00:06:13,080 --> 00:06:15,000 The trick is getting that bird out of there 137 00:06:15,000 --> 00:06:16,120 before they run my credit. 138 00:06:17,580 --> 00:06:18,830 Okay. 139 00:06:18,830 --> 00:06:19,880 Do you like what I did 140 00:06:19,880 --> 00:06:22,170 with the Thanksgiving place settings? 141 00:06:22,170 --> 00:06:25,000 Let's just say I do. 142 00:06:25,000 --> 00:06:26,790 What would I be noticing? 143 00:06:26,790 --> 00:06:28,670 They're all personalized. 144 00:06:28,670 --> 00:06:32,580 Yours has the reflection of the TV in its eyes, 145 00:06:32,580 --> 00:06:36,330 and he's gonna be holding a little beer. 146 00:06:36,330 --> 00:06:38,920 Like you looked into my very soul. 147 00:06:38,920 --> 00:06:41,040 Thanks. 148 00:06:41,040 --> 00:06:44,170 I'm gonna put name tags on them, but I need to know who's coming. 149 00:06:44,170 --> 00:06:45,880 The usual suspects. 150 00:06:45,880 --> 00:06:47,540 Even though Aunt Jackie and Aunt Becky 151 00:06:47,540 --> 00:06:48,830 are fighting with my mom? 152 00:06:48,830 --> 00:06:50,170 They'll work it out. 153 00:06:50,170 --> 00:06:51,580 Families fight all the time. 154 00:06:51,580 --> 00:06:54,080 But they always come together for the holidays 155 00:06:54,080 --> 00:06:55,080 so they can fight in person. 156 00:06:56,750 --> 00:06:58,540 Hey, Grandpa. 157 00:06:58,540 --> 00:07:00,830 Can Odessa come over for Thanksgiving? 158 00:07:00,830 --> 00:07:03,670 There's gotta be somebody else. 159 00:07:03,670 --> 00:07:04,790 Please? 160 00:07:04,790 --> 00:07:06,500 Her family's not gonna be around. 161 00:07:06,500 --> 00:07:09,000 Well... 162 00:07:09,000 --> 00:07:12,290 I guess we looked weird to the Indians, so sure. 163 00:07:12,290 --> 00:07:14,290 Grandpa, they're Native Americans. 164 00:07:14,290 --> 00:07:15,620 Don't worry, son. 165 00:07:15,620 --> 00:07:17,420 Me and my kind are on our way out. 166 00:07:21,040 --> 00:07:24,330 Each person's place setting represents them in some way. 167 00:07:24,330 --> 00:07:26,380 Tell me something about you that I can use. 168 00:07:26,380 --> 00:07:29,120 Oh, I don't want to be trapped by the details of my life. 169 00:07:31,670 --> 00:07:33,880 Okay, I'll just make a generic turkey 170 00:07:33,880 --> 00:07:35,960 with Doc Martens and a bad attitude. 171 00:07:38,460 --> 00:07:41,380 I want my turkey wearing a black hood and carrying an axe 172 00:07:41,380 --> 00:07:43,920 so, ironically, he is the executioner for once. 173 00:07:43,920 --> 00:07:46,580 Sorry. You and Mom can't have the same thing. 174 00:07:48,250 --> 00:07:51,120 Hey, Mark, put this stuff in the fridge in the garage, okay? 175 00:07:51,120 --> 00:07:52,710 Thank you. 176 00:07:52,710 --> 00:07:54,580 So, how are you doing, Odessa? 177 00:07:54,580 --> 00:07:56,380 Ugh! 178 00:07:56,380 --> 00:07:59,710 Why are you always prying into my friends' lives? 179 00:07:59,710 --> 00:08:01,040 I'm sorry. 180 00:08:01,040 --> 00:08:02,670 I must have used the wrong words. 181 00:08:02,670 --> 00:08:06,170 What I meant to say was, "So, how are you doing, Odessa?" 182 00:08:06,170 --> 00:08:08,170 You don't really care, right? 183 00:08:08,170 --> 00:08:09,920 Not really. Just being polite. 184 00:08:09,920 --> 00:08:10,880 So I don't have to answer? 185 00:08:10,880 --> 00:08:11,920 Nope. 186 00:08:11,920 --> 00:08:13,210 -Good. -Good. 187 00:08:16,170 --> 00:08:18,000 Uh-oh. Don't worry. 