All language subtitles for San-Sheng-Yuan-Qi-Shi-Qing-Huan-[SARVSUB-COM]-E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 2 00:00:10,460 --> 00:00:14,340 =منشا سه زندگی= 3 00:00:14,700 --> 00:00:17,620 =قسمت 18= 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,240 اعلیحضرت 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,760 از اینکه حاضری من رو پادشاه کنی قدردانی میکنم 6 00:00:23,600 --> 00:00:24,120 ولی 7 00:00:24,880 --> 00:00:26,680 من دیگه از بازی های اینجا خسته شدم 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,240 اعلیحضرت، بهتره یه پارتنر دیگه برای خودت پیدا کنی 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,240 منظورت اینه که 10 00:00:36,880 --> 00:00:37,840 شبی که با هم گذروندیم 11 00:00:39,120 --> 00:00:40,000 فقط جبران نجات جونت 12 00:00:41,800 --> 00:00:43,240 با بدنت بود؟ 13 00:00:46,960 --> 00:00:47,440 بای زه 14 00:00:48,840 --> 00:00:50,080 داری شوخی میکنی؟ 15 00:00:57,040 --> 00:00:58,240 اینکار رو کردم که قدردانیم رو نشون بدم 16 00:00:59,320 --> 00:01:00,160 همین 17 00:01:08,600 --> 00:01:09,880 من با همه قلبم باهات رفتار کردم 18 00:01:11,080 --> 00:01:12,880 من مثل عشقم باهات رفتار کردم 19 00:01:14,440 --> 00:01:15,400 من رو چی فرض کردی؟ 20 00:01:16,800 --> 00:01:18,320 فکر میکنی فقط یه مشتری ام که شهوت بدن تو رو داره؟ 21 00:01:21,880 --> 00:01:23,240 الان، دوتا انتخاب داری 22 00:01:25,040 --> 00:01:27,320 توی شنگ بزرگ به عنوان پادشاه من بمونی 23 00:01:27,760 --> 00:01:28,840 میتونیم اینجا از زندگیمون لذت ببریم 24 00:01:29,920 --> 00:01:31,680 طوری رفتار می کنم که انگار این حرف ها زده نشده 25 00:01:35,320 --> 00:01:37,000 ولی اگه بخوای تسلیم شیطان بشی 26 00:01:39,480 --> 00:01:40,640 باید از اینجا بری 27 00:01:46,640 --> 00:01:47,600 بهتره خوب فکر کنی 28 00:01:50,840 --> 00:01:52,680 اگه از اینجا بری 29 00:01:53,520 --> 00:01:55,240 رابطه ات رو با من قطع می کنی 30 00:01:57,480 --> 00:01:58,920 اگه دفعه بعد بیای پیشم 31 00:02:00,440 --> 00:02:01,680 باهات مثل یه فاحشه رفتار میکنم 32 00:02:03,760 --> 00:02:04,800 اگه چیزی بخوای 33 00:02:05,720 --> 00:02:07,000 میتونی با بدنت عوض کنی 34 00:02:16,440 --> 00:02:17,200 اعلیحضرت، مراقب خودت باش 35 00:02:19,120 --> 00:02:20,240 روزها طولانیه 36 00:02:22,320 --> 00:02:25,440 ممکنه دیگه همدیگه رو نبینیم 37 00:02:24,680 --> 00:02:25,440 38 00:02:55,060 --> 00:03:01,140 اگه یه روز دیگه التماس کنم♪ ♪دوباره همدیگه رو می بینیم؟ 39 00:03:01,820 --> 00:03:07,860 به مه ملایم تبدیل می شم♪ ♪و صورتت رو نوازش میکنم 40 00:03:08,260 --> 00:03:15,340 بعد از خواندن تصنیف خداحافظی ♪ ♪با هم خداحافظی می کنیم؟ 41 00:03:15,380 --> 00:03:21,300 ♪برای یخ زدن بی ثباتی، به برف تبدیل می شم♪ 42 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 ولیعهد لینگ 43 00:03:26,200 --> 00:03:27,080 میخوای 44 00:03:29,640 --> 00:03:31,160 وارد حرمسرای من بشی؟ 