All language subtitles for She.Would.Never.Know.E13.210301.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,374 --> 00:00:11,747 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:22,390 --> 00:00:23,150 Hey. 3 00:00:24,239 --> 00:00:25,550 Why are you sitting here? 4 00:00:26,090 --> 00:00:26,830 Where's Ha-eun? 5 00:00:28,420 --> 00:00:29,430 At my sister's place. 6 00:00:31,620 --> 00:00:33,660 I need to ask you something. 7 00:00:35,580 --> 00:00:36,830 Come sit. 8 00:00:56,640 --> 00:00:59,540 Is there something between you and Chef Ryu? 9 00:01:02,200 --> 00:01:05,290 You're not like him, right? 10 00:01:06,820 --> 00:01:08,120 I'm not like Han-seo. 11 00:01:09,930 --> 00:01:10,790 Right? 12 00:01:14,940 --> 00:01:15,940 But... 13 00:01:16,380 --> 00:01:18,690 Shouldn't you keep your distance then? 14 00:01:19,750 --> 00:01:21,620 When he contacted you again, 15 00:01:21,660 --> 00:01:23,620 why didn't you ignore it? 16 00:01:24,950 --> 00:01:26,800 You said he's a friend. 17 00:01:28,070 --> 00:01:29,270 Because he is a friend. 18 00:01:29,270 --> 00:01:31,800 Then you should've kept some distance. 19 00:01:33,170 --> 00:01:35,810 That would've been best for me and him. 20 00:01:45,250 --> 00:01:47,370 What happened in college? 21 00:01:49,500 --> 00:01:52,289 You said something about making a mistake. 22 00:01:53,520 --> 00:01:54,680 What did you do? 23 00:01:59,160 --> 00:02:00,160 Honey. 24 00:02:02,400 --> 00:02:03,509 It was literally a mistake. 25 00:02:03,509 --> 00:02:05,320 What kind of a mistake? 26 00:02:05,830 --> 00:02:08,220 If it was a mistake, you could tell me. 27 00:02:08,220 --> 00:02:09,000 Why can't you tell me? 28 00:02:09,020 --> 00:02:11,690 It's nothing. I'm not like that. 29 00:02:11,970 --> 00:02:13,640 I said I'm not like that! 30 00:02:14,210 --> 00:02:16,830 Why can't the both of you just leave me be? 31 00:02:16,979 --> 00:02:19,140 I'm not like that! 32 00:02:26,560 --> 00:02:27,560 Then... 33 00:02:35,570 --> 00:02:36,410 Do you... 34 00:02:37,890 --> 00:02:39,000 Do you love me? 35 00:02:48,030 --> 00:02:50,390 Honey, do you love me? 36 00:02:57,760 --> 00:02:58,600 I love you. 37 00:03:21,562 --> 00:03:23,135 EPISODE 13 38 00:03:23,160 --> 00:03:25,890 The banner and placard designs are confirmed. 39 00:03:25,930 --> 00:03:28,170 What about the products and shopping bags? 40 00:03:28,340 --> 00:03:30,550 The bags were delivered to the hosting company. 41 00:03:30,550 --> 00:03:31,870 I'm going to order the products tomorrow. 42 00:03:32,570 --> 00:03:33,829 No shortages? 43 00:03:33,829 --> 00:03:37,040 I've requested a hold-off, but I'll check again. 44 00:03:37,340 --> 00:03:38,210 - Okay. - Okay. 45 00:03:38,460 --> 00:03:39,900 What's a hold-off? 46 00:03:40,510 --> 00:03:41,640 Oh, a hold-off. 47 00:03:41,640 --> 00:03:45,680 We take the product off the list so others can't order it. 48 00:03:46,200 --> 00:03:47,700 Is it accepted all the time? 49 00:03:47,700 --> 00:03:49,020 Not all the time. 50 00:03:49,030 --> 00:03:50,370 - Usually... - Mr. Ko. 51 00:03:50,570 --> 00:03:52,700 Ask questions after the meeting. 52 00:03:52,870 --> 00:03:54,230 We don't have all day. 53 00:03:55,670 --> 00:03:57,360 Why fired up all of a sudden? 54 00:03:58,020 --> 00:03:59,950 I want to join the KLAR Team. 55 00:04:00,540 --> 00:04:01,910 I want to work under ABM Chae. 56 00:04:04,200 --> 00:04:05,540 You have a good eye. 57 00:04:05,570 --> 00:04:08,180 Okay then. Do your best, okay? 58 00:04:08,210 --> 00:04:08,720 Okay. 59 00:04:10,110 --> 00:04:11,310 That's BM Choi. 60 00:04:15,330 --> 00:04:17,510 She's from the European branch, right? 61 00:04:17,520 --> 00:04:18,100 Yes. 62 00:04:18,120 --> 00:04:21,710 I guess she's taking over the Europe TF Team. 63 00:04:22,030 --> 00:04:23,770 What's the Europe TF Team? 64 00:04:26,940 --> 00:04:27,899 Let's continue. 65 00:04:28,060 --> 00:04:28,810 Okay. 66 00:04:30,040 --> 00:04:32,420 Thank you for accepting this position. 67 00:04:33,130 --> 00:04:37,120 I was worried that you might not want to stay there any longer. 68 00:04:37,120 --> 00:04:40,800 You promised me full authority over this project. 69 00:04:40,800 --> 00:04:42,360 So it wasn't hard to say yes. 70 00:04:42,360 --> 00:04:44,420 I did that because I trust you. 71 00:04:46,640 --> 00:04:49,170 I've read the team management plan you sent me. 72 00:04:49,659 --> 00:04:51,690 I can count on you, right? 73 00:04:51,990 --> 00:04:53,400 The Chairman has high hopes, too. 74 00:04:53,710 --> 00:04:55,050 Just get ready. 75 00:04:55,570 --> 00:04:58,050 Make me a director once this project is over. 76 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 Let's have dinner together later. 77 00:05:02,640 --> 00:05:04,620 I'm sorry. I have a prior engagement. 78 00:05:04,620 --> 00:05:05,700 How about tomorrow? 79 00:05:06,020 --> 00:05:06,800 Sounds good. 80 00:05:07,140 --> 00:05:07,720 Okay. 81 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 Working off-site? 82 00:05:14,730 --> 00:05:16,640 Yes, I'm away right now. 83 00:05:17,170 --> 00:05:18,490 Weren't you coming tomorrow? 84 00:05:18,530 --> 00:05:22,720 Yes, but I got bored, so I came early. 85 00:05:23,840 --> 00:05:26,030 When will you come back? 86 00:05:27,230 --> 00:05:28,860 I'll just wait here. 87 00:05:28,870 --> 00:05:30,550 I have dinner plans, too. 88 00:05:32,280 --> 00:05:33,890 Just wait for me at home. 89 00:05:37,060 --> 00:05:38,620 Okay then. 90 00:05:39,390 --> 00:05:40,670 See you at home. 91 00:05:46,600 --> 00:05:49,670 You can use fast delivery service with our team code. 92 00:05:49,710 --> 00:05:51,000 The delivery man will be in the lobby. 93 00:05:51,000 --> 00:05:51,610 Okay. 94 00:06:04,580 --> 00:06:05,210 Excuse me. 95 00:06:08,310 --> 00:06:08,860 Ma'am. 96 00:06:10,860 --> 00:06:12,840 Hello. You're Senior Yoon's mom, right? 97 00:06:13,020 --> 00:06:13,940 Do you remember me? 98 00:06:14,260 --> 00:06:15,210 Oh. 99 00:06:15,700 --> 00:06:17,550 In the hospital. 100 00:06:17,920 --> 00:06:19,460 The fruit basket guy. 101 00:06:19,460 --> 00:06:21,280 Yes, I'm the fruit basket guy. 102 00:06:22,020 --> 00:06:23,200 Are you here to see her? 103 00:06:23,510 --> 00:06:24,390 She's not in the office. 104 00:06:24,420 --> 00:06:26,190 Yes, I heard. 105 00:06:27,040 --> 00:06:28,820 It's my fault for not calling ahead. 106 00:06:29,370 --> 00:06:31,100 Are you leaving now? 107 00:06:31,110 --> 00:06:32,490 Yes. 108 00:06:34,070 --> 00:06:35,400 Maybe we'll meet again. 109 00:06:35,420 --> 00:06:36,650 It was good seeing you. 110 00:06:37,820 --> 00:06:38,500 Ma'am. 111 00:06:48,900 --> 00:06:51,280 You don't have to give me a ride. 112 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 I'll pass by the place anyway. 113 00:06:53,040 --> 00:06:54,240 You are not uncomfortable, right? 114 00:06:54,400 --> 00:06:57,230 I'm good. I appreciate it. 115 00:07:00,390 --> 00:07:03,140 Is off-site duty that frequent? 