188 00:08:18,000 --> 00:08:19,210 We're not here to fight. 189 00:08:19,210 --> 00:08:22,170 We just came to ask you, when was the last time 190 00:08:22,170 --> 00:08:25,960 you had a bowl of delicious stew? 191 00:08:29,540 --> 00:08:30,920 Um... 192 00:08:34,290 --> 00:08:36,580 I -- I -- I'm gonna say two years. 193 00:08:36,580 --> 00:08:39,330 But I really have to check my records. 194 00:08:39,330 --> 00:08:42,960 We have a perfect idea for the Lunch Box. 195 00:08:42,960 --> 00:08:44,880 Comfort food. 196 00:08:44,880 --> 00:08:46,330 We did some casual polling 197 00:08:46,330 --> 00:08:49,380 with people in the HomeTown Buffet parking lot. 198 00:08:49,380 --> 00:08:53,460 We said, "Stew," they said, "Where?" 199 00:08:53,460 --> 00:08:57,170 And these people had just polished off a buffet. 200 00:08:57,170 --> 00:08:59,580 It's all here. 201 00:08:59,580 --> 00:09:01,580 Start-up costs, 202 00:09:01,580 --> 00:09:03,460 projected profit-loss statement, 203 00:09:03,460 --> 00:09:04,620 employee wages. 204 00:09:04,620 --> 00:09:06,080 We want you to know that we're on 205 00:09:06,080 --> 00:09:08,540 solid economic ground with this. 206 00:09:08,540 --> 00:09:10,580 And you don't have to rent to some stranger. 207 00:09:10,580 --> 00:09:12,750 All the money stays in the family. 208 00:09:12,750 --> 00:09:15,750 Like when Jimmy Dean buys his own sausage. 209 00:09:19,830 --> 00:09:22,460 Wow. I mean, you guys have put a lot of thought into this. 210 00:09:22,460 --> 00:09:23,580 Thank you. 211 00:09:23,580 --> 00:09:25,080 Here's the thing. 212 00:09:25,080 --> 00:09:28,710 Um, I got another offer 213 00:09:28,710 --> 00:09:30,790 from a chain called Doctor Drumstick. 214 00:09:30,790 --> 00:09:32,670 They have franchises all over the Midwest. 215 00:09:32,670 --> 00:09:33,830 They want a three-year lease, 216 00:09:33,830 --> 00:09:35,620 starting paying rent immediately. 217 00:09:35,620 --> 00:09:39,000 Well, sure, because he's a doctor. 218 00:09:39,000 --> 00:09:41,120 We don't have that kind of capital. 219 00:09:41,120 --> 00:09:42,670 We just need a chance. 220 00:09:42,670 --> 00:09:45,620 Somebody gave Doctor Drumstick a chance! 221 00:09:45,620 --> 00:09:46,790 Before that, he was just a man 222 00:09:46,790 --> 00:09:48,710 with a malpractice suit and a dream. 223 00:09:48,710 --> 00:09:50,750 Well, look, your business plan shows 224 00:09:50,750 --> 00:09:52,790 you can't even pay rent for the first year. 225 00:09:52,790 --> 00:09:54,420 And even then, you might not make it. 226 00:09:54,420 --> 00:09:56,500 I'm sorry, you guys, it's just too big of a gamble. 227 00:09:56,500 --> 00:09:59,120 Oh, I see why Bev picked you. 228 00:09:59,120 --> 00:10:03,080 You're just like her. 95 pounds of angry gristle. 229 00:10:06,000 --> 00:10:08,120 You think I like being in this position 230 00:10:08,120 --> 00:10:09,670 of denying you something that you want? 231 00:10:09,670 --> 00:10:11,500 Actually, I think you do. 232 00:10:13,580 --> 00:10:15,120 Becky, come on. 233 00:10:15,120 --> 00:10:16,670 I mean, you understand, right? 234 00:10:16,670 --> 00:10:18,170 Most new restaurants fail. 235 00:10:18,170 --> 00:10:19,710 You really want to pin all your hopes on that? 236 00:10:19,710 --> 00:10:22,170 I have to. 237 00:10:22,170 --> 00:10:24,920 I can't wait for Bev to die and leave me money. 