All language subtitles for Shoorveer S01 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,023 --> 00:00:20,243 -Leave nothing behind. -Yes, sir. 2 00:00:20,503 --> 00:00:22,323 Gather everything. 3 00:00:23,117 --> 00:00:25,250 No sign of the pilot, sir. 4 00:00:25,310 --> 00:00:27,930 Take a search team with you and find him. 5 00:00:28,943 --> 00:00:31,256 He must be nearby. 6 00:00:31,923 --> 00:00:32,960 Find him alive... 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,170 or find his corpse. 8 00:00:35,170 --> 00:00:36,170 Okay, sir. 9 00:01:14,656 --> 00:01:15,889 Fuck. 10 00:01:30,610 --> 00:01:33,403 Come on! Fuck! 11 00:02:13,657 --> 00:02:16,196 Divide yourselves into groups and look for him in every direction. 12 00:02:16,783 --> 00:02:17,920 He won't have gotten far. 13 00:02:18,957 --> 00:02:21,436 All posts around the LOC have been alerted. 14 00:02:21,517 --> 00:02:23,570 It's just a matter of time now. 15 00:02:23,637 --> 00:02:24,720 Don't worry, sir. 16 00:02:28,983 --> 00:02:30,290 This way! 17 00:02:34,383 --> 00:02:35,383 Come on. 18 00:02:50,337 --> 00:02:51,337 Yes, sir. 19 00:02:51,357 --> 00:02:54,493 I'm at gate number 24, and everything is normal here. 20 00:02:55,303 --> 00:02:57,336 Just waiting on you now. 21 00:03:27,137 --> 00:03:28,443 It's been 12 hours, sir. 22 00:03:28,503 --> 00:03:30,916 He should have established contact by now. 23 00:03:31,143 --> 00:03:32,483 Are we sending in backup of any-- 24 00:03:32,508 --> 00:03:35,174 We have an incoming from the master control facility. 25 00:03:35,397 --> 00:03:40,496 Coordinates received from Beacon 343657N0752614E. 26 00:03:40,550 --> 00:03:42,690 That's Salim's device, sir. 27 00:03:42,763 --> 00:03:45,756 Contact the fighter jet closest to the LOC. 28 00:03:45,903 --> 00:03:48,116 Ask him to get on to Salim's frequency, 29 00:03:48,150 --> 00:03:50,136 get voice confirmation, 30 00:03:50,203 --> 00:03:51,823 and map the coordinates immediately. 31 00:03:51,837 --> 00:03:52,837 Sir. 32 00:03:56,950 --> 00:04:00,243 Just hang in there, Salim. Hang in there. 33 00:04:02,870 --> 00:04:06,883 Sir, the findings from the Hawks recon mission are here. 34 00:04:06,930 --> 00:04:09,176 GC Ranjan will take us through them. 35 00:04:09,323 --> 00:04:11,276 -Ranjan? -Sir. 36 00:04:11,290 --> 00:04:12,843 The Hawks recon mission was able to acquire 37 00:04:12,863 --> 00:04:15,383 the enemy's SAM missile frequencies. 38 00:04:15,590 --> 00:04:18,289 We now have a clearer picture of all their installations. 39 00:04:18,343 --> 00:04:20,295 Looks like after our last air strikes, 40 00:04:20,330 --> 00:04:23,323 they have upgraded their anti-aircraft defence systems. 41 00:04:23,372 --> 00:04:25,165 Our target is here. 42 00:04:25,190 --> 00:04:29,243 To get there, we will need to cross their anti-aircraft missiles, sir. 43 00:04:29,310 --> 00:04:32,960 Ranjan, Riaz's nerve centre is in a highly populated area. 44 00:04:34,963 --> 00:04:37,110 Sir, Riaz knows this very well 45 00:04:37,197 --> 00:04:38,896 that before causing any collateral damage, 46 00:04:38,910 --> 00:04:41,854 we won't think just once but a thousand times. 47 00:04:42,237 --> 00:04:45,096 And Salim? What's next on that front? 48 00:04:45,197 --> 00:04:47,596 Discussions are on via the diplomatic channels. 49 00:04:47,617 --> 00:04:49,930 It was a training sortie and a plane malfunctioned. 50 00:04:49,943 --> 00:04:51,976 We're also putting them under a bit of international pressure. 51 00:04:52,001 --> 00:04:53,001 Hmm. 52 00:04:53,423 --> 00:04:55,183 -Milind? -Sir... 53 00:04:55,790 --> 00:04:58,970 The Air Defence breach should be the top priority. 54 00:04:59,123 --> 00:05:01,610 Salim... we'll get him back, sir. 55 00:05:01,657 --> 00:05:02,970 Beg your pardon, sir. 56 00:05:02,990 --> 00:05:05,756 But we don't have the time for diplomatic channel discussions. 57 00:05:05,763 --> 00:05:09,110 Salim is alive. He's also tried to establish contact. 58 00:05:09,139 --> 00:05:10,732 If he is captured, 59 00:05:10,757 --> 00:05:14,256 they will use every form of torture to break him sir. 60 00:05:14,317 --> 00:05:16,316 Do you think he's likely to break? 