116 00:07:04,050 --> 00:07:05,000 Senior Yoon? 117 00:07:05,030 --> 00:07:09,060 She's always out and busy. 118 00:07:10,030 --> 00:07:12,140 Does she do all the work by herself? 119 00:07:12,700 --> 00:07:15,100 We have a lot of off-site work. 120 00:07:15,440 --> 00:07:18,310 We have to go to stores and training. 121 00:07:18,310 --> 00:07:20,060 Today, there was a shoot. 122 00:07:20,370 --> 00:07:22,410 I didn't know until I worked here, 123 00:07:22,730 --> 00:07:24,950 but there are so many tasks. 124 00:07:25,720 --> 00:07:29,300 Also, Senior Yoon is good at her job so everyone calls for her. 125 00:07:30,630 --> 00:07:33,160 My Song-ah is that good? 126 00:07:33,850 --> 00:07:34,630 Yes. 127 00:07:35,130 --> 00:07:37,500 She's very well-known in this field. 128 00:07:37,500 --> 00:07:39,610 She gets offers from other companies too. 129 00:07:45,030 --> 00:07:47,440 She's always been ambitious. 130 00:07:47,440 --> 00:07:50,920 She was never negligent, whatever she did. 131 00:07:51,610 --> 00:07:54,220 She has to accomplish what she sets her sights on. 132 00:07:54,220 --> 00:07:55,830 She's always been like that since she was little. 133 00:07:56,270 --> 00:07:57,590 - Really? - Yes. 134 00:07:57,770 --> 00:08:01,050 She wanted to be the top one in her class, 135 00:08:01,050 --> 00:08:06,820 so she had me sit with her and studied all night. 136 00:08:06,820 --> 00:08:09,090 Oh, it was so hard. 137 00:08:10,460 --> 00:08:12,990 Why did she want me there when she was the one studying? 138 00:08:13,010 --> 00:08:14,390 She wouldn't let me sleep. 139 00:08:39,000 --> 00:08:41,850 You know, I'm living by myself. 140 00:08:42,039 --> 00:08:44,130 My parents and I live apart. 141 00:08:45,440 --> 00:08:49,010 So I have to have dinner alone. 142 00:08:49,590 --> 00:08:51,429 Would you like to eat with me? 143 00:08:52,120 --> 00:08:53,530 If that's okay with you. 144 00:08:53,830 --> 00:08:55,240 I don't want to eat alone. 145 00:08:56,090 --> 00:08:57,710 Are you sure? 146 00:08:59,240 --> 00:09:01,700 Song-ah did say she'll be eating out. 147 00:09:02,750 --> 00:09:04,260 What do you like? 148 00:09:04,260 --> 00:09:06,470 I'll take you anywhere you want. 149 00:09:06,470 --> 00:09:09,090 There's a good BBQ house around here. 150 00:09:09,090 --> 00:09:10,640 There's a Chinese restaurant 151 00:09:10,650 --> 00:09:12,000 and an Italian restaurant here, too. 152 00:09:12,010 --> 00:09:13,450 None of that. 153 00:09:13,690 --> 00:09:14,320 The... 154 00:09:15,810 --> 00:09:17,490 I forgot the name. 155 00:09:18,620 --> 00:09:19,660 Hot pot? 156 00:09:20,330 --> 00:09:21,320 Hot pot? 157 00:09:21,570 --> 00:09:25,540 I saw it on TV. Do you know a good hot pot place? 158 00:09:25,570 --> 00:09:28,800 Of course. I know all the good places. 159 00:09:30,150 --> 00:09:32,470 Let's go to a hot pot restaurant then. 160 00:09:32,510 --> 00:09:33,410 Okay. 161 00:09:40,770 --> 00:09:41,650 Oh, that's nice. 162 00:09:42,120 --> 00:09:43,680 I love soju. 163 00:09:43,680 --> 00:09:44,590 Me too. 164 00:09:49,040 --> 00:09:51,200 I love living in Europe. 165 00:09:51,560 --> 00:09:54,510 But soju just doesn't taste the same over there. 166 00:09:54,510 --> 00:09:55,490 Pork belly, too. 167 00:09:55,810 --> 00:09:58,270 Tell me when you're craving this again before you leave, 168 00:09:58,460 --> 00:09:59,580 I'll treat you. 169 00:10:03,640 --> 00:10:05,290 Man. 170 00:10:05,490 --> 00:10:08,110 It seems like yesterday that you showed up as an intern. 171 00:10:08,690 --> 00:10:10,480 Now you're sitting here with me. 172 00:10:11,380 --> 00:10:13,850 How's work? Still having fun? 173 00:10:13,950 --> 00:10:15,080 It's fun. 174 00:10:15,080 --> 00:10:16,600 You're a strange one. 175 00:10:17,530 --> 00:10:19,860 Work gets boring once you hit your three-year mark. 176 00:10:21,290 --> 00:10:23,880 But you still find it fun? 177 00:10:24,040 --> 00:10:27,120 There's something I've been thinking about. 178 00:10:28,390 --> 00:10:29,130 What is it? 179 00:10:29,210 --> 00:10:30,500 The work is fun, 180 00:10:30,830 --> 00:10:33,820 but when I think about five or ten years from now, 181 00:10:34,580 --> 00:10:37,500 I don't see a huge change. 182 00:10:38,180 --> 00:10:41,530 What I do and what a general manager does... 183 00:10:42,110 --> 00:10:43,790 They are not that different. 184 00:10:43,930 --> 00:10:44,930 That's right. 185 00:10:45,840 --> 00:10:49,010 Newbies like it because they can be hands-on. 186 00:10:49,010 --> 00:10:50,590 But the higher you get, 187 00:10:50,590 --> 00:10:52,650 the less accomplished you feel. 188 00:10:53,180 --> 00:10:54,410 It was the same for me. 189 00:10:55,400 --> 00:10:56,310 You too? 190 00:10:56,630 --> 00:10:57,570 Of course. 191 00:10:58,100 --> 00:11:01,110 That's why I asked to get assigned overseas. 192 00:11:04,860 --> 00:11:05,470 Thank you. 193 00:11:05,470 --> 00:11:06,770 - Enjoy your meal. - Thank you. 194 00:11:12,010 --> 00:11:14,040 This is the mild broth. 195 00:11:14,270 --> 00:11:15,750 This is the spicy broth. 196 00:11:15,900 --> 00:11:17,110 Which one do you prefer? 197 00:11:17,240 --> 00:11:18,680 I'll go with the spicy broth. 198 00:11:18,680 --> 00:11:19,270 The spicy one? 199 00:11:19,470 --> 00:11:19,960 Okay. 200 00:11:28,870 --> 00:11:29,870 - Here you go. - Oh, thanks. 201 00:11:33,100 --> 00:11:36,440 It's better if you eat it with peanut sauce. 202 00:11:46,750 --> 00:11:48,710 How is it? Do you like it? 203 00:11:49,160 --> 00:11:50,000 It's good. 204 00:11:50,780 --> 00:11:53,270 So this is how it tastes like. 205 00:11:53,690 --> 00:11:55,430 Eat as much as you like. 206 00:11:55,790 --> 00:11:57,500 Please tell me if you need more. 207 00:11:59,270 --> 00:12:02,210 I'm sure you're popular since you're so sweet. 208 00:12:02,280 --> 00:12:04,850 I'm not sweet to just anyone. 209 00:12:11,560 --> 00:12:12,040 Well... 210 00:12:12,750 --> 00:12:14,750 It's because you're Senior Yoon's mother. 211 00:12:15,030 --> 00:12:17,190 She's trained me since I joined the company. 212 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 I've learned a lot from her. 213 00:12:19,740 --> 00:12:21,020 So this is nothing. 214 00:12:21,270 --> 00:12:23,670 You must be close with Song-ah then. 215 00:12:25,590 --> 00:12:28,530 I think so. We're a trainer and a trainee. 216 00:12:30,190 --> 00:12:31,870 Can I ask you something? 217 00:12:34,860 --> 00:12:36,540 Is she dating someone? 218 00:12:38,460 --> 00:12:39,040 Huh? 219 00:12:44,450 --> 00:12:45,160 Are you okay? 220 00:12:46,930 --> 00:12:47,630 Yes. 221 00:12:47,940 --> 00:12:49,020 Yes, I'm okay. 222 00:12:52,840 --> 00:12:54,450 So? Is she dating someone? 223 00:12:57,290 --> 00:13:00,450 That has to do with her private life. 224 00:13:01,310 --> 00:13:03,000 That's her private life. 225 00:13:03,640 --> 00:13:06,190 You should eat this. 226 00:13:06,800 --> 00:13:08,310 If it's overcooked, 227 00:13:08,420 --> 00:13:10,110 the meat will become tough. 