All language subtitles for San-Sheng-Yuan-Qi-Shi-Qing-Huan-[SARVSUB-COM]-E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 2 00:00:10,460 --> 00:00:14,340 =منشا سه زندکی= 3 00:00:14,660 --> 00:00:17,540 =قسمت 16= 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,800 بد ذات 5 00:00:33,960 --> 00:00:35,520 حقیقت روشن شد 6 00:00:37,240 --> 00:00:39,040 دیگه میتونم با آرامش بمیرم 7 00:00:40,800 --> 00:00:41,720 نه 8 00:00:43,320 --> 00:00:44,120 ...من 9 00:00:44,320 --> 00:00:45,520 اجازه نمیدم بمیری 10 00:00:49,560 --> 00:00:51,960 از بچگی مامانم بهم می گفت 11 00:00:53,200 --> 00:00:54,120 کنار پادشاه موندن 12 00:00:54,760 --> 00:00:55,920 مثل موندن کنار ببره 13 00:00:57,400 --> 00:00:58,760 من توی یه خونواده سلطنتی به دنیا اومدم 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,160 نباید زیادی امیدوار باشم 15 00:01:04,360 --> 00:01:06,280 و هیچوقت قلبم رو به کسی ندم 16 00:01:08,960 --> 00:01:10,600 من همیشه خودم رو کاملا کنترل می کنم 17 00:01:11,560 --> 00:01:13,040 وقتی جلوی پدرم هستم 18 00:01:14,920 --> 00:01:17,920 هیچوقت اشتباه نمی کنم 19 00:01:17,920 --> 00:01:24,140 به مه ملایم تبدیل می شم ♪ ♪و صورتت رو نوازش میکنم 20 00:01:25,400 --> 00:01:27,000 به هر حال، برای اولین بار 21 00:01:29,600 --> 00:01:30,440 به خاطر تو 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,960 یه آرزو دارم 23 00:01:35,640 --> 00:01:36,600 فکر کردم که اگه بهت 24 00:01:38,040 --> 00:01:39,360 صداقت خالصانه امو نشون بدم 25 00:01:40,760 --> 00:01:42,240 در عوض صداقت تو رو دریافت میکنم 26 00:01:44,420 --> 00:01:46,100 ♪سفر در زمان طولانی♪ 27 00:01:46,220 --> 00:01:49,900 ♪ما در آخر چرخه تناسخ گیر کردیم♪ 28 00:01:49,920 --> 00:01:51,400 همیشه فکر میکردم باهوشم 29 00:01:54,320 --> 00:01:55,600 ولی الان به نظر میاد 30 00:01:57,640 --> 00:01:59,800 از همه احمق ترم 31 00:02:02,800 --> 00:02:04,320 واقعا احمقم 32 00:02:06,200 --> 00:02:07,000 بای زه 33 00:02:09,440 --> 00:02:11,120 واقعا عاشق منی؟ 34 00:02:13,800 --> 00:02:14,640 عشق؟ 35 00:02:14,940 --> 00:02:18,500 ♪ تا هزار سال دیگه♪ 36 00:02:19,800 --> 00:02:21,840 حالا که تا اینجا پیش رفتیم 37 00:02:25,000 --> 00:02:30,240 به نظرت (عشق) دیگه برای ما معنی داره؟ 38 00:02:28,000 --> 00:02:30,240 39 00:02:35,400 --> 00:02:36,200 نه 40 00:02:37,840 --> 00:02:38,640 دیگه نداره 41 00:02:41,800 --> 00:02:42,600 نه 42 00:02:43,040 --> 00:02:46,160 من گول شاهزاده سوم رو خورده بودم 43 00:02:44,200 --> 00:02:46,160 44 00:02:46,800 --> 00:02:48,760 من واقعا دوستت دارم 45 00:02:49,200 --> 00:02:50,360 جبران میکنم 46 00:02:50,960 --> 00:02:51,920 واقعا جبران میکنم 47 00:02:51,920 --> 00:02:53,040 نیازی نیست 48 00:02:53,300 --> 00:02:58,420 ♪ برای یخ زدن بی ثباتی به برف تبدیل می شم♪ 49 00:02:59,360 --> 00:03:00,960 عشق من به تو 50 00:03:04,920 --> 00:03:06,320 دیگه تموم شده 51 00:03:06,700 --> 00:03:08,300 ♪سفر در زمان طولانی♪ 52 00:03:08,300 --> 00:03:12,180 ♪ما توی پایان