Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,887 --> 00:00:17,960
Mother? Let's go to
the circus this time.
2
00:00:18,041 --> 00:00:19,447
I want to see the magician.
3
00:00:19,567 --> 00:00:20,881
Yes, we will.
4
00:00:21,874 --> 00:00:23,427
But what is magic?
5
00:00:25,635 --> 00:00:27,398
When someone makes you believe
6
00:00:27,479 --> 00:00:29,903
what you're
witnessing is the truth.
7
00:00:30,666 --> 00:00:32,126
But it's not the truth?
8
00:00:32,288 --> 00:00:33,435
No, Vasu.
9
00:00:33,708 --> 00:00:35,382
Magic requires deception.
10
00:00:36,444 --> 00:00:38,871
If you want to,
you should become a man
11
00:00:39,306 --> 00:00:40,732
who can create miracles.
12
00:00:40,915 --> 00:00:42,342
I don't understand.
13
00:00:42,804 --> 00:00:45,004
What is the difference between
magic and a miracle?
14
00:00:45,697 --> 00:00:47,097
Oh, God...
15
00:00:51,747 --> 00:00:54,234
The difference between
magic and a miracle,
16
00:00:56,040 --> 00:00:58,707
is that magic requires deception
and a miracle needs belief.
17
00:00:59,073 --> 00:01:00,453
Understand?
18
00:01:02,694 --> 00:01:03,694
Oh, you're home?
19
00:01:04,540 --> 00:01:05,540
How did it go?
20
00:01:07,248 --> 00:01:08,252
Why do you care?
21
00:01:08,827 --> 00:01:09,847
Did you get the job?
22
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
No, I didn't!
23
00:01:17,278 --> 00:01:18,631
I can't find a job.
24
00:01:19,123 --> 00:01:20,766
They said you can get
a job after graduating,
25
00:01:20,790 --> 00:01:22,383
now I am a graduate
so where is my job?
26
00:01:23,243 --> 00:01:24,243
Where is it?
27
00:01:25,206 --> 00:01:26,246
You will get one tomorrow?
28
00:01:26,283 --> 00:01:28,316
And what if I don't?
29
00:01:31,113 --> 00:01:32,386
Forget it. Just forget it.
30
00:01:32,467 --> 00:01:33,507
Get me some food.
31
00:01:33,847 --> 00:01:34,873
Let's eat.
32
00:01:44,416 --> 00:01:45,463
Here son.
33
00:01:51,691 --> 00:01:53,805
Grow up and shoot them all.
34
00:03:01,116 --> 00:03:04,509
♪ Seems like an immortal man ♪
35
00:03:08,438 --> 00:03:11,792
♪ He is the ruler
of the living realm ♪
36
00:03:15,791 --> 00:03:18,831
♪ Seems like an immortal man ♪
37
00:03:19,462 --> 00:03:22,428
♪ He is the ruler
of the living realm ♪
38
00:03:24,750 --> 00:03:27,708
♪ He's gonna bring you down now ♪
39
00:03:29,625 --> 00:03:34,399
♪ He's gonna bring it on and on
and on and bring you down tonight ♪
40
00:03:42,250 --> 00:03:46,269
MISSING DOG FOUND AT KHAR NAKA,
OWNER REFUSES TO PAY 50 LAKH REWARD
41
00:03:49,161 --> 00:03:52,411
♪ Hide and run do the best you can ♪
42
00:03:54,581 --> 00:03:57,795
♪ He's gonna bring you down now ♪
43
00:03:59,333 --> 00:04:04,076
♪ He's gonna bring it on and on
and on and bring you down tonight ♪
44
00:04:28,703 --> 00:04:30,703
♪ He's gonna bring you down ♪
45
00:04:32,439 --> 00:04:34,886
♪ He's gonna bring you down ♪
46
00:04:36,458 --> 00:04:38,548
Sir, in this raid...
47
00:04:39,958 --> 00:04:41,041
we didn't find anything.
