All language subtitles for San-Sheng-Yuan-Qi-Shi-Qing-Huan-[SARVSUB-COM]-E6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
2
00:00:10,440 --> 00:00:14,360
=منشا سه زندگی=
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,840
=قسمت6=
4
00:00:18,880 --> 00:00:19,760
بهم بگو
5
00:00:20,440 --> 00:00:21,520
چطوری میخوای توضیح بدی؟
6
00:00:43,940 --> 00:00:47,800
♪پرواز غازهای قوی مهاجر جلوی چشمان مشتاق من♪
7
00:00:48,580 --> 00:00:51,560
♪ولی هیچوقت بعد از بهار برنگرد♪
8
00:00:53,380 --> 00:00:57,180
زیر هلال فزاینده تنها♪
♪ با چهره ای نگران و رنگ پریده
9
00:00:57,420 --> 00:01:01,020
♪هیچکس رو ندارم که باهاش بنوشم♪
10
00:01:03,140 --> 00:01:06,820
وقتی خورشید غروب می کنه♪
♪آرزو های من پراکنده ست
11
00:01:07,560 --> 00:01:08,600
الان دیگه منو می بخشی؟
12
00:01:10,720 --> 00:01:12,520
13
00:01:10,720 --> 00:01:15,000
نمیدونستم قهرمان من انقدر بی تربیته
14
00:01:16,040 --> 00:01:16,840
آره
15
00:01:18,160 --> 00:01:19,240
من بی تربیتم
16
00:01:23,440 --> 00:01:26,840
که فقط مال توام
17
00:01:27,120 --> 00:01:30,220
و من بیشتر از تنهایی سفر کردن♪
♪ توی دنیا می ترسم
18
00:01:31,420 --> 00:01:35,620
♪ یادآوری خاطرات با بی حوصلگی♪
19
00:01:35,900 --> 00:01:40,240
در حالی که پیر می شی♪
♪عزیزانت رو از دست میدی
20
00:01:40,660 --> 00:01:43,460
♪ می ترسم گذشته در یک لحظه از بین بره♪
21
00:01:43,720 --> 00:01:44,520
چینگ هوان
22
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
اینو یادت باشه
23
00:01:47,440 --> 00:01:50,320
من، بای زه
24
00:01:51,040 --> 00:01:55,280
فقط با تو همچین کارهای منحرفانه ای میکنم
25
00:01:55,440 --> 00:01:56,040
بای زه
26
00:01:56,280 --> 00:01:59,440
اونجایی نه؟
جواب بده، بای زه
27
00:01:59,640 --> 00:02:00,640
خواهر‐
اون دخترم اینجاست؟‐
28
00:02:00,640 --> 00:02:02,040
اون بهت گفته ساکت باشی؟‐
خواهر‐
29
00:02:02,640 --> 00:02:04,200
تمومش کن‐
بای زه، در رو باز کن‐
30
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
برو بیرون
31
00:02:05,560 --> 00:02:06,360
بای زه
32
00:02:06,760 --> 00:02:08,280
بای زه، در رو باز کن
33
00:02:09,000 --> 00:02:11,760
بای زه، در رو باز کن
34
00:02:14,160 --> 00:02:16,360
نگرانته
35
00:02:16,440 --> 00:02:18,360
میترسه زنده زنده بخورمت
36
00:02:20,960 --> 00:02:22,200
حق داره
37
00:02:23,400 --> 00:02:24,440
برو بیرون
38
00:02:24,560 --> 00:02:25,800
وگرنه میخورمت
39
00:02:28,080 --> 00:02:29,040
امتحانم کن
40
00:02:31,680 --> 00:02:34,280
شوخی منو جدی گرفتی؟
41
00:02:39,000 --> 00:02:39,960
بهت گفتم
42
00:02:40,800 --> 00:02:42,280
مهم نیست چی بگی
43
00:02:43,040 --> 00:02:44,360
من جدی می گیرمش
44
00:02:50,880 --> 00:02:52,080
بای زه
45
00:02:53,880 --> 00:02:56,400