61 00:05:16,503 --> 00:05:18,456 No, sir. Never. 62 00:05:18,670 --> 00:05:20,423 But that does not mean 63 00:05:20,493 --> 00:05:22,426 that we leave him there to die. 64 00:05:22,453 --> 00:05:25,413 Also, it is possible that they may use this aggression on the LOC 65 00:05:25,473 --> 00:05:28,086 to legitimise Riaz's attacks, sir. 66 00:05:28,377 --> 00:05:30,576 What are you suggesting, Ranjan? 67 00:05:31,263 --> 00:05:33,196 Along with an attack on the nerve centre, 68 00:05:33,270 --> 00:05:34,776 we need to send in a team. 69 00:05:34,790 --> 00:05:38,243 To track and extract Salim. It's the only way, sir. 70 00:05:52,623 --> 00:05:54,703 Baby, it's just a matter of a few days. 71 00:05:54,717 --> 00:05:58,363 Once training over here is done, Papa will come straight to you. 72 00:05:58,510 --> 00:05:59,636 Promise? 73 00:06:00,883 --> 00:06:02,290 Pinkie promise. 74 00:06:35,630 --> 00:06:37,640 Breaking news coming in right now. 75 00:06:37,810 --> 00:06:42,016 An Indian Air Force fighter jet has crashed near the Line of Control. 76 00:06:42,043 --> 00:06:44,736 According to sources, the pilot is missing in action. 77 00:06:44,761 --> 00:06:45,761 Hello? 78 00:06:46,560 --> 00:06:47,560 Preeti? 79 00:06:49,083 --> 00:06:51,976 -Any news? -No, auntie. 80 00:06:52,037 --> 00:06:53,630 Nothing yet. 81 00:06:53,843 --> 00:06:56,163 They are not letting anyone near the base. 82 00:06:57,563 --> 00:06:58,843 But you don't worry. 83 00:06:59,163 --> 00:07:01,722 As soon as I know something, I'll update you. 84 00:07:06,883 --> 00:07:08,330 Whether this crash happened during a mission or... 85 00:07:08,343 --> 00:07:11,000 -Everything will be okay, child. -...or a regular training exercise, 86 00:07:11,040 --> 00:07:12,806 we don't know about that yet. 87 00:07:18,337 --> 00:07:19,443 Hmm. 88 00:07:19,917 --> 00:07:23,629 International media pressure makes no difference to India. 89 00:07:23,937 --> 00:07:26,003 We have already witnessed this. 90 00:07:26,623 --> 00:07:29,130 You said it was a routine exercise? 91 00:07:29,463 --> 00:07:31,476 That the gale force was strong. 92 00:07:31,570 --> 00:07:33,523 But if we consider, just for a second, 93 00:07:33,597 --> 00:07:37,036 that India is actually planning an attack, 94 00:07:37,503 --> 00:07:39,120 how prepared are we for that? 95 00:07:39,253 --> 00:07:41,187 You don't need to worry, sir. 96 00:07:41,227 --> 00:07:42,400 We're well prepared. 97 00:07:46,590 --> 00:07:49,918 Tell Wazir-e-Aala it's only a matter of a few hours. 98 00:07:51,037 --> 00:07:52,910 After 75 years, 99 00:07:52,935 --> 00:07:55,836 this is the first time we have an opportunity 100 00:07:55,857 --> 00:07:57,870 to extinguish India's flame. 101 00:07:58,043 --> 00:08:00,256 I won't let it go. 102 00:08:01,383 --> 00:08:05,576 At precisely 5 o'clock, our brave officers will show them 103 00:08:05,603 --> 00:08:09,323 the meaning of an air strike. 104 00:08:31,023 --> 00:08:34,183 Viraj Sehgal. Please come in. 105 00:08:43,537 --> 00:08:45,377 Squadron Leader Viraj Sehgal. 106 00:08:45,957 --> 00:08:48,258 You've been charged with two counts of negligence 107 00:08:48,283 --> 00:08:52,209 and one count of overriding a senior officer's order. 108 00:08:52,303 --> 00:08:54,883 This inquiry will also investigate the reasons 109 00:08:54,923 --> 00:08:59,223 that ultimately led to the crash of the JT-18 aircraft. 110 00:08:59,310 --> 00:09:01,423 Whatever you say will be recorded 111 00:09:01,448 --> 00:09:03,556 and can be held against you. 112 00:09:04,343 --> 00:09:05,263 Sir. 113 00:09:18,250 --> 00:09:20,250 Martha, where the hell have you been? 114 00:09:20,263 --> 00:09:22,563 Listen to me carefully. I don't have much time. 115 00:09:22,623 --> 00:09:25,143 You have mentioned in your debrief report that, 116 00:09:25,157 --> 00:09:27,223 during a particular manoeuvre-- 117 00:09:27,230 --> 00:09:28,823 High-G Barrel manoeuvre. 118 00:09:28,857 --> 00:09:32,803 During this manoeuvre, controls jam at a particular vector. 