48
00:04:45,083 --> 00:04:47,916
♪ All he sees is his promised land ♪
49
00:04:47,997 --> 00:04:51,255
♪ Time and fate
never stood a chance ♪
50
00:04:53,592 --> 00:04:56,241
♪ He's gonna bring you down now ♪
51
00:04:58,330 --> 00:05:02,850
♪ He's gonna bring it on and on
and on and bring you down tonight ♪
52
00:05:09,333 --> 00:05:14,506
♪ He's gonna bring it on and on
and on and bring you down tonight ♪
53
00:05:15,658 --> 00:05:16,757
What do you want, asshole?
54
00:05:16,838 --> 00:05:17,878
It's nothing, man.
55
00:05:17,959 --> 00:05:20,276
- Did you have breakfast?
- Look, I am in a bad mood.
56
00:05:20,357 --> 00:05:22,330
I am already very tense.
So cut it out.
57
00:05:22,411 --> 00:05:24,239
What's wrong?
Fine, forget it.
58
00:05:24,824 --> 00:05:26,504
I wanted to show you something.
59
00:05:28,936 --> 00:05:29,936
Kaneez?
60
00:05:30,699 --> 00:05:31,699
My Kaneez?
61
00:05:31,776 --> 00:05:34,310
Your crazy wife is biting
children out here.
62
00:05:34,699 --> 00:05:36,079
They are going to kill her.
63
00:05:37,908 --> 00:05:39,295
Should I kill Kaneez
64
00:05:39,642 --> 00:05:40,809
and save these kids?
65
00:05:40,970 --> 00:05:42,462
No... No...
66
00:05:42,543 --> 00:05:44,459
No Vasya! Don't!
67
00:05:44,532 --> 00:05:47,169
Fine. Then how about
I get rid of these guys
68
00:05:47,502 --> 00:05:48,722
and save Kaneez.
69
00:05:49,790 --> 00:05:51,429
Yes, my boy... Yes.
70
00:05:51,491 --> 00:05:52,890
Will you sell me the house?
71
00:05:55,905 --> 00:05:57,545
Motherfucker...
72
00:05:57,738 --> 00:05:59,425
I guess it's time to
say goodbye to Kaneez.
73
00:05:59,506 --> 00:06:01,426
No! No! No Vasya don't!
74
00:06:01,507 --> 00:06:03,960
Please! I will give you
whatever you want.
75
00:06:16,378 --> 00:06:17,378
Kaneez!
76
00:06:23,580 --> 00:06:25,660
♪ Our pockets were empty ♪
77
00:06:27,884 --> 00:06:30,091
♪ Now they're full to the brim ♪
78
00:06:31,945 --> 00:06:34,305
♪ The golden piggybank ♪
79
00:06:36,181 --> 00:06:38,527
♪ Is in our hands ♪
80
00:06:40,928 --> 00:06:42,941
♪ My veins are electric as
I see the future ♪
81
00:06:43,022 --> 00:06:44,801
♪ I am not afraid of time ♪
82
00:06:44,882 --> 00:06:46,872
♪ I don't care
because I control my luck ♪
83
00:06:46,953 --> 00:06:48,606
♪ I do what I want ♪
84
00:06:49,291 --> 00:06:53,426
♪ Fate is my friend
and we take selfies together ♪
85
00:06:53,500 --> 00:06:57,073
♪ I will drink up
whatever life I have left to live ♪
86
00:07:14,245 --> 00:07:17,805
♪ Join the loot ♪
87
00:07:18,421 --> 00:07:22,521
♪ Join the loot
Come wet your beak ♪
88
00:07:22,602 --> 00:07:26,333
♪ Join the loot ♪
89
00:07:26,773 --> 00:07:30,840
♪ Join the loot
Come wet your beak ♪
90
00:07:38,962 --> 00:07:41,328
♪ Luck is on my side,
Don't mess with me ♪
91
00:07:41,409 --> 00:07:43,213
♪ I am not afraid of time ♪
92
00:07:43,294 --> 00:07:47,317
♪ Don't doubt my words,
I do what I want ♪
93
00:07:47,664 --> 00:07:51,900
♪ Fate is my friend
and we take selfies together ♪
94
00:07:54,448 --> 00:07:57,041
What does the news say?
