All language subtitles for Shoorveer S01 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,277 --> 00:00:25,877 Where is your navigator? 2 00:00:25,884 --> 00:00:28,030 Did he get lost somewhere? 3 00:00:28,298 --> 00:00:30,498 Viraj isn't the type to get lost. 4 00:00:30,530 --> 00:00:33,230 Looks like you've never seen him fly before. 5 00:00:33,456 --> 00:00:35,405 He was born to be a fighter pilot. 6 00:00:35,430 --> 00:00:36,825 I don't know about the pilot bit, 7 00:00:36,850 --> 00:00:38,031 but I have heard about the fighter part. 8 00:00:38,056 --> 00:00:39,199 He has already been grounded once. 9 00:00:39,224 --> 00:00:40,830 Twice. 10 00:00:41,823 --> 00:00:44,245 I've been grounded twice, not once. 11 00:00:44,270 --> 00:00:47,179 The first time for breaking rules of engagement at TACDE, 12 00:00:47,204 --> 00:00:49,690 and the second time for quitting the course mid-way. 13 00:00:49,910 --> 00:00:52,218 The planes that take off against the wind current 14 00:00:52,243 --> 00:00:54,556 usually soar higher and faster. 15 00:00:55,427 --> 00:00:58,133 You focus on clearance. Leave the flying to me. 16 00:01:00,157 --> 00:01:02,063 -Thank you. -Welcome. 17 00:01:02,963 --> 00:01:04,889 I mean, he's not wrong. 18 00:01:05,317 --> 00:01:07,517 You need to get out of here, man. 19 00:01:08,390 --> 00:01:10,163 Did you talk to the CO? 20 00:01:11,557 --> 00:01:13,457 Bro, I asked you a question. 21 00:01:14,523 --> 00:01:17,873 Your juniors are already leading their own squadrons. 22 00:01:18,299 --> 00:01:20,046 Do you remember Salim Kamali? 23 00:01:20,071 --> 00:01:21,378 He was at TACDE with you. 24 00:01:21,403 --> 00:01:23,173 I am neither interested in Salim Kamali 25 00:01:23,198 --> 00:01:25,262 nor in Salim-Javed. 26 00:01:25,287 --> 00:01:26,366 Clear? 27 00:01:42,476 --> 00:01:45,167 Tower 498, start for local flying. 28 00:01:45,241 --> 00:01:47,554 Clear start, 498. Temperature is 28 degrees. 29 00:01:47,630 --> 00:01:49,590 QNH: 1016. 30 00:01:49,615 --> 00:01:50,935 Roger that. 31 00:01:51,095 --> 00:01:52,448 Winds 20 knots. 32 00:01:52,500 --> 00:01:54,020 Clear for take-off. 33 00:02:27,543 --> 00:02:29,646 Deactivating alt mode. 34 00:02:29,894 --> 00:02:32,167 Climbing level 150. 35 00:02:34,564 --> 00:02:36,897 Waiting for your confirmation, Vir. 36 00:02:40,356 --> 00:02:41,830 I'm off controls, Dev. 37 00:02:41,855 --> 00:02:43,558 Check all the parameters within limits. 38 00:02:43,583 --> 00:02:44,543 Roger that. 39 00:02:44,568 --> 00:02:46,361 Carry out checks before spin. 40 00:02:46,777 --> 00:02:50,203 All parameters normal; initiating spin to the right. 41 00:03:04,895 --> 00:03:07,515 Dev, get the wings level and ease up! 42 00:03:07,540 --> 00:03:10,484 Dev, I repeat, get the wings level and ease up! 43 00:03:14,703 --> 00:03:17,134 Dev, what the hell! Dev! 44 00:03:17,159 --> 00:03:18,959 We're losing altitude, Dev! 45 00:03:18,984 --> 00:03:20,217 Dev! 46 00:03:24,476 --> 00:03:25,903 Shit. 47 00:03:27,977 --> 00:03:29,883 Charlie, come in, Charlie! 48 00:03:30,386 --> 00:03:32,539 Charlie, you're going too low! Pull up, pull up! 49 00:03:32,564 --> 00:03:34,017 Charlie, recover! You're too low! 50 00:03:34,037 --> 00:03:37,103 Dev's not responding. I repeat, Dev is not responding. 51 00:03:37,144 --> 00:03:38,517 What did you say? D is out of action? 52 00:03:38,542 --> 00:03:40,212 I think it's G-LOC. 53 00:03:40,237 --> 00:03:41,757 Razor, activate APS. 54 00:03:41,784 --> 00:03:43,823 Switching to manual. 55 00:03:44,824 --> 00:03:47,224 Viraj, you're losing height rapidly! 56 00:03:47,617 --> 00:03:49,597 I'm trying to recover. Trying to recover... 57 00:03:49,627 --> 00:03:52,660 Viraj, pull up, pull up! I repeat, pull up! Pull up! 58 00:03:53,597 --> 00:03:57,288 -Vir, change the course! -Yes, I'm trying! 