238 00:10:24,920 --> 00:10:26,460 She made a deal with the Devil, 239 00:10:26,460 --> 00:10:28,210 and he's in no hurry to live with her. 240 00:10:31,210 --> 00:10:33,670 Okay, then just answer one question -- 241 00:10:33,670 --> 00:10:35,330 Why do you think you'll succeed 242 00:10:35,330 --> 00:10:37,420 in a location that's put three restaurants 243 00:10:37,420 --> 00:10:39,920 and a psychic out of business? 244 00:10:39,920 --> 00:10:42,580 Hey, if the psychic didn't see that coming, that's on her. 245 00:10:45,080 --> 00:10:47,620 You just came up with this idea like a week ago. 246 00:10:47,620 --> 00:10:49,170 Don't make me the bad guy here. 247 00:10:49,170 --> 00:10:51,080 You are so full of it. 248 00:10:51,080 --> 00:10:52,170 When my life was falling apart, 249 00:10:52,170 --> 00:10:53,830 you were all, "I'm here for you. 250 00:10:53,830 --> 00:10:55,380 You can do anything." 251 00:10:55,380 --> 00:10:57,080 But when I have a shot at something, 252 00:10:57,080 --> 00:10:58,710 you show me how you really feel. 253 00:10:58,710 --> 00:11:00,500 What are you talking about? 254 00:11:00,500 --> 00:11:02,580 You keep saying you don't want me to fail. 255 00:11:02,580 --> 00:11:04,460 I think you don't want me to succeed. 256 00:11:04,460 --> 00:11:05,830 What? 257 00:11:05,830 --> 00:11:07,210 Why would you think that? 258 00:11:07,210 --> 00:11:09,540 'Cause you just lost two boyfriends, 259 00:11:09,540 --> 00:11:10,960 you're living at your parents' house, 260 00:11:10,960 --> 00:11:12,580 and you're stuck working 261 00:11:12,580 --> 00:11:14,290 at that sleazy mugshot magazine. 262 00:11:14,290 --> 00:11:16,170 You're worried I'm gonna pass you by 263 00:11:16,170 --> 00:11:17,920 and have a successful life. 264 00:11:17,920 --> 00:11:20,750 Whoa, is that where we're going? 265 00:11:20,750 --> 00:11:22,500 'Cause I will take that ride. 266 00:11:22,500 --> 00:11:24,880 You're a forty-four-year-old waitress living under the house 267 00:11:24,880 --> 00:11:27,330 like an old Christmas tree. 268 00:11:27,330 --> 00:11:31,000 At least I got out of my old bedroom. 269 00:11:31,000 --> 00:11:34,500 Uh, I'm in D.J.'s room. 270 00:11:34,500 --> 00:11:37,380 And you know what? At least I'm above sea level. 271 00:11:37,380 --> 00:11:39,290 Climate change is gonna melt Greenland, 272 00:11:39,290 --> 00:11:40,790 everything's gonna flood, 273 00:11:40,790 --> 00:11:42,420 and you're gonna wake up with a polar bear in your bed. 274 00:11:44,170 --> 00:11:46,210 At least somebody's in my bed! 275 00:11:48,920 --> 00:11:50,380 It's a bear, Becky! 276 00:11:50,380 --> 00:11:51,500 You're sick! 277 00:11:58,380 --> 00:12:01,710 I got your text. What happened to your bike? 278 00:12:01,710 --> 00:12:02,960 That's what I was wondering. 279 00:12:02,960 --> 00:12:05,540 Last time I saw it, it was in the garage. 280 00:12:05,540 --> 00:12:07,330 Do either of you know anything about this? 281 00:12:07,330 --> 00:12:11,420 No. But it doesn't look right. 282 00:12:11,420 --> 00:12:13,170 The funny thing is, 283 00:12:13,170 --> 00:12:15,540 there's a Doc Marten boot stuck under it. 284 00:12:15,540 --> 00:12:16,670 Uh-oh. 285 00:12:16,670 --> 00:12:17,620 You know who wears those? 286 00:12:17,620 --> 00:12:19,920 The mailman. 287 00:12:19,920 --> 00:12:22,000 It's a woman's size 6. 288 00:12:22,000 --> 00:12:25,670 She's a woman, but she identifies as a mailman. 289 00:12:25,670 --> 00:12:27,580 A lot of them do. It's crazy. 290 00:12:27,580 --> 00:12:28,580 We gotta dip. 291 00:12:28,580 --> 00:12:31,000 Freeze. 