All language subtitles for San-Sheng-Yuan-Qi-Shi-Qing-Huan-[SARVSUB-COM]-E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 2 00:00:10,540 --> 00:00:14,020 =منشا سه زندگی= 3 00:00:14,780 --> 00:00:16,860 =قسمت 4= 4 00:00:20,600 --> 00:00:21,240 ...خانم 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 برادر بای زه 6 00:00:22,920 --> 00:00:23,720 چینگ هوان؟ 7 00:00:26,120 --> 00:00:26,720 خطرناکه 8 00:00:26,720 --> 00:00:27,560 اینجا چیکار میکنی؟ 9 00:00:27,960 --> 00:00:30,160 چون اینجایی نمیترسم 10 00:00:30,880 --> 00:00:31,760 روح داماد بی رحمه 11 00:00:31,760 --> 00:00:32,760 فکر نکن بچه بازیه 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,240 الان از اینجا میبرمت بیرون 13 00:00:34,280 --> 00:00:34,720 بیا بریم 14 00:00:35,320 --> 00:00:36,840 می دونم خطرناکه 15 00:00:36,880 --> 00:00:38,560 به خاطر تو اومدم اینجا 16 00:00:38,640 --> 00:00:39,840 از روستایی ها شنیدم 17 00:00:39,880 --> 00:00:42,480 روح داماد تا عروس رو نبینه ظاهر نمیشه 18 00:00:42,560 --> 00:00:45,760 پس، اومدم اینجا که با طعمه کردن خودم گولش بزنم 19 00:00:52,200 --> 00:00:53,000 روح داماده 20 00:00:53,480 --> 00:00:53,840 بریم 21 00:01:01,640 --> 00:01:03,720 روح داماد، اینجایی 22 00:01:07,360 --> 00:01:08,160 نزدیکم بمون 23 00:01:18,040 --> 00:01:18,840 بریم 24 00:01:26,160 --> 00:01:26,960 این طرف 25 00:01:36,160 --> 00:01:36,960 عجیبه 26 00:01:38,520 --> 00:01:39,320 چی شده؟ 27 00:01:40,160 --> 00:01:41,480 به نظرم اینجا مشکوکه 28 00:01:42,560 --> 00:01:44,160 اینجا آرایش وادی روحه؟ 29 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 اون بدذات به مهارت پنج مرحله ای و هشت سه خطی مسلطه 30 00:01:50,360 --> 00:01:52,680 شایعه شده که آرایش وادی روح 31 00:01:52,680 --> 00:01:53,640 کلکیه که خیلی راحت میشه سوارش کرد 32 00:01:54,480 --> 00:01:56,180 چون تصادفی اومدیم اینجا 33 00:01:56,280 --> 00:01:59,440 میترسم همین الان هم توی دام افتاده باشیم 34 00:02:04,120 --> 00:02:05,040 برادر بای زه 35 00:02:05,360 --> 00:02:07,560 من میتونم راه خروج رو پیدا کنم 36 00:02:07,800 --> 00:02:08,800 بهم اعتماد می کنی؟ 37 00:02:10,120 --> 00:02:10,920 واقعا؟ 38 00:02:12,360 --> 00:02:13,480 در غرب کوهستان فو لونگ 39 00:02:14,440 --> 00:02:17,840 کوه ها نامنظم و قله ها خیلی پراکنده هستن 40 00:02:17,040 --> 00:02:17,840 41 00:02:18,640 --> 00:02:19,720 مثل قرارگاهی که روی شن ها برپا بشه 42 00:02:22,080 --> 00:02:24,240 آرایش خیلی سرگرم کننده ایه 43 00:02:25,520 --> 00:02:27,120 مهارت پنج مرحله پیچیده ست 44 00:02:27,360 --> 00:02:28,760 من تشخیص ندادم 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,040 از کجا فهمیدی؟ 46 00:02:30,320 --> 00:02:31,120 ...