59 00:03:57,313 --> 00:03:58,859 Viraj, pull up, pull up! 60 00:03:58,884 --> 00:04:00,777 I repeat, pull up! Pull up! 61 00:04:00,790 --> 00:04:03,463 -Can he eject? -Sir, if he ejects now... 62 00:04:03,576 --> 00:04:04,880 the plane will crash in the middle of Pune city. 63 00:04:05,840 --> 00:04:08,043 Come on... 64 00:04:11,559 --> 00:04:14,152 Eject, Viraj! Hurry up and eject! 65 00:04:14,177 --> 00:04:17,757 There's still some height, sir. Not letting him go down alone. 66 00:04:51,237 --> 00:04:53,430 Requesting priority rejoin. 67 00:04:53,517 --> 00:04:57,190 Clear rejoin. Runaway 27 for direct final. 68 00:05:25,950 --> 00:05:27,350 That was a close shave, Vir. 69 00:05:27,776 --> 00:05:29,018 Anyone else in your place 70 00:05:29,043 --> 00:05:31,127 would have flown the plane out of the grid, 71 00:05:31,152 --> 00:05:33,576 and ejected right after. So, well done. 72 00:05:33,825 --> 00:05:34,825 Sir. 73 00:05:35,009 --> 00:05:36,120 Someone once told me... 74 00:05:37,200 --> 00:05:38,982 "Every take-off is optional, 75 00:05:40,225 --> 00:05:41,985 but every landing is mandatory." 76 00:05:42,010 --> 00:05:45,158 Keep it up, Viraj. Your ascent has just begun. 77 00:05:45,183 --> 00:05:47,000 -Sir. -Debrief in 15. 78 00:07:39,130 --> 00:07:41,676 -What's happening? -Is the electricity gone? 79 00:08:14,650 --> 00:08:16,856 Wait, just listen to me-- 80 00:08:33,457 --> 00:08:34,656 Damn it. 81 00:08:50,876 --> 00:08:52,889 Yes, Milind, tell me. 82 00:08:56,719 --> 00:08:58,345 And the NSG? 83 00:08:58,503 --> 00:09:01,403 And what about our Air Force base over there? 84 00:09:07,443 --> 00:09:11,476 I want a detailed report of this incident by tomorrow morning. 85 00:09:18,396 --> 00:09:21,511 Massive breaking news coming in just now from Daman. 86 00:09:21,536 --> 00:09:24,593 A terrorist attack took place last night at Sea Wave Resort. 87 00:09:24,618 --> 00:09:27,065 Six people were killed, and 20 people were injured. 88 00:09:27,090 --> 00:09:29,223 It is being said that one of the casualties 89 00:09:29,250 --> 00:09:30,991 was a Pakistani citizen. 90 00:09:31,016 --> 00:09:34,131 None of the government agencies have confirmed this 91 00:09:34,156 --> 00:09:36,067 and no terrorist organization has come forward 92 00:09:36,092 --> 00:09:37,865 to claim responsibility for the attack so far. 93 00:09:37,890 --> 00:09:41,480 This mishap is being viewed as a huge intelligence failure. 94 00:09:41,505 --> 00:09:44,798 The NIA has been tasked with the investigation. 95 00:09:44,823 --> 00:09:46,731 But the real question is 96 00:09:46,917 --> 00:09:49,931 have the terrorists always been one step ahead, 97 00:09:49,956 --> 00:09:52,800 or were our intelligence agencies completely blindsided? 98 00:09:58,779 --> 00:10:01,245 Six civilians dead. 99 00:10:01,485 --> 00:10:03,505 And 20 people injured. 100 00:10:03,576 --> 00:10:07,229 All because Special Forces couldn't get there on time. 101 00:10:09,444 --> 00:10:12,530 We're busy working towards turning the country into a world power 102 00:10:12,624 --> 00:10:15,557 while terrorists roam our backyard. 103 00:10:16,857 --> 00:10:19,898 What should I say to the nation in the next address? 104 00:10:19,950 --> 00:10:20,950 Hmm? 105 00:10:21,837 --> 00:10:24,310 "Red Tape chokes India." 106 00:10:26,877 --> 00:10:30,803 "Bureaucracy suffocates India's hopes and dreams." 107 00:10:33,990 --> 00:10:36,056 Do you see me laughing, Milind? 