Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,300 --> 00:00:19,206
Hey Peter, I want to eat a puff.
2
00:00:20,584 --> 00:00:22,238
I want to date Britney Spears.
3
00:00:23,292 --> 00:00:25,072
We don't get everything
we want in life.
4
00:00:26,334 --> 00:00:27,687
Can't you do something?
5
00:00:29,051 --> 00:00:30,331
Should we steal
someone's wallet?
6
00:00:31,417 --> 00:00:32,550
What if we get caught?
7
00:00:33,584 --> 00:00:35,804
Just watch me and learn.
8
00:01:16,167 --> 00:01:17,247
Do you like the puff?
9
00:01:19,482 --> 00:01:20,655
Do you want another?
10
00:01:22,189 --> 00:01:23,189
Here.
11
00:01:29,084 --> 00:01:30,084
Listen.
12
00:01:30,444 --> 00:01:31,564
No more stealing.
13
00:01:31,944 --> 00:01:32,944
Okay?
14
00:01:35,190 --> 00:01:36,440
Do you want to make money?
15
00:01:40,667 --> 00:01:44,873
I need someone to help me
with deliveries at my bakery.
16
00:01:45,806 --> 00:01:48,360
And Raghu needs someone to
keep an eye on the latrine.
17
00:01:48,619 --> 00:01:49,619
The public toilet.
18
00:01:50,292 --> 00:01:52,392
Tell me, who wants to do what?
19
00:01:56,950 --> 00:01:58,296
I will handle the delivery.
20
00:02:02,167 --> 00:02:03,241
Latrine?
21
00:02:41,680 --> 00:02:43,673
What racket are you
running you bastard?
22
00:02:44,506 --> 00:02:47,544
Up until two months ago
you were cleaning toilets
23
00:02:47,676 --> 00:02:50,173
and now you travel in a car
worth crores? Motherfucker.
24
00:02:50,291 --> 00:02:51,625
Enough!
25
00:02:57,541 --> 00:02:59,229
If you want a cut then
why don't you ask nicely?
26
00:02:59,253 --> 00:03:01,049
You think you can bribe me?
27
00:03:10,375 --> 00:03:11,675
You asshole.
28
00:03:12,458 --> 00:03:13,805
You fix matches don't you?
29
00:03:13,896 --> 00:03:15,422
- Don't you?
- Come on, sir.
30
00:03:16,264 --> 00:03:18,244
If I did that, wouldn't
you guys find out?
31
00:03:19,666 --> 00:03:21,839
- Who gave you this tip?
- You are a criminal,
32
00:03:22,374 --> 00:03:23,907
who is sitting in
a police station.
33
00:03:25,043 --> 00:03:26,668
And you're asking us questions?
34
00:03:27,999 --> 00:03:29,319
I will give you double.
35
00:03:29,984 --> 00:03:31,504
And I will even bet
money for you guys.
36
00:03:33,880 --> 00:03:35,140
I have a boon.
37
00:03:36,620 --> 00:03:38,114
I can never get it wrong.
38
00:03:50,477 --> 00:03:51,510
Here.
39
00:03:57,708 --> 00:03:59,862
Forget about small-time
thugs like me, sir.
40
00:04:01,077 --> 00:04:03,317
There is going to be a cocaine
drop at the docks tonight.
41
00:04:03,958 --> 00:04:05,375
You should raid it.
42
00:04:05,791 --> 00:04:07,071
You will get a medal.
43
00:04:15,196 --> 00:04:16,310
They didn't say anything?
44
00:04:17,876 --> 00:04:19,670
So how could they just arrest you?
45
00:04:19,763 --> 00:04:21,236
They got a false tip.
46
00:04:22,290 --> 00:04:23,537
They apologised and let me go.
47
00:04:23,791 --> 00:04:24,791
Who gave them a tip?
48
00:04:25,041 --> 00:04:26,521
Nobody knows about
this other than us.
49
00:04:33,951 --> 00:04:35,209
What is all this?
50
00:04:35,666 --> 00:04:37,993
India is going to win today!
51
00:04:38,130 --> 00:04:41,116
The last five overs are left.