228 00:13:11,320 --> 00:13:12,300 Let's eat together. 229 00:13:12,300 --> 00:13:14,560 Yes. I'm eating, too. 230 00:13:15,350 --> 00:13:16,260 So? 231 00:13:16,940 --> 00:13:18,100 What was it like? 232 00:13:18,760 --> 00:13:20,960 Did it help to be in Europe? 233 00:13:23,260 --> 00:13:24,810 It might be a bit exaggerated, 234 00:13:25,470 --> 00:13:27,770 but it was the best decision that I've ever made. 235 00:13:27,970 --> 00:13:29,650 It's new and dynamic. 236 00:13:30,570 --> 00:13:32,100 Is it a lot different from here? 237 00:13:32,910 --> 00:13:34,280 Everything is different there. 238 00:13:36,180 --> 00:13:39,120 We're the top player here but not over there. 239 00:13:39,830 --> 00:13:42,150 It's hard just to get a spot in a department store. 240 00:13:42,290 --> 00:13:44,040 But we can get the best spot here. 241 00:13:45,600 --> 00:13:47,350 So it was really a hard job. 242 00:13:47,850 --> 00:13:51,000 But there's so much more for me to accomplish. 243 00:13:51,510 --> 00:13:52,980 And I learned more that way. 244 00:13:54,550 --> 00:13:56,080 It sounds fun. 245 00:13:56,080 --> 00:13:57,810 That's where trends start. 246 00:13:58,260 --> 00:14:00,520 During the past few years staying in Europe, 247 00:14:00,550 --> 00:14:02,480 my views of how the market works 248 00:14:02,730 --> 00:14:05,310 and the product development have changed. 249 00:14:06,430 --> 00:14:10,900 When you showed interest last time, 250 00:14:11,090 --> 00:14:12,730 I was hoping that you'd come to join me. 251 00:14:13,160 --> 00:14:14,990 It's a good opportunity to grow. 252 00:14:15,900 --> 00:14:17,380 What's done is done. 253 00:14:18,920 --> 00:14:20,860 What if another opportunity comes up? 254 00:14:23,740 --> 00:14:28,030 I need a color makeup expert on my team. 255 00:14:28,520 --> 00:14:30,240 If you're interested, 256 00:14:30,880 --> 00:14:32,680 I want you to take the job. 257 00:14:36,220 --> 00:14:37,840 Is it too sudden? 258 00:14:39,450 --> 00:14:41,110 I want you to think about it. 259 00:14:41,420 --> 00:14:43,380 I'll give you enough time. 260 00:14:52,590 --> 00:14:54,340 You said five years? 261 00:14:54,910 --> 00:14:55,630 Yes. 262 00:14:55,990 --> 00:14:57,570 One or two years to set things up. 263 00:14:57,570 --> 00:14:59,490 And another year or two to settle down. 264 00:14:59,640 --> 00:15:02,000 It'll take at least five years to be stable. 265 00:15:04,490 --> 00:15:06,550 You can let me know by next week. 266 00:15:06,860 --> 00:15:08,200 Chew it over. 267 00:15:09,230 --> 00:15:10,140 Also, 268 00:15:10,320 --> 00:15:12,260 call me if you have any questions. 269 00:15:19,070 --> 00:15:20,840 Thank you for the ride. 270 00:15:21,490 --> 00:15:23,430 I should've paid earlier. 271 00:15:23,430 --> 00:15:25,570 No, I wanted to treat you. 272 00:15:25,570 --> 00:15:27,570 Thank you for eating with me. 273 00:15:28,150 --> 00:15:29,150 Me too. 274 00:15:30,900 --> 00:15:32,500 Except for my daughter, 275 00:15:32,890 --> 00:15:37,230 nobody's offered to buy me dinner in a long time. 276 00:15:37,670 --> 00:15:38,670 I see. 277 00:15:39,260 --> 00:15:42,490 If there's something else you want, let me know. 278 00:15:42,490 --> 00:15:43,360 We can eat together. 279 00:15:43,360 --> 00:15:43,870 Again? 280 00:15:45,140 --> 00:15:47,600 Why would we see each other again? 281 00:15:48,600 --> 00:15:49,740 We might. 282 00:15:52,530 --> 00:15:53,680 Your bag. 283 00:15:54,000 --> 00:15:54,920 Oh, my. 284 00:15:54,920 --> 00:15:56,100 You left your bag in my car. 285 00:15:56,110 --> 00:15:56,760 Good grief. 286 00:15:57,620 --> 00:15:58,990 I can't lose that. 287 00:15:59,000 --> 00:15:59,740 No, you can't. 288 00:16:00,490 --> 00:16:02,020 It's heavy. Here you go. 289 00:16:02,020 --> 00:16:03,210 Thank you so much. 290 00:16:03,210 --> 00:16:03,530 Sure. 291 00:16:03,530 --> 00:16:04,390 Mom. 292 00:16:04,940 --> 00:16:05,450 Huh? 293 00:16:06,480 --> 00:16:07,110 Sweetie! 294 00:16:12,930 --> 00:16:14,630 What are you two doing together? 295 00:16:15,240 --> 00:16:16,880 I ran into her in the lobby. 296 00:16:16,880 --> 00:16:19,500 I gave her a ride since I was leaving. 297 00:16:22,940 --> 00:16:24,030 I see. 298 00:16:24,850 --> 00:16:25,690 Thank you. 299 00:16:26,970 --> 00:16:27,940 Get home safely. 300 00:16:28,650 --> 00:16:29,530 Okay, Senior Yoon. 301 00:16:32,550 --> 00:16:33,270 Let's go, Mom. 302 00:16:33,270 --> 00:16:34,070 Give me your bag. 303 00:16:35,960 --> 00:16:36,730 Bye. 304 00:16:36,730 --> 00:16:38,090 - Goodbye. - Bye. 305 00:16:41,970 --> 00:16:43,220 Drive safely. 306 00:16:44,250 --> 00:16:45,940 Yes, I'll do that. 307 00:16:46,720 --> 00:16:47,350 Thank you. 308 00:16:47,370 --> 00:16:47,930 Sure. 309 00:16:49,500 --> 00:16:51,080 - Let's go inside. - Okay. 310 00:16:52,320 --> 00:16:53,100 Go home. 311 00:16:53,120 --> 00:16:54,050 Yes, I'm leaving. 312 00:16:54,080 --> 00:16:55,450 Okay, thank you. 313 00:16:55,480 --> 00:16:56,600 Take care. 314 00:16:56,790 --> 00:16:57,410 Go. 315 00:17:24,750 --> 00:17:25,710 Oh? Ma'am! 316 00:17:25,890 --> 00:17:26,750 Hi. 317 00:17:27,750 --> 00:17:29,040 How have you been? 318 00:17:29,730 --> 00:17:31,369 Isn't your appointment tomorrow? 319 00:17:31,490 --> 00:17:33,630 Yes. I just came a day early. 320 00:17:35,240 --> 00:17:37,400 You said you met him at the company. 321 00:17:37,400 --> 00:17:38,430 Why are you so late? 322 00:17:38,450 --> 00:17:41,440 Oh, we stopped to have dinner. 323 00:17:43,460 --> 00:17:44,500 I didn't ask. 324 00:17:44,740 --> 00:17:46,810 He was the one who suggested it. 325 00:17:48,780 --> 00:17:51,250 Why is your bag so heavy by the way? 326 00:17:51,270 --> 00:17:52,650 You're staying for a few days? 327 00:17:52,770 --> 00:17:53,530 Yes. 328 00:17:55,580 --> 00:17:58,660 You told me to take a break from the restaurant. 329 00:17:59,270 --> 00:18:02,930 I'm bored watching TV all day by myself. 330 00:18:03,630 --> 00:18:04,540 Can... 331 00:18:05,190 --> 00:18:06,990 Can I stay here for a few days? 332 00:18:11,030 --> 00:18:13,280 Since when did you ask before doing anything? 333 00:18:13,750 --> 00:18:14,820 Do whatever you want. 334 00:18:18,200 --> 00:18:19,840 What's that, Ga-young? 335 00:18:20,520 --> 00:18:21,850 They're nail stickers. 336 00:18:21,850 --> 00:18:22,860 You want to try them on? 337 00:18:22,860 --> 00:18:23,650 Can I? 338 00:18:24,640 --> 00:18:25,970 Sit. I made you one, too. 339 00:18:25,970 --> 00:18:27,010 Maybe next time. 340 00:18:27,020 --> 00:18:29,700 Why not? Let's do it together. 341 00:18:30,070 --> 00:18:30,590 Huh? 342 00:18:37,460 --> 00:18:39,280 How do you do this? 343 00:18:39,320 --> 00:18:41,000 Well, I'll do it for you. 344 00:18:49,260 --> 00:18:50,700 This is so easy and pretty. 345 00:18:54,600 --> 00:18:55,340 By the way... 346 00:18:55,890 --> 00:18:57,780 You know, that young man? 347 00:18:58,780 --> 00:19:02,590 He's very kind, unlike his peers. 