108 00:10:36,244 --> 00:10:39,197 -Do you think this is a joke? -I apologise, sir. 109 00:10:40,303 --> 00:10:44,230 Ultimately, this will get done. 110 00:10:44,818 --> 00:10:46,618 But it will take some time. 111 00:10:46,643 --> 00:10:49,043 Ten soldiers 112 00:10:49,377 --> 00:10:51,643 and six innocent people have died. 113 00:10:52,403 --> 00:10:56,263 And the NSA says, "We will get the job done." 114 00:10:59,039 --> 00:11:00,485 First it was Mumbai, 115 00:11:00,510 --> 00:11:02,043 then Jaipur, 116 00:11:02,068 --> 00:11:03,663 then Hyderabad, 117 00:11:04,002 --> 00:11:05,962 and now Daman too? 118 00:11:06,843 --> 00:11:09,043 How long will this go on, Milind? 119 00:11:10,203 --> 00:11:12,596 When are we going to be one step ahead? 120 00:11:21,503 --> 00:11:23,229 Project Hawks? 121 00:11:25,384 --> 00:11:28,784 Forgive me, Mr. Prime Minister. Please, I'm sorry, but... 122 00:11:30,003 --> 00:11:33,851 I'd like to point out that we already have the Para SF 123 00:11:33,876 --> 00:11:37,625 and other elite command forces such as Garud and MARCOS, 124 00:11:37,650 --> 00:11:42,278 so forming a new command force 125 00:11:42,303 --> 00:11:46,498 seems like an unnecessary waste of resources and time. 126 00:11:46,523 --> 00:11:47,523 Right, Mr. Milind? 127 00:11:47,552 --> 00:11:50,111 Time is the name of the game, sir. 128 00:11:50,136 --> 00:11:52,545 By the time the red alert was issued from the resort to the Daman base, 129 00:11:52,570 --> 00:11:54,660 it was already too late. 130 00:11:54,685 --> 00:11:57,685 And that is when the situation escalated. 131 00:11:57,710 --> 00:12:00,517 Which force unit should be deployed? 132 00:12:00,803 --> 00:12:03,636 Before we could figure that out, it was all over. 133 00:12:05,857 --> 00:12:07,083 Look, sir. 134 00:12:07,470 --> 00:12:09,572 With a situation as delicate as this one, 135 00:12:09,597 --> 00:12:11,576 can you afford to lose time? 136 00:12:12,563 --> 00:12:14,576 A joint command like Hawks 137 00:12:15,043 --> 00:12:18,359 will optimise the combined special abilities 138 00:12:18,384 --> 00:12:21,085 of the Army, Navy and Air Force, simultaneously. 139 00:12:21,110 --> 00:12:24,438 It will have its own dedicated equipment. 140 00:12:24,463 --> 00:12:27,663 And the chain of command links directly to the PMO. 141 00:12:28,065 --> 00:12:29,572 It will save time 142 00:12:29,604 --> 00:12:31,303 and lives as well. 143 00:12:35,624 --> 00:12:37,224 Think about it, sir. 144 00:12:38,539 --> 00:12:43,027 A first-responder team of our own. 145 00:12:43,239 --> 00:12:48,326 Used exclusively to neutralise threats higher than DEFCON 3 146 00:12:48,365 --> 00:12:50,045 and capable of doing so. 147 00:12:50,070 --> 00:12:54,172 The Russians have the KSSO, the Americans have JSOC. 148 00:12:54,383 --> 00:12:56,683 If we want to stay one step ahead of the enemy, 149 00:12:56,708 --> 00:12:58,774 we will need to be proactive. 150 00:13:02,817 --> 00:13:07,036 It is time to snip off that red tape and throw it away. 151 00:13:17,496 --> 00:13:19,762 I urge you to reconsider. 152 00:13:20,130 --> 00:13:23,185 To run such a high-profile unit, you need someone... 153 00:13:23,210 --> 00:13:25,443 better. I mean, I'm also... 154 00:13:25,670 --> 00:13:26,670 Ah. 155 00:13:27,823 --> 00:13:29,176 There you are. 156 00:13:30,083 --> 00:13:31,723 GC Ranjan Malik. 157 00:13:32,203 --> 00:13:34,371 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 158 00:13:34,396 --> 00:13:35,978 How was your flight? 159 00:13:36,003 --> 00:13:38,241 You didn't face any problems, did you? 160 00:13:38,266 --> 00:13:39,492 You're asking a fighter pilot 161 00:13:39,523 --> 00:13:41,829 if he had any problems on a domestic flight? 162 00:13:41,883 --> 00:13:42,883 Sir. 163 00:13:43,836 --> 00:13:46,736 Ranjan, meet Milind Phanse. 164 00:13:48,856 --> 00:13:50,345 I'm sure you know him. 165 00:13:50,370 --> 00:13:51,950 Beg your pardon, sir, 166 00:13:51,975 --> 00:13:56,596 but I wasn't aware that the NSA approved VRS applications. 