119 00:09:32,983 --> 00:09:35,316 My guess is that it could either be a design fault 120 00:09:35,343 --> 00:09:37,430 or a glitch in the flying software. 121 00:09:41,083 --> 00:09:44,216 Let the record say that Squadron Leader Viraj Sehgal thinks 122 00:09:44,223 --> 00:09:47,923 the new JT-18 aircrafts 123 00:09:48,490 --> 00:09:50,096 have a manufacturing defect. 124 00:09:50,123 --> 00:09:53,870 Yes, the software upgrade was supposed to solve that glitch. 125 00:09:53,930 --> 00:09:56,563 It didn't show up during the software testing. 126 00:09:56,610 --> 00:09:58,636 But it seems like the glitch is still there. 127 00:09:58,657 --> 00:10:01,256 So, why couldn't our data recorders catch it? 128 00:10:01,296 --> 00:10:03,376 Because they were not supposed to, sir. 129 00:10:15,363 --> 00:10:17,670 This is not in the official records. 130 00:10:17,840 --> 00:10:19,813 But as a pilot yourself, sir, 131 00:10:19,840 --> 00:10:21,960 I think you would be able to read the finer notes. 132 00:10:24,943 --> 00:10:26,636 They confiscated everything. 133 00:10:26,650 --> 00:10:28,190 But I saved a copy of the data. 134 00:10:28,203 --> 00:10:30,816 Especially the readings of when the plane went over 2 Mach. 135 00:10:30,963 --> 00:10:32,843 You can check them against the black box readings. 136 00:10:32,870 --> 00:10:34,136 Okay. 137 00:11:07,296 --> 00:11:10,689 Do you know the kind of accusation you're making at JEKTEC? 138 00:11:10,723 --> 00:11:13,550 Sir, I was lucky I found the time to eject. 139 00:11:15,089 --> 00:11:17,709 Sahej didn't, and they blamed the pilot. 140 00:11:17,783 --> 00:11:19,723 Heck, we all blamed the pilot. 141 00:11:20,157 --> 00:11:21,916 It's the easiest thing to do. 142 00:11:22,457 --> 00:11:26,886 After all, with so much research and millions invested into it, 143 00:11:27,080 --> 00:11:29,820 there can't possibly be a fault in the plane, right? 144 00:11:31,160 --> 00:11:32,263 Wrong, sir. 145 00:11:32,490 --> 00:11:34,236 Viraj, I hope you realise 146 00:11:34,270 --> 00:11:37,196 that you aren't in a position to take the higher moral ground. 147 00:11:37,230 --> 00:11:38,976 You disobeyed a direct order. 148 00:11:39,050 --> 00:11:40,736 Lied to the ATC in-charge. 149 00:11:40,757 --> 00:11:43,150 You fudged the flying programme. 150 00:11:43,810 --> 00:11:47,296 You didn't need to crash a plane to prove a point. 151 00:11:47,350 --> 00:11:50,330 Sir, no pilot crashes a plane on purpose. 152 00:11:50,850 --> 00:11:52,983 You know it's a suicide mission. 153 00:11:54,503 --> 00:11:56,783 But sometimes, when people don't want to listen, 154 00:11:56,857 --> 00:11:59,043 you have to make a loud noise. 155 00:11:59,337 --> 00:12:02,003 Sir, I didn't do it to one-up anyone. 156 00:12:02,250 --> 00:12:04,503 Neither the Hawks nor GC Ranjan. 157 00:12:05,677 --> 00:12:07,883 All I care about are the pilots' lives. 158 00:12:08,423 --> 00:12:10,543 And if these readings help fix the glitch, 159 00:12:10,568 --> 00:12:12,181 we can save a lot of them. 160 00:12:12,297 --> 00:12:13,956 And what happened with Sahej 161 00:12:13,983 --> 00:12:15,543 will not happen with anyone else. 162 00:12:40,897 --> 00:12:42,670 Cola 1, come in, Cola 1. 163 00:12:45,023 --> 00:12:46,096 Cola 1, Platinum 1. 164 00:12:46,110 --> 00:12:47,983 If you're a Hawk, what were you before? 165 00:12:47,997 --> 00:12:50,050 -Scorpion. -Condition? 166 00:12:50,757 --> 00:12:52,233 In hiding, mobile. 167 00:12:52,833 --> 00:12:54,903 Confirm your code, Cola 1. 168 00:12:55,017 --> 00:12:57,203 ALFBRO067. 169 00:12:57,763 --> 00:12:58,976 Roger that. 170 00:13:06,303 --> 00:13:08,096 Sir, screen 1. 171 00:13:10,617 --> 00:13:12,876 This is 32 km west of LOC. 172 00:13:13,237 --> 00:13:14,916 Shit, that's far. 173 00:13:17,050 --> 00:13:19,582 Assess for nearby posts and ingress options. 174 00:13:19,617 --> 00:13:21,923 Plan for hepter extraction, and-- 175 00:13:25,243 --> 00:13:27,476 -Milind sir. -Ranjan. 176 00:13:27,690 --> 00:13:30,170 The AIBB has reached a decision. 177 00:13:42,937 --> 00:13:44,176 So? 178 00:13:46,783 --> 00:13:48,970 There was no other way, Avantika. 