چرخه تناسخ گیر کردیم♪ 53 00:03:12,200 --> 00:03:13,000 بای زه 54 00:03:13,540 --> 00:03:16,140 ♪ قبل اینکه عنبیه پژمرده بشه، زمان زود گذر بود♪ 55 00:03:16,160 --> 00:03:17,440 من 56 00:03:17,440 --> 00:03:18,640 پزشک شاهنشاهی رو بفرستین اینجا 57 00:03:19,640 --> 00:03:20,440 باید زه 58 00:03:20,440 --> 00:03:23,740 ♪نتونستم خودم رو از گرفتاری عشق آزاد کنم♪ 59 00:03:24,060 --> 00:03:27,020 ♪نمیخواستم خداحافظی اشکبارت رو ببینم♪ 60 00:03:27,460 --> 00:03:30,740 ♪ من به خاطر عشق گذشته وسواس داشتم♪ 61 00:03:31,020 --> 00:03:33,900 ♪اگه بتونم توی زندگی بعدی ببینمت♪ 62 00:03:34,180 --> 00:03:37,220 ♪ کاش میشد دوباره با هم باشیم♪ 63 00:03:37,220 --> 00:03:40,020 ♪ تا هزار سال دیگه♪ 64 00:03:40,040 --> 00:03:41,800 یه روز و یه شب گذشته 65 00:03:42,040 --> 00:03:43,040 چرا هنوز تب داره؟ 66 00:03:44,180 --> 00:03:48,860 ♪ تا هزار سال دیگه♪ 67 00:03:50,120 --> 00:03:50,920 بای زه 68 00:03:52,600 --> 00:03:53,400 بای زه 69 00:03:55,400 --> 00:03:56,640 من باورت دارم 70 00:03:59,040 --> 00:04:01,920 قبول میکنی با من بمونی؟ 71 00:04:00,760 --> 00:04:01,920 72 00:04:10,800 --> 00:04:11,920 بیدار شدی 73 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 پزشک شاهنشاهی رو بیارین 74 00:04:20,800 --> 00:04:21,600 بای زه 75 00:04:23,800 --> 00:04:25,240 تقصیر منه 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,400 تو از خانواده اصیلی هستی 77 00:04:32,920 --> 00:04:34,360 نیازی نیست بهم احترام بذاری 78 00:04:35,920 --> 00:04:37,160 من فقط یه آدم عادی ام 79 00:04:40,720 --> 00:04:42,240 لیاقت این رو ندارم 80 00:04:47,000 --> 00:04:49,640 لطفا من رو پس نزن 81 00:04:50,320 --> 00:04:53,640 دوست دارم ازت مراقبت کنم 82 00:04:51,840 --> 00:04:53,640 83 00:04:56,800 --> 00:04:58,600 اگه اینطوره 84 00:05:00,200 --> 00:05:03,120 لطفا من رو برگردون 85 00:05:03,800 --> 00:05:05,200 86 00:05:03,800 --> 00:05:07,800 این بزرگترین لطف به منه 87 00:05:11,200 --> 00:05:12,960 متاسفم که ناامیدت کردم 88 00:05:12,960 --> 00:05:14,600 برات جبران می کنم 89 00:05:15,040 --> 00:05:16,400 آرزویی داری؟ 90 00:05:16,600 --> 00:05:17,720 با قدرتم 91 00:05:18,120 --> 00:05:19,640 آرزوت رو برآورده میکنم 92 00:05:22,040 --> 00:05:23,400 نیازی نیست 93 00:05:24,040 --> 00:05:25,560 قسم میخورم 94 00:05:36,160 --> 00:05:38,200 فقط یه درخواست دارم 95 00:05:40,000 --> 00:05:41,360 اعلیحضرت 96 00:05:43,200 --> 00:05:44,800 لطفا اجازه بده برگردم خونه ام 97 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 نه، نمیتونی 98 00:05:58,000 --> 00:05:59,840 روزهایی که توی زندان بودی 99 00:06:01,720 --> 00:06:02,600 امپراتور لینگ 100 00:06:03,360 --> 00:06:05,000 شاهزاده سوم رو 101 00:06:05,920 --> 00:06:07,040 به عنوان ولیعهد جدید منصوب کرده 102 00:06:20,840 --> 00:06:21,640 واقعیت نداره 103 00:06:23,000 --> 00:06:25,200 پدرومادرم قبلا بهم قول دادن 104 00:06:27,120 --> 00:06:28,800 به علاوه، پدر توی سلامت کامله 105 00:06:29,640 --> 00:06:30,600 چطور ممکنه؟ 