All language subtitles for San-Sheng-Yuan-Qi-Shi-Qing-Huan-[SARVSUB-COM]-E23
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
2
00:00:10,460 --> 00:00:14,340
=منشا سه زندگی=
3
00:00:14,660 --> 00:00:17,420
=قسمت 23=
4
00:00:31,120 --> 00:00:33,640
منم، بای زه رفت
5
00:00:36,760 --> 00:00:38,240
بلاخره رفت
6
00:00:39,040 --> 00:00:41,320
اینقدر ازش متنفری؟
7
00:00:41,720 --> 00:00:43,960
بای زه خیلی باهات خوب بود
8
00:00:44,120 --> 00:00:46,320
به هر طریقی ازت مراقبت میکنه
9
00:00:46,600 --> 00:00:48,360
این چیز بدیه
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,720
اون یه قدم تا امپراتور بهشتبی شدن فاصله داره
11
00:00:51,920 --> 00:00:54,120
چرا به جای اینکه قدرت هاش رو پرورش بده
12
00:00:54,120 --> 00:00:55,920
داره دنبال من میگرده؟
13
00:00:56,440 --> 00:00:59,560
من فقط یک پری معمولی
14
00:00:59,720 --> 00:01:02,160
با تهذیب پایینم
15
00:01:03,040 --> 00:01:06,560
چطوری میتونه به خاطر من از تسلیم بشه؟
16
00:01:08,200 --> 00:01:11,120
به نظرت خوش قیافه نیست؟
17
00:01:13,840 --> 00:01:14,640
ها؟
18
00:01:14,760 --> 00:01:16,040
اسمش هم قشنگه
19
00:01:17,760 --> 00:01:18,760
ههمم
20
00:01:22,360 --> 00:01:25,360
خوشتیپه
21
00:01:25,840 --> 00:01:28,960
با این حال، اون بیشتر از ده هزار سالشه
من فقط سیصد سالمه
22
00:01:30,040 --> 00:01:30,960
...به هر حال
23
00:01:31,720 --> 00:01:33,840
به هر حال، من عاشق یه مرد پیر که
24
00:01:34,040 --> 00:01:35,920
برای پیشرفتش تلاش نمیکنه، نمیشم
25
00:01:37,560 --> 00:01:38,800
بای زه، اوه، بای زه
26
00:01:39,200 --> 00:01:40,760
واقعا انتظار نداشتم
27
00:01:44,840 --> 00:01:45,920
خدای سیمینگ
28
00:01:46,160 --> 00:01:49,000
من فقط دارم افکار قلبیم رو باهات در میون میذارم
29
00:01:49,240 --> 00:01:51,560
به جاودانه بای زه راجبش نگو
30
00:01:51,960 --> 00:01:52,760
هممم
31
00:02:07,360 --> 00:02:09,320
آقا، منظورت از این کارت چیه؟
32
00:02:11,920 --> 00:02:12,720
صبر کن
33
00:02:14,360 --> 00:02:15,160
این برای توعه
34
00:02:15,720 --> 00:02:16,520
همم؟
35
00:02:17,760 --> 00:02:18,640
نه ممنون
36
00:02:19,360 --> 00:02:21,040
فکر کردم دوستش داری؟
37
00:02:21,920 --> 00:02:23,920
دیگه دوستش ندارم
38
00:02:25,800 --> 00:02:26,640
ریشه معنویت خیلی ضعیفه
39
00:02:26,640 --> 00:02:28,320
باید با یکم هلو تقویتش کنی
40
00:02:28,440 --> 00:02:29,240
همم؟
41
00:02:29,640 --> 00:02:32,720
نه ممنون، خوردن داروهای مقوی فقط یه راه حل موقتیه
42
00:02:32,760 --> 00:02:35,120
راه حل دائمی، تمرکز روی تزکیه نفسه
43
00:02:37,960 --> 00:02:39,320
اگه موضوع اینه
44
00:02:39,720 --> 00:02:40,920
یادت باسه عجله نکنی
45
00:02:40,920 --> 00:02:41,920
همم؟
46
00:02:43,840 --> 00:02:44,960
نیازی به کمکت ندارم
47
00:03:00,360 --> 00:03:01,640
خیلی وقته دارم تزکیه نفس میکنم
48
00:03:01,840 --> 00:03:03,000
الان دیگه باید وقتش باشه
49
00:03:04,040 --> 00:03:06,600
اون پیرمرد اجازه نداد از رعد و برق عبور کنم
50
00:03:07,320 --> 00:03:10,520
وقتی از این مرحله گذشتم
بهش نشون میدم چند مرده حلاجم
51
00:03:10,920 --> 00:03:11,720
هممم
52
00:03:34,800 --> 00:03:36,200
چرا هنوز تموم نشده؟
53
00:03:51,440 --> 00:03:53,120
چینگ هوان، حالت خوب میشه
54
00:03:53,400 --> 00:03:55,440