179 00:13:49,069 --> 00:13:51,816 Obviously. My way is the only way. 180 00:13:51,937 --> 00:13:54,110 My way might be my way, but... 181 00:13:54,803 --> 00:13:56,896 if I had told you earlier, 182 00:13:57,597 --> 00:13:59,230 you would not have let me go. 183 00:14:01,737 --> 00:14:04,943 And if saving other pilots' lives meant I had to risk mine, 184 00:14:05,243 --> 00:14:06,822 I'd do it all over again. 185 00:14:06,943 --> 00:14:08,950 Whatever the inquiry board thinks, 186 00:14:09,123 --> 00:14:11,003 I know the plane had a glitch. 187 00:14:11,137 --> 00:14:13,096 It wasn't Sahej's fault. 188 00:14:14,383 --> 00:14:16,303 He was a bloody good pilot. 189 00:14:19,043 --> 00:14:22,143 Guys, whatever happens to me will happen. 190 00:14:22,803 --> 00:14:24,803 But promise me that you'll get Salim back. 191 00:14:26,623 --> 00:14:28,016 At any cost. 192 00:14:28,750 --> 00:14:30,896 As much as I had to admit it, 193 00:14:31,430 --> 00:14:34,096 I would be happier if you were in the sky 194 00:14:34,363 --> 00:14:36,163 shooting down enemy bogeys. 195 00:14:36,270 --> 00:14:38,250 Nothing's going to happen to you, Razor. 196 00:14:38,283 --> 00:14:40,163 You're the real sharp end of the Hawks. 197 00:14:40,210 --> 00:14:42,743 We're the Hawks. Remember? 198 00:14:43,697 --> 00:14:45,636 We don't leave our own behind. 199 00:14:45,657 --> 00:14:50,223 Not on that side of the border, and not on this side either. 200 00:14:56,150 --> 00:14:57,476 Hawks! 201 00:14:59,037 --> 00:15:00,976 Briefing room. Now. 202 00:15:08,877 --> 00:15:10,370 Viraj Sehgal. 203 00:15:11,290 --> 00:15:14,256 Gear up. Briefing room in two. 204 00:15:17,723 --> 00:15:20,350 "The board or inquiry correlates your debrief 205 00:15:20,383 --> 00:15:22,503 "with the black box readings from Sweden, 206 00:15:22,510 --> 00:15:26,350 "and finds that you were not responsible for this crash." 207 00:15:26,950 --> 00:15:29,423 Your record will be cleared of this incident 208 00:15:29,503 --> 00:15:31,703 and the proceedings stand closed. 209 00:15:33,029 --> 00:15:36,336 Your flying instincts were spot on. 210 00:15:36,650 --> 00:15:39,923 Officer, I reinstate you to the Hawks. 211 00:15:39,950 --> 00:15:41,103 Thank you, sir. 212 00:15:42,838 --> 00:15:48,172 Unfortunately, we cannot carry out our mission with these faulty planes. 213 00:15:48,197 --> 00:15:50,910 And that is why Delhi has suggested that this mission 214 00:15:50,923 --> 00:15:53,803 be given to the Northern Command and their MIGs. 215 00:15:56,150 --> 00:15:58,223 The Hawks will extract Salim 216 00:16:00,223 --> 00:16:02,843 -and work as backup. -Permission to speak, sir. 217 00:16:03,363 --> 00:16:04,363 Hmm. 218 00:16:06,763 --> 00:16:09,771 This nerve centre is 200 km away from the LOC. 219 00:16:09,837 --> 00:16:11,636 To execute a strike and get out safe... 220 00:16:11,657 --> 00:16:13,356 I'm sorry, but without the JT-18s 221 00:16:13,363 --> 00:16:16,003 and the Diamond Glaze missiles, it's just not possible, sir. 222 00:16:16,583 --> 00:16:18,850 -He's right, sir. -Sir, 223 00:16:18,877 --> 00:16:20,510 it's a highly populated area. 224 00:16:20,550 --> 00:16:22,523 There is one school and two hospitals nearby. 225 00:16:22,550 --> 00:16:25,223 The air strikes last year were on empty terrain. 226 00:16:25,237 --> 00:16:26,936 This is a much more complex mission, 227 00:16:26,957 --> 00:16:29,356 and it needs the power of the JT-18. 228 00:16:29,390 --> 00:16:30,840 It needs the Hawks, sir. 229 00:16:52,040 --> 00:16:53,320 Fuck. 230 00:16:57,710 --> 00:16:59,543 Where are you, man? 231 00:17:01,410 --> 00:17:02,843 I've gotta move. 232 00:17:03,190 --> 00:17:06,430 The best, everywhere, forever. 233 00:17:06,483 --> 00:17:09,363 To be the best, everywhere, always. 234 00:17:09,443 --> 00:17:11,430 The Hawks is our first-responder unit, sir. 235 00:17:11,437 --> 00:17:13,612 And they should be the first ones to respond. 236 00:17:13,637 --> 00:17:16,256 We don't want innocent people losing their lives. 