All language subtitles for SubtitleTools.com Dark Side of Danielle (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,090 --> 00:00:28,090 It's a heavy Sado trip. 2 00:00:28,090 --> 00:00:30,090 I just have to record it in my diary. 3 00:00:30,090 --> 00:00:32,090 Oh you and your damn diary. 4 00:00:32,090 --> 00:00:38,090 Alright record the damn thing but for god's sake let's get moving. 5 00:00:38,090 --> 00:00:41,090 Gee this little Danielle's arithmetic book. 6 00:00:41,090 --> 00:00:42,090 Where is she anyway? 7 00:00:42,090 --> 00:00:43,090 I don't know. 8 00:00:43,090 --> 00:00:45,090 She's been working on her. 9 00:00:45,090 --> 00:00:48,090 Hey Danielle! 10 00:00:48,090 --> 00:00:50,090 Honey! 11 00:00:50,090 --> 00:00:51,090 Yeah! 12 00:00:51,090 --> 00:00:52,090 Hi sweetheart how are you? 13 00:00:52,090 --> 00:00:54,354 Hi! You two going again? 14 00:00:54,354 --> 00:00:57,354 Well we have to have some entertainment once in a while dear. 15 00:00:57,354 --> 00:00:58,354 But I don't want to be alone. 16 00:00:58,354 --> 00:01:00,354 What am I going to do? 17 00:01:00,354 --> 00:01:01,354 Well I'll tell you what you can do. 18 00:01:01,354 --> 00:01:05,354 You can start working on this multiplication book I have here for you. 19 00:01:05,354 --> 00:01:06,354 Yes that's a good idea. 20 00:01:06,354 --> 00:01:08,354 Why don't you give the book to her? 21 00:01:08,354 --> 00:01:09,354 Maybe you could help her with that. 22 00:01:09,354 --> 00:01:10,354 This is something you ought to be working. 23 00:01:10,354 --> 00:01:14,354 You got I think a C minus in arithmetic last week. 24 00:01:14,354 --> 00:01:16,354 I'm a good in arithmetic. 25 00:01:16,354 --> 00:01:19,354 Well you know I understand that but if you. 26 00:01:19,354 --> 00:01:21,354 Maybe if you practice this book a little bit you will. 27 00:01:21,354 --> 00:01:22,354 Be a good girl. 28 00:01:22,354 --> 00:01:24,354 See if you can get an A in arithmetic this time. 29 00:01:24,354 --> 00:01:27,354 I know but it's such an important subject for you sweetheart. 30 00:01:27,354 --> 00:01:28,354 Really. 31 00:01:28,354 --> 00:01:29,354 Come on. 32 00:01:29,354 --> 00:01:31,354 You do it for your mom and your dad. 33 00:01:31,354 --> 00:01:33,354 And we'll see you okay? 34 00:01:33,354 --> 00:01:37,354 You brush your teeth and you say your prayers. 35 00:01:37,354 --> 00:01:38,354 Give your mom a kiss. 36 00:01:38,354 --> 00:01:39,354 Bye. 37 00:01:39,354 --> 00:01:40,354 Okay. 38 00:01:40,354 --> 00:01:41,354 Have a real good time. 39 00:01:41,354 --> 00:01:42,354 We'll be home from the party real early. 40 00:01:42,354 --> 00:01:43,354 Okay? 41 00:01:43,354 --> 00:01:44,354 Remember. 42 00:01:44,354 --> 00:01:45,354 Practice that book. 43 00:01:45,354 --> 00:01:46,354 Good night darling. 44 00:01:46,354 --> 00:01:47,354 Good night. 45 00:01:47,354 --> 00:01:48,354 Bye. 46 00:01:48,354 --> 00:01:49,354 Come on dear. 47 00:01:51,354 --> 00:01:57,586 I'm going to lose my tic. 48 00:02:27,610 --> 00:02:33,610 Dear diary, it was October 23rd, 1964. 49 00:02:33,610 --> 00:02:36,610 I will always remember that evening. 50 00:02:36,610 --> 00:02:45,610 That was the evening that Bruce and I experienced bondage, leather, and restraint. 51 00:02:47,610 --> 00:02:53,610 Oh, it was late in the evening and I had just put baby Danielle to sleep. 