348 00:19:04,530 --> 00:19:06,210 Is he interested in you? 349 00:19:09,090 --> 00:19:10,590 I'll use this one. 350 00:19:10,970 --> 00:19:11,630 Okay. 351 00:19:18,400 --> 00:19:19,990 Please finish her nails. 352 00:19:20,230 --> 00:19:20,950 Okay. 353 00:19:29,410 --> 00:19:30,220 Mommy. 354 00:19:30,800 --> 00:19:31,840 Are you sick? 355 00:19:33,080 --> 00:19:33,710 Hmm? 356 00:19:34,390 --> 00:19:35,530 Do you have a fever? 357 00:19:38,020 --> 00:19:39,310 I don't. 358 00:19:41,010 --> 00:19:42,500 Then does your heart hurt? 359 00:19:43,650 --> 00:19:45,440 Did Daddy make you upset? 360 00:19:47,120 --> 00:19:48,340 What makes you think so? 361 00:19:48,340 --> 00:19:50,100 Jae-young told me. 362 00:19:50,630 --> 00:19:53,000 When I make him upset, his heart hurts. 363 00:19:53,000 --> 00:19:54,530 Because he likes me a lot. 364 00:19:56,520 --> 00:19:58,940 Since you like Daddy a lot, 365 00:19:59,440 --> 00:20:02,180 your heart will hurt if he upsets you. 366 00:20:04,710 --> 00:20:05,460 Yes. 367 00:20:06,860 --> 00:20:09,170 Daddy made me upset. 368 00:20:09,170 --> 00:20:10,420 You want me to punish him? 369 00:20:11,040 --> 00:20:11,960 You? 370 00:20:11,960 --> 00:20:14,100 Yes. A daughter always takes mommy's side. 371 00:20:25,070 --> 00:20:28,650 You know I love you so much, right? 372 00:20:29,060 --> 00:20:29,940 I know. 373 00:20:30,840 --> 00:20:32,520 I love you so much, too. 374 00:20:34,420 --> 00:20:35,860 I love you, Mommy. 375 00:20:38,940 --> 00:20:39,940 I love you too. 376 00:21:53,040 --> 00:21:53,870 Are you asleep? 377 00:22:05,770 --> 00:22:06,830 Not yet. 378 00:22:07,290 --> 00:22:09,460 I didn't call because of your mom. 379 00:22:09,460 --> 00:22:10,660 She's sleeping now. 380 00:22:10,990 --> 00:22:12,470 She said you had dinner with her. 381 00:22:12,740 --> 00:22:13,310 Yes. 382 00:22:13,900 --> 00:22:15,580 Did she say anything else? 383 00:22:15,790 --> 00:22:16,410 Why? 384 00:22:16,574 --> 00:22:19,854 I was careful, but I might have let something slip. 385 00:22:21,050 --> 00:22:22,050 She's not suspicious? 386 00:22:22,050 --> 00:22:25,340 She's suspicious of all the men around me. 387 00:22:26,340 --> 00:22:27,260 Don't worry. 388 00:22:28,090 --> 00:22:29,570 That's a relief. 389 00:22:31,210 --> 00:22:32,580 How was your evening? 390 00:22:33,030 --> 00:22:34,980 Did you have a good time with BM Choi? 391 00:22:37,310 --> 00:22:38,340 Yes. 392 00:22:39,140 --> 00:22:40,290 I did. 393 00:22:40,380 --> 00:22:42,130 I guess she really likes you. 394 00:22:43,500 --> 00:22:45,100 She's my role model. 395 00:22:46,440 --> 00:22:49,470 She made me believe in this company. 396 00:22:49,680 --> 00:22:51,990 Then she's my role model, too. 397 00:22:52,640 --> 00:22:54,440 You made me believe in this company. 398 00:22:55,920 --> 00:22:57,580 Introduce me to her later. 399 00:22:58,660 --> 00:22:59,380 Okay. 400 00:23:04,920 --> 00:23:05,920 Hyun-seung. 401 00:23:16,950 --> 00:23:17,780 Senior Yoon? 402 00:23:19,960 --> 00:23:22,580 I'm tired. I should go to bed. 403 00:23:29,460 --> 00:23:30,460 Good night. 404 00:23:32,070 --> 00:23:32,820 Okay. 405 00:23:33,870 --> 00:23:34,730 Good night. 406 00:23:52,790 --> 00:23:54,340 This looks good. 407 00:23:56,030 --> 00:23:58,080 You know the banner has to go there, right? 408 00:23:58,360 --> 00:24:01,030 Make sure it stands out. 409 00:24:01,050 --> 00:24:01,400 Okay. 410 00:24:01,440 --> 00:24:02,140 - Go. - Okay. 411 00:24:02,860 --> 00:24:03,570 Write that down. 412 00:24:03,570 --> 00:24:04,270 Let's go. 413 00:24:04,790 --> 00:24:07,560 Let's place some on the tables, too. 414 00:24:08,320 --> 00:24:09,460 Do that. 415 00:24:10,750 --> 00:24:15,180 Let's play on the light coming in. Enhance that. 416 00:24:15,200 --> 00:24:16,290 Since this is the entrance. 417 00:24:17,200 --> 00:24:21,030 That's a lot so make sure you're on top of it. 418 00:24:22,070 --> 00:24:24,860 Products will be set up on the day of the event? 419 00:24:24,990 --> 00:24:26,180 Yes. It'll start at 6 a.m. 420 00:24:26,180 --> 00:24:28,380 They said it'll take about two hours. 421 00:24:29,030 --> 00:24:30,930 That's enough time to get ready. 422 00:24:31,070 --> 00:24:32,230 Make sure you're on top of everything. 423 00:24:32,250 --> 00:24:33,180 Okay. 424 00:24:39,070 --> 00:24:41,210 Are you going to do market research with him? 425 00:24:41,310 --> 00:24:41,880 Yes. 426 00:24:42,080 --> 00:24:43,350 Have fun training. 427 00:24:43,350 --> 00:24:44,540 Go home after you're done. 428 00:24:44,540 --> 00:24:46,360 Okay. See you on Monday. 429 00:24:46,660 --> 00:24:47,640 Have a great weekend. 430 00:24:47,640 --> 00:24:48,300 Bye. 431 00:24:50,550 --> 00:24:54,140 There's a popup store for a new brand. Let's go there. 432 00:24:54,140 --> 00:24:54,670 Okay. 433 00:24:57,400 --> 00:24:59,650 There's a good souffle pancake place here. 434 00:25:00,240 --> 00:25:01,960 Souffle? Where? 435 00:25:02,250 --> 00:25:03,080 You like it? 436 00:25:03,080 --> 00:25:05,220 Not me. My girlfriend does. 437 00:25:05,220 --> 00:25:07,100 Do you want my list of must-eat places? 438 00:25:07,540 --> 00:25:09,110 I check them out for a hobby. 439 00:25:09,220 --> 00:25:10,430 Yes, please. 440 00:25:15,800 --> 00:25:17,430 Your card has not been registered. 441 00:25:21,250 --> 00:25:22,370 Thank you. 442 00:25:48,390 --> 00:25:49,180 Song-ah? 443 00:25:49,700 --> 00:25:52,640 Sorry for the wait. I had to go to HR. 444 00:25:52,710 --> 00:25:54,310 No worries. I just got here. 445 00:25:54,310 --> 00:25:55,940 Here are the products you needed. 446 00:25:55,940 --> 00:25:56,920 Thank you. 447 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 Wait. 448 00:26:02,390 --> 00:26:04,000 I thought this might help. 449 00:26:06,420 --> 00:26:07,740 See you later. 450 00:26:12,200 --> 00:26:16,180 TRANSFER APPLICATION FOR EUROPE OFFICE 451 00:27:00,790 --> 00:27:02,620 What do you have to say to me? 452 00:27:03,580 --> 00:27:05,760 Don't even think about apologizing. 453 00:27:07,150 --> 00:27:08,840 I'm not going to accept it. 454 00:27:09,970 --> 00:27:10,970 Yeon-seung, 455 00:27:12,260 --> 00:27:13,910 I didn't mean to hurt you. 456 00:27:15,610 --> 00:27:17,480 What did you mean to do then? 457 00:27:17,810 --> 00:27:21,040 Were you going to keep deceiving me? 458 00:27:21,040 --> 00:27:23,150 - Yeon-seung. - Don't say my name. 459 00:27:23,180 --> 00:27:26,730 I'm disgusted you acted like you were a friend. 460 00:27:27,590 --> 00:27:28,990 I was blind. 461 00:27:30,090 --> 00:27:31,890 Stay away from me. 462 00:27:32,960 --> 00:27:34,350 From my husband, too. 463 00:27:54,150 --> 00:27:55,850 Wow, it looks good. 464 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 Hold on. 465 00:28:03,090 --> 00:28:04,090 Try it. 466 00:28:09,770 --> 00:28:10,770 It's good. 467 00:28:22,850 --> 00:28:24,010 It's good. 468 00:28:26,580 --> 00:28:28,580 You don't even like sweet food. 469 00:28:28,810 --> 00:28:31,020 It's good when I have it with you. 470 00:28:31,240 --> 00:28:33,620 Let's go eat something you like next time. 471 00:28:33,620 --> 00:28:35,890 After we're done with everything you like. 472 00:28:36,360 --> 00:28:37,490 By the way... 473 00:28:37,830 --> 00:28:39,130 This turtleneck. 