237 00:17:16,263 --> 00:17:18,436 On this side or that one. 238 00:17:18,483 --> 00:17:20,796 This is the difference between us and them. 239 00:17:20,810 --> 00:17:24,610 And without the Hawks and the JT-18s, this is not possible, sir. 240 00:17:24,943 --> 00:17:26,170 He's right, sir. 241 00:17:26,210 --> 00:17:29,609 Only JT-18s can carry the Diamond Glaze missiles. 242 00:17:29,697 --> 00:17:33,563 Its striking radius gives us very high precision. 243 00:17:33,710 --> 00:17:35,590 Without it, forget collateral, 244 00:17:35,610 --> 00:17:38,190 reaching the target without getting hit 245 00:17:38,217 --> 00:17:39,897 will be very difficult. 246 00:17:41,203 --> 00:17:42,816 But, Ranjan, 247 00:17:42,857 --> 00:17:45,657 even knowing there's a glitch in the plane? 248 00:17:45,877 --> 00:17:49,210 We know there's a glitch in the plane, sir. Not them. 249 00:17:49,550 --> 00:17:50,749 What do you mean? 250 00:17:50,757 --> 00:17:51,776 Trust me, sir. 251 00:17:51,810 --> 00:17:55,823 They started the game. We'll finish it. 252 00:17:57,159 --> 00:17:59,679 Twenty minutes, sir. That's all I need. 253 00:18:05,190 --> 00:18:07,862 Sir, give them the 20 minutes. 254 00:18:11,770 --> 00:18:14,670 Sir, they don't expect us to attack right now. 255 00:18:14,910 --> 00:18:17,270 This is the difference between then and now. 256 00:18:17,423 --> 00:18:19,520 This is the new India. 257 00:18:22,530 --> 00:18:25,630 Okay, Ranjan. You have your 20 minutes. 258 00:18:25,730 --> 00:18:26,610 Sir. 259 00:18:28,910 --> 00:18:31,003 This is Salim's last-known location. 260 00:18:31,010 --> 00:18:33,063 30 km inside the LOC. 261 00:18:33,163 --> 00:18:35,783 Manju, Sid, both of you will go for the extraction. 262 00:18:35,817 --> 00:18:36,476 Yes, sir. 263 00:18:36,483 --> 00:18:39,343 And this is our main target. Riaz's nerve centre. 264 00:18:39,583 --> 00:18:41,416 200 km from the LOC. 265 00:18:41,430 --> 00:18:44,223 The fighters, Viraj, Avantika, will lead. 266 00:18:44,329 --> 00:18:45,655 AWACs will follow. 267 00:18:45,680 --> 00:18:48,630 The entire operation will be supervised from the Hawks base. 268 00:18:48,657 --> 00:18:50,076 Sir, air cover for Sid and Manju? 269 00:18:50,117 --> 00:18:53,650 To avoid suspicion, we will be using other Air Force planes as well. 270 00:18:53,663 --> 00:18:55,223 For cover and decoy. 271 00:18:55,237 --> 00:18:58,396 Four IAF planes will take off from Gwalior base at 1300 hours. 272 00:18:58,523 --> 00:19:00,030 Four from Adampur. 273 00:19:00,055 --> 00:19:01,523 All this is fine, Ranjan, 274 00:19:01,530 --> 00:19:04,396 but how are you going to bypass the radar detection? 275 00:19:04,450 --> 00:19:07,950 If Riaz really has access to our Vayu defence, 276 00:19:07,970 --> 00:19:11,063 then he will also be able to pick up the movements of our fighters. 277 00:19:11,083 --> 00:19:12,270 He will see us coming. 278 00:19:12,303 --> 00:19:16,016 For that, I have a small request, sir. As soon as our Hawks take off, 279 00:19:16,030 --> 00:19:19,116 we will put our air defence systems on backup mode. 280 00:19:19,163 --> 00:19:21,976 Riaz will only be able to see what we want him to see. 281 00:19:21,983 --> 00:19:24,543 But it'll also make us blind to other threats. 282 00:19:24,557 --> 00:19:25,936 It's a huge risk. 283 00:19:25,950 --> 00:19:27,390 The reward is just as big, sir. 284 00:19:27,403 --> 00:19:30,043 We can put all our bases on high alert. 285 00:19:30,080 --> 00:19:31,896 To counter any other threat. 286 00:19:32,316 --> 00:19:34,250 Riaz wants to blind us, sir. 287 00:19:34,317 --> 00:19:36,043 So for nine minutes, 288 00:19:36,103 --> 00:19:37,783 we can close our eyes. 289 00:19:44,570 --> 00:19:46,190 Okay. We'll close our eyes. 290 00:19:46,197 --> 00:19:48,590 As soon as our fleet crosses LOC, 291 00:19:48,623 --> 00:19:50,716 our AWACs will jam their radars. 292 00:19:50,737 --> 00:19:53,516 Then, our MIGs will distract the fighters. 293 00:19:53,530 --> 00:19:57,016 Giving enough time to Manju and Sid to reach here. 294 00:19:57,463 --> 00:20:00,163 And then our cover fleet will take their remaining planes to Sialkot. 