167 00:14:01,687 --> 00:14:05,732 If the VRS has any bearing on national security, 168 00:14:05,757 --> 00:14:07,716 then, absolutely, we do. 169 00:14:08,296 --> 00:14:09,689 Well, gentlemen. 170 00:14:10,436 --> 00:14:13,819 I have to attend the commissioning ceremony for Squadron 18. 171 00:14:13,844 --> 00:14:15,550 Will see you soon. 172 00:14:15,877 --> 00:14:16,877 Sir. 173 00:14:18,638 --> 00:14:24,178 GC Ranjan Malik, TACDE Sword of Honour '98. 174 00:14:24,357 --> 00:14:26,223 Twenty-six years of service. 175 00:14:26,676 --> 00:14:29,156 You were the youngest officer 176 00:14:29,437 --> 00:14:32,870 to lead air strikes in the Kargil War. 177 00:14:33,023 --> 00:14:36,182 Five-time winner of the Smoking Guns trophy. 178 00:14:37,142 --> 00:14:40,531 Under your command, your squadron 179 00:14:40,556 --> 00:14:43,298 ranked as the Best Fighter Squadron every time, 180 00:14:43,323 --> 00:14:47,238 whether you've been the flight commander or the CO. 181 00:14:47,263 --> 00:14:48,505 Impressive. 182 00:14:48,530 --> 00:14:50,516 Most importantly, 183 00:14:50,543 --> 00:14:55,097 you have run more joint-ops training than anybody else. 184 00:14:55,546 --> 00:14:56,739 And that is why-- 185 00:14:56,764 --> 00:15:00,092 And that is why I'm still stuck doing training, sir. 186 00:15:00,173 --> 00:15:02,739 The file from which you got this information 187 00:15:02,943 --> 00:15:06,162 also has details of the UN Peacekeeping Mission. 188 00:15:06,950 --> 00:15:08,516 You're right! 189 00:15:08,937 --> 00:15:11,516 You were the base commander. 190 00:15:11,699 --> 00:15:13,312 One more feather. 191 00:15:13,337 --> 00:15:14,843 We lost that one. 192 00:15:15,090 --> 00:15:16,090 Sir. 193 00:15:16,750 --> 00:15:20,050 Come on, Ranjan. You and me both know 194 00:15:20,486 --> 00:15:23,699 you succeeded in pushing the enemy back. 195 00:15:23,817 --> 00:15:25,277 Succeeded? 196 00:15:25,512 --> 00:15:27,832 Seventeen of my men died, sir. 197 00:15:27,977 --> 00:15:30,043 Two hepters got ambushed. 198 00:15:30,692 --> 00:15:32,771 All because of the loss of intel and coordination failure 199 00:15:32,796 --> 00:15:35,130 between the Air Force and the Army. 200 00:15:37,243 --> 00:15:38,923 Beg your pardon, sir. 201 00:15:40,143 --> 00:15:43,409 But my definition of success is a little different. 202 00:15:47,830 --> 00:15:49,796 Maybe that is why 203 00:15:50,951 --> 00:15:54,271 you presented a proposal 204 00:15:54,356 --> 00:15:57,748 to plug in the gap in coordination and communication. 205 00:15:58,383 --> 00:15:59,983 Project Hawks. 206 00:16:00,383 --> 00:16:02,303 Your dream project. 207 00:16:03,092 --> 00:16:04,852 Top officers from all three forces to make 208 00:16:04,877 --> 00:16:07,977 India's very own first-responders' team. 209 00:16:09,102 --> 00:16:10,740 Under one chain of command. 210 00:16:10,765 --> 00:16:13,151 It sounds like a fantasy when I say it out loud. 211 00:16:13,230 --> 00:16:14,583 Ranjan. 212 00:16:15,010 --> 00:16:18,779 It might have been a fantasy when you presented this proposal. 213 00:16:19,143 --> 00:16:20,834 But times have changed. 214 00:16:20,859 --> 00:16:24,345 I want you to handle command of the Hawks 215 00:16:24,670 --> 00:16:28,857 because you are the best man for the job. 216 00:16:29,049 --> 00:16:30,516 I understand 217 00:16:30,724 --> 00:16:34,870 how personally you take the loss of your soldiers. 218 00:16:35,483 --> 00:16:37,304 So, put together a unit 219 00:16:37,329 --> 00:16:40,956 that ensures you never lose a soldier again. 220 00:16:43,296 --> 00:16:44,576 I know... 221 00:16:45,130 --> 00:16:46,989 you want full autonomy. 222 00:16:47,176 --> 00:16:49,109 No interference? 