474 00:28:39,960 --> 00:28:40,920 Does it look good on me? 475 00:28:40,920 --> 00:28:41,990 It does. 476 00:28:42,300 --> 00:28:46,260 I love men's turtleneck look in winter. 477 00:28:47,100 --> 00:28:48,570 That's why I wore this. 478 00:28:49,540 --> 00:28:51,690 You said you like turtlenecks, 479 00:28:51,690 --> 00:28:54,300 so I filled my closet with them. 480 00:28:55,580 --> 00:28:57,010 Did I say that? 481 00:28:57,010 --> 00:28:58,880 In passing, during an office dinner. 482 00:29:00,420 --> 00:29:02,650 So what do you want to say? 483 00:29:03,290 --> 00:29:05,220 My boyfriend looks good. 484 00:29:07,590 --> 00:29:08,690 Okay. 485 00:29:10,490 --> 00:29:12,660 What do you want to do together? 486 00:29:13,360 --> 00:29:14,660 Like what? 487 00:29:15,100 --> 00:29:17,630 I want to experience all four seasons with you. 488 00:29:18,070 --> 00:29:19,730 I want to see cherry blossoms in spring, 489 00:29:19,740 --> 00:29:22,070 the ocean in summer, 490 00:29:22,070 --> 00:29:24,240 the fall leaves in autumn 491 00:29:24,240 --> 00:29:25,940 and the snow in winter with you. 492 00:29:28,140 --> 00:29:29,500 For the next spring, 493 00:29:30,850 --> 00:29:32,620 let's go see cherry blossoms together. 494 00:29:35,220 --> 00:29:37,890 How about you? What do you want to do? 495 00:29:39,660 --> 00:29:41,650 Whatever you want to do. 496 00:29:41,650 --> 00:29:43,590 Be careful of what you say. 497 00:29:43,590 --> 00:29:46,200 What if I want you to stay with me forever? 498 00:29:48,130 --> 00:29:49,430 See? 499 00:29:49,430 --> 00:29:52,170 You are too honest as always. 500 00:29:52,600 --> 00:29:54,310 If you're not, 501 00:29:54,310 --> 00:29:56,510 you wouldn't be the Yoon Song-ah I know. 502 00:29:58,160 --> 00:30:02,110 I love it when you say you like something. 503 00:30:02,410 --> 00:30:04,870 You really mean it when you say that. 504 00:30:06,680 --> 00:30:09,950 I'm reminded of that time again. 505 00:30:09,950 --> 00:30:12,350 When you said you like me. 506 00:30:12,790 --> 00:30:14,390 I was so happy then. 507 00:30:18,030 --> 00:30:19,360 Say it one more time. 508 00:30:24,460 --> 00:30:25,700 I like you. 509 00:30:27,540 --> 00:30:29,210 I really like you. 510 00:30:33,880 --> 00:30:35,840 You've got something on you. 511 00:30:42,350 --> 00:30:43,710 Your beauty. 512 00:30:44,420 --> 00:30:45,820 Stop it. 513 00:30:52,090 --> 00:30:53,500 - You are here. - Yes. 514 00:30:54,630 --> 00:30:56,400 Why did you ask me to come early? 515 00:30:57,670 --> 00:31:00,500 When did you start dating Song-ah? 516 00:31:00,870 --> 00:31:03,140 Hey, I just got here. 517 00:31:03,140 --> 00:31:05,410 Cutting to the chase right away? 518 00:31:06,110 --> 00:31:07,670 It was pretty recent. 519 00:31:09,040 --> 00:31:10,860 Look at you. Do you like her that much? 520 00:31:12,650 --> 00:31:15,350 I feel like I've got the whole world. 521 00:31:15,350 --> 00:31:16,690 That's what I feel. 522 00:31:17,620 --> 00:31:20,920 Did you ask me to come early just to ask me that? 523 00:31:20,920 --> 00:31:22,790 Not just that. 524 00:31:23,980 --> 00:31:28,000 I want to tell you about the man I'm dating now. 525 00:31:30,530 --> 00:31:33,490 He's Director Lee Jae-woon. 526 00:31:35,070 --> 00:31:36,610 Director Lee Jae-woon? 527 00:31:37,940 --> 00:31:41,180 The one I know? Chairman's grandson? 528 00:31:41,440 --> 00:31:42,440 Yes. 529 00:31:45,510 --> 00:31:49,070 I just found out recently too. 530 00:31:49,290 --> 00:31:51,710 And that Lee Hyo-joo is his sister. 531 00:31:51,710 --> 00:31:53,580 Does he know I'm your brother? 532 00:31:53,580 --> 00:31:54,590 Not yet. 533 00:31:54,960 --> 00:31:56,570 I wanted to tell you first. 534 00:31:57,860 --> 00:31:59,630 Okay. 535 00:31:59,630 --> 00:32:00,930 Hello. 536 00:32:06,600 --> 00:32:08,040 What's wrong? 537 00:32:10,510 --> 00:32:12,060 Keeping me out of the loop again? 538 00:32:12,060 --> 00:32:13,880 What are you talking about? 539 00:32:13,880 --> 00:32:15,240 Of course not. 540 00:32:15,270 --> 00:32:17,010 You crept up, that's why. 541 00:32:17,010 --> 00:32:19,810 I thought I saw a ghost. 542 00:32:19,820 --> 00:32:21,970 I was caught off guard. Come, sit. 543 00:32:21,970 --> 00:32:23,050 I warmed up your seat. 544 00:32:33,330 --> 00:32:36,470 Is something wrong, Yeon-seung? 545 00:32:37,030 --> 00:32:37,920 No. 546 00:32:43,670 --> 00:32:45,310 How's the food? 547 00:32:45,310 --> 00:32:47,930 My team's got a new intern, 548 00:32:47,930 --> 00:32:49,580 and he told me about this place. 549 00:32:49,580 --> 00:32:52,400 He knows all the good places. 550 00:32:53,320 --> 00:32:54,340 It's nice. 551 00:32:54,680 --> 00:32:56,410 Can we trust him? 552 00:32:56,410 --> 00:32:59,790 I tried one of his recommendations. It was good. 553 00:32:59,790 --> 00:33:01,990 With who? Song-ah? 554 00:33:05,560 --> 00:33:06,830 Song-ah? 555 00:33:10,160 --> 00:33:11,400 Who's that? 556 00:33:12,360 --> 00:33:13,700 Oh, well... 557 00:33:15,300 --> 00:33:16,900 She's my girlfriend. 558 00:33:18,300 --> 00:33:20,060 I've got a girlfriend. 559 00:33:20,170 --> 00:33:23,460 Ji-seung busted me the other day when she came by. 560 00:33:25,050 --> 00:33:26,330 Really? 561 00:33:27,780 --> 00:33:30,050 You really didn't leave me in the dark? 562 00:33:30,050 --> 00:33:31,120 Why would I? 563 00:33:31,120 --> 00:33:33,570 I always tell you two everything. 564 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 No. 565 00:33:37,780 --> 00:33:39,800 You two have always been like this. 566 00:33:40,400 --> 00:33:42,200 You're always like this. 567 00:33:43,900 --> 00:33:46,670 You tell Ji-seung first all the time. 568 00:33:47,770 --> 00:33:49,700 And you act like you don't know anything, 569 00:33:49,710 --> 00:33:51,510 when you do know everything. 570 00:33:53,840 --> 00:33:55,600 What am I? 571 00:33:56,450 --> 00:33:58,350 You don't want to tell me anything? 572 00:33:59,920 --> 00:34:00,750 Why? 573 00:34:03,080 --> 00:34:05,890 Am I not as trustworthy as her? 574 00:34:07,620 --> 00:34:09,290 You think I'll mess things up if I know? 575 00:34:09,290 --> 00:34:11,830 What are you talking about? 576 00:34:12,160 --> 00:34:13,130 That's not why... 577 00:34:13,130 --> 00:34:15,160 Why do you treat me like that? 578 00:34:15,160 --> 00:34:18,400 I'm your sister, too. So why exclude me? 579 00:34:20,239 --> 00:34:22,230 Why is everyone making a fool of me? 580 00:34:32,510 --> 00:34:34,480 I'm leaving. I don't like the food. 581 00:34:38,840 --> 00:34:40,219 - Yeon-seung. - Hyun-seung. 582 00:34:41,260 --> 00:34:42,989 Let her go for now. 583 00:35:01,040 --> 00:35:03,250 Why won't it come off? 584 00:36:32,630 --> 00:36:33,840 Give me an excuse. 