We will win big!
52
00:04:41,208 --> 00:04:43,874
Mehboob, take a seat.
Shazia, open your laptop.
53
00:04:44,321 --> 00:04:45,981
We will be rolling
in the dough today.
54
00:04:46,666 --> 00:04:48,558
India! India!
55
00:04:48,668 --> 00:04:51,181
India! Hey, hurry up
and open it.
56
00:04:52,962 --> 00:04:54,841
India! India!
57
00:04:54,921 --> 00:04:57,343
India! India!
58
00:05:01,840 --> 00:05:03,000
We won't be playing today.
59
00:05:03,273 --> 00:05:05,273
- We will just be watching.
- What?
60
00:05:05,560 --> 00:05:07,999
I have an idea, everyone
put your phones on the table.
61
00:05:08,833 --> 00:05:10,240
- What?
- What?
62
00:05:10,541 --> 00:05:11,541
Do it.
63
00:05:20,667 --> 00:05:21,905
What is wrong with him?
64
00:06:21,446 --> 00:06:23,159
What is this? Vasant?
65
00:06:23,252 --> 00:06:24,305
What?
66
00:06:24,539 --> 00:06:25,693
It's just for safety.
67
00:06:26,151 --> 00:06:27,518
Hey! What the hell!
68
00:06:28,411 --> 00:06:30,424
Have you lost your mind?
This guy is crazy...
69
00:06:34,955 --> 00:06:35,962
Hey!
70
00:06:36,041 --> 00:06:38,041
Man, Vasant you said he would
win the match for us.
71
00:06:42,291 --> 00:06:43,384
Vasant?
72
00:06:43,484 --> 00:06:45,017
You said India
would win this match.
73
00:06:46,083 --> 00:06:47,723
At least nobody suffered
any losses today.
74
00:06:48,432 --> 00:06:49,818
Pick up your phones
and have fun.
75
00:06:55,499 --> 00:06:56,611
Rathore sir!
76
00:06:56,744 --> 00:06:58,101
That was an amazing game!
77
00:06:58,182 --> 00:06:59,731
You are a magician!
78
00:06:59,791 --> 00:07:01,011
No, sir.
79
00:07:01,096 --> 00:07:02,563
I just make guesses.
80
00:07:03,383 --> 00:07:04,536
It's all luck.
81
00:07:04,624 --> 00:07:06,198
Fine, keep making guesses then.
82
00:07:06,708 --> 00:07:08,448
Oh yeah, what
about the semi-finals?
83
00:07:08,785 --> 00:07:10,605
I will tell you.
On the day of the match.
84
00:07:10,975 --> 00:07:13,395
Yeah, that's true. Fine.
85
00:07:17,188 --> 00:07:18,762
The cops can't be trusted.
86
00:07:19,928 --> 00:07:21,281
I can't leave mother at home.
87
00:07:22,428 --> 00:07:23,636
What if they try to go there?
88
00:07:25,791 --> 00:07:27,411
You shouldn't be
suspicious of us, Vasya.
89
00:07:28,660 --> 00:07:30,320
These are the
schemes of an outsider.
90
00:07:39,708 --> 00:07:42,571
Once you become Minister
will you stop visiting us?
91
00:07:42,999 --> 00:07:45,319
For Madhu, I will keep coming
here for the rest of my life.
92
00:07:48,943 --> 00:07:50,206
Forget about her.
93
00:07:50,333 --> 00:07:51,353
Why?
94
00:07:51,599 --> 00:07:53,085
Have you fallen in love with me?
95
00:07:53,359 --> 00:07:54,359
Have you?
96
00:07:55,458 --> 00:07:56,745
I don't fall in love.
97
00:07:58,249 --> 00:08:00,624
That bastard has bought the cops.
98
00:08:01,489 --> 00:08:05,736
I need to think of a new
way to fuck him over.
99
00:08:07,837 --> 00:08:08,890
I need to find it.
100
00:08:15,583 --> 00:08:18,176
The cops arrested him
101
00:08:19,000 --> 00:08:20,653
based on accusations?