پدرم 47 00:02:33,520 --> 00:02:35,440 راجب این مهارت ها مطالعه میکرد 48 00:02:36,280 --> 00:02:38,120 و این فنون رو بهم یاد داده 49 00:02:38,640 --> 00:02:40,920 طبیعیه که ازش استفاده کنم 50 00:02:42,400 --> 00:02:43,440 فهمیدم 51 00:02:44,680 --> 00:02:46,400 بای زه، دنبالم بیا 52 00:02:52,960 --> 00:02:53,760 سمت راست 53 00:02:54,800 --> 00:02:55,600 این طرف 54 00:03:09,840 --> 00:03:10,640 به سمت چیان 55 00:03:11,880 --> 00:03:12,680 این طرف 56 00:03:20,880 --> 00:03:21,680 این طرف 57 00:03:26,400 --> 00:03:27,200 به سمت مرکز 58 00:03:34,280 --> 00:03:35,160 برادر بای زه 59 00:03:35,440 --> 00:03:36,560 خروجی رو پیدا کردم 60 00:03:42,840 --> 00:03:45,320 برادر بای زه، شکستش دادیم 61 00:03:47,640 --> 00:03:48,840 یه آدم بی سرو پا 62 00:03:49,280 --> 00:03:51,520 تونست از وادی روح خارج بشه 63 00:03:51,760 --> 00:03:53,240 شگفت انگیزه 64 00:03:53,800 --> 00:03:56,200 برای شکست دادنت، یه آدم بی سروپا هم زیاده 65 00:04:02,520 --> 00:04:04,360 بای زه، برو سمت راست 66 00:04:11,000 --> 00:04:13,240 تاثیر گذاره،بچه لوس و ننر 67 00:04:31,360 --> 00:04:33,520 با بد کسی درافتادی 68 00:04:46,120 --> 00:04:46,920 چینگ هوان 69 00:05:00,680 --> 00:05:01,480 چینگ هوان 70 00:05:22,540 --> 00:05:28,660 یک روز دیگه التماس کنم♪ ♪دوباره همدیگه رو می بینیم؟ 71 00:05:29,500 --> 00:05:35,340 به مه ملایم تبدیل می شم و♪ ♪ صورتت رو نوازش میکنم 72 00:05:36,200 --> 00:05:37,560 چینگ هوان، تحمل کن 73 00:05:37,560 --> 00:05:39,760 بریم تو این کلبه خالی، اینجا درمانت میکنم 74 00:05:42,860 --> 00:05:48,300 ♪برای یخ زدن بی ثباتی به برف تبدیل می شم ♪ 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,760 چینگ هوان، لطفا تحمل کن 76 00:05:56,660 --> 00:05:58,060 ♪سفر در زمان طولانی♪ 77 00:05:58,060 --> 00:06:02,700 ♪ در آخر از چرخه تناسخ کنار می کشیم♪ 78 00:06:05,120 --> 00:06:07,440 لطفا تحمل کن 79 00:06:08,640 --> 00:06:11,040 اگه درد داری منو گاز بگیر 80 00:06:11,320 --> 00:06:12,120 باشه؟ 81 00:06:13,780 --> 00:06:17,020 ♪نمیخواستم خداحافظی اشکبارتو ببینم♪ 82 00:06:17,020 --> 00:06:20,460 ♪ من به خاطر عشق گذشته وسواس داشتم♪ 83 00:06:20,640 --> 00:06:21,440 تموم شد 84 00:06:21,920 --> 00:06:25,280 تموم شد، خوب میشی 85 00:06:28,040 --> 00:06:30,760 حالت خوب میشه 86 00:06:37,480 --> 00:06:38,280 چینگ هوان 87 00:06:43,520 --> 00:06:44,440 دختر خنگ 88 00:06:46,760 --> 00:06:48,360 وقتی از درد میترسی 89 00:06:49,640 --> 00:06:51,520 چرا زندگیت رو به خطر انداختی تا منو نجات بدی؟ 90 00:06:51,860 --> 00:06:56,260 ♪ به مه ملایم تبدیل می شم و صورتت رو نوازش میکنم♪ 91 00:06:56,800 --> 00:06:57,600 (چینگ هوان) 92 00:06:58,240 --> 00:06:59,040 (نترس) 93 00:06:59,960 --> 00:07:01,560 (چه زنده بمونیم یا بمیریم) 94 00:07:02,160 --> 00:07:03,560 (من همیشه باهات میمونم) 95 00:07:05,260 --> 00:07:10,340 ♪برای یخ زدن بی ثباتی به برف تبدیل می شم ♪ 96 00:07:33,720 --> 00:07:34,840 برادر بای زه 97 00:07:36,600 --> 00:07:37,840 حالم خوب نیست 98 00:07:39,120 --> 00:07:40,040 کمکم کن 99 00:07:40,960 --> 00:07:41,760 چینگ هوان 100 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 چینگ هوان، چه اتفاقی برات افتاده؟ 