585 00:36:37,370 --> 00:36:39,580 I've paid back whatever I owed you, 586 00:36:40,340 --> 00:36:42,440 with my performance at work. 587 00:36:43,400 --> 00:36:45,150 If that's not enough, 588 00:36:45,150 --> 00:36:46,750 I'll pay you back in money. 589 00:36:46,750 --> 00:36:48,570 Why didn't you tell me you were in a relationship? 590 00:36:48,570 --> 00:36:50,050 If I told you, 591 00:36:50,490 --> 00:36:51,420 would things have changed? 592 00:36:51,420 --> 00:36:53,290 - Of course... - Of course what? 593 00:36:54,660 --> 00:36:56,460 You think Hyo-joo would've walked away? 594 00:36:57,790 --> 00:36:59,460 It was my choice. 595 00:37:00,930 --> 00:37:03,400 I could have everything if I chose Hyo-joo. 596 00:37:03,400 --> 00:37:06,370 Much more than when I pretended to be your friend. 597 00:37:09,340 --> 00:37:11,140 But I was stupid. 598 00:37:12,270 --> 00:37:15,010 I would've been treated like a dog no matter what. 599 00:37:16,880 --> 00:37:19,620 Thanks to you, I'm not doing so bad for myself. 600 00:37:20,850 --> 00:37:22,570 So I chose to be free. 601 00:37:22,950 --> 00:37:24,110 Oh, really? 602 00:37:26,590 --> 00:37:29,830 You never thought of me as your friend? 603 00:37:34,930 --> 00:37:36,800 You know the answer to that. 604 00:37:38,730 --> 00:37:40,390 Not even once. 605 00:37:41,270 --> 00:37:42,950 From the very beginning. 606 00:37:49,850 --> 00:37:51,610 That makes things easier. 607 00:37:53,680 --> 00:37:55,950 I don't need your money. 608 00:37:57,220 --> 00:37:58,620 Mark my words. 609 00:38:00,460 --> 00:38:02,320 I'm going to ruin you. 610 00:38:03,060 --> 00:38:04,890 Whatever you want to do, 611 00:38:04,890 --> 00:38:07,020 I'll make sure you don't get it. 612 00:38:07,130 --> 00:38:10,100 As you said, I helped you to where you are now. 613 00:38:10,400 --> 00:38:13,170 So I have the right to bring you down. 614 00:38:17,010 --> 00:38:18,900 Don't show up in front of Hyo-joo. 615 00:38:53,010 --> 00:38:55,870 Did you hear from Jae-shin? 616 00:38:58,010 --> 00:39:00,480 Are you going to starve yourself? 617 00:39:00,480 --> 00:39:02,190 You could seriously get ill. 618 00:39:05,020 --> 00:39:06,560 Just let it go. 619 00:39:08,720 --> 00:39:10,020 He's done with you. 620 00:39:10,790 --> 00:39:12,630 He already moved on. 621 00:39:16,160 --> 00:39:19,070 You met him, right? Where is he? 622 00:39:20,040 --> 00:39:21,670 Come to your senses, Hyo-joo. 623 00:39:21,670 --> 00:39:23,900 You want Grandfather to disown you? 624 00:39:23,910 --> 00:39:25,110 I told you. 625 00:39:25,670 --> 00:39:27,880 I can't live without Jae-shin. 626 00:39:28,380 --> 00:39:32,200 The only thing I'm scared of is not having him. 627 00:39:33,920 --> 00:39:35,250 I'd rather die. 628 00:39:35,250 --> 00:39:36,660 Even if you tried, 629 00:39:37,020 --> 00:39:38,970 he won't see you anymore. 630 00:39:42,220 --> 00:39:43,780 It's really over. 631 00:39:46,560 --> 00:39:48,300 Bring him to me. 632 00:39:48,960 --> 00:39:49,970 Now. 633 00:39:50,220 --> 00:39:52,610 He has to say that to my face. 634 00:39:53,600 --> 00:39:54,940 Tell him that. 635 00:39:58,370 --> 00:40:00,890 I'm not eating a single bite until he comes. 636 00:40:03,580 --> 00:40:05,300 KLAR CELEBRATES 20TH ANNIVERSARY 637 00:40:05,300 --> 00:40:07,320 SALES & CHARITY EVENT 638 00:40:10,120 --> 00:40:11,920 Did you get the stickers? 639 00:40:11,920 --> 00:40:13,020 No. 640 00:40:22,730 --> 00:40:23,890 Myung-jin. 641 00:40:24,300 --> 00:40:26,600 You know how to use the cash register? 642 00:40:26,600 --> 00:40:28,140 Yes, my parents run a grocery store. 643 00:40:28,140 --> 00:40:29,140 I've used it since I was little. 644 00:40:29,140 --> 00:40:30,010 Okay. 645 00:40:30,570 --> 00:40:33,070 You must be better than us. 646 00:40:33,070 --> 00:40:34,710 But you have to stay alert. 647 00:40:34,710 --> 00:40:35,940 If you mess up, 648 00:40:36,910 --> 00:40:37,810 it'll be a disaster. 649 00:40:37,810 --> 00:40:39,010 Don't worry. 650 00:40:39,480 --> 00:40:40,680 Manager Kwon. 651 00:40:40,680 --> 00:40:42,880 We're missing the "Paid" stickers. 652 00:40:42,890 --> 00:40:43,890 What? 653 00:40:44,990 --> 00:40:46,220 Call Song-ah right now. 654 00:40:46,220 --> 00:40:46,720 Okay. 655 00:40:46,720 --> 00:40:47,990 What if she already left? 656 00:40:47,990 --> 00:40:49,400 Hold on. 657 00:40:51,230 --> 00:40:53,690 Oh, I have them with me. 658 00:40:53,700 --> 00:40:55,690 I saw them lying around at the office. 659 00:40:55,690 --> 00:40:57,120 Thank goodness. 660 00:40:57,120 --> 00:40:58,800 Where are you right now? 661 00:40:58,800 --> 00:41:01,240 We're at the parking lot. We'll head in. 662 00:41:02,000 --> 00:41:03,170 Okay. 663 00:41:04,840 --> 00:41:05,970 Hyun-seung. 664 00:41:05,970 --> 00:41:08,210 The "Paid' stickers are in the paper bag. 665 00:41:08,210 --> 00:41:09,210 Can you get that? 666 00:41:09,210 --> 00:41:10,310 Okay. 667 00:41:16,180 --> 00:41:17,820 TRANSFER APPLICATION FOR EUROPE OFFICE 668 00:41:21,690 --> 00:41:22,790 What is it? 669 00:41:27,960 --> 00:41:29,730 Oh, that. 670 00:41:29,730 --> 00:41:31,450 Let's talk about it later. 671 00:41:35,740 --> 00:41:38,710 It's for whitening, wrinkle treatment and sunblock. 672 00:41:38,710 --> 00:41:42,230 It's been dermatologically tested for sensitive skin. 673 00:41:42,230 --> 00:41:43,080 I'll take this. 674 00:41:43,080 --> 00:41:44,040 Oh, that one. 675 00:41:44,050 --> 00:41:45,280 Just a second. 676 00:41:47,480 --> 00:41:49,350 Here you go. 677 00:41:49,350 --> 00:41:51,890 You can go to the counter to pay. 678 00:41:51,910 --> 00:41:53,150 Thank you. 679 00:42:00,830 --> 00:42:02,000 Excuse me. 680 00:42:02,200 --> 00:42:03,330 Yes? 681 00:42:03,330 --> 00:42:04,460 Please find me one of these. 682 00:42:04,460 --> 00:42:06,530 Sure. Just a second. 683 00:42:08,300 --> 00:42:09,890 It has high coverage but it's matte, 684 00:42:09,890 --> 00:42:13,040 so make sure your skin is moisturized before applying. 685 00:42:22,020 --> 00:42:23,720 KLAR CELEBRATES 20TH ANNIVERSARY 686 00:42:23,720 --> 00:42:25,220 SALES & CHARITY EVENT 687 00:42:25,220 --> 00:42:26,220 Nice. 688 00:42:31,790 --> 00:42:33,990 What a hectic day. 689 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 Let's clean this up and go eat. 690 00:42:35,600 --> 00:42:37,130 What should we have? 691 00:42:37,130 --> 00:42:37,970 Beef. 692 00:42:37,970 --> 00:42:39,000 Again? 693 00:42:39,560 --> 00:42:41,570 Aren't you sorry for the cows? 694 00:42:41,840 --> 00:42:42,680 Huh? 695 00:42:42,680 --> 00:42:44,020 Why doesn't it line up? 696 00:42:44,140 --> 00:42:45,220 What's wrong? 697 00:42:46,040 --> 00:42:47,110 Mr. Ko. 698 00:42:47,110 --> 00:42:48,110 Yes? 699 00:42:52,100 --> 00:42:54,150 How did you enter the sales? 700 00:42:54,150 --> 00:42:56,170 The inventory doesn't match what's left. 701 00:42:56,170 --> 00:42:58,190 What? I thought I did it right. 