295 00:20:00,183 --> 00:20:03,043 Taking advantage of that, we can sneak into the nerve centre. 296 00:20:03,083 --> 00:20:04,210 Precisely. 297 00:20:04,570 --> 00:20:07,170 -Any questions? -No, sir. 298 00:20:29,443 --> 00:20:31,763 Sir, I saw him at gate 24. 299 00:20:35,663 --> 00:20:38,103 Come on, come on! Move, move! 300 00:21:31,363 --> 00:21:33,616 -Viraj. -Sir. 301 00:21:34,610 --> 00:21:38,143 Before you get on the plane, I want to tell you something. 302 00:21:50,010 --> 00:21:51,790 All right, we're ready. 303 00:22:22,010 --> 00:22:24,010 -Runway clear. -Good luck, boys. 304 00:22:32,150 --> 00:22:33,530 AWAC taking off. 305 00:22:33,570 --> 00:22:35,756 Gwalior and Adampur taking off. 306 00:22:38,310 --> 00:22:40,283 Switching air defence to backup mode, sir. 307 00:22:40,290 --> 00:22:42,570 Riaz will not be able to access the new radar readings now. 308 00:22:43,903 --> 00:22:45,536 All bases on alert. 309 00:22:47,743 --> 00:22:49,660 AWAC airborne. In position. 310 00:22:49,700 --> 00:22:51,540 Good. Ranjan, you're on. 311 00:22:52,027 --> 00:22:53,300 Good luck. 312 00:23:13,036 --> 00:23:15,450 Sir, everything looks normal on the radar. 313 00:23:16,417 --> 00:23:17,783 I told you. 314 00:23:17,957 --> 00:23:21,583 India will not dare to attack right now. 315 00:23:22,717 --> 00:23:24,916 What's the position of our aircrafts? 316 00:23:25,043 --> 00:23:27,510 Ready for take-off in 45 minutes, sir. 317 00:23:29,770 --> 00:23:31,890 We have two F16s patrolling. 318 00:23:31,963 --> 00:23:34,430 Roger that. Gwalior, attack formation. 319 00:23:34,490 --> 00:23:36,076 Time for you to take them away. 320 00:23:36,110 --> 00:23:37,350 Roger that. 321 00:23:46,663 --> 00:23:49,616 There are four Indian fighters near the LOC, sir. 322 00:23:49,663 --> 00:23:52,183 Keep watching them. Don't let them out of your sight. 323 00:23:59,510 --> 00:24:01,796 Excellent job, Gwalior. Decoy successful. 324 00:24:01,837 --> 00:24:03,583 Hawks, your path is clear. 325 00:24:03,597 --> 00:24:06,283 Carrot dangled, time for the stick. 326 00:24:06,912 --> 00:24:08,658 Jam their SAM radars now. 327 00:24:08,683 --> 00:24:10,803 Copy. Jamming SAM frequencies. 328 00:24:22,703 --> 00:24:24,323 Approaching LOC. 329 00:24:34,003 --> 00:24:35,670 Entering LOC. 330 00:24:42,977 --> 00:24:45,877 Three miles to target. Stand by for doors open. 331 00:24:51,443 --> 00:24:53,030 How far is Salim? 332 00:25:01,296 --> 00:25:03,356 What's happening? Oh, God. 333 00:25:03,383 --> 00:25:05,650 Our air defences have been jammed! 334 00:25:07,683 --> 00:25:10,217 Sir, our air defences have been jammed! 335 00:25:10,263 --> 00:25:12,310 What? Keep an eye on things. I'm coming over there. 336 00:25:12,317 --> 00:25:13,436 Yes, sir. 337 00:25:22,457 --> 00:25:23,810 See there. 338 00:25:29,237 --> 00:25:31,650 Fighter, Razor, you have seven minutes. 339 00:25:31,683 --> 00:25:33,937 In 7 minutes, Pak AF will scramble and find you. 340 00:25:33,962 --> 00:25:35,730 See you in six, sir. 341 00:26:10,317 --> 00:26:12,790 You think you're pretty clever, huh? 342 00:26:16,463 --> 00:26:18,150 Go, go, go! 343 00:26:18,197 --> 00:26:19,690 Move! 344 00:26:51,819 --> 00:26:52,819 Perry. 345 00:26:55,097 --> 00:26:56,673 Let's go, come on. Go. 346 00:27:14,270 --> 00:27:15,750 You're here a little too early. 347 00:27:15,783 --> 00:27:16,783 Oh, should we go back? 348 00:27:17,730 --> 00:27:19,770 -Nerve centre? -Viraj. 349 00:27:22,730 --> 00:27:25,390 -How's it going, Salim? -Fantastic. 350 00:27:27,037 --> 00:27:28,330 I have the Hawk in the nest. 351 00:27:28,357 --> 00:27:30,476 Repeat. Hawk's in the nest. 352 00:27:33,323 --> 00:27:34,360 Hawks moving out. 353 00:27:34,360 --> 00:27:37,373 Roger that. Manju, back to base. 354 00:27:39,723 --> 00:27:41,403 Let's go, buddy. Come on. 355 00:27:41,690 --> 00:27:43,290 Move, move, guys! 356 00:27:51,890 --> 00:27:53,570 All clear? 357 00:28:18,223 --> 00:28:21,050 Contact. Two bogeys at 18 miles. Closing in. 358 00:28:28,810 --> 00:28:30,216 Spotted. 