102
00:08:21,082 --> 00:08:22,229
Of course he got out.
103
00:08:25,041 --> 00:08:27,187
A criminal should be
caught red-handed.
104
00:08:28,374 --> 00:08:29,887
Even I know that.
105
00:08:31,374 --> 00:08:32,794
Don't you?
106
00:08:42,426 --> 00:08:43,499
Mother!
107
00:08:57,615 --> 00:08:59,529
Hey Vasya! Where
did you steal this from?
108
00:08:59,833 --> 00:09:00,880
I rented it.
109
00:09:01,649 --> 00:09:03,042
That's amazing bro!
110
00:09:03,216 --> 00:09:05,582
- Come, join us.
- He probably forgot how to play.
111
00:09:05,850 --> 00:09:09,677
He looks like he just came
out of a washing machine.
112
00:09:46,458 --> 00:09:47,458
Vasu!
113
00:09:54,002 --> 00:09:55,002
Fold.
114
00:09:58,155 --> 00:09:59,155
Where is dad?
115
00:09:59,180 --> 00:10:00,822
He doesn't want to come.
116
00:10:01,260 --> 00:10:03,700
I tried to convince
him but he won't listen.
117
00:10:04,984 --> 00:10:06,184
But don't worry.
118
00:10:06,570 --> 00:10:09,070
I have made food for an entire
week and kept it in the fridge.
119
00:10:09,597 --> 00:10:10,810
He will eat that.
120
00:10:11,580 --> 00:10:12,700
Vasu!
121
00:10:12,867 --> 00:10:14,767
How big is your car?
122
00:10:15,007 --> 00:10:16,394
And it's spotless!
123
00:10:16,481 --> 00:10:17,981
Oh God!
124
00:10:22,708 --> 00:10:24,609
That guy has impeccable luck!
125
00:10:34,041 --> 00:10:35,712
I wanted to bring
you here directly.
126
00:10:35,850 --> 00:10:37,370
But that old man
just wouldn't sell it.
127
00:10:37,416 --> 00:10:38,416
Vasu.
128
00:10:39,050 --> 00:10:40,627
Forget about these
childhood dreams.
129
00:10:40,707 --> 00:10:41,832
These aren't dreams mother.
130
00:10:42,907 --> 00:10:43,907
It's revenge.
131
00:10:44,996 --> 00:10:45,996
For insulting you.
132
00:10:56,684 --> 00:10:59,211
Look mother, this is where
we have been living.
133
00:10:59,484 --> 00:11:00,484
Wow.
134
00:11:04,511 --> 00:11:06,684
Look there. That is your floor.
The one at the top.
135
00:11:07,083 --> 00:11:09,248
That one? Wow! This place is huge!
136
00:11:09,758 --> 00:11:12,358
- Yes, we will take that lift...
- Sir, may I take your bag?
137
00:11:12,978 --> 00:11:15,700
No, it's ours. We will
take care of it. Thank you.
138
00:11:15,847 --> 00:11:17,034
- Welcome ma'am.
- Thank you.
139
00:11:18,096 --> 00:11:19,823
These guys steal people's luggage.
140
00:11:20,000 --> 00:11:21,840
- That's ridiculous. No, they don't.
- I swear!
141
00:11:21,874 --> 00:11:23,288
You're being paranoid mother.
142
00:11:25,292 --> 00:11:26,345
Look mother.
143
00:11:26,740 --> 00:11:28,940
This entire floor has been
booked under your son's name.
144
00:11:29,114 --> 00:11:30,794
- The entire floor?
- Yes, the whole thing.
145
00:11:31,811 --> 00:11:33,467
Now, there are people
waiting to welcome you.
146
00:11:33,491 --> 00:11:34,577
Really?
147
00:11:35,044 --> 00:11:36,157
This way.
148
00:11:36,415 --> 00:11:37,708
- Oh!
- They're here.
149
00:11:37,922 --> 00:11:39,988
Welcome! Welcome!
150
00:11:43,788 --> 00:11:45,168
How are you?
151
00:11:45,755 --> 00:11:46,955
How are you Alpa?