292 00:12:31,000 --> 00:12:32,920 You guys tried to ride my bike. 293 00:12:32,920 --> 00:12:35,290 No. We just wanted to take pictures on it. 294 00:12:35,290 --> 00:12:36,290 The light's better out here. 295 00:12:36,290 --> 00:12:38,170 The key is in it. 296 00:12:38,170 --> 00:12:39,380 It's hard to push. 297 00:12:39,380 --> 00:12:41,080 It's way heavier than it looks. 298 00:12:41,080 --> 00:12:44,210 You're in tremendous shape for a guy your age. 299 00:12:44,210 --> 00:12:46,500 Nobody ever touches this bike. 300 00:12:46,500 --> 00:12:48,210 Ever. 301 00:12:48,210 --> 00:12:51,500 Odessa, you're not allowed over here anymore. 302 00:12:51,500 --> 00:12:53,000 Respect. 303 00:12:54,540 --> 00:12:55,670 Grandpa! 304 00:12:55,670 --> 00:12:56,750 Come on. You can't do that. 305 00:12:56,750 --> 00:12:58,170 She's my friend. 306 00:12:58,170 --> 00:13:01,830 Yes, I can. My bike, my house, my rules. 307 00:13:01,830 --> 00:13:03,880 And you're gonna pay for that broken mirror. 308 00:13:03,880 --> 00:13:06,460 You know, I thought you were so much cooler than this. 309 00:13:06,460 --> 00:13:08,920 We were gonna hashtag the photo "Grandpa rides hard," 310 00:13:08,920 --> 00:13:10,000 but now you've blown it. 311 00:13:11,670 --> 00:13:13,540 Actually, don't look that hashtag up. 312 00:13:20,290 --> 00:13:22,170 Just finished Odessa's place setting. 313 00:13:22,170 --> 00:13:24,960 It took me a while to really capture her spirit, 314 00:13:24,960 --> 00:13:27,040 but I'm happy where it ended up. 315 00:13:29,500 --> 00:13:30,670 She's not coming. 316 00:13:30,670 --> 00:13:32,210 Son of a buttercup! 317 00:13:34,580 --> 00:13:35,420 Language. 318 00:13:38,710 --> 00:13:40,460 Hey. 319 00:13:40,460 --> 00:13:42,670 I got a little something for baby Bev. 320 00:13:43,830 --> 00:13:45,000 We got to get her mind right 321 00:13:45,000 --> 00:13:47,790 before the Cheeseheads get ahold of her. 322 00:13:47,790 --> 00:13:49,170 I hear that. 323 00:13:49,170 --> 00:13:51,750 I won it at the claw machine at the bowling alley. 324 00:13:51,750 --> 00:13:54,750 Some idiot kid didn't know you get two chances for your dollar. 325 00:13:57,250 --> 00:13:58,540 Are you packing? 326 00:13:58,540 --> 00:14:00,210 Yeah. 327 00:14:00,210 --> 00:14:02,080 I thought about it, and I gotta move out. 328 00:14:02,080 --> 00:14:03,170 What? 329 00:14:03,170 --> 00:14:05,250 I'm going to live with Jackie. 330 00:14:05,250 --> 00:14:09,000 This isn't because of that stupid restaurant, is it? 331 00:14:09,000 --> 00:14:12,080 Every time I see Darlene, I get angry, 332 00:14:12,080 --> 00:14:14,380 and I don't want my baby growing up around that. 333 00:14:14,380 --> 00:14:16,170 Look, you got to think this through, Becky. 334 00:14:16,170 --> 00:14:17,540 If you move out, 335 00:14:17,540 --> 00:14:18,830 Bev's gonna move in down here 336 00:14:18,830 --> 00:14:20,210 and stay until she dies. 337 00:14:20,210 --> 00:14:24,120 And I'm too old to carry her lifeless body up the stairs. 338 00:14:24,120 --> 00:14:26,420 Cut her up and make trips. 339 00:14:26,420 --> 00:14:28,580 See? You can't go. 340 00:14:28,580 --> 00:14:31,790 No one else will make that joke with me. 341 00:14:31,790 --> 00:14:34,500 Come on. I love having you and the baby here in the house. 342 00:14:34,500 --> 00:14:36,460 After the worst year of my life, 343 00:14:36,460 --> 00:14:38,880 you guys made me feel good about things again. 