At what time is the raid?
95
00:07:57,521 --> 00:07:59,161
I don't know.
It could happen at any time.
96
00:07:59,447 --> 00:08:00,734
But what will we do Vasya?
97
00:08:00,815 --> 00:08:01,915
How much more is there?
98
00:08:02,610 --> 00:08:03,764
That much.
99
00:08:05,250 --> 00:08:06,470
Where do we keep that?
100
00:08:13,231 --> 00:08:14,398
Wasim?
101
00:08:14,657 --> 00:08:16,504
You seem to trust Wasim a lot!
102
00:08:17,765 --> 00:08:19,278
Couldn't you have told me?
103
00:08:19,972 --> 00:08:21,110
Do you know how much
Did they hit me?
104
00:08:21,134 --> 00:08:23,121
I didn't have the time to explain.
105
00:08:26,407 --> 00:08:27,500
Come on.
106
00:08:27,973 --> 00:08:29,660
Welcome to Gowde Manor!
107
00:08:30,282 --> 00:08:32,002
We will watch the fucking
finals right here.
108
00:08:32,657 --> 00:08:34,031
Mother has a saying.
109
00:08:34,692 --> 00:08:36,632
That a man's fate is
decided by three things.
110
00:08:37,164 --> 00:08:39,877
A girl, a gun and a home.
111
00:08:41,595 --> 00:08:42,942
Madhu was always mine.
112
00:08:43,574 --> 00:08:44,887
My boon is my gun.
113
00:08:45,727 --> 00:08:47,154
And now I have a home.
114
00:08:48,158 --> 00:08:49,638
This is where the story
of my success
115
00:08:50,866 --> 00:08:51,886
begins.
116
00:08:52,277 --> 00:08:54,603
Mother, do you remember the
first time we came here.
117
00:08:54,856 --> 00:08:56,102
- Yes.
- Remember?
118
00:08:56,701 --> 00:08:58,421
Come, I will show you something.
119
00:09:01,726 --> 00:09:03,006
Come, I will show you the rooms.
120
00:09:07,253 --> 00:09:08,292
Let's go.
121
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
Come.
122
00:09:15,278 --> 00:09:16,424
My God!
123
00:09:17,199 --> 00:09:18,433
This pool is huge!
124
00:09:18,911 --> 00:09:20,431
My whole village could bathe here.
125
00:09:20,803 --> 00:09:23,983
You say they can bathe here?
My whole village could live here!
126
00:09:24,462 --> 00:09:25,636
But so, what?
127
00:09:26,136 --> 00:09:27,283
- Mehboob?
- Yeah?
128
00:09:27,407 --> 00:09:28,887
Will we live here too?
129
00:09:29,191 --> 00:09:31,284
Why? Don't you have your own home?
130
00:09:33,532 --> 00:09:34,558
That's true.
131
00:09:34,991 --> 00:09:37,384
Vasya's home. Vasya's boon.
132
00:09:37,964 --> 00:09:39,344
And Vasya's ego.
133
00:09:40,324 --> 00:09:41,433
In the movie of Vasya's life,
134
00:09:41,457 --> 00:09:43,210
we have been reduced
to item numbers.
135
00:09:44,097 --> 00:09:45,203
Forget it.
136
00:09:45,516 --> 00:09:46,549
We will manage.
137
00:09:47,501 --> 00:09:48,594
It's fine.
138
00:09:58,804 --> 00:10:00,064
What?
139
00:10:02,416 --> 00:10:03,662
Vasya...
140
00:10:05,375 --> 00:10:07,048
We have achieved a lot.
141
00:10:08,808 --> 00:10:09,948
Let's stop here.
142
00:10:11,626 --> 00:10:12,986
Take some time to breathe.
143
00:10:16,816 --> 00:10:18,349
Madhu, no matter how fast I run.
144
00:10:19,264 --> 00:10:21,658
Taaza Khabar will always be
faster than me.
145
00:10:22,231 --> 00:10:23,424
How far will you run?