152
00:11:47,261 --> 00:11:49,315
- Times have changed.
- Yes, they have!
153
00:12:00,083 --> 00:12:01,124
Look mother.
154
00:12:01,269 --> 00:12:02,589
This is your room.
155
00:12:04,291 --> 00:12:06,083
You can do whatever you want here.
156
00:12:06,833 --> 00:12:09,140
You can eat what you want
and order anything you like.
157
00:12:09,595 --> 00:12:11,022
Tyson will fetch it for you.
158
00:12:14,294 --> 00:12:15,927
Hey! Oh wow!
159
00:12:19,542 --> 00:12:20,542
Vasu...
160
00:12:23,178 --> 00:12:26,192
Don't you think this room is
a bit too small?
161
00:12:27,265 --> 00:12:28,858
Yes, it is small.
162
00:12:30,200 --> 00:12:32,000
Now, get some rest.
I will see you later.
163
00:12:37,958 --> 00:12:39,332
Such a small bedsheet?
164
00:12:41,438 --> 00:12:42,711
If I do this...
165
00:12:45,374 --> 00:12:46,374
Try this.
166
00:12:48,387 --> 00:12:50,267
- Eat it. It's sweet.
- It looks fine.
167
00:12:50,427 --> 00:12:51,787
But there is scope
for improvement.
168
00:12:52,724 --> 00:12:55,904
I want to seriously expand
my business Shazia.
169
00:12:56,108 --> 00:12:57,522
Do you have any ideas?
170
00:12:58,468 --> 00:13:01,422
You can't expand unless you open
a boutique and advertise it.
171
00:13:01,744 --> 00:13:02,863
How do we do that?
172
00:13:02,943 --> 00:13:04,447
You will need to
open a bank account.
173
00:13:04,527 --> 00:13:06,095
Turn your cash into clean money.
174
00:13:06,175 --> 00:13:07,963
- Insurance...
- Can you do it for me?
175
00:13:08,503 --> 00:13:09,503
It's not easy.
176
00:13:09,568 --> 00:13:11,552
Yes, but I will pay you.
177
00:13:12,081 --> 00:13:13,514
- Really?
- I will.
178
00:13:13,868 --> 00:13:16,094
And let's get a heroine to
do a photoshoot.
179
00:13:16,306 --> 00:13:18,826
It might be difficult, but we can
do it with the right contacts.
180
00:13:18,987 --> 00:13:20,195
It's not that difficult.
181
00:13:21,229 --> 00:13:22,229
Go ahead.
182
00:13:22,891 --> 00:13:24,997
"I don't want to
disappoint anybody"
183
00:13:25,104 --> 00:13:28,723
"So I just wear what I feel
And I feel good"
184
00:13:29,667 --> 00:13:31,089
That's a good one.
185
00:13:31,207 --> 00:13:32,261
Get one with the dupatta.
186
00:13:32,667 --> 00:13:34,147
Did we get this pose?
187
00:13:36,458 --> 00:13:39,499
"I said I should feel
good about myself baby"
188
00:13:39,587 --> 00:13:40,807
Break!
189
00:13:41,083 --> 00:13:43,708
"Most all of the time"
190
00:13:45,708 --> 00:13:49,772
"You know I feel good about myself"
191
00:13:50,029 --> 00:13:51,555
- Thank you.
- Oh madam.
192
00:13:51,882 --> 00:13:52,962
Suhani.
193
00:13:53,142 --> 00:13:54,169
Vasant Gowde.
194
00:13:55,202 --> 00:13:56,302
Vasya.
195
00:13:57,544 --> 00:13:58,544
So, Vasya.
196
00:13:58,583 --> 00:13:59,910
What is your brand about?
197
00:13:59,990 --> 00:14:00,990
Means?
198
00:14:01,671 --> 00:14:02,671
I mean,
199
00:14:02,874 --> 00:14:05,748
what are you trying
to say through your brand?
200
00:14:06,588 --> 00:14:07,588
Just buy it!
201
00:14:10,363 --> 00:14:11,963
Yeah, this is good.
I will be right back.
202
00:14:12,815 --> 00:14:14,581
That's our designer.