344 00:14:38,880 --> 00:14:40,420 Don't do this to me. 345 00:14:40,420 --> 00:14:42,540 Hey, I don't wanna do this, either. 346 00:14:44,710 --> 00:14:46,960 What -- What do I have to do? Beg you? 347 00:14:46,960 --> 00:14:48,580 Okay, I'm begging you. 348 00:14:48,580 --> 00:14:50,330 Dad, you can come visit. 349 00:14:50,330 --> 00:14:51,790 It's not the same. 350 00:14:51,790 --> 00:14:53,880 We have breakfast together. 351 00:14:53,880 --> 00:14:56,920 I give her my wisdom, she smiles and poops. 352 00:14:56,920 --> 00:14:58,580 We have a routine. 353 00:14:58,580 --> 00:15:01,580 Well, you could've changed her every once in a while 354 00:15:01,580 --> 00:15:02,830 instead of handing her to me. 355 00:15:02,830 --> 00:15:05,210 That's our routine. 356 00:15:05,210 --> 00:15:06,500 I love you, Dad. 357 00:15:06,500 --> 00:15:08,460 But I have to finish packing. 358 00:15:08,460 --> 00:15:10,250 Could you grab my other suitcase out of the garage? 359 00:15:10,250 --> 00:15:13,500 I'm sorry, I won't help you leave. 360 00:15:21,460 --> 00:15:24,080 Darlene: Put away your Bible, we have to talk. 361 00:15:24,080 --> 00:15:27,460 Did you get my text about Grandpa? 362 00:15:27,460 --> 00:15:28,500 Yes, I did. 363 00:15:28,500 --> 00:15:30,250 He banned Odessa. 364 00:15:30,250 --> 00:15:31,540 You gotta tell him he can't do that. 365 00:15:31,540 --> 00:15:32,670 He's not my father. 366 00:15:33,620 --> 00:15:35,170 Well, we are living in his house. 367 00:15:35,170 --> 00:15:37,250 Yes, but we pay rent. 368 00:15:37,250 --> 00:15:38,710 Tell him your children should have the right 369 00:15:38,710 --> 00:15:40,250 to bring over whoever they want. 370 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 I can help you write the text. 371 00:15:41,250 --> 00:15:43,540 No, I-I got this. 372 00:15:43,540 --> 00:15:45,830 I know exactly what to say. 373 00:15:45,830 --> 00:15:48,670 "Dad, I agree with you one hundred percent. 374 00:15:48,670 --> 00:15:50,960 Odessa shouldn't come over here anymore. 375 00:15:50,960 --> 00:15:53,380 And please don't respond with the camel emoji again. 376 00:15:53,380 --> 00:15:55,210 It's weird, and nobody knows what I means." 377 00:15:56,790 --> 00:15:58,420 You're kidding, right? 378 00:15:58,420 --> 00:16:00,250 I don't want her in the house, either. 379 00:16:00,250 --> 00:16:02,750 She's my only friend in this crappy town. 380 00:16:02,750 --> 00:16:05,210 Your stoner friend tried to take a joy ride 381 00:16:05,210 --> 00:16:06,380 with you on the back. 382 00:16:06,380 --> 00:16:08,210 She knows how to ride a motorcycle. 383 00:16:08,210 --> 00:16:10,880 She got it nine feet and dropped it on her shoe. 384 00:16:10,880 --> 00:16:13,880 Yeah, okay, so she apologized. 385 00:16:13,880 --> 00:16:15,670 What's the big deal? 386 00:16:15,670 --> 00:16:17,250 Harris, the friends you pick 387 00:16:17,250 --> 00:16:19,290 help determine the direction of your life. 388 00:16:19,290 --> 00:16:20,750 You have to think harder 389 00:16:20,750 --> 00:16:22,580 about who you're gonna hang around with. 390 00:16:22,580 --> 00:16:25,170 So what are you saying? I can't pick my own friends now? 391 00:16:25,170 --> 00:16:27,460 Well, you're not very good at it. 392 00:16:27,460 --> 00:16:29,500 I mean, you -- your friend 393 00:16:29,500 --> 00:16:30,670 could've gotten you killed today. 