146
00:10:30,961 --> 00:10:32,586
Until I become the news myself.
147
00:10:50,880 --> 00:10:55,153
Players from both teams are
making their way onto the field.
148
00:11:01,448 --> 00:11:03,068
- Yes, Shazia?
- Wasim? Ready?
149
00:11:03,162 --> 00:11:04,162
Yes.
150
00:11:08,170 --> 00:11:09,964
Their captain is joining them.
151
00:11:12,738 --> 00:11:15,911
I wonder what he has
in store for us today.
152
00:11:42,658 --> 00:11:44,451
The first opportunity
for England...
153
00:11:45,070 --> 00:11:46,099
Did you get any news
about the match?
154
00:11:46,123 --> 00:11:47,276
No man.
155
00:11:47,359 --> 00:11:48,699
It's a message from Suhani.
156
00:11:48,832 --> 00:11:50,485
She is asking me
who I am supporting.
157
00:11:57,076 --> 00:11:58,263
How about now?
158
00:11:59,280 --> 00:12:00,934
Just do exactly what I say.
159
00:12:02,887 --> 00:12:04,367
There is a twist
in the story tonight.
160
00:12:12,067 --> 00:12:14,166
Shazia. Two crores on New Zealand.
161
00:12:17,553 --> 00:12:18,553
Are they going to win?
162
00:12:18,619 --> 00:12:19,746
I don't know.
163
00:12:20,206 --> 00:12:21,292
Wasim?
164
00:12:21,373 --> 00:12:23,093
- Two crores...
- ...under the name Vardaan.
165
00:12:23,267 --> 00:12:24,477
I am transferring it right now.
166
00:12:24,501 --> 00:12:25,754
New Zealand.
167
00:12:29,702 --> 00:12:30,808
Five crores on New Zealand.
168
00:12:41,997 --> 00:12:44,864
Whatever he does,
the market follows.
169
00:12:46,474 --> 00:12:48,164
He has become
the God of gambling.
170
00:12:48,417 --> 00:12:49,612
What should we do?
171
00:12:49,783 --> 00:12:52,523
Stop worrying! Put all our
money on New Zealand!
172
00:13:05,484 --> 00:13:06,724
How much more money do we have?
173
00:13:08,907 --> 00:13:10,680
We have put 20 crores
down on New Zealand.
174
00:13:11,804 --> 00:13:13,184
We have only 5 crores left.
175
00:13:16,157 --> 00:13:18,317
Is there anyone here who
still hasn't bet any money?
176
00:13:20,615 --> 00:13:22,082
No, there isn't anyone.
177
00:13:22,276 --> 00:13:24,289
...prayers from the fans.
178
00:13:24,856 --> 00:13:27,416
Who will help England
out of this jam?
179
00:13:27,564 --> 00:13:28,870
- What do I say?
- Five.
180
00:13:29,917 --> 00:13:31,464
I want to bet 5,000 rupees.
181
00:13:31,582 --> 00:13:33,049
- Crores, Mother.
- Yes, crores.
182
00:13:36,828 --> 00:13:38,492
This boy is insane!
183
00:13:38,573 --> 00:13:40,168
Five crores on England.
184
00:13:40,532 --> 00:13:41,990
They will win...
Name...
185
00:13:42,359 --> 00:13:43,586
Mother.
186
00:13:46,569 --> 00:13:47,916
Whatever we win today.
187
00:13:48,988 --> 00:13:50,368
You get a commission from that.
188
00:13:51,153 --> 00:13:52,367
It's your reward.
189
00:14:02,323 --> 00:14:04,422
What? You want to bet
5 crores on England?
190
00:14:16,442 --> 00:14:17,875
Vasya, what are you doing?
191
00:14:18,135 --> 00:14:19,579
How could England
win from this point?
192
00:14:19,603 --> 00:14:20,988
Are we even partners anymore?
193
00:14:21,222 --> 00:14:22,703
We are just sitting
here like idiots!
194
00:14:22,784 --> 00:14:23,891
Then do that!
195
00:14:25,317 --> 00:14:26,797
I will tell you what
needs to be done.