359 00:28:38,763 --> 00:28:41,230 Sir, India has launched an air strike. 360 00:28:41,283 --> 00:28:42,570 What? 361 00:28:46,570 --> 00:28:47,763 Damn! 362 00:28:48,963 --> 00:28:50,763 Milind Phanse. 363 00:28:55,896 --> 00:28:58,523 I'll keep them busy. You deliver the package. 364 00:29:00,383 --> 00:29:01,856 Vir. 365 00:29:02,537 --> 00:29:04,270 Don't get killed. 366 00:29:18,897 --> 00:29:20,743 Almost there, almost there! 367 00:29:21,991 --> 00:29:23,066 Where? 368 00:29:23,151 --> 00:29:24,444 Where'd it go? 369 00:29:24,582 --> 00:29:27,142 Why can't I see it? Where did it go? 370 00:29:28,450 --> 00:29:30,043 Oh, shit! 371 00:29:31,203 --> 00:29:32,483 Where... 372 00:29:36,383 --> 00:29:37,783 Oh, no! 373 00:29:40,003 --> 00:29:41,090 No, no, no! 374 00:29:41,123 --> 00:29:43,776 Bogey 1 down. I repeat, bogey 1 down. 375 00:29:43,797 --> 00:29:44,709 Manju, you're clear. 376 00:29:44,723 --> 00:29:47,770 Bogey 2 backing out. I repeat, bogey 2 backing out. 377 00:29:56,590 --> 00:29:59,383 Target located. Preparing for strike. 378 00:30:04,357 --> 00:30:07,336 Target locked. Activating precision missile now. 379 00:30:11,677 --> 00:30:13,056 Sir, we're back. 380 00:30:16,517 --> 00:30:18,156 Sir, that sound... 381 00:30:19,163 --> 00:30:21,230 Missile lock. 382 00:30:22,490 --> 00:30:24,260 Jai Hind! 383 00:30:34,230 --> 00:30:36,483 Target destroyed. I repeat, target destroyed. 384 00:30:36,503 --> 00:30:38,436 Woohoo! Good job, Vir! 385 00:30:38,450 --> 00:30:40,210 That's my boy. 386 00:30:40,297 --> 00:30:42,443 Return to base, guys. Return to base. 387 00:30:42,470 --> 00:30:43,996 Copy. 388 00:30:45,437 --> 00:30:47,117 We have crossed the LOC. 389 00:30:47,137 --> 00:30:49,436 Now in India and safe. 390 00:30:50,670 --> 00:30:52,350 Nerve centre destroyed. 391 00:30:52,953 --> 00:30:54,953 Activate the air defence systems. 392 00:30:54,973 --> 00:30:58,293 -It's time to open our eyes. -All systems to normal. 393 00:31:04,590 --> 00:31:06,536 Four bandits spotted, Avantika. Watch out! 394 00:31:22,273 --> 00:31:25,166 Let's see who scores that. 395 00:31:51,870 --> 00:31:53,330 Yes! 396 00:31:53,563 --> 00:31:56,243 Low on fuel. Heading home. Vir, you're on your own. 397 00:32:06,557 --> 00:32:08,483 I'm going to make you overshoot. 398 00:32:13,110 --> 00:32:14,223 Let's go. 399 00:32:16,030 --> 00:32:18,176 Come on. Got you, got you... 400 00:32:19,757 --> 00:32:20,850 Yes! 401 00:32:22,510 --> 00:32:24,916 One bogey down, one more to go. 402 00:32:27,877 --> 00:32:31,301 Shit. Fuel level's low. 403 00:32:48,783 --> 00:32:50,363 Shake him off, Viraj. Shake him off! 404 00:32:50,390 --> 00:32:52,970 He's a leech, sir. He's bloody stuck to me! 405 00:32:57,257 --> 00:32:59,821 Viraj, always remember. 406 00:33:00,028 --> 00:33:03,141 The runway behind you, and the sky above you is of no use. 407 00:33:03,177 --> 00:33:05,116 Those who fly against the wind 408 00:33:05,150 --> 00:33:07,270 soar that much higher. 409 00:33:24,597 --> 00:33:27,896 High altitude, sir! Switching to guns. 410 00:33:35,747 --> 00:33:37,786 What is he doing? 411 00:34:03,257 --> 00:34:05,150 Jai Hind! 412 00:34:08,416 --> 00:34:10,770 Bogey down. I repeat, bogey down. 413 00:34:10,810 --> 00:34:12,190 Return to base, son. 414 00:34:13,380 --> 00:34:14,719 Oh, shit. 415 00:34:15,799 --> 00:34:18,059 Not again. Shit! 416 00:34:21,790 --> 00:34:23,343 Check your altitude, Viraj! 417 00:34:24,630 --> 00:34:26,236 Trying, sir. 418 00:34:49,409 --> 00:34:51,915 It worked, sir, it worked. 419 00:34:51,937 --> 00:34:53,377 Returning to base. 420 00:34:55,030 --> 00:34:56,783 Permission granted, son. 421 00:34:57,703 --> 00:35:00,086 That's how it's done! 422 00:35:01,193 --> 00:35:04,273 Mission accomplished, sir! 423 00:35:04,293 --> 00:35:05,573 Congratulations, sir! 424 00:35:15,061 --> 00:35:17,307 I'm coming home, sir. 425 00:35:18,063 --> 00:35:19,743 Mission accomplished, sir. 426 00:35:22,423 --> 00:35:24,323 Zero casualties. 427 00:35:24,583 --> 00:35:28,196 The Hawks programme is a success. 