203
00:14:15,249 --> 00:14:16,249
Of course.
204
00:14:16,635 --> 00:14:18,243
- Hi Madhu.
- Hello.
205
00:14:19,470 --> 00:14:21,137
So, how long have
you been designing for?
206
00:14:23,041 --> 00:14:24,335
I enjoy doing it.
207
00:14:24,416 --> 00:14:26,209
- So I do it on the side.
- I see.
208
00:14:27,742 --> 00:14:29,509
What are you shooting
these days?
209
00:14:31,999 --> 00:14:33,839
Nothing. I mean...
210
00:14:33,916 --> 00:14:35,083
There is some discussion.
211
00:14:35,170 --> 00:14:36,470
About a couple of projects.
212
00:14:36,938 --> 00:14:38,705
But... so happy.
213
00:14:38,999 --> 00:14:40,366
To be shooting for you guys.
214
00:14:41,470 --> 00:14:42,550
You don't need to worry.
215
00:14:42,749 --> 00:14:44,376
Destiny can change overnight.
Am I right?
216
00:14:45,250 --> 00:14:46,270
True.
217
00:14:46,416 --> 00:14:47,616
Ma'am ready.
218
00:14:49,218 --> 00:14:50,218
- Let's go.
- Let's go.
219
00:14:50,269 --> 00:14:51,291
Stay here.
220
00:14:51,462 --> 00:14:55,142
"You know I feel good
about myself baby"
221
00:14:55,770 --> 00:14:58,897
"All of the time"
222
00:15:00,297 --> 00:15:04,730
"I said I should feel
good about myself baby"
223
00:15:05,002 --> 00:15:07,671
"Most all of the time"
224
00:15:14,208 --> 00:15:16,275
"I feel good"
225
00:15:18,378 --> 00:15:20,371
What he says always comes true.
226
00:15:21,330 --> 00:15:23,084
Whichever team he bets on.
227
00:15:23,450 --> 00:15:24,533
That team always wins.
228
00:15:30,708 --> 00:15:31,958
That was an amazing game!
229
00:15:32,036 --> 00:15:33,212
You are a magician!
230
00:15:33,416 --> 00:15:35,958
No, sir. I just make guesses.
231
00:15:36,738 --> 00:15:37,738
It's all luck.
232
00:15:37,809 --> 00:15:39,535
Fine, keep making guesses then.
233
00:15:39,791 --> 00:15:41,264
Oh yeah, what
about the semi-finals?
234
00:15:41,874 --> 00:15:43,781
I will tell you.
On the day of the match.
235
00:15:44,151 --> 00:15:45,151
Yeah, that's true.
236
00:15:48,166 --> 00:15:50,026
This is not just a case
about betting.
237
00:15:50,791 --> 00:15:52,391
This case is about match fixing.
238
00:15:54,067 --> 00:15:55,401
Track him.
239
00:15:55,720 --> 00:15:56,873
Keep an eye on him.
240
00:15:57,547 --> 00:16:00,334
The semi-final is our
chance to get him.
241
00:16:02,001 --> 00:16:03,388
There can be no mistakes.
242
00:16:04,768 --> 00:16:05,933
You may leave.
243
00:16:06,013 --> 00:16:07,488
- Yes sir.
- Yes sir.
244
00:16:18,624 --> 00:16:19,777
Stop.
245
00:16:22,125 --> 00:16:23,312
Vardaan special.
246
00:16:28,574 --> 00:16:29,782
Why did you do all this?
247
00:16:31,957 --> 00:16:33,470
We spend all our time
248
00:16:33,943 --> 00:16:38,605
chasing after cricket,
money and the news.
249
00:16:39,583 --> 00:16:40,708
I can never find the time
250
00:16:41,987 --> 00:16:43,893
to sit and chat with you.
251
00:16:45,347 --> 00:16:46,347
I can see that.
252
00:16:46,852 --> 00:16:48,852
How you spend your time
and where you were looking.
253
00:16:49,332 --> 00:16:51,419
How it was searching for
Suhani madam.
254
00:16:52,791 --> 00:16:54,091
What are you implying?