196
00:14:28,023 --> 00:14:30,382
He plays it on the back foot.
The ball is in the air.
197
00:14:30,515 --> 00:14:32,262
Will the fielder be
able to reach it?
198
00:14:32,458 --> 00:14:34,163
And he drops the catch!
199
00:14:34,244 --> 00:14:36,163
Can you believe it? Catch dropped.
200
00:14:36,958 --> 00:14:40,583
The batsmen have already
gotten two runs, will they make it?
201
00:14:41,138 --> 00:14:44,192
Unbelievable. The ball
heads for the boundary.
202
00:14:44,333 --> 00:14:47,480
And England wins the tournament!
203
00:14:48,060 --> 00:14:51,445
They just won the trophy
because of an overthrow!
204
00:14:51,526 --> 00:14:52,526
Yes Wasim, tell me.
205
00:14:52,553 --> 00:14:54,156
Shazia we...
206
00:14:54,573 --> 00:14:55,964
received 500 crores.
207
00:15:07,167 --> 00:15:08,167
Yes, Suhani?
208
00:15:11,458 --> 00:15:13,179
Wherever you say.
209
00:15:14,625 --> 00:15:16,000
We can do the math later.
210
00:15:17,021 --> 00:15:18,421
We still have a lot more to win.
211
00:15:20,368 --> 00:15:21,748
Don’t worry.
212
00:15:22,417 --> 00:15:23,417
That's right.
213
00:15:23,675 --> 00:15:24,925
I will call you later.
214
00:15:28,166 --> 00:15:30,346
Don't question my
decisions in the future.
215
00:15:31,825 --> 00:15:33,638
I am the God of this magical realm.
216
00:15:34,925 --> 00:15:36,465
And you are only visiting.
217
00:15:36,958 --> 00:15:38,138
Motherfuckers.
218
00:15:56,083 --> 00:15:57,830
♪ How do I spend my days? ♪
219
00:15:57,937 --> 00:16:00,110
♪ They don't know what
my heart has been through ♪
220
00:16:00,267 --> 00:16:03,833
♪ They don't know how deep
my wounds go ♪
221
00:16:04,060 --> 00:16:05,760
♪ They don't know how we live ♪
222
00:16:05,960 --> 00:16:09,040
♪ How long have we been suffering?
How many people care? ♪
223
00:16:09,411 --> 00:16:12,758
♪ We stay silent and bear it
Everyone is deaf to our plight ♪
224
00:16:12,917 --> 00:16:15,270
♪ No one has the answers
to your problems ♪
225
00:16:15,351 --> 00:16:17,664
♪ They think they are always right ♪
226
00:16:17,745 --> 00:16:20,961
♪ I don't ask anyone for help
except for God ♪
227
00:16:21,042 --> 00:16:22,583
♪ I beg and plead for His mercy ♪
228
00:16:22,712 --> 00:16:25,685
♪ Take on the world ♪
229
00:16:25,989 --> 00:16:29,159
♪ Bring it on my boy ♪
230
00:16:29,366 --> 00:16:32,546
♪ Take on the world ♪
231
00:16:32,627 --> 00:16:35,725
♪ Bring it on my boy ♪
232
00:16:35,920 --> 00:16:39,147
♪ Ask yourself what you want ♪
233
00:16:41,022 --> 00:16:42,048
It's done.
234
00:16:42,162 --> 00:16:43,162
I got in!
235
00:16:43,362 --> 00:16:44,402
I got in dad!
236
00:16:45,852 --> 00:16:49,079
♪ Ask yourself what you want ♪
237
00:16:49,160 --> 00:16:53,230
♪ Don't mess with me or
I will lay you out ♪
238
00:16:54,599 --> 00:16:57,599
I, Arun Kumar, swear
in the name of God
239
00:16:57,693 --> 00:17:02,705
that I will uphold my duty
with sincerity and integrity.