702 00:42:58,190 --> 00:43:00,150 Why? Is something wrong? 703 00:43:00,160 --> 00:43:02,960 He might have mixed up some of the barcodes. 704 00:43:02,960 --> 00:43:04,020 What do we do? 705 00:43:04,030 --> 00:43:07,760 We have to find the wrong data and fix it one by one. 706 00:43:07,760 --> 00:43:09,360 Open up all those boxes again. 707 00:43:13,340 --> 00:43:15,700 I'm sorry. I'll stay behind and recheck. 708 00:43:15,700 --> 00:43:17,580 That'll take forever. 709 00:43:18,010 --> 00:43:19,040 It's a two-man job. 710 00:43:19,040 --> 00:43:20,690 I'll stay behind, too. 711 00:43:21,280 --> 00:43:22,540 Myung-jin, 712 00:43:22,540 --> 00:43:25,380 didn't you say you have finals tomorrow? 713 00:43:25,750 --> 00:43:27,350 It's okay. I'll finish this up. 714 00:43:27,350 --> 00:43:30,650 Your finals are more important than this. 715 00:43:31,150 --> 00:43:35,160 I'll stay with Hyun-seung then. 716 00:43:35,160 --> 00:43:36,760 I'll help, too. 717 00:43:37,030 --> 00:43:38,530 Just have the two of them do it. 718 00:43:38,530 --> 00:43:40,340 They work well together. 719 00:43:42,000 --> 00:43:43,050 Okay. 720 00:43:43,050 --> 00:43:44,870 Song-ah and Hyun-seung. Thank you. 721 00:43:44,870 --> 00:43:45,870 After you wrap it up, 722 00:43:45,870 --> 00:43:47,560 go eat something good. 723 00:43:47,560 --> 00:43:49,070 Let's go to dinner now. 724 00:43:49,070 --> 00:43:50,770 Okay. 725 00:43:50,770 --> 00:43:53,570 Use this to check things off. 726 00:43:53,570 --> 00:43:54,980 - Okay. - Thanks. 727 00:43:59,650 --> 00:44:01,010 I'm so sorry. 728 00:44:01,180 --> 00:44:02,100 Thank you. 729 00:44:02,950 --> 00:44:04,220 It's okay. 730 00:44:34,520 --> 00:44:35,820 Thank you. 731 00:44:45,530 --> 00:44:48,330 Did BM Choi suggest the Europe TF Team? 732 00:44:51,030 --> 00:44:52,030 Yes. 733 00:44:54,200 --> 00:44:56,660 Have you already decided to go? 734 00:44:57,010 --> 00:44:58,970 Is that why you have that folder? 735 00:44:58,970 --> 00:45:01,040 I haven't decided anything yet. 736 00:45:04,680 --> 00:45:07,280 Why didn't you tell me about this? 737 00:45:09,180 --> 00:45:12,580 This is more important to us than that offer you got. 738 00:45:15,220 --> 00:45:18,070 I wanted to get my head straight. 739 00:45:19,650 --> 00:45:21,520 If I'm not going, 740 00:45:21,520 --> 00:45:24,400 there's no need to mention this and trouble you. 741 00:45:25,530 --> 00:45:27,600 What if you decide to go? 742 00:45:28,770 --> 00:45:32,670 Do I just have to accept whatever you decide? 743 00:45:32,670 --> 00:45:33,510 Of course not. 744 00:45:33,510 --> 00:45:34,790 What is it then? 745 00:45:35,580 --> 00:45:37,100 I already told you. 746 00:45:37,700 --> 00:45:42,540 I'm not sure whether it's the right fit for me 747 00:45:43,640 --> 00:45:47,160 or if I could stay overseas for that long. 748 00:45:50,630 --> 00:45:52,710 How long would you be gone? 749 00:45:55,160 --> 00:45:56,040 Five years. 750 00:45:56,290 --> 00:45:57,350 Five years? 751 00:45:58,570 --> 00:46:00,130 Is it supposed to be that long? 752 00:46:00,130 --> 00:46:03,690 It's a new project, so it takes time. 753 00:46:05,640 --> 00:46:08,410 But five years... 754 00:46:40,310 --> 00:46:43,870 I'm sorry I couldn't tell you sooner. 755 00:46:45,210 --> 00:46:47,650 I'm sorry I talked to you that way earlier. 756 00:46:47,820 --> 00:46:49,310 I was just taken aback. 757 00:46:52,990 --> 00:46:55,400 You have to make your decision by the end of this week? 758 00:46:56,890 --> 00:46:57,720 Yes. 759 00:46:57,730 --> 00:46:59,480 I'll think hard, too. 760 00:47:01,700 --> 00:47:03,800 Five years is really long. 761 00:47:04,930 --> 00:47:07,970 But even if you go, we're not breaking up. 762 00:47:10,100 --> 00:47:11,650 No matter what. 763 00:48:57,250 --> 00:48:59,250 Bye. 764 00:48:59,250 --> 00:49:01,320 Morning. 765 00:49:05,720 --> 00:49:08,050 Have fun today, Ha-eun. 766 00:49:08,060 --> 00:49:08,940 Okay. 767 00:49:10,690 --> 00:49:11,690 Daddy. 768 00:49:12,590 --> 00:49:14,590 You like Mommy a lot, right? 769 00:49:15,200 --> 00:49:16,160 Yes. 770 00:49:16,160 --> 00:49:17,960 Mommy is a very good person. 771 00:49:17,960 --> 00:49:20,270 So hurry up and tell her you're sorry. 772 00:49:20,770 --> 00:49:23,570 Mom's heart is hurting and so my heart hurts too. 773 00:49:29,440 --> 00:49:30,440 Okay. 774 00:49:30,810 --> 00:49:32,710 I won't hurt her anymore. 775 00:49:34,650 --> 00:49:35,770 See you later. 776 00:49:36,220 --> 00:49:37,050 See you. 777 00:49:37,050 --> 00:49:39,120 Bye. 778 00:49:48,130 --> 00:49:50,640 If I marry this man, 779 00:49:50,830 --> 00:49:53,970 at least I won't be shouting echoes in the air. 780 00:49:54,340 --> 00:49:56,800 No matter how long we live together, 781 00:49:56,800 --> 00:49:58,570 we'll have to face each other. 782 00:49:58,570 --> 00:50:00,110 Yeon-seung. 783 00:50:00,110 --> 00:50:01,840 She seems genuine. 784 00:50:02,480 --> 00:50:03,840 Unlike you. 785 00:50:03,840 --> 00:50:06,310 How much longer will you deceive her? 786 00:50:06,710 --> 00:50:07,700 Do you... 787 00:50:09,020 --> 00:50:10,590 Do you love me? 788 00:50:12,320 --> 00:50:14,810 Do you love me? 789 00:50:46,210 --> 00:50:48,960 What are you home this early? 790 00:50:49,590 --> 00:50:50,960 What about the clinic? 791 00:50:59,030 --> 00:51:00,100 What is this? 792 00:51:00,100 --> 00:51:01,100 Open it. 793 00:51:13,402 --> 00:51:14,980 DIVORCE AGREEMENT 794 00:51:18,850 --> 00:51:19,550 Honey. 795 00:51:19,550 --> 00:51:21,020 The house and the clinic. 796 00:51:21,560 --> 00:51:23,240 You can have them all. 797 00:51:23,660 --> 00:51:25,560 You can raise Ha-eun. 798 00:51:25,560 --> 00:51:27,500 I'll give up my parental right if you want me to. 799 00:51:27,500 --> 00:51:28,860 - I'll pay you monthly for child support. - Honey. 800 00:51:28,860 --> 00:51:30,830 I'll make sure it's enough. 801 00:51:31,230 --> 00:51:33,430 - If you want more... - You said you're not like him. 802 00:51:33,870 --> 00:51:36,950 If you aren't, why are you giving me this? 803 00:51:38,800 --> 00:51:39,840 I'm not like him. 804 00:51:39,840 --> 00:51:40,740 Then what's this? 805 00:51:40,740 --> 00:51:42,540 I don't want you to suffer. 806 00:51:44,550 --> 00:51:45,980 I don't want to hurt you. 807 00:51:45,980 --> 00:51:48,250 You don't want me to suffer? 808 00:51:48,680 --> 00:51:51,820 Maybe you want to run away and be guilt-free. 809 00:51:51,820 --> 00:51:54,210 I didn't peg you as a coward. 810 00:52:04,170 --> 00:52:05,490 I'm not suffering. 811 00:52:05,970 --> 00:52:08,170 There's nothing to be hurt about. 812 00:52:08,700 --> 00:52:10,670 So there's no need for a divorce, right? 813 00:52:23,780 --> 00:52:25,150 So... 814 00:52:25,150 --> 00:52:27,700 She hasn't eaten anything yet? 815 00:52:29,220 --> 00:52:30,220 Okay. 816 00:52:30,660 --> 00:52:32,590 Please keep an eye on her. 817 00:52:32,930 --> 00:52:33,930 Okay. 818 00:52:39,570 --> 00:52:41,330 Bring Jae-shin to me. 819 00:52:41,500 --> 00:52:43,760 He has to say that to my face. 820 00:52:44,070 --> 00:52:45,260 Tell him that. 821 00:52:47,680 --> 00:52:50,780 LEE HYO-JOO 822 00:52:55,320 --> 00:52:56,880 Make a clean break. 