223 00:16:50,403 --> 00:16:51,543 Given. 224 00:16:56,817 --> 00:16:59,283 The enemy has infiltrated our nation. 225 00:17:01,137 --> 00:17:02,600 We need Hawks. 226 00:17:53,316 --> 00:17:55,678 Here's the last lot of the shortlisted pilots. 227 00:17:55,703 --> 00:17:57,296 Roger that. 228 00:17:57,930 --> 00:18:00,336 And here, sir, is your coffee. 229 00:18:00,626 --> 00:18:03,759 Do you plan on burning the midnight oil, Mr. Bhatti? 230 00:18:03,924 --> 00:18:04,924 Hmm? 231 00:18:05,617 --> 00:18:07,956 I've made the force my family now, 232 00:18:07,981 --> 00:18:08,828 but you have a real family-- 233 00:18:08,853 --> 00:18:12,654 I have already informed the missus that Mr. Malik needs me. 234 00:18:12,679 --> 00:18:14,385 She's the one who made the coffee. 235 00:18:14,410 --> 00:18:16,203 Black, like the night we'll be working through. 236 00:18:18,230 --> 00:18:19,710 Cheers to ma'am. 237 00:18:21,130 --> 00:18:24,336 Sir, she remembers you fondly. 238 00:18:25,164 --> 00:18:27,930 Especially the days at the academy. 239 00:18:28,728 --> 00:18:29,841 You mean the time we all had 240 00:18:29,866 --> 00:18:31,452 scraped knees and elbows thanks to your drills? 241 00:18:31,477 --> 00:18:33,023 Not that part, no. 242 00:18:34,402 --> 00:18:38,350 It's that special drive you exhibited at the time. 243 00:18:38,777 --> 00:18:39,896 But then, 244 00:18:40,276 --> 00:18:45,022 you climbed the ranks and slowly the system left you jaded. 245 00:18:46,209 --> 00:18:49,709 And Shubha ma'am's death left you so terribly lonely. 246 00:18:50,070 --> 00:18:53,150 It's like you had forgotten how to smile. 247 00:18:55,424 --> 00:18:57,504 Do you remember the UN rescue mission, Mr. Bhatti? 248 00:18:59,009 --> 00:19:00,449 It was a joint op. 249 00:19:01,097 --> 00:19:02,777 We provided the Army with intel, 250 00:19:03,650 --> 00:19:05,670 warning them of an ambush. 251 00:19:06,823 --> 00:19:07,823 Hmm? 252 00:19:08,783 --> 00:19:10,650 At first, they didn't listen. 253 00:19:11,237 --> 00:19:13,237 And by the time they did come around, 254 00:19:13,710 --> 00:19:15,876 I had already lost 17 men. 255 00:19:17,771 --> 00:19:19,451 They didn't listen to me then, 256 00:19:19,930 --> 00:19:21,840 so I stopped listening to them after that. 257 00:19:23,437 --> 00:19:26,303 If Project Hawks is successful, Mr. Bhatti, 258 00:19:27,256 --> 00:19:29,029 it will save lives. 259 00:19:30,917 --> 00:19:32,836 And only then will I feel 260 00:19:34,031 --> 00:19:36,123 that I made a bloody difference. 261 00:19:38,437 --> 00:19:43,390 Feels like I am seeing a glimpse of the old Ranjan after an eternity. 262 00:19:44,872 --> 00:19:47,685 All right then, shall we begin? 263 00:19:47,783 --> 00:19:48,976 Hand it over. 264 00:19:52,283 --> 00:19:55,407 Capt. Perry Mehta, 9 Para SF officer. 265 00:19:55,432 --> 00:19:57,839 Has been a part of 18 missions at the border. 266 00:19:57,864 --> 00:19:59,791 Covert tactics specialist. 267 00:19:59,816 --> 00:20:01,103 Why the Hawks? 268 00:20:01,143 --> 00:20:03,030 My family's name is synonymous with excellence, sir. 269 00:20:03,059 --> 00:20:04,585 My grandfather, Jamshedji Mehta, 270 00:20:04,610 --> 00:20:06,654 led India against Pakistan in the 1971 war. 271 00:20:06,679 --> 00:20:08,826 My father led Operation Vijay during the Kargil War. 272 00:20:08,851 --> 00:20:09,772 So, clearly my-- 273 00:20:09,797 --> 00:20:13,017 It isn't your family I'm interviewing to join the Hawks, Captain. 274 00:20:14,710 --> 00:20:17,097 Hawks is also a symbol of excellence, sir. 275 00:20:17,890 --> 00:20:19,570 And that's why I'm here. 276 00:20:23,998 --> 00:20:25,535 Flight Lt. Manju. 277 00:20:25,560 --> 00:20:28,027 Your record as a chopper pilot is spotless. 