240
00:17:02,786 --> 00:17:05,652
♪ My flow is so fast
that I think I should take it easy ♪
241
00:17:05,784 --> 00:17:08,964
♪ The public is stunned
Just enjoy the feels ♪
242
00:17:09,045 --> 00:17:12,330
♪ If you don't want some
then move along ♪
243
00:17:12,411 --> 00:17:15,615
♪ Be careful what you say
because we are always on alert ♪
244
00:17:15,696 --> 00:17:18,786
♪ Bring it on, Bring it on,
Bring on the real ones ♪
245
00:17:18,966 --> 00:17:22,032
♪ Be courageous and step forth
Just ignore the fakes ♪
246
00:17:22,361 --> 00:17:25,294
♪ Bring it on, Bring it on,
Bring on the real ones ♪
247
00:17:25,655 --> 00:17:28,492
♪ Be courageous and step forth
Just ignore the fakes ♪
248
00:17:28,952 --> 00:17:31,935
♪ Bring it on, Bring it on,
Bring on the real ones ♪
249
00:17:32,208 --> 00:17:35,095
♪ Be courageous and step forth
Just ignore the fakes ♪
250
00:17:35,392 --> 00:17:38,599
♪ Bring it on, Bring it on,
Bring on the money we earned ♪
251
00:17:38,690 --> 00:17:41,877
♪ Ignore the people that
talk shit in the background ♪
252
00:17:42,222 --> 00:17:45,129
♪ Take on the world ♪
253
00:17:45,395 --> 00:17:48,329
♪ Bring it on my boy ♪
254
00:17:48,780 --> 00:17:51,720
♪ Take on the world ♪
255
00:17:52,033 --> 00:17:55,246
♪ Bring it on my boy ♪
256
00:18:29,216 --> 00:18:30,216
Suhani.
257
00:18:35,408 --> 00:18:37,615
I am glad to see you here.
258
00:18:39,265 --> 00:18:41,652
It has been a long time
since we last ate together.
259
00:18:43,265 --> 00:18:44,812
Vasya misses you guys too.
260
00:18:45,695 --> 00:18:46,695
Really?
261
00:18:48,108 --> 00:18:50,781
We thought we should
take a break for a few days.
262
00:18:51,401 --> 00:18:52,818
It will be good for everyone.
263
00:18:53,781 --> 00:18:55,321
We should take
care of our own lives.
264
00:18:55,694 --> 00:18:58,374
Yeah... and I am
running out of money.
265
00:18:58,894 --> 00:19:02,261
So, I am going to need
Vasya's boon soon.
266
00:19:03,909 --> 00:19:06,216
Not everyone has a boon, Peter
267
00:19:06,443 --> 00:19:08,530
but everyone has luck.
268
00:19:09,600 --> 00:19:11,360
And the fruits of hard work...
269
00:19:11,936 --> 00:19:13,163
can never betray you.
270
00:19:16,034 --> 00:19:17,314
Sorry, I will see you later.
271
00:19:17,574 --> 00:19:18,614
You guys enjoy yourselves.
272
00:19:18,657 --> 00:19:20,381
There is a waiter here
if you need anything.
273
00:19:20,462 --> 00:19:22,182
- Thank you. Yes.
- Make yourselves at home.
274
00:19:23,472 --> 00:19:24,472
Let's go,
275
00:19:24,612 --> 00:19:26,065
take a look at a high-class party.
276
00:19:28,673 --> 00:19:29,780
Hey!
277
00:19:31,220 --> 00:19:33,840
Madhu told me, you put
everything aside and came here.
278
00:19:34,207 --> 00:19:36,954
- Thank you.
- Where else could we go?
279
00:19:37,127 --> 00:19:38,594
This is our home after all.
280
00:19:40,008 --> 00:19:41,383
Shazia is in America...
281
00:19:41,464 --> 00:19:42,497
Thappar sir!
282
00:19:42,702 --> 00:19:43,768
How are you?
283
00:19:44,575 --> 00:19:46,269
When you bought NFTs.
284
00:19:46,522 --> 00:19:48,422
Nobody knew. And now...
285
00:19:48,669 --> 00:19:50,082
It's a big rage.
286
00:19:51,132 --> 00:19:52,325
Please.