52 00:02:53,610 --> 00:02:56,610 She was only three years old then. 53 00:02:56,610 --> 00:03:00,610 Bruce was downstairs on the couch, reading the newspaper. 54 00:03:05,610 --> 00:03:06,610 Hello, sweetheart. 55 00:03:06,610 --> 00:03:07,610 Hi. 56 00:03:07,610 --> 00:03:08,610 Is little Danielle alright? 57 00:03:08,610 --> 00:03:09,610 Yeah, I just put her to sleep. 58 00:03:09,610 --> 00:03:11,610 Did you read her story? 59 00:03:11,610 --> 00:03:14,610 Well, no. No, I didn't. 60 00:03:14,610 --> 00:03:21,610 But, um, speaking of stories, I picked up something kind of interesting in a bookstore today. 61 00:03:21,610 --> 00:03:22,610 You did? 62 00:03:22,610 --> 00:03:23,610 Yeah. 63 00:03:23,610 --> 00:03:24,610 Thanks for the list. 64 00:03:24,610 --> 00:03:25,610 What was it? 65 00:03:25,610 --> 00:03:27,610 It's called The Joy of Leather. 66 00:03:27,610 --> 00:03:28,610 The Joy of Leather? 67 00:03:28,610 --> 00:03:29,610 Yeah. 68 00:03:29,610 --> 00:03:31,610 Is it a book for cowboys or something? I don't understand. 69 00:03:31,610 --> 00:03:33,610 Were you taking riding lessons at the stadium? 70 00:03:33,610 --> 00:03:45,610 No, it was, well, it's all about people who, for sexual gratification, put on, like, leather outfits, wristbands, tie their lace up. 71 00:03:45,610 --> 00:03:46,610 For what? 72 00:03:46,610 --> 00:03:48,610 Sexual restraint? 73 00:03:48,610 --> 00:03:54,610 Oh, okay. Yvonne, I mean, really, that's pretty silly, isn't it? 74 00:03:54,610 --> 00:04:00,610 I think if you try it, you know, once, maybe we could just see how we feel about it. 75 00:04:00,610 --> 00:04:06,610 Because sometimes I feel that I should be beaten or handled more roughly. 76 00:04:06,610 --> 00:04:10,610 Yvonne, you know you never finish anything you start. 77 00:04:10,610 --> 00:04:15,610 And if you're going to start something like this, then you've got to be prepared to finish it. 78 00:04:15,610 --> 00:04:24,610 I mean, people who, I can understand restraint, I suppose, and just something on your wrist pulling. 79 00:04:24,610 --> 00:04:27,610 I mean, that kind of pressure is exciting. 80 00:04:27,610 --> 00:04:32,610 I'm sure it's exciting for a lot of people, but you have to be prepared for what that could lead to. 81 00:04:32,610 --> 00:04:36,610 You know, is that something that you want? If it is, then... 82 00:04:36,610 --> 00:04:37,610 I think I would want that. 83 00:04:37,610 --> 00:04:41,610 But then we'd have to invest in leather goods. 84 00:05:08,610 --> 00:05:11,610 Oh, it could go on an ankle. Let me see your ankle. 85 00:05:11,610 --> 00:05:15,610 This would be, I think, about ankle. 86 00:05:15,610 --> 00:05:17,610 Oh, let's see. Does it feel good? 87 00:05:17,610 --> 00:05:20,610 Yeah, I like the way the leather feels on my ankle. 88 00:05:20,610 --> 00:05:23,610 Oh, that's very exciting, actually. May I? 89 00:05:23,610 --> 00:05:27,610 Make it tight. I want to feel it. 90 00:06:41,594 --> 00:06:48,594 supposed to be? Yeah, it feels right. What do we do now? I want to suck you. 91 00:07:09,658 --> 00:07:11,658 Oh, bring it down hard. 92 00:08:52,698 --> 00:08:59,698 I'm a second harder. 93 00:08:59,698 --> 00:09:05,114 Second harder. 