255
00:16:55,000 --> 00:16:56,472
- I saved her life.
- Why?
256
00:16:56,933 --> 00:16:58,460
- Are you God?
- No.
257
00:16:58,764 --> 00:17:00,157
I am Vasant Gowde.
258
00:17:00,344 --> 00:17:01,537
The king of Mumbai!
259
00:17:01,617 --> 00:17:03,930
Wadala's wolf. Thane's tiger.
260
00:17:04,706 --> 00:17:05,826
Chembur's cheetah.
261
00:17:12,189 --> 00:17:13,742
I read about her
on Taaza Khabar.
262
00:17:14,175 --> 00:17:15,282
She is depressed.
263
00:17:15,508 --> 00:17:16,788
She was about to commit suicide.
264
00:17:16,815 --> 00:17:18,641
I gave her money
and kept her busy.
265
00:17:19,628 --> 00:17:20,753
I saved her life.
266
00:17:21,801 --> 00:17:24,161
I thought the photoshoot
was for my shop.
267
00:17:24,311 --> 00:17:25,558
It was for you, my love.
268
00:17:25,638 --> 00:17:27,508
No, you just said that you
saved her life.
269
00:17:27,588 --> 00:17:29,662
- You were the one who said...
- Who is she to you?
270
00:17:30,510 --> 00:17:32,384
- Nothing.
- Are you having an affair?
271
00:17:32,657 --> 00:17:33,757
Are you a big man now?
272
00:17:34,341 --> 00:17:36,014
- Listen to me...
- Vasya.
273
00:17:36,521 --> 00:17:38,148
You can only see the future.
274
00:17:38,890 --> 00:17:40,117
You can't change it.
275
00:17:41,249 --> 00:17:42,249
Don't forget that.
276
00:17:42,590 --> 00:17:43,990
I changed her mind.
277
00:17:45,037 --> 00:17:46,744
And I can do whatever I want.
278
00:17:47,039 --> 00:17:48,619
I don't need your permission.
279
00:17:49,444 --> 00:17:51,890
When you didn't have
anyone else, you had me!
280
00:17:52,183 --> 00:17:55,003
I have always stood by you,
so don't give me that excuse!
281
00:17:55,083 --> 00:17:56,543
So? Did you do me a favour?
282
00:17:57,983 --> 00:17:59,829
Didn't I bring all of
you here with me?
283
00:18:02,147 --> 00:18:04,025
I have a fucking boon!
284
00:18:04,199 --> 00:18:05,545
I am a divine blessing!
285
00:18:05,652 --> 00:18:07,852
You and your divine
blessing can go to hell.
286
00:18:10,772 --> 00:18:13,192
Hey Madhu! Go!
Take this with you!
287
00:18:22,116 --> 00:18:23,716
I brought you here to propose.
288
00:18:25,027 --> 00:18:26,247
In the English style.
289
00:18:33,834 --> 00:18:35,394
And you're arguing with me?
290
00:18:39,876 --> 00:18:41,163
Now tell me.
291
00:18:41,476 --> 00:18:43,476
Do you want to fight or
do you want to get married?
292
00:18:43,792 --> 00:18:45,552
Or do you want to fight
after we get married?
293
00:18:46,499 --> 00:18:48,249
I think we should get
married immediately.
294
00:18:52,063 --> 00:18:53,956
Who the hell is calling you
at this time?
295
00:18:55,016 --> 00:18:56,016
Sorry.
296
00:18:57,374 --> 00:18:58,400
Why is he calling you?
297
00:18:59,129 --> 00:19:00,203
Pick up.
298
00:19:01,326 --> 00:19:02,892
Madhu, my love.
299
00:19:04,146 --> 00:19:06,392
Why did you leave me?
300
00:19:06,750 --> 00:19:09,470
Even today, my
car smells like you.
301
00:19:10,686 --> 00:19:13,285
Just say it one more time,
"Shetty sir."
302
00:19:14,482 --> 00:19:16,129
"Oh Shetty sir!"
303
00:19:18,089 --> 00:19:19,636
I have to go now.