394 00:16:30,670 --> 00:16:31,790 Do you understand that? 395 00:16:32,920 --> 00:16:35,120 Do you? 396 00:16:35,120 --> 00:16:38,080 Yeah, okay. I understand that. 397 00:16:39,330 --> 00:16:41,170 You don't know how hard it is. 398 00:16:41,170 --> 00:16:43,080 I'm really lonely here. 399 00:16:43,080 --> 00:16:44,750 I just want to go home to Chicago. 400 00:16:44,750 --> 00:16:46,540 Oh... 401 00:16:46,540 --> 00:16:48,580 I know. I know. 402 00:16:48,580 --> 00:16:49,880 I'm sorry. 403 00:16:52,330 --> 00:16:54,210 I won't hang out with Odessa anymore. 404 00:16:54,210 --> 00:16:56,170 Okay? Happy? 405 00:16:56,170 --> 00:16:57,460 Well, I'm happy you didn't get hurt. 406 00:17:06,380 --> 00:17:09,330 Whoa, she totally bought that. 407 00:17:09,330 --> 00:17:10,620 You're good. 408 00:17:10,620 --> 00:17:12,460 I know. 409 00:17:12,460 --> 00:17:14,830 I could be a psychopath or a CEO or something. 410 00:17:14,830 --> 00:17:18,710 I took one of those tests online to see if I'm a psychopath. 411 00:17:18,710 --> 00:17:21,210 I'm not. 412 00:17:21,210 --> 00:17:23,880 That's okay. You still have time. 413 00:17:23,880 --> 00:17:25,040 Let's go do something. 414 00:17:25,040 --> 00:17:26,540 I'll be at your place in 10 minutes. 415 00:17:26,540 --> 00:17:29,460 Wait. 416 00:17:29,460 --> 00:17:31,000 Oh, yeah. I'm here. 417 00:17:37,120 --> 00:17:37,960 Nothin'. 418 00:17:39,880 --> 00:17:41,920 Alright. 419 00:17:41,920 --> 00:17:44,500 Well, if you don't get the job done, 420 00:17:44,500 --> 00:17:46,620 your buddies will have died in vain. 421 00:17:49,710 --> 00:17:50,960 Coming! 422 00:17:55,080 --> 00:17:56,620 Why are you knocking? 423 00:17:56,620 --> 00:17:58,540 Darlene has made me feel like I'm not family. 424 00:18:00,080 --> 00:18:02,790 Family comes in. Guests knock. 425 00:18:02,790 --> 00:18:06,330 You made me get out of a chair so you could prove a point? 426 00:18:06,330 --> 00:18:09,710 I'm here to pick up the good daughter. Aw. 427 00:18:09,710 --> 00:18:12,920 Can't you guys work something out? 428 00:18:12,920 --> 00:18:15,620 I don't like what's happening here. 429 00:18:15,620 --> 00:18:17,330 Becky's moving out with the baby, 430 00:18:17,330 --> 00:18:18,750 everybody hates Darlene, 431 00:18:18,750 --> 00:18:21,250 and Bev is napping in my bed 432 00:18:21,250 --> 00:18:23,620 because she won't sleep on the sofa. 433 00:18:23,620 --> 00:18:25,420 "It has bugs." 434 00:18:25,420 --> 00:18:27,380 Well, of course it has bugs! We eat there! 435 00:18:30,040 --> 00:18:31,790 Oh, well, if you want to blame somebody, 436 00:18:31,790 --> 00:18:33,960 blame my power-hungry niece here, 437 00:18:33,960 --> 00:18:36,290 who has completely forgotten her cool aunt 438 00:18:36,290 --> 00:18:37,960 who gave her her first beer 439 00:18:37,960 --> 00:18:39,670 so she wouldn't go to middle school 440 00:18:39,670 --> 00:18:41,040 as a complete nerd. 441 00:18:45,290 --> 00:18:48,670 You guys are totally overreacting. 442 00:18:48,670 --> 00:18:51,040 If you don't have six months' rent 443 00:18:51,040 --> 00:18:53,710 to give to some place, start smaller. 444 00:18:53,710 --> 00:18:54,710 Get a food truck or something. 445 00:18:54,710 --> 00:18:56,330 We don't want a food truck. 446 00:18:56,330 --> 00:18:58,920 We want the Lunch Box. It means something to us. 447 00:18:58,920 --> 00:19:00,120 It's about family. 448 00:19:00,120 --> 00:19:01,750 Not that you would understand that. 449 00:19:01,750 --> 00:19:02,960 Come on, Becky! 450 00:19:02,960 --> 00:19:04,500 Let's go back to my place. 