823 00:52:56,880 --> 00:52:58,590 Don't try to soften it. 824 00:53:22,180 --> 00:53:24,510 I came to talk to you face to face. 825 00:53:29,420 --> 00:53:33,010 I thought about where we went wrong. 826 00:53:33,950 --> 00:53:36,620 This is the place where I agreed to be with you. 827 00:53:39,060 --> 00:53:41,700 I didn't hate the things you could give me. 828 00:53:42,160 --> 00:53:43,580 I got greedy. 829 00:53:44,700 --> 00:53:45,710 But... 830 00:53:48,600 --> 00:53:51,090 I couldn't accept your feelings. 831 00:53:53,410 --> 00:53:54,690 I couldn't reciprocate. 832 00:53:55,810 --> 00:53:59,480 You knew that. That's why you were insecure. 833 00:53:59,910 --> 00:54:02,020 And I pretended not to notice. 834 00:54:07,560 --> 00:54:09,960 This is the end of the road for us. 835 00:54:10,960 --> 00:54:12,490 It's better for you this way. 836 00:54:14,930 --> 00:54:16,100 And for me as well. 837 00:54:16,460 --> 00:54:18,650 Why is this better for me? 838 00:54:22,670 --> 00:54:24,580 I need you. 839 00:54:25,610 --> 00:54:28,210 You can't force your feelings on someone. 840 00:54:28,210 --> 00:54:30,260 What else can I do then? 841 00:54:31,580 --> 00:54:35,680 What do I have to do to get you to see me? 842 00:54:36,940 --> 00:54:40,670 I'll do anything. Tell me what I have to do. 843 00:54:40,990 --> 00:54:42,370 Don't do that. 844 00:54:47,660 --> 00:54:50,160 Find someone who accepts you for who you are. 845 00:55:15,720 --> 00:55:16,930 EMPLOYEE OF THE MONTH 846 00:55:16,940 --> 00:55:17,920 ABM CHAE HYUN-SEUNG 847 00:55:17,930 --> 00:55:19,660 Wow, Hyun-seung. 848 00:55:19,660 --> 00:55:21,090 You saw the company magazine? 849 00:55:21,100 --> 00:55:22,710 You look good. 850 00:55:22,960 --> 00:55:24,860 You don't look like a marketer. 851 00:55:24,870 --> 00:55:26,360 You look more like a model. 852 00:55:26,890 --> 00:55:29,090 Ask the PR Team for the original one. 853 00:55:29,090 --> 00:55:30,940 They will give it to you. 854 00:55:30,940 --> 00:55:33,010 Get that, frame it 855 00:55:33,010 --> 00:55:34,470 and hang it up on the wall. 856 00:55:34,810 --> 00:55:36,290 I was featured here too. 857 00:55:37,040 --> 00:55:38,230 Hold on. 858 00:55:38,250 --> 00:55:39,540 Where did that frame go? 859 00:55:39,950 --> 00:55:41,850 I guess my wife threw it away. 860 00:55:41,850 --> 00:55:43,780 Manager Kwon, can you sign this off? 861 00:55:43,790 --> 00:55:46,020 Okay. Get that framed. 862 00:55:46,020 --> 00:55:47,220 You look good. 863 00:55:56,430 --> 00:56:00,740 Lastly, what do you want to achieve here? 864 00:56:01,940 --> 00:56:04,700 I want to create a beauty trend 865 00:56:04,710 --> 00:56:08,330 that leads the domestic as well as the global market. 866 00:56:08,580 --> 00:56:09,580 Yes. 867 00:56:10,240 --> 00:56:13,070 The best thing about joining this company 868 00:56:14,780 --> 00:56:17,020 is that I found my role model. 869 00:56:18,090 --> 00:56:19,840 Just like I found mine, 870 00:56:20,150 --> 00:56:24,660 I want to become a role model to my juniors too. 871 00:56:24,660 --> 00:56:26,530 That's my personal goal. 872 00:56:27,960 --> 00:56:29,160 Thank you. 873 00:56:29,160 --> 00:56:31,120 That's a wrap for the interview. 874 00:56:31,260 --> 00:56:35,210 The senior that influenced you 875 00:56:35,210 --> 00:56:38,470 is ABM Yoon Song-ah from your team, right? 876 00:56:38,470 --> 00:56:39,840 How did you know? 877 00:56:39,840 --> 00:56:40,970 I have a feeling. 878 00:56:40,980 --> 00:56:44,280 She gave an interview similar to yours. 879 00:56:45,650 --> 00:56:48,680 She said she wanted to create her own brand. 880 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 That she wanted to grow. 881 00:56:51,280 --> 00:56:54,470 I remember it because I was impressed. 882 00:57:10,170 --> 00:57:12,670 Did it help to be in Europe? 883 00:57:12,960 --> 00:57:15,540 It was the best decision I've ever made. 884 00:57:15,840 --> 00:57:17,690 It's new and dynamic. 885 00:57:19,280 --> 00:57:20,550 You know what? 886 00:57:20,550 --> 00:57:24,060 I think you can grow a lot more. 887 00:57:24,320 --> 00:57:27,200 But to do that, you need new experiences. 888 00:57:30,360 --> 00:57:31,480 I'm not going. 889 00:57:32,090 --> 00:57:33,570 I'm not going to Europe. 890 00:57:35,300 --> 00:57:37,230 Really? 891 00:57:38,820 --> 00:57:40,230 You can do that? 892 00:58:09,960 --> 00:58:11,570 You're still here? 893 00:58:12,900 --> 00:58:14,070 Manager Yoo. 894 00:58:14,070 --> 00:58:15,750 I left something here. 895 00:58:20,770 --> 00:58:22,710 What's on your mind? 896 00:58:24,950 --> 00:58:26,880 You want to get a cup of tea? 897 00:58:29,870 --> 00:58:32,660 Are you torn about the Europe TF Team? 898 00:58:34,320 --> 00:58:35,830 How did you know? 899 00:58:35,960 --> 00:58:37,390 There are no secrets here. 900 00:58:37,390 --> 00:58:39,550 Words get passed around. 901 00:58:43,000 --> 00:58:45,200 Whether you go or stay, 902 00:58:45,570 --> 00:58:47,070 whatever choice you make, 903 00:58:47,070 --> 00:58:48,990 there will be regrets. 904 00:58:49,600 --> 00:58:54,800 So choose what you will regret the least. 905 01:00:01,110 --> 01:00:02,990 I hope you don't go. 906 01:00:06,410 --> 01:00:07,680 Your dreams. 907 01:00:08,920 --> 01:00:09,920 Your goals. 908 01:00:11,980 --> 01:00:14,420 I know all of them and I'm sorry to say this. 909 01:00:15,390 --> 01:00:16,710 But I'm not confident enough 910 01:00:16,710 --> 01:00:18,610 to let you go so far away. 911 01:00:21,800 --> 01:00:22,840 So... 912 01:00:39,980 --> 01:00:41,380 Don't go. 913 01:00:42,680 --> 01:00:43,730 Song-ah. 914 01:01:35,300 --> 01:01:36,570 I'm sorry. 915 01:01:39,710 --> 01:01:42,270 I want to go, Hyun-seung. 916 01:02:24,818 --> 01:02:27,500 SHE WOULD NEVER KNOW 917 01:02:27,550 --> 01:02:30,260 Song-ah will go to the Europe TF Team. 918 01:02:30,260 --> 01:02:33,280 Think of it as a few months. I'll come visit. 919 01:02:33,280 --> 01:02:35,080 It won't feel that long then. 920 01:02:35,080 --> 01:02:37,300 You want to work with color makeup? 921 01:02:37,300 --> 01:02:39,070 - Manager Chae. - Manager Chae. 922 01:02:39,070 --> 01:02:39,730 Yes. 923 01:02:39,730 --> 01:02:41,840 We're in a pinch. 924 01:02:41,840 --> 01:02:43,490 I'm really sorry. 925 01:02:43,490 --> 01:02:44,960 It's okay. 926 01:02:44,960 --> 01:02:47,810 There are worse things in the world. 927 01:02:47,810 --> 01:02:48,830 Is something wrong? 928 01:02:48,830 --> 01:02:50,150 Did something happen again? 929 01:02:51,810 --> 01:02:53,980 You had a lot on your plate. 930 01:02:53,980 --> 01:02:55,890 I didn't want to add to that. 931 01:02:55,890 --> 01:02:58,350 Don't worry about me anymore. 932 01:02:58,350 --> 01:02:59,540 I can do this. 56687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.