94 00:09:05,114 --> 00:09:07,114 Hurt me. 95 00:09:07,114 --> 00:09:09,114 Hurt me. 96 00:09:09,114 --> 00:09:11,114 Hurt. 97 00:09:11,114 --> 00:09:13,114 Okay, go on. 98 00:09:43,834 --> 00:09:50,834 I wanted to hurt me and burn me. 99 00:09:50,834 --> 00:09:53,834 Oh, fuck me. 100 00:09:53,834 --> 00:09:55,834 Fuck me. 101 00:09:55,834 --> 00:10:00,834 Fuck me so it hurts. 102 00:10:00,834 --> 00:10:12,722 Bruce pulled me on top of him and shoved his cock so deep into me I thought my insides 103 00:10:12,722 --> 00:10:13,722 would split. 104 00:10:21,370 --> 00:10:26,250 And then I felt it. My wrists, which were bound with the ropes and the leather. 105 00:10:26,250 --> 00:10:30,010 The leather and the rope was just scratching my ankles, 106 00:10:30,010 --> 00:10:38,890 going into my... I just couldn't... I couldn't restrain myself. 107 00:10:54,202 --> 00:11:01,202 Oh, it hurts. 108 00:11:01,202 --> 00:11:03,202 It hurts. 109 00:11:03,202 --> 00:11:08,202 Oh, it hurts. 110 00:11:08,202 --> 00:11:11,202 Oh, it hurts. 111 00:11:11,202 --> 00:11:17,606 Oh, it hurts. 112 00:12:07,322 --> 00:12:17,322 Oh, it hurts. 113 00:12:17,322 --> 00:12:19,322 It feels so good. 114 00:12:19,322 --> 00:12:43,706 Oh, yeah. 115 00:14:19,738 --> 00:14:40,738 Dear Diary, if this diary is going to include all of the facts of my sexual life and bondage, 116 00:14:40,738 --> 00:14:44,738 well then I should include that of my friends, Betty and Warren. 117 00:14:44,738 --> 00:14:47,738 I had often told Betty about a master that I visited. 118 00:14:47,738 --> 00:14:51,738 So one day she decided to go give him a try. 119 00:14:51,738 --> 00:14:55,738 And boy, did he take care of her. 120 00:14:55,738 --> 00:15:01,738 Oh, I have this feeling just about giving myself to you completely. 121 00:15:01,738 --> 00:15:10,738 Oh, I just want to do everything that you tell me to do at every moment because it just makes me feel so good. 122 00:15:10,738 --> 00:15:12,738 You're my slave, do you understand? 123 00:15:12,738 --> 00:15:14,738 Yes, I want to be your slave, I understand. 124 00:15:14,738 --> 00:15:18,738 Do you understand that you're going to sacrifice yourself to the purpose of my will? 125 00:15:18,738 --> 00:15:21,738 Yes, I do. I do, I promise. 126 00:15:21,738 --> 00:15:24,738 Do you understand that you will be my slave now and always? 127 00:15:24,738 --> 00:15:27,738 Always, always, I understand completely. 128 00:15:27,738 --> 00:15:31,738 Do you understand that I have eliminated the word choice from your vocabulary? 129 00:15:31,738 --> 00:15:32,738 Yes, I do. 130 00:15:32,738 --> 00:15:34,738 You'll do what I choose from now on? 131 00:15:34,738 --> 00:15:36,738 Yeah, I understand. 132 00:15:36,738 --> 00:15:38,738 Suck my cock. 133 00:16:15,482 --> 00:16:18,482 Ah, ah, give me a pause. 134 00:16:27,258 --> 00:16:29,258 Can I have a large skinner? 135 00:16:29,258 --> 00:16:31,258 For a four. 136 00:17:48,282 --> 00:17:53,938 Oh, please. Oh, please, fuck me. 137 00:17:53,938 --> 00:17:56,438 You beautiful cocks. Please, fuck me. 138 00:17:56,438 --> 00:17:58,438 Oh, please, fuck me. 139 00:18:37,114 --> 00:18:39,114 It sucks in hard. 140 00:22:41,882 --> 00:22:42,882 Yeah! 141 00:22:46,610 --> 00:22:47,110 So good! 142 00:22:54,298 --> 00:22:57,298 Oh, come on, fuck me. 143 00:22:59,298 --> 00:23:01,658 Please fuck me, Jorge. 