من اینجام، من مراقبتم
55
00:03:55,440 --> 00:03:56,840
باید زنده بمونی
56
00:04:00,920 --> 00:04:01,720
چینگ هوان
57
00:04:02,800 --> 00:04:03,600
چینگ هوان
58
00:04:05,520 --> 00:04:08,920
استاد، بذار برم
59
00:04:08,920 --> 00:04:09,720
چینگ هوان
60
00:04:13,280 --> 00:04:14,080
چینگ هوان
61
00:04:17,320 --> 00:04:18,120
چینگ هوان
62
00:04:21,000 --> 00:04:21,840
چینگ هوان
63
00:04:28,240 --> 00:04:29,440
دوباره داری گولم میزنی؟
64
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
جدی میگم
65
00:04:31,480 --> 00:04:34,880
چینگ هوان، جدی میگم
گولت نمیزنم
66
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
چینگ هوان، برگرد
67
00:04:37,000 --> 00:04:39,560
چینگ هوان
68
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
چینگ هوان
69
00:04:45,240 --> 00:04:46,640
پزشک دربار رو بیارین
70
00:04:47,400 --> 00:04:48,200
پزشک دربار
71
00:04:49,560 --> 00:04:50,360
پزشک دربار
72
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
ولیعهد امپراتوری لینگ؟
73
00:05:03,040 --> 00:05:04,200
بای زه؟
74
00:05:17,640 --> 00:05:19,240
بای زه
75
00:05:39,880 --> 00:05:42,320
بای زه؟
76
00:05:43,740 --> 00:05:50,060
به مه ملایم تبدیل می شم♪
♪و صورتت رو نوازش میکنم
77
00:05:50,740 --> 00:05:56,900
بعد از خواندن تصنیف خداحافظی ♪
♪ با هم خداحافظی میکنیم؟
78
00:05:57,500 --> 00:06:02,660
♪برای یخ زدن بی ثباتی، به برف تبدیل می شم♪
79
00:06:03,620 --> 00:06:07,660
♪همونطور که ریسمان برازنده فداکاری قوی میشکنه♪
80
00:06:07,980 --> 00:06:10,900
♪ و به احساسات ماندگار عشق تبدیل میشه♪
81
00:06:11,100 --> 00:06:12,580
♪سفر در زمان طولانی♪
82
00:06:12,880 --> 00:06:13,960
بای زه کجاست؟
83
00:06:15,520 --> 00:06:16,480
بای زه
84
00:06:17,660 --> 00:06:21,220
♪ قبل از اینکه عنبیه پژمرده بشه، زمان زودگذر بود♪
85
00:06:21,340 --> 00:06:24,220
♪ولی ما برای این زندگی قول دادیم♪
86
00:06:24,540 --> 00:06:28,180
♪نتونستم خودمو از گرفتاری عشق آزاد کنم ♪
87
00:06:28,220 --> 00:06:31,420
♪ نمیخواستم خداحافظی اشکبارت رو ببینم♪
88
00:06:31,500 --> 00:06:35,100
♪به خاطر عشق گذشته وسواس داشتم♪
89
00:06:35,180 --> 00:06:38,260
♪اگه میتونستم تو زندگی بعدی ببینمت♪
90
00:06:38,260 --> 00:06:41,460
♪امیدوارم دوباره بتونیم با هم باشیم♪
91
00:06:41,460 --> 00:06:45,700
♪تا هزار سال دیگه♪
92
00:07:02,280 --> 00:07:03,280
بای زه
93
00:07:04,280 --> 00:07:05,680
الان همه چی رو یادم اومد
94
00:07:06,260 --> 00:07:12,500
به مه ملایم تبدیل می شم ♪
♪و صورتت رو نوازش میکنم
95
00:07:16,080 --> 00:07:16,880
میدونم
96
00:07:19,540 --> 00:07:25,060
بعد از خواندن تصنیف خداحافظی ♪
♪ با هم خداحافظی میکنیم؟
97
00:07:25,780 --> 00:07:29,900
♪همونطور که ریسمان برازنده فداکاری قوی میشکنه♪
98
00:07:32,200 --> 00:07:33,720
امپراتور بهشتی شدی؟
99
00:07:35,000 --> 00:07:36,480
اگه اینطوریه، هنوز من رو یادته؟
100
00:07:37,920 --> 00:07:38,960
معلومه
101
00:07:39,800 --> 00:07:41,080
مهم نیست من امپراتور بهشتی باشم
102
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
یا جاودانه بای زه
103
00:07:43,320 --> 00:07:45,120
چینگ هوان، تو تنهای کسی هستی که عاشقشم
104
00:07:47,960 --> 00:07:52,280
ولی نگفتن امپراتور بهشتی هیچ حسی نداره؟
105
00:07:54,880 --> 00:07:56,400