287
00:19:56,167 --> 00:20:00,970
MMS SCANDAL: DEPUTY CM SHETTY
AND MADHU INVOLVED IN A CONTROVERSY
288
00:20:15,379 --> 00:20:16,733
Kapoor sir!
289
00:20:17,213 --> 00:20:18,219
Vasant!
290
00:20:19,558 --> 00:20:21,144
I was just talking to Madhu.
291
00:20:21,824 --> 00:20:23,771
I think she is just... gorgeous.
292
00:20:24,018 --> 00:20:25,258
She should act in movies.
293
00:20:25,464 --> 00:20:26,506
I agree!
294
00:20:26,539 --> 00:20:28,198
She loves acting so much
295
00:20:28,279 --> 00:20:29,992
that's what she does all day.
296
00:20:39,750 --> 00:20:42,633
Shetty sir! Shetty sir!
Shetty sir!
297
00:20:44,156 --> 00:20:45,416
Thank you so much for coming.
298
00:20:46,076 --> 00:20:48,169
Thank you for not inviting me.
299
00:20:48,250 --> 00:20:49,900
Vasant Gawde.
300
00:20:50,766 --> 00:20:51,766
Hey!
301
00:20:52,873 --> 00:20:54,073
What will you have Shetty sir?
302
00:20:54,584 --> 00:20:56,198
Whiskey? Vodka?
303
00:20:57,240 --> 00:20:58,323
Or Madhu?
304
00:20:59,431 --> 00:21:00,544
Forgive me but
305
00:21:00,975 --> 00:21:02,668
your lover and your city
306
00:21:03,565 --> 00:21:04,778
are now mine.
307
00:21:10,372 --> 00:21:15,011
I thought I would crush you
under my feet like a cockroach.
308
00:21:15,498 --> 00:21:18,118
But you turned out to
be a flying cockroach.
309
00:21:19,592 --> 00:21:21,306
And you flew away.
310
00:21:22,657 --> 00:21:26,193
And now you're such a
powerful man that maybe
311
00:21:27,781 --> 00:21:30,467
I should be afraid of you, right?
312
00:21:33,025 --> 00:21:34,292
Look, Vasant.
313
00:21:34,772 --> 00:21:36,465
Keep this in mind.
314
00:21:37,592 --> 00:21:40,639
Your Madhu was warming my bed
315
00:21:41,409 --> 00:21:43,582
since before you
could get erections.
316
00:21:49,054 --> 00:21:50,154
Thank you.
317
00:22:00,365 --> 00:22:01,872
Oh no.
318
00:22:03,149 --> 00:22:04,289
It fell.
319
00:22:05,935 --> 00:22:07,129
Hey Aasif.
320
00:22:07,509 --> 00:22:10,282
Tell that bum to
fetch my other pair.
321
00:22:19,678 --> 00:22:21,665
Go ahead and change them.
322
00:22:26,710 --> 00:22:29,030
You know how it goes?
323
00:22:30,897 --> 00:22:32,403
Children forget about them.
324
00:22:32,791 --> 00:22:34,711
He might just drink himself
to death someday.
325
00:22:35,131 --> 00:22:36,403
So, I gave him a job.
326
00:22:36,484 --> 00:22:38,424
- Dad?
- Don't touch me!
327
00:22:38,591 --> 00:22:40,697
He cleans the car well.
328
00:22:41,040 --> 00:22:43,059
He takes care of our footwear.
329
00:22:43,140 --> 00:22:45,960
He even cleans the toilets well,
he must have learnt it from you.
330
00:22:47,224 --> 00:22:50,117
Okay... Hey! Let go! Idiot...
331
00:22:50,198 --> 00:22:51,532
Okay, I will see you later.
332
00:22:51,744 --> 00:22:53,563
Happy New Year in advance.
333
00:22:54,479 --> 00:22:55,839
Let's go you drunk!
334
00:22:56,685 --> 00:22:57,725
Dad?
335
00:22:59,219 --> 00:23:01,927
Don't you dare touch me...
336
00:23:02,414 --> 00:23:04,261
- Get up.