144 00:23:23,962 --> 00:23:24,962 Yeah! 145 00:25:31,354 --> 00:25:37,282 Well, there's no reason why I can't read this in a tub. 146 00:26:57,722 --> 00:26:59,722 See Bruce 147 00:27:43,034 --> 00:27:47,034 for the purpose of training their new slaves. 148 00:27:47,034 --> 00:27:53,034 Since each slave is learning to serve and obey a sexually dominant mistress, 149 00:27:53,034 --> 00:27:58,034 each slave must be disciplined and humiliated thoroughly 150 00:27:58,034 --> 00:28:05,458 for being allowed the privilege of breeding for the mistress's pleasure and amusement. 151 00:28:05,458 --> 00:28:10,458 Tonight, you will witness the transformation of two sons 152 00:31:33,882 --> 00:31:36,294 You can keep your hands there if you like when you work. 153 00:35:55,962 --> 00:35:57,962 I'm beginning to worry about Betty. 154 00:35:57,962 --> 00:36:02,962 She's been taking this whole bondage and leather trip much too seriously. 155 00:36:02,962 --> 00:36:09,962 Lately, she's started hanging out with men who are carrying on ritualistic events. 156 00:36:10,962 --> 00:36:13,706 Hello? 157 00:36:13,706 --> 00:36:16,802 Oh, hi. How are you? 158 00:36:16,802 --> 00:36:21,802 Oh, I'm just... I'm reading a book, so if I sound funny, I'm sorry. 159 00:36:21,802 --> 00:36:22,802 Yeah, it's a real good book. 160 00:36:22,802 --> 00:36:24,802 Oh, this I might sound... 161 00:36:24,802 --> 00:36:27,802 Yeah, I really want to go because I want to finish it, okay? 162 00:36:27,802 --> 00:36:30,802 Okay. Okay, bye-bye. 163 00:36:32,802 --> 00:36:39,962 They were wearing hoods, and they bound her hands and feet and put her head in a stockade. 164 00:36:39,962 --> 00:36:43,962 She looked up, and they were all around her. 165 00:36:51,386 --> 00:36:53,386 Are you sure you're ready to become a member? 166 00:36:57,794 --> 00:37:01,474 Are you sure you understand the full implications of the life? 167 00:37:08,122 --> 00:37:11,122 I want you to punish me. Please. 168 00:38:01,306 --> 00:38:03,306 There's so much more to come. 169 00:38:08,026 --> 00:38:10,438 skin on your ass. 170 00:40:00,858 --> 00:40:04,562 Do you like sucking his cock? 171 00:40:04,562 --> 00:40:06,562 I love cock and his blood. 172 00:40:06,562 --> 00:40:08,562 Do you like it at this moment? 173 00:40:09,562 --> 00:40:10,562 At this very moment? 174 00:40:10,562 --> 00:40:14,370 I like it. I love it. Mmm. 175 00:40:14,370 --> 00:40:16,370 How much do you like it, Betty? 176 00:40:16,370 --> 00:40:17,370 I like it. 177 00:40:17,370 --> 00:40:20,370 Remove your cock from your mouth, Waldo. 178 00:40:20,370 --> 00:40:21,370 Well, Lena... 179 00:40:38,490 --> 00:40:42,490 Please, please don't do anything, anything more. 180 00:40:42,490 --> 00:40:44,106 Anything. 181 00:40:45,106 --> 00:40:49,026 And be here. 182 00:40:49,026 --> 00:40:50,026 Not enough. 183 00:40:56,506 --> 00:40:58,506 he deserves to such a thing. 184 00:40:58,506 --> 00:40:59,506 Oh no! 185 00:40:59,506 --> 00:41:04,882 A tipping of crackers is reward, Betty. 186 00:45:29,722 --> 00:45:31,722 Oh, my, what a party. 187 00:45:31,722 --> 00:45:34,554 Look, she's asleep. 188 00:45:34,554 --> 00:45:35,554 Oh, little sweetheart. 189 00:45:35,554 --> 00:45:36,554 She's obviously breathing. 190 00:45:36,554 --> 00:45:37,554 Yeah, I guess she couldn't make it upstairs. 