امپراطور بهشتی ماهیت واقعی عشق رو درک میکنه
106
00:07:56,600 --> 00:07:58,160
فقط احساسات غیر ضروری رو دور می ریزه
107
00:07:58,680 --> 00:08:00,280
که عشقش رو پاک تر می کنه
108
00:08:00,740 --> 00:08:03,740
♪امیدوارم دوباره بتونیم با هم باشیم♪
109
00:08:03,740 --> 00:08:06,860
♪برای هزار سال دیگه♪
110
00:08:07,080 --> 00:08:07,880
چینگ هوان
111
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
وقتی به گذشته فکر میکنم
112
00:08:11,080 --> 00:08:12,280
میفهمم
113
00:08:12,960 --> 00:08:16,200
من بودم که اول عاشقت شدم
114
00:08:14,760 --> 00:08:16,200
115
00:08:16,760 --> 00:08:18,280
واسه همین یه قطره از خونم رو بهت دادم
116
00:08:19,680 --> 00:08:21,280
واسه همین آزمون عشق برای جاودانه شدنم
117
00:08:21,880 --> 00:08:22,960
به وجود اومد
118
00:08:24,940 --> 00:08:28,020
♪اگه بتونم تو زندگی بعدی ببینمت♪
119
00:08:28,520 --> 00:08:29,360
و تو
120
00:08:30,800 --> 00:08:32,080
سرنوشت منی
121
00:08:34,860 --> 00:08:38,180
♪امیدوارم دوباره بتونیم با هم باشیم♪
122
00:08:38,180 --> 00:08:43,420
♪برای هزار سال دیگه♪
123
00:09:22,900 --> 00:09:24,860
♪از بین جمعیت پرسه زدم♪
124
00:09:25,580 --> 00:09:27,780
♪همانطور که چیزهای شگفت انگیزتری در انتظارن♪
125
00:09:28,260 --> 00:09:31,540
♪غروبی از گذشته دوباره ظاهر شد♪
126
00:09:33,300 --> 00:09:35,420
♪ هزاران قایق بادبانی در دریای ابرها رانده شدن♪
127
00:09:35,740 --> 00:09:38,020
♪و در اسکله های مختلف پهلو گرفتن♪
128
00:09:38,540 --> 00:09:42,100
♪فقط دم گربه ای و موهای سفیدم باقی مونده♪
129
00:09:43,180 --> 00:09:45,540
♪بیا بریم♪
130
00:09:45,860 --> 00:09:48,140
♪یه سال دیگه♪
131
00:09:48,540 --> 00:09:52,140
همان طور که شب را کنار زدم♪
♪ به تنهایی به سمت روز سفر کردم
132
00:09:53,620 --> 00:09:55,860
♪کوبیدن باران♪
133
00:09:56,180 --> 00:09:58,460
♪غم رو بیدار کرد♪
134
00:09:58,820 --> 00:10:02,660
♪ در میان هیاهو دارم از تنهایی گریه میکنم♪
135
00:10:03,780 --> 00:10:08,860
سختی های زیادی رو از گرفتاری های دنیا♪
♪تحمل کردم
136
00:10:08,860 --> 00:10:13,460
♪ اولین باره که سختی کارها رو می فهمم♪
137
00:10:14,060 --> 00:10:19,060
♪بعد از اینکه بر فراز و نشیب های زندگی غلبه کردی♪
138
00:10:19,180 --> 00:10:24,180
♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪
139
00:10:24,500 --> 00:10:29,500
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
140
00:10:29,500 --> 00:10:34,300
♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪
141
00:10:34,660 --> 00:10:39,580
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
142
00:10:39,740 --> 00:10:44,140
♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪
143
00:10:44,740 --> 00:10:49,820
♪مست غم نمیشی♪
144
00:10:49,980 --> 00:10:54,900
♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪
145
00:10:55,220 --> 00:11:00,140
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
146
00:11:00,340 --> 00:11:04,540
♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪
147
00:11:05,500 --> 00:11:10,380
♪مست غم نمیشی♪
148
00:11:10,620 --> 00:11:15,540
♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪
149
00:11:15,740 --> 00:11:22,220
♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪
12756