- Who are you to me?
337
00:23:04,819 --> 00:23:05,893
Let's go, dad.
338
00:23:07,319 --> 00:23:08,426
Dad?
339
00:23:08,657 --> 00:23:09,817
Dad!
340
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Eight.
341
00:23:13,375 --> 00:23:14,435
Seven.
342
00:23:14,919 --> 00:23:15,939
Six.
343
00:23:16,539 --> 00:23:17,599
Five!
344
00:23:17,792 --> 00:23:18,792
Four!
345
00:23:19,152 --> 00:23:20,152
Three!
346
00:23:20,525 --> 00:23:21,567
Two!
347
00:23:21,667 --> 00:23:22,667
One!
348
00:23:22,805 --> 00:23:24,798
Happy New Year!
349
00:23:29,917 --> 00:23:31,031
What?
350
00:23:31,876 --> 00:23:33,501
Everyone fucked
you for your entire life.
351
00:23:33,788 --> 00:23:35,234
And I can't even kiss someone?
352
00:23:40,522 --> 00:23:42,049
You have turned into a monster!
353
00:23:42,306 --> 00:23:43,473
What do you want from me?
354
00:23:44,175 --> 00:23:46,067
Do you want me to remain
a latrine manager my whole life?
355
00:23:46,091 --> 00:23:47,091
A glorified watchman!
356
00:23:47,675 --> 00:23:49,122
Would that have made you happy?
357
00:23:49,646 --> 00:23:51,186
When Shetty came to fuck you
358
00:23:51,440 --> 00:23:52,933
I waited downstairs, didn't I?
359
00:23:53,453 --> 00:23:54,699
Now it's time for you to wait.
360
00:23:57,732 --> 00:24:00,305
Your blessing has turned
into your curse Vasant!
361
00:24:03,572 --> 00:24:05,079
Come, Madhu my child. Come.
362
00:24:05,819 --> 00:24:06,906
Come.
363
00:24:21,784 --> 00:24:24,084
Get out! All of you!
Happy New Year assholes!
364
00:24:24,165 --> 00:24:25,191
Now get out!
365
00:24:25,659 --> 00:24:27,019
Get out!
366
00:25:05,998 --> 00:25:07,765
You turned out
just like your father.
367
00:25:10,625 --> 00:25:12,665
He could never
stomach two things.
368
00:25:14,188 --> 00:25:15,188
Alcohol
369
00:25:15,780 --> 00:25:16,780
and happiness.
370
00:25:20,468 --> 00:25:22,088
No matter how
your father might be
371
00:25:23,448 --> 00:25:24,755
he always had one special trait.
372
00:25:27,880 --> 00:25:29,073
He never changed.
373
00:28:45,680 --> 00:28:47,685
Do you want to play a round Vasya?
374
00:28:49,125 --> 00:28:51,105
I don't need to play
to lose money.
375
00:29:10,208 --> 00:29:12,995
Hey! Is this your father's latrine?
376
00:29:14,421 --> 00:29:15,507
No.
377
00:29:18,208 --> 00:29:19,315
It's mine.
378
00:29:47,808 --> 00:29:49,001
What happened to me...
379
00:29:50,508 --> 00:29:51,861
was magical
380
00:29:53,220 --> 00:29:54,354
and miraculous.
381
00:29:56,287 --> 00:29:57,587
It was deception...
382
00:29:59,486 --> 00:30:00,572
and belief.
383
00:30:03,208 --> 00:30:04,415
Sometimes it is a curse...
384
00:30:05,559 --> 00:30:06,799
and sometimes it is a boon.
385
00:30:09,766 --> 00:30:11,086
Maybe it is time
386
00:30:12,042 --> 00:30:14,055
stop and give back
what this boon gave me.
387
00:30:16,699 --> 00:30:17,926
But time...
388
00:30:18,884 --> 00:30:20,577
doesn't wait for anyone.
389
00:31:18,000 --> 00:31:22,233
MUMBAI: INDUSTRIALIST
VASANT GAWDE WAS FOUND DEAD
27097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.