101 00:07:50,840 --> 00:07:52,240 چرا نبضت ناپایداره؟ 102 00:07:54,400 --> 00:07:55,200 چینگ هوان 103 00:07:56,200 --> 00:07:57,000 چینگ هوان 104 00:07:57,880 --> 00:07:58,880 حالت خوبه، چینگ هوان؟ 105 00:08:00,440 --> 00:08:02,640 برادر بای زه 106 00:08:02,664 --> 00:08:42,664 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 107 00:08:41,020 --> 00:08:43,060 ♪از بین جمعیت پرسه زدم♪ 108 00:08:43,660 --> 00:08:45,540 ♪همانطور که چیزهای شگفت انگیزتری در انتظارن♪ 109 00:08:46,340 --> 00:08:49,420 ♪غروبی از گذشته دوباره ظاهر شد♪ 110 00:08:51,260 --> 00:08:53,300 ♪ هزاران قایق بادبانی در دریای ابرها رانده شدن♪ 111 00:08:53,860 --> 00:08:55,940 ♪و در اسکله های مختلف پهلو گرفتن♪ 112 00:08:56,500 --> 00:08:59,980 ♪فقط دم گربه ای و موهای سفیدم باقی مونده♪ 113 00:09:01,300 --> 00:09:03,660 ♪بیا بریم♪ 114 00:09:03,740 --> 00:09:06,260 ♪یک سال دیگه♪ 115 00:09:06,540 --> 00:09:10,100 همان طور که شب را کنار زدم ♪ ♪ به تنهایی به سمت روز سفر کردم 116 00:09:11,580 --> 00:09:13,820 ♪کوبیدن باران♪ 117 00:09:14,220 --> 00:09:16,540 ♪غم رو بیدار کرد♪ 118 00:09:16,740 --> 00:09:20,780 ♪  در میان هیاهو دارم از تنهایی گریه میکنم♪ 119 00:09:21,940 --> 00:09:26,900 سختی های زیادی رو از گرفتاری های دنیا♪ ♪تحمل کردم 120 00:09:26,940 --> 00:09:31,340 ♪  اولین باره که سختی کارها رو می فهمم♪ 121 00:09:32,100 --> 00:09:37,260 ♪بعد از اینکه بر فراز و نشیب های زندگی غلبه کردی♪ 122 00:09:37,260 --> 00:09:42,100 ♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪ 123 00:09:42,500 --> 00:09:47,460 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 124 00:09:47,460 --> 00:09:52,140 ♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪ 125 00:09:52,620 --> 00:09:57,660 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 126 00:09:57,660 --> 00:10:02,140 ♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪ 127 00:10:02,860 --> 00:10:07,940 ♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪ 128 00:10:07,940 --> 00:10:12,860 ♪مست غم نمیشی♪ 129 00:10:13,140 --> 00:10:18,140 ♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪ 130 00:10:18,420 --> 00:10:23,420 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 131 00:10:23,800 --> 00:10:29,000 ♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪ 132 00:10:29,080 --> 00:10:33,580 ♪مست غم نمیشی♪ 133 00:10:33,580 --> 00:10:39,300 10819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.