304
00:19:20,416 --> 00:19:22,329
Just come see me once.
305
00:19:22,916 --> 00:19:24,170
Sit in my lap.
306
00:19:25,617 --> 00:19:28,304
I will make you the
queen of this city.
307
00:19:29,109 --> 00:19:33,129
That bastard just
calls you the queen.
308
00:19:35,271 --> 00:19:37,351
You are listening
aren't you, asshole?
309
00:19:37,827 --> 00:19:39,627
Tell him.
310
00:19:40,257 --> 00:19:44,984
That I was the one who sent guys
to beat him up and steal the money.
311
00:19:45,488 --> 00:19:47,015
Tell him that
312
00:19:47,095 --> 00:19:49,648
I was the one who
sent the cops after him.
313
00:19:50,491 --> 00:19:52,504
And I won't stop.
314
00:19:53,111 --> 00:19:57,074
You said that he is a bum
who can't hurt me.
315
00:19:58,041 --> 00:20:00,241
Now I will destroy him.
316
00:20:08,655 --> 00:20:10,208
AUSTRALIA WINS THE TOSS,
CHOOSE TO BAT
317
00:20:35,820 --> 00:20:36,820
Sorry.
318
00:20:38,040 --> 00:20:39,380
I was suspicious of you guys.
319
00:20:40,124 --> 00:20:41,583
I should have known.
320
00:20:41,708 --> 00:20:43,795
You idiots don't have the
balls to betray me.
321
00:20:50,335 --> 00:20:51,482
Tails.
322
00:20:51,925 --> 00:20:53,383
Australia will win
and choose to bat.
323
00:20:53,518 --> 00:20:54,818
Shazia. One crore.
324
00:21:00,499 --> 00:21:02,197
Australia will win the toss.
325
00:21:03,352 --> 00:21:05,452
Yes. Batting.
326
00:21:06,630 --> 00:21:08,283
Sir, they have started betting.
327
00:21:10,708 --> 00:21:13,256
The toss goes to Australia.
328
00:21:39,249 --> 00:21:41,169
Hey man, hurry up and tell us.
329
00:21:41,583 --> 00:21:43,041
I can't handle all
this suspense.
330
00:21:43,110 --> 00:21:44,270
Just wait Peter.
331
00:21:44,958 --> 00:21:47,488
Let him think first if he
wants to tell us or not.
332
00:21:47,569 --> 00:21:48,859
Let him think first.
333
00:21:48,939 --> 00:21:50,299
What does he need to think about?
334
00:21:50,379 --> 00:21:51,768
He just needs to check
his phone and let us know.
335
00:21:51,792 --> 00:21:52,792
Come on. Just tell me.
336
00:21:52,824 --> 00:21:54,357
Hey! Lower your voice!
337
00:21:57,333 --> 00:21:58,946
Just do what I tell you to do!
338
00:21:59,864 --> 00:22:02,111
Forget about winning and losing.
339
00:22:04,041 --> 00:22:05,041
Move!
340
00:22:08,966 --> 00:22:10,586
Is that how you talk to someone?
341
00:22:11,229 --> 00:22:12,963
We are all on the
same team Vasant.
342
00:22:13,043 --> 00:22:15,043
Exactly! Explain that to him!
343
00:22:18,022 --> 00:22:20,222
He should listen to his captain
like a good team member.
344
00:22:23,123 --> 00:22:25,404
Put two crores on the captain.
He is going to get 50 runs.
345
00:22:29,749 --> 00:22:32,249
Two crores. The Australian
captain will score 50 runs.
346
00:22:34,196 --> 00:22:35,763
What is wrong with you?
347
00:22:49,784 --> 00:22:51,138
And with that wicket
348
00:22:51,219 --> 00:22:55,539
Australia's inning ends
at merely 115 runs.
349
00:22:56,333 --> 00:22:57,583
What is going on, Vasya?
350
00:22:58,155 --> 00:22:59,835
Rathore sir!
Yes, don't worry.
351
00:22:59,927 --> 00:23:01,487
You can put all your
money on Australia.
352
00:23:01,769 --> 00:23:03,469
They will definitely win. Trust me.