191 00:45:37,554 --> 00:45:38,554 She should have gone to bed. 192 00:45:38,554 --> 00:45:39,554 She looks like she could catch a cold sitting here. 193 00:45:39,554 --> 00:45:40,554 But what does she have in her hand? 194 00:45:40,554 --> 00:45:41,554 It's a book of some kind, I suppose. 195 00:45:41,554 --> 00:45:42,554 This is my diary. 196 00:45:42,554 --> 00:45:43,554 She's been reading my diary. 197 00:45:43,554 --> 00:45:44,554 You're kidding. 198 00:45:44,554 --> 00:45:45,554 I'm not going to stand for that, going up into my room and then taking my property and 199 00:45:45,554 --> 00:45:46,554 throwing it away. 200 00:45:46,554 --> 00:45:47,554 I'm not going to stand for that. 201 00:45:47,554 --> 00:45:48,554 I'm not going to stand for that. 202 00:45:48,554 --> 00:45:49,554 I'm not going to stand for that. 203 00:45:49,554 --> 00:45:50,554 I'm not going to stand for that. 204 00:45:50,554 --> 00:45:51,554 I'm not going to stand for that. 205 00:45:51,554 --> 00:45:53,906 I'm not going to stand for that. 206 00:45:53,906 --> 00:45:54,906 I'm not going to stand for that. 207 00:47:06,602 --> 00:47:15,602 You know, I've always wanted to caress Danielle in a way that I never have. 208 00:47:15,602 --> 00:47:20,242 I've always wanted to touch these thighs. 209 00:50:03,866 --> 00:50:14,194 when she was younger. I used to kind of look at it, but it's sort of like yours was when you were much, much younger. 210 00:50:23,322 --> 00:50:25,322 Even your daughter's gone. 211 00:50:25,322 --> 00:50:27,322 No, she'll probably like it, but... 212 00:50:27,322 --> 00:50:29,446 It's not exciting. 213 00:51:45,146 --> 00:51:48,146 that this was going to happen soon, dear. 214 00:51:48,146 --> 00:51:51,146 And we wanted it to be your mother and father. 215 00:51:55,898 --> 00:51:59,898 Daddy, can I suck your cock? 216 00:52:21,082 --> 00:52:24,522 This is what made me, it's so beautiful. 217 00:52:24,522 --> 00:52:28,522 Oh, I've always wanted to suck it ever since I read you die. 218 00:53:01,850 --> 00:53:04,350 and to be with people you love. 219 00:53:31,002 --> 00:53:33,446 Dangerous, darling. 220 00:53:49,434 --> 00:53:51,434 Do you want me to pluck you, sweetheart? 221 00:53:51,434 --> 00:53:52,434 No. 222 00:53:53,434 --> 00:53:55,434 It's going to hurt, you know, it's... 223 00:53:55,434 --> 00:54:00,210 Oh, it's... it's killing me, it's bad for me. 224 00:54:00,210 --> 00:54:04,994 It will hurt this time when I put it in, just a little bit, sweetheart. 225 00:54:05,994 --> 00:54:09,858 It will hurt just a little bit. 226 00:54:15,890 --> 00:54:17,890 I'm going to put it in now, dear. 227 00:54:19,890 --> 00:54:22,058 It's going to hurt a little bit the first time. 228 00:54:27,482 --> 00:54:29,482 Is that alright, dear? 229 00:55:16,154 --> 00:55:24,410 Yes, so nice, Beth. I know why mother loves you. 230 00:55:32,890 --> 00:55:36,890 If you change positions, darling, then we can do something very special for her. 231 00:55:36,890 --> 00:55:39,218 That's all I've got to say. 232 00:55:44,378 --> 00:55:47,686 I think we can take this thing off. 233 00:55:50,874 --> 00:55:52,874 I have such a beautiful daughter. 234 00:55:52,874 --> 00:55:54,874 You could come over here, dear. 235 00:55:59,770 --> 00:56:01,770 Okay, sit on daddy's car. 236 00:57:17,562 --> 00:57:19,562 Tight little ten, yeah. 17710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.