45 00:03:32,560 --> 00:03:33,560 بهتره خوب فکر کنی 46 00:03:35,960 --> 00:03:36,960 امشب 47 00:03:39,340 --> 00:03:42,300 ♪ولی ما تو این زندگی قول دادیم♪ 48 00:03:42,440 --> 00:03:43,040 من مال توعم 49 00:03:46,420 --> 00:03:49,220 ♪نمیخواستم خداحافظی اشکبارت رو ببینم♪ 50 00:03:49,460 --> 00:03:52,980 ♪من به خاطر عشق گذشته وسواس داشتم♪ 51 00:03:53,180 --> 00:03:56,340 ♪اگه بتونم توی زندگی بعدی ببینمت♪ 52 00:03:56,720 --> 00:03:57,480 اعلیحضرت، مراقب خودت باش 53 00:03:59,320 --> 00:04:00,520 روزها طولانی ان 54 00:04:02,640 --> 00:04:05,560 ممکنه دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم 55 00:04:04,960 --> 00:04:05,560 56 00:04:07,240 --> 00:04:08,280 57 00:04:07,240 --> 00:04:09,800 ملکه شنگ بزرگ بهت وفاداره 58 00:04:11,040 --> 00:04:12,440 اعلیحضرت 59 00:04:17,600 --> 00:04:19,120 توی یه خانواده سلطنتی 60 00:04:20,560 --> 00:04:22,000 به سختی صمیمیت پیدا میشه 61 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 به هر حال، وحشتناکه 62 00:04:34,600 --> 00:04:35,480 اعلیحضرت 63 00:04:37,280 --> 00:04:38,040 اعلیحضرت 64 00:04:38,680 --> 00:04:39,200 ...من 65 00:04:39,800 --> 00:04:41,600 بلاخره دیدمت 66 00:04:52,320 --> 00:04:52,640 اعلیحضرت 67 00:04:53,320 --> 00:04:54,680 قاتلی که برای ترور ولیعهد تلاش کرد 68 00:04:54,920 --> 00:04:56,200 از افراد شاهزاده سوم‌ لینگه 69 00:04:56,560 --> 00:04:58,240 اون بود که بای شی رو هم کشت 70 00:05:01,680 --> 00:05:05,120 به نظر می رسه شاهزاده سوم فکر می کنه تاج و تختش محکم نشده 71 00:05:06,680 --> 00:05:07,480 همم 72 00:05:08,160 --> 00:05:08,800 بکشش 73 00:05:09,680 --> 00:05:11,800 سرش رو برای شاهزاده سوم بفرست 74 00:05:12,240 --> 00:05:12,560 بله، اعلیحضرت 75 00:05:18,720 --> 00:05:19,200 اعلیحضرت 76 00:05:19,640 --> 00:05:21,040 بای زه دیشب دروازه کاخ رو زد 77 00:05:21,200 --> 00:05:21,960 و میخواست باهات حرف بزنه 78 00:05:24,000 --> 00:05:24,520 بای زه؟ 79 00:05:24,800 --> 00:05:25,360 بله 80 00:05:26,760 --> 00:05:28,360 اون هیچوقت بدون دلیل مهمی پیش من نمیاد 81 00:05:29,480 --> 00:05:30,200 بهش بگو بیاد تو 82 00:05:30,680 --> 00:05:31,120 بله، اعلیحضرت 83 00:05:38,040 --> 00:05:40,200 اعلیحضرت، قبول میکنم که همسرت بشم 84 00:05:44,480 --> 00:05:45,280 من رو چی فرض کردی؟ 85 00:05:46,320 --> 00:05:48,840 فکر میکنی من بازیچه ای هستم که همیشه در اختیارتم؟ 86 00:05:50,000 --> 00:05:51,280 اگه نمیخوای من رو همسرت کنی 87 00:05:51,600 --> 00:05:52,360 میتونی من رو دمتکارت، نگهبانت 88 00:05:52,520 --> 00:05:53,840 حتی دوست پسر اجاره ایت کنی 89 00:05:56,600 --> 00:05:56,960 تمومش کن 90 00:06:00,680 --> 00:06:01,600 عقلت رو از دست دادی؟ 91 00:06:02,560 --> 00:06:04,080 میدونی داری چیکار میکنی؟ 92 00:06:07,240 --> 00:06:08,560 اعلیحضرت، من فقط پیروی دستور توعم 93 00:06:09,520 --> 00:06:12,160 برای چیزهایی که میخوام از بدنم استفاده میکنم 94 00:06:15,240 --> 00:06:16,040 چی میخوای؟ 95 00:06:17,560 --> 00:06:18,120 قدرت نظامی 96 00:06:24,160 --> 00:06:25,080 قدرت نظامی میخوای؟ 97 00:06:28,920 --> 00:06:29,240 چینگ هوان 98 00:06:29,720 --> 00:06:30,880 چینگ هوان، چی شده؟ 99 00:06:32,000 --> 00:06:33,760 صبر شاهزاده سوم تموم شده 100 00:06:34,280 --> 00:06:37,600 و پادشاه و ملکه رو مسموم کرده 101 00:06:38,120 --> 00:06:40,320 حالا به تاج و تخت رسیده 102 00:06:41,520 --> 00:06:44,960 اعلیحضرت باید امپراتوری مون رو پس بگیریم 103 00:06:45,680 --> 00:06:48,160 و انقام پادشاه و ملکه لینگ رو بگیری 104 00:06:49,000 --> 00:06:50,560 نباید بذاریم امپراتوری لینگ 105 00:06:51,440 --> 00:06:55,240 به دست یه ظالم بیوفته 106 00:07:01,280 --> 00:07:03,560 شاهزاده سوم بعد این همه مدت نتونست من رو ترور کنه 107 00:07:04,360 --> 00:07:06,800 بعدش، پدر و مادرم رو مسموم کرد 108 00:07:07,200 --> 00:07:08,520 