353
00:23:05,025 --> 00:23:06,025
Yeah.
354
00:23:09,132 --> 00:23:11,544
Yes, don't worry. You can
put all your money on Australia.
355
00:23:11,791 --> 00:23:13,538
They will definitely win. Trust me.
356
00:23:24,724 --> 00:23:26,057
Three crores. Vardaan.
357
00:23:39,999 --> 00:23:42,458
The spinner will get a hat-trick
in the next over. Six crores.
358
00:23:42,788 --> 00:23:43,788
What?
359
00:23:46,999 --> 00:23:49,624
Six crores under Vardaan's name.
360
00:23:50,723 --> 00:23:52,983
Sir, he has placed all his
bets on Australia.
361
00:23:53,063 --> 00:23:54,489
It looks like it's fixed.
362
00:23:55,088 --> 00:23:57,288
It looks like the phone
is messing with his mind.
363
00:24:17,416 --> 00:24:18,650
It's the final over.
364
00:24:19,634 --> 00:24:21,887
It doesn't look like
Australia could win.
365
00:24:22,807 --> 00:24:24,194
Have I ever been wrong?
366
00:24:25,931 --> 00:24:27,538
No, you're never wrong.
367
00:24:28,011 --> 00:24:30,611
The factory fire that burned your
father wasn't your fault either.
368
00:24:34,048 --> 00:24:35,461
Put another six
crores on Australia.
369
00:24:35,788 --> 00:24:36,815
Do it. Go ahead.
370
00:24:43,636 --> 00:24:45,383
Six crores on Australia.
371
00:24:47,337 --> 00:24:48,564
Vardaan.
372
00:25:00,130 --> 00:25:03,070
This is the end for Australia in
the World Cricket Tournament.
373
00:25:03,627 --> 00:25:06,206
New Zealand gives a
shocking defeat to the
374
00:25:06,287 --> 00:25:09,077
strongest contender
in the tournament.
375
00:25:10,668 --> 00:25:12,881
You were showing off,
now what about this loss?
376
00:25:18,870 --> 00:25:19,943
Vasant?
377
00:25:21,143 --> 00:25:22,863
- Forget it.
- Namaste sir.
378
00:25:23,662 --> 00:25:25,055
Motherfucker!
379
00:25:25,291 --> 00:25:26,717
You deceived me?
380
00:25:27,453 --> 00:25:30,313
- What's wrong?
- You said Australia would win!
381
00:25:31,042 --> 00:25:32,629
That's what I thought.
382
00:25:33,469 --> 00:25:34,469
You thought?
383
00:25:34,972 --> 00:25:36,825
I lost all my money asshole!
384
00:25:36,988 --> 00:25:40,408
I told you what I thought.
All I do is make guesses.
385
00:25:41,319 --> 00:25:43,366
Make guesses? Bastard!
386
00:25:43,939 --> 00:25:45,432
I will have to arrest you now.
387
00:25:46,952 --> 00:25:48,192
Go ahead, sir.
388
00:25:50,272 --> 00:25:51,772
I even have a
recording of this call.
389
00:25:56,708 --> 00:25:59,972
You clearly admit that you
are betting on this call.
390
00:26:03,624 --> 00:26:04,957
Are you blackmailing the police?
391
00:26:05,212 --> 00:26:06,254
No sir.
392
00:26:06,624 --> 00:26:08,104
I am blackmailing a criminal.
393
00:26:08,712 --> 00:26:11,012
You bet a lot of money
and you lost.
394
00:26:11,250 --> 00:26:12,478
How is that my fault?
395
00:26:12,558 --> 00:26:14,238
Do I look like a fixer
or a fortune teller?
396
00:26:14,286 --> 00:26:16,506
Yes, next time you should
ask a fixer.
397
00:26:17,246 --> 00:26:18,713
You will definitely win!
398
00:26:20,028 --> 00:26:21,528
Can I tell you something else, sir?
399
00:26:22,708 --> 00:26:23,995
You shouldn't do betting.
400
00:26:24,999 --> 00:26:26,293
It's a crime.
27428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.