دوستت دارم
46
00:02:57,840 --> 00:02:59,040
خیلی زیاد
47
00:02:59,840 --> 00:03:00,960
خیلی زیاد
48
00:03:27,800 --> 00:03:29,560
بای زه‐
بیا بریم، خواهر‐
49
00:03:30,160 --> 00:03:30,960
بای زه
50
00:03:32,760 --> 00:03:33,560
زن داداش
51
00:03:43,720 --> 00:03:44,520
52
00:03:47,600 --> 00:03:49,440
خواهر، جلوتو بپا
53
00:03:54,800 --> 00:03:55,560
54
00:03:55,560 --> 00:03:57,040
نذار دوباره ببینمش
55
00:03:57,040 --> 00:03:58,440
...وگرنه
56
00:04:02,760 --> 00:04:03,560
زن داداش
57
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
بس کن
58
00:04:05,520 --> 00:04:06,760
برادر بزرگ گفت
59
00:04:07,240 --> 00:04:09,600
باید بهش بگم زن داداش
60
00:04:09,720 --> 00:04:10,520
تو
61
00:04:14,040 --> 00:04:14,960
خانم لین یوئه
62
00:04:15,240 --> 00:04:18,040
بای زه خیلی رکه و صریح حرفشو میزنه
63
00:04:18,400 --> 00:04:19,720
به دل نگیر
64
00:04:24,440 --> 00:04:27,160
اگه نمیخوای غذا رو ببری
65
00:04:27,160 --> 00:04:28,360
من اینکار رو برات میکنم
66
00:04:28,760 --> 00:04:30,240
این وظیفه منه
67
00:04:30,360 --> 00:04:32,600
غریبه ها حق دخالت ندارن
68
00:04:43,920 --> 00:04:44,720
هی
69
00:04:45,640 --> 00:04:47,960
گفتی میتونی غذا رو برای من تحویل بدی؟
70
00:04:48,200 --> 00:04:49,000
برو
71
00:04:49,720 --> 00:04:51,560
داری چیکار میکنی، خواهر؟
72
00:04:51,720 --> 00:04:52,560
ساکت شو
73
00:04:52,920 --> 00:04:53,720
بده بهش
74
00:05:00,920 --> 00:05:02,640
چرا نمیری؟ الان برو
75
00:05:03,360 --> 00:05:06,000
الان؟‐
انقدر چرت و پرت نباف و برو‐
76
00:05:08,160 --> 00:05:08,960
باشه
77
00:05:09,920 --> 00:05:10,720
بیا
78
00:05:26,520 --> 00:05:29,920
استاد، خبر بد
79
00:05:30,000 --> 00:05:32,920
خانم چینگ هوان، توی مه چینگ یون سیاه چاله بهشتی گیر افتاده
80
00:05:34,000 --> 00:05:35,760
سیاه چاله بهشتی یه جای ممنوعه ست
81
00:05:36,360 --> 00:05:37,720
چطوری رفته اونجا؟
82
00:05:37,960 --> 00:05:39,320
نمیدونم
83
00:05:56,180 --> 00:05:58,460
(سیاه چاله بهشتی)
84
00:06:00,600 --> 00:06:04,040
پدر، چینگ هوان آویز یشم منو دزدید
85
00:06:04,120 --> 00:06:05,440
و به منطقه ممنوعه تجاوز کرد
86
00:06:06,840 --> 00:06:08,200
...استاد، این
87
00:06:11,600 --> 00:06:12,400
بای زه
88
00:06:23,040 --> 00:06:24,720
داری چیکار میکنی، بای زه؟
89
00:06:24,960 --> 00:06:25,800
میخوام نجاتش بدم
90
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
اینجا منطقه ممنوعه ست
91
00:06:31,960 --> 00:06:33,360
نمیتونی همینطوری بری تو
92
00:06:33,360 --> 00:06:36,200
دیوونه شدی؟
93
00:06:36,360 --> 00:06:38,120
چینگ هوان با نیت شیطانی به منطقه ممنوعه
...تجاوز کرد، اون باید
94
00:06:38,160 --> 00:06:39,760
نه، اینجوری نیست
95