انتقامشون رو می گیرم 109 00:07:10,880 --> 00:07:12,080 اعلیحضرت، لطفا قدرت نظامی ات رو بهم قرض بده 110 00:07:13,480 --> 00:07:14,960 تا بتونم انتقام خانواده ام رو بگیرم 111 00:07:18,160 --> 00:07:19,280 دادن قدرت نظامی به تو چیز کوچیکی نیست 112 00:07:20,080 --> 00:07:21,160 نمیتونم خودم تنهایی تصمیم بگیرم 113 00:07:24,360 --> 00:07:25,280 تا وقتی که قبول کنی کمکم میکنی 114 00:07:25,640 --> 00:07:27,400 هر کاری بگی میکنم 115 00:07:32,240 --> 00:07:33,120 بدنت تنها 116 00:07:34,000 --> 00:07:35,360 ارزش نداره که به امپراتوری لینگ حمله کنم 117 00:07:46,160 --> 00:07:47,440 بدنم تنها ارزش نداره؟ 118 00:07:52,920 --> 00:07:54,040 پس عشقم به تو چطور؟ 119 00:08:04,800 --> 00:08:05,360 اعلیحضرت 120 00:08:08,640 --> 00:08:10,960 الان، هم پدر و هم مادرم مردن 121 00:08:12,920 --> 00:08:14,440 دیگه همه چیم رو از دست دادم 122 00:08:17,640 --> 00:08:18,880 تنها چیزی که الان دارم 123 00:08:21,240 --> 00:08:23,040 یه قلبه که نو رو از صمیم قلب دوست داره 124 00:08:25,360 --> 00:08:26,240 هنوز هم میخوایش؟ 125 00:08:26,264 --> 00:08:36,264 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 126 00:08:55,540 --> 00:08:57,380 ♪از بین جمعیت پرسه زدم♪ 127 00:08:57,900 --> 00:09:00,100 ♪همانطور که چیزهای شگفت انگیزتری در انتظارن♪ 128 00:09:00,580 --> 00:09:03,860 ♪غروبی از گذشته دوباره ظاهر شد♪ 129 00:09:05,620 --> 00:09:07,740 ♪ هزاران قایق بادبانی در دریای ابرها رانده شدن♪ 130 00:09:08,060 --> 00:09:10,340 ♪و در اسکله های مختلف پهلو گرفتن♪ 131 00:09:10,860 --> 00:09:14,420 ♪فقط دم گربه ای و موهای سفیدم باقی مونده♪ 132 00:09:15,500 --> 00:09:17,860 ♪بیا بریم♪ 133 00:09:18,180 --> 00:09:20,460 ♪یه سال دیگه♪ 134 00:09:20,860 --> 00:09:24,460 همان طور که شب را کنار زدم♪ ♪ به تنهایی به سمت روز سفر کردم 135 00:09:25,940 --> 00:09:28,180 ♪کوبیدن باران♪ 136 00:09:28,500 --> 00:09:30,780 ♪غم رو بیدار کرد♪ 137 00:09:31,140 --> 00:09:34,980 ♪  در میان هیاهو دارم از تنهایی گریه میکنم♪ 138 00:09:36,100 --> 00:09:41,180 سختی های زیادی رو از گرفتاری های دنیا♪ ♪تحمل کردم 139 00:09:41,180 --> 00:09:45,780 ♪  اولین باره که سختی کارها رو می فهمم♪ 140 00:09:46,380 --> 00:09:51,380 ♪بعد از اینکه بر فراز و نشیب های زندگی غلبه کردی♪ 141 00:09:51,500 --> 00:09:56,500 ♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪ 142 00:09:56,820 --> 00:10:01,820 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 143 00:10:01,820 --> 00:10:06,620 ♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪ 144 00:10:06,980 --> 00:10:11,900 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 145 00:10:12,060 --> 00:10:16,460 ♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪ 146 00:10:17,060 --> 00:10:22,140 ♪مست غم نمیشی♪ 147 00:10:22,300 --> 00:10:27,220 ♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪ 148 00:10:27,540 --> 00:10:32,460 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 149 00:10:32,660 --> 00:10:36,860 ♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪ 150 00:10:37,820 --> 00:10:42,700 ♪مست غم نمیشی♪ 151 00:10:42,940 --> 00:10:47,860 ♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪ 152 00:10:48,060 --> 00:10:54,540 ♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪ 13169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.