451 00:19:04,500 --> 00:19:06,330 Where dreams live. 452 00:19:08,040 --> 00:19:10,960 Becky, come on. You don't have to move out. 453 00:19:10,960 --> 00:19:12,880 Say goodbye to baby Bev. 454 00:19:12,880 --> 00:19:14,330 What? 455 00:19:14,330 --> 00:19:15,540 I'm not gonna see the baby again? 456 00:19:15,540 --> 00:19:17,210 This is crazy! 457 00:19:17,210 --> 00:19:20,790 She seems to be fine with it. 458 00:19:20,790 --> 00:19:23,170 Well, then, don't plan on ever seeing Harris again. 459 00:19:23,170 --> 00:19:25,080 I should've said Mark. People like Mark. 460 00:19:27,000 --> 00:19:28,420 Becky... 461 00:19:28,420 --> 00:19:29,540 Love you, Dad. 462 00:19:33,920 --> 00:19:35,380 Damn it, Darlene. 463 00:19:35,380 --> 00:19:37,960 I don't care what you say, I don't care how you do it. 464 00:19:37,960 --> 00:19:39,290 Thanksgiving is next week. 465 00:19:39,290 --> 00:19:42,330 And I want everybody around that table. 466 00:19:42,330 --> 00:19:44,460 I never ask you for anything, 467 00:19:44,460 --> 00:19:46,080 but now I'm asking. 468 00:19:46,080 --> 00:19:49,380 Fine. I will do whatever I can to get them here. 469 00:19:49,380 --> 00:19:50,880 But I'll tell you this right now, 470 00:19:50,880 --> 00:19:54,170 I will not be bullied into giving them the restaurant. 471 00:19:54,170 --> 00:19:56,170 And don't you ever give me your power of attorney! 472 00:19:56,170 --> 00:19:57,540 Obviously, you don't have anything, 473 00:19:57,540 --> 00:19:58,750 I'm just saying it to make a point. 474 00:20:06,080 --> 00:20:07,080 Hey. 475 00:20:07,080 --> 00:20:09,000 Here's $40 for your mirror. 476 00:20:09,000 --> 00:20:11,330 Sorry, it's all I have. 477 00:20:11,330 --> 00:20:13,120 And I promise, I won't lie to you again. 478 00:20:14,750 --> 00:20:17,500 Well, I'm off to the library. 479 00:20:24,120 --> 00:20:27,000 Hey, guys, could you turn down the TV for a second? 480 00:20:27,000 --> 00:20:28,790 I'd like to say something. 481 00:20:28,790 --> 00:20:30,210 Okay, but hurry up. 482 00:20:30,210 --> 00:20:33,620 The guy from "Naked and Afraid" is being chased by bees. 483 00:20:33,620 --> 00:20:36,170 He reached into a hive to get honey. 484 00:20:36,170 --> 00:20:38,580 Has the guy never seen a cartoon? 485 00:20:38,580 --> 00:20:41,210 I just want to say I think it would be nice 486 00:20:41,210 --> 00:20:42,670 at this year's Thanksgiving, 487 00:20:42,670 --> 00:20:45,500 if everyone took the time to say what they were thankful for. 488 00:20:45,500 --> 00:20:46,830 I already wrote mine. 489 00:20:46,830 --> 00:20:50,580 "I'm thankful that my family is all together 490 00:20:50,580 --> 00:20:53,120 and that we all love each other, 491 00:20:53,120 --> 00:20:57,120 and, no matter what happens, we always stick together, 492 00:20:57,120 --> 00:20:59,000 because that's what Conners do." 493 00:21:02,000 --> 00:21:03,290 Nice! 494 00:21:05,380 --> 00:21:07,880 Passive aggressive with a hint of guilt. 495 00:21:10,750 --> 00:21:13,250 Pretty impressive for a 12-year-old. 496 00:21:13,250 --> 00:21:14,920 You think they don't learn from you, 497 00:21:14,920 --> 00:21:15,710 but they watch you. 498 00:21:18,540 --> 00:21:19,290 Uh-oh. 499 00:21:19,290 --> 00:21:20,290 Going into quicksand 500 00:21:20,290 --> 00:21:23,880 is not gonna get rid of the bees. 501 00:21:23,880 --> 00:21:26,540 Eventually it will. 35999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.