00:06:40,240 --> 00:06:41,040
بای زه
96
00:06:41,720 --> 00:06:42,800
خوب فکر کن
97
00:06:43,040 --> 00:06:44,840
منطقه ممنوعه پر از تله های خطرناکه
98
00:06:45,360 --> 00:06:47,720
به شدت آسیب می بینی
99
00:06:48,400 --> 00:06:50,320
برام مهم نیست
100
00:06:59,280 --> 00:06:59,840
(سیاه چاله بهشتی)
101
00:07:02,840 --> 00:07:03,640
چینگ هوان
102
00:07:06,760 --> 00:07:07,560
چینگ هوان
103
00:07:08,760 --> 00:07:09,560
چینگ هوان
104
00:07:10,920 --> 00:07:11,720
چینگ هوان، بیدار شدی؟
105
00:07:13,360 --> 00:07:15,440
چینگ هوان، بیدار شو
منو نترسون
106
00:07:15,464 --> 00:07:55,464
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
107
00:07:51,260 --> 00:07:53,300
♪از بین جمعیت پرسه زدم♪
108
00:07:53,900 --> 00:07:55,780
♪همانطور که چیزهای شگفت انگیزتری در انتظارن♪
109
00:07:56,580 --> 00:07:59,660
♪غروبی از گذشته دوباره ظاهر شد♪
110
00:08:01,500 --> 00:08:03,540
♪ هزاران قایق بادبانی در دریای ابرها رانده شدن♪
111
00:08:04,100 --> 00:08:06,180
♪و در اسکله های مختلف پهلو گرفتن♪
112
00:08:06,740 --> 00:08:10,220
♪فقط دم گربه ای و موهای سفیدم باقی مونده♪
113
00:08:11,540 --> 00:08:13,900
♪بیا بریم♪
114
00:08:13,980 --> 00:08:16,500
♪یک سال دیگه♪
115
00:08:16,780 --> 00:08:20,340
همان طور که شب را کنار زدم♪
♪ به تنهایی به سمت روز سفر کردم
116
00:08:21,820 --> 00:08:24,060
♪کوبیدن باران♪
117
00:08:24,460 --> 00:08:26,780
♪غم رو بیدار کرد♪
118
00:08:26,980 --> 00:08:31,020
♪ در میان هیاهو دارم از تنهایی گریه میکنم♪
119
00:08:32,180 --> 00:08:37,140
سختی های زیادی رو از گرفتاری های دنیا♪
♪تحمل کردم
120
00:08:37,180 --> 00:08:41,580
♪ اولین باره که سختی کارها رو می فهمم♪
121
00:08:42,340 --> 00:08:47,500
♪بعد از اینکه بر فراز و نشیب های زندگی غلبه کردی♪
122
00:08:47,500 --> 00:08:52,340
♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪
123
00:08:52,740 --> 00:08:57,700
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
124
00:08:57,700 --> 00:09:02,380
♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪
125
00:09:02,860 --> 00:09:07,900
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
126
00:09:07,900 --> 00:09:12,380
♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪
127
00:09:13,100 --> 00:09:18,180
♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪
128
00:09:18,180 --> 00:09:23,100
♪مست غم نمیشی♪
129
00:09:23,380 --> 00:09:28,380
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
130
00:09:28,500 --> 00:09:33,660
♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪
131
00:09:33,660 --> 00:09:38,780
♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪
132
00:09:38,780 --> 00:09:50,180
♪مست غم نمیشی♪
10575