278 00:20:28,052 --> 00:20:30,645 The valour you showed during the Kedarnath rescue op 279 00:20:30,670 --> 00:20:31,938 is commendable. 280 00:20:31,963 --> 00:20:33,396 But... 281 00:20:33,421 --> 00:20:34,818 But what, sir? 282 00:20:34,843 --> 00:20:38,775 Your CO mentioned that you're getting married on the 27th? 283 00:20:38,800 --> 00:20:40,160 And training starts on the 24th. 284 00:20:40,185 --> 00:20:41,518 So, are you even available? 285 00:20:41,543 --> 00:20:43,747 I was supposed to be getting married on the 27th, yes. 286 00:20:43,772 --> 00:20:44,932 Was supposed to? 287 00:20:44,957 --> 00:20:46,832 Meaning? Did you call it off? 288 00:20:46,857 --> 00:20:47,970 No, sir. 289 00:20:48,223 --> 00:20:49,630 We got married today. 290 00:20:49,664 --> 00:20:51,930 Fanfare is overrated. 291 00:20:52,038 --> 00:20:54,125 And it's not like I'm some melodramatic 90s actor 292 00:20:54,150 --> 00:20:56,283 who croons poignant songs to their beloved. 293 00:20:58,130 --> 00:20:59,560 Now that is truly commendable. 294 00:21:07,736 --> 00:21:09,531 Squadron Leader Salim Kamali. 295 00:21:09,556 --> 00:21:12,225 Topper of the 2019 TACDE batch. 296 00:21:12,250 --> 00:21:14,745 One of the country's best fighter pilots. 297 00:21:14,770 --> 00:21:15,861 He has recently returned 298 00:21:15,886 --> 00:21:18,054 after completing the Red Flag joint-op training in Nevada. 299 00:21:18,079 --> 00:21:19,419 What happened? 300 00:21:19,570 --> 00:21:22,770 Leave the pawn, first play the horse. 301 00:21:24,310 --> 00:21:25,190 Good. 302 00:21:25,329 --> 00:21:26,560 He's a chess prodigy, sir. 303 00:21:27,440 --> 00:21:30,439 Became an international master at the age of 12. 304 00:21:31,331 --> 00:21:34,857 If not a pilot, he could've been the next Viswanathan Anand. 305 00:21:36,243 --> 00:21:37,363 Yes, sir? 306 00:21:49,317 --> 00:21:51,383 Flight Lt. Avantika Rao. 307 00:21:51,550 --> 00:21:53,231 This year's TACDE topper. 308 00:21:53,256 --> 00:21:57,078 A specialist in MiG-21 and precision missiles. 309 00:21:57,160 --> 00:21:58,663 Who's her CO? 310 00:21:59,512 --> 00:22:00,520 I want to talk to him. 311 00:22:01,416 --> 00:22:02,609 Right, sir. 312 00:22:34,825 --> 00:22:36,858 -Mr. Bhatti? -Yes, sir? 313 00:22:36,883 --> 00:22:38,603 There was a file here. 314 00:22:38,756 --> 00:22:40,465 He didn't come in for the interview. 315 00:22:40,490 --> 00:22:42,600 You mean Squadron Leader Rohan Verma? 316 00:22:43,124 --> 00:22:45,397 -Sir, his interview-- -No, not Rohan Verma. 317 00:22:45,983 --> 00:22:47,936 The one from Lohegaon base. 318 00:22:47,990 --> 00:22:49,863 Squadron Leader Viraj Sehgal. 319 00:22:50,799 --> 00:22:52,925 Sir, you'd better go home. You haven't slept in two days. 320 00:22:52,950 --> 00:22:54,524 It's affecting your brain. 321 00:22:54,549 --> 00:22:55,549 Bhatti... 322 00:22:56,304 --> 00:22:59,204 where is Squadron Leader Viraj Sehgal's file? 323 00:23:00,518 --> 00:23:02,198 Forget about him, sir. 324 00:23:02,223 --> 00:23:03,903 He's a total wild card. 325 00:23:04,293 --> 00:23:06,872 You know that you are also personally affected by him. 326 00:23:07,019 --> 00:23:09,852 Why are you hell-bent on derailing this train? 327 00:23:10,063 --> 00:23:11,236 Are you done? 328 00:23:11,570 --> 00:23:13,830 Did you hear the news from Lohegaon base? 329 00:23:14,050 --> 00:23:15,050 Yes. 330 00:23:15,620 --> 00:23:18,719 If it was another pilot who played by the book, 331 00:23:18,923 --> 00:23:22,139 we'd be placing the Guard of Honour on his co-pilot's corpse today. 332 00:23:22,337 --> 00:23:23,609 Call him. 333 00:23:24,124 --> 00:23:25,564 And mark my words. 