428 00:35:53,766 --> 00:35:55,430 Congratulations, Mr. NSA. 429 00:35:56,057 --> 00:35:58,496 You were right about the Hawks. Well done. 430 00:35:58,790 --> 00:35:59,790 Sir, 431 00:36:00,743 --> 00:36:03,083 now I can look forward to a peaceful retirement. 432 00:36:03,223 --> 00:36:04,643 Retirement? 433 00:36:06,797 --> 00:36:09,689 What are your thoughts on the cabinet ministry? 434 00:36:10,203 --> 00:36:11,396 Sir... 435 00:36:12,437 --> 00:36:13,849 My fellow citizens, 436 00:36:13,870 --> 00:36:17,830 I am here in front of you today because I am feeling proud. 437 00:36:18,983 --> 00:36:20,103 Well done! 438 00:36:20,110 --> 00:36:23,043 I am proud of those brave-hearts of the Armed Forces 439 00:36:23,230 --> 00:36:26,469 who, last night, launched precision strikes across the border, 440 00:36:26,517 --> 00:36:29,943 and thus stopped a terrible disaster from taking place. 441 00:36:37,410 --> 00:36:40,916 And the brave-hearts who accomplished this amazing feat, 442 00:36:40,957 --> 00:36:44,203 that unit is called the Hawks. 443 00:36:48,197 --> 00:36:49,376 Salim? 444 00:36:57,783 --> 00:36:59,090 I owe you one. 445 00:36:59,823 --> 00:37:01,076 I won't forget it. 446 00:37:01,110 --> 00:37:02,436 I won't let you. 447 00:37:03,777 --> 00:37:06,196 But, by the way, about the Golden Hawk, 448 00:37:06,243 --> 00:37:08,843 You are the one, buddy. The Golden Hawk. 449 00:37:09,290 --> 00:37:11,183 I'm happy just being a Hawk. 450 00:37:14,517 --> 00:37:15,950 Careful. 451 00:37:18,223 --> 00:37:19,336 The Hawks, 452 00:37:19,897 --> 00:37:23,603 made from the top officers of the Army, Navy and the Air Force, 453 00:37:23,923 --> 00:37:27,536 is India's very own first-responder team. 454 00:37:29,117 --> 00:37:32,230 And this was their first mission. 455 00:37:34,163 --> 00:37:37,316 The JEKTEC corporation will face legal action, 456 00:37:37,350 --> 00:37:39,463 and they have been blacklisted. 457 00:37:40,710 --> 00:37:42,470 On behalf of the entire nation, 458 00:37:42,676 --> 00:37:48,643 I would like to apologise to the family of late Squadron Leader Sahej Prakash. 459 00:37:48,830 --> 00:37:53,216 He died because of a technical glitch in the JT-18 jets 460 00:37:53,270 --> 00:37:54,643 and not a pilot error. 461 00:37:54,663 --> 00:37:56,976 Late Squadron Leader Sahej Prakash 462 00:37:57,023 --> 00:38:00,269 was one of India's finest fighter pilots, 463 00:38:00,330 --> 00:38:03,869 and his family will always be in our thoughts. 464 00:38:14,917 --> 00:38:16,836 So, now training's over? 465 00:38:17,523 --> 00:38:20,563 But, what was that chant by Netaji Bose? 466 00:38:20,657 --> 00:38:22,496 -"On to Delhi"? -Delhi? 467 00:38:22,503 --> 00:38:24,750 We can open a branch of the Windup Cafe there. 468 00:38:26,157 --> 00:38:28,163 -Are you... -Am I? 469 00:38:31,550 --> 00:38:32,960 No bragging, no showboating? 470 00:38:34,297 --> 00:38:37,650 You really won't tell me how you got rid of that leech? 471 00:38:37,683 --> 00:38:39,416 Let's go on a sortie. 472 00:38:40,157 --> 00:38:41,730 I'll show you how. 473 00:38:42,343 --> 00:38:44,277 I'm a man of action, you see. 474 00:38:55,183 --> 00:38:56,416 Take it. 475 00:38:57,477 --> 00:38:59,477 Bloody Dev is right. 476 00:39:01,250 --> 00:39:03,383 "Every landing is mandatory." 477 00:39:07,003 --> 00:39:09,390 Hey, Dad. How are you? 478 00:39:09,863 --> 00:39:12,436 Keeping in mind these recent events, 479 00:39:13,210 --> 00:39:15,216 we have decided 480 00:39:16,210 --> 00:39:20,476 that the manufacturing of fighter jets for the Air Force 481 00:39:20,743 --> 00:39:22,553 should be done by us. 482 00:39:22,773 --> 00:39:24,200 In our country. 483 00:39:24,367 --> 00:39:28,613 We will have to be the creators of our own destiny. 484 00:39:29,577 --> 00:39:33,676 And that is why we will make in India. 485 00:39:33,701 --> 00:39:36,389 And this will be a big step 486 00:39:37,277 --> 00:39:39,836 towards a self-reliant India. 487 00:39:41,703 --> 00:39:42,800 Jai Hind. 488 00:40:25,537 --> 00:40:27,903 [speaks Pashto] 489 00:40:42,397 --> 00:40:43,677 [in Pashto] It's time. 35831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.