334 00:23:26,316 --> 00:23:29,396 Usually, it's the wild card that turns out to be the trump card. 335 00:23:31,816 --> 00:23:32,969 Okay, sir. 336 00:23:41,633 --> 00:23:42,993 I'm the one who just got out of the hospital, 337 00:23:43,017 --> 00:23:45,083 but it looks like you need treatment. 338 00:23:48,565 --> 00:23:51,080 You know the Hawks is the squad to be in. 339 00:23:51,977 --> 00:23:53,836 And you refused. 340 00:23:54,923 --> 00:23:56,849 What's your problem, dude? 341 00:23:57,225 --> 00:23:59,516 Do you know who's in charge of the Hawks? 342 00:23:59,564 --> 00:24:00,564 Who? 343 00:24:01,116 --> 00:24:02,289 Ranjan Malik. 344 00:24:03,636 --> 00:24:06,036 Remember what he did to me in TACDE? 345 00:24:06,551 --> 00:24:08,011 I have no interest in going to Kasol 346 00:24:08,036 --> 00:24:09,656 and laying eyes on his face after that. 347 00:24:09,776 --> 00:24:10,929 Understand? 348 00:24:11,779 --> 00:24:15,112 You have no interest in seeing Ranjan Malik's face, right. 349 00:24:15,137 --> 00:24:16,576 Are you sure? Or... 350 00:24:16,705 --> 00:24:19,225 is it your dad's face you don't want to see? 351 00:24:19,390 --> 00:24:21,124 He's in Kasol too, right? 352 00:24:23,163 --> 00:24:25,049 I spoke to your CO. 353 00:24:25,710 --> 00:24:28,610 He told me what you said to him after landing. 354 00:24:29,397 --> 00:24:31,264 "All take-offs are optional, 355 00:24:31,444 --> 00:24:34,571 "but every landing is mandatory," right? 356 00:24:34,596 --> 00:24:36,265 That's what you said. 357 00:24:36,290 --> 00:24:38,697 How long will you keep running from your past? 358 00:24:38,903 --> 00:24:42,231 One day you too will have to land and you'll have to face the truth. 359 00:24:43,836 --> 00:24:44,836 Viraj sir? 360 00:24:45,070 --> 00:24:47,670 GC Ranjan Malik is on the phone for you. 361 00:25:16,683 --> 00:25:17,683 Right. 362 00:25:25,177 --> 00:25:26,497 Who's this stud? 363 00:25:30,380 --> 00:25:32,599 It'd be fine if he was just that. 364 00:25:32,624 --> 00:25:33,865 But he's one of those who thinks 365 00:25:33,890 --> 00:25:35,966 he's the main character in everyone's life. 366 00:25:35,990 --> 00:25:37,717 You know him? 367 00:25:41,250 --> 00:25:43,789 Unfortunately. 368 00:25:45,150 --> 00:25:47,403 -TACDE batchmates. -Ah. 369 00:25:47,853 --> 00:25:50,326 By the way, Captain Shome Banerjee. 21 Para SF. 370 00:25:50,443 --> 00:25:51,717 Squadron Leader Salim Kamali. 371 00:25:51,730 --> 00:25:54,060 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 372 00:26:09,451 --> 00:26:11,537 Oh, she's here too! 373 00:26:15,903 --> 00:26:19,276 Avantika Rao. What a woman. 374 00:26:19,301 --> 00:26:20,541 She flies a MiG. 375 00:26:20,566 --> 00:26:22,285 So, what's the big deal? 376 00:26:22,383 --> 00:26:25,543 Flying a MiG or a Sukhoi. What's the difference? 377 00:26:26,016 --> 00:26:27,238 Hello. 378 00:26:27,263 --> 00:26:30,163 MiG pilots are just on another level of swag. 379 00:26:31,124 --> 00:26:32,543 Okay... 380 00:26:36,804 --> 00:26:38,010 Officers. 381 00:26:42,479 --> 00:26:46,619 Look carefully at the other officers standing with you. 382 00:26:46,792 --> 00:26:49,945 They are the top 16 officers of the Indian Armed Forces. 383 00:26:49,970 --> 00:26:51,143 The best. 384 00:26:51,330 --> 00:26:53,631 We are all here to achieve one unified goal. 385 00:26:53,656 --> 00:26:55,336 To make you even better. 386 00:26:55,783 --> 00:26:58,056 To make the best better. 387 00:26:58,484 --> 00:27:00,857 -Any doubts? -No, sir! 388 00:27:01,143 --> 00:27:03,210 I'm Group Captain Ranjan Malik. 389 00:27:04,566 --> 00:27:08,065 And this is Master Warrant Officer Jaspreet Bhatti. 390 00:27:08,090 --> 00:27:11,558 Mr. Bhatti will give you all the orientation details. 391 00:27:11,583 --> 00:27:13,430 The faster you settle in, 392 00:27:13,683 --> 00:27:14,810 the better. 393 00:27:15,764 --> 00:27:17,444 Because from tomorrow, 394 00:27:18,549 --> 00:27:20,616 you're going to change forever. 395 00:27:27,464 --> 00:27:29,264 Welcome to the Hawks. 396 00:28:58,323 --> 00:29:00,383 I wouldn't do that if I was you. 397 00:29:00,856 --> 00:29:02,022 Excuse me? 398 00:29:02,431 --> 00:29:05,439 Leave the chicken. Go for the mushrooms instead. 399 00:29:05,877 --> 00:29:08,384 You'll thank me during tomorrow's dogfight. 400 00:29:08,743 --> 00:29:09,950 Thanks, man! 401 00:29:10,043 --> 00:29:12,834 I was missing my dietician anyway. 402 00:29:12,859 --> 00:29:15,604 Also, is this professional advice free of charge 403 00:29:15,629 --> 00:29:17,902 or will you send me an invoice? 404 00:29:19,605 --> 00:29:21,805 Relax. I was just trying to help. 405 00:29:21,950 --> 00:29:22,950 Really? 406 00:29:23,143 --> 00:29:25,556 But I've heard that you only help yourself. 407 00:29:26,236 --> 00:29:28,223 You know, look after number one and all. 408 00:29:28,783 --> 00:29:31,803 I also heard about your Sword of Honour. 409 00:29:32,137 --> 00:29:35,465 I didn't realise they were referring to your tongue. 410 00:29:36,236 --> 00:29:38,556 Why? Does it burn? 411 00:29:39,364 --> 00:29:40,970 Understandable. 412 00:29:41,012 --> 00:29:43,121 Also, if you could get a Sword of Honour 413 00:29:43,146 --> 00:29:44,959 just for having a sharp tongue, 414 00:29:44,984 --> 00:29:48,730 you would not have lost it to Salim Kamali. 415 00:29:50,849 --> 00:29:55,356 By the way, I'm sure you know about the bet by now. 416 00:29:57,210 --> 00:29:58,496 What bet? 417 00:29:58,810 --> 00:30:00,910 Just that, er... 418 00:30:01,403 --> 00:30:04,529 you'll be kicked out of here just like you were at TACDE. 419 00:30:04,916 --> 00:30:07,316 You won't last a month, Viraj Sehgal. 420 00:30:07,679 --> 00:30:10,052 To be honest, I'm not in the mood to stay here for a month either. 421 00:30:10,077 --> 00:30:12,452 I'll wrap up the course in a couple of weeks 422 00:30:12,506 --> 00:30:14,692 and then goodbye, Ranjan Malik. 423 00:30:16,218 --> 00:30:19,158 Having confidence in yourself is a good thing. 424 00:30:19,183 --> 00:30:20,183 Thanks. 425 00:30:20,629 --> 00:30:25,763 But there is a fine line between self-confidence and arrogance. 426 00:30:26,643 --> 00:30:30,116 By the way, this chicken looks pretty delicious. 427 00:31:00,760 --> 00:31:02,527 The fact that Shoaib Raza was on Indian soil 428 00:31:02,552 --> 00:31:04,411 was known only to five people. 429 00:31:04,436 --> 00:31:06,698 In fact, even the ATS that was protecting him 430 00:31:06,730 --> 00:31:09,963 had no idea about his real identity. 431 00:31:11,725 --> 00:31:14,819 So, a wolf sits in our midst, wearing our clothing. 432 00:31:14,844 --> 00:31:19,380 Yes, sir. And it looks like he's getting ready for something big. 433 00:31:19,405 --> 00:31:20,405 In the last month, 434 00:31:20,410 --> 00:31:24,014 we red-flagged many bank accounts for suspicious activity. 435 00:31:24,056 --> 00:31:27,216 We recorded quite a few high-value SWIFT transfers. 436 00:31:27,416 --> 00:31:31,676 Maybe Shoaib was trying to warn us about these attacks. 437 00:31:31,736 --> 00:31:34,311 There's more. Roma? 438 00:31:34,336 --> 00:31:37,711 Sir, we have an asset in the Kathmandu ISI office. 439 00:31:37,736 --> 00:31:39,451 We have intel that says ISI 440 00:31:39,476 --> 00:31:41,892 has activated one of its sleeper agents. 441 00:31:42,103 --> 00:31:43,769 Agent 23. 442 00:31:47,137 --> 00:31:49,350 Agent 23. 443 00:31:52,256 --> 00:31:55,189 Is it possible that he could be the wolf? 444 00:32:59,600 --> 00:33:00,840 Thank you. 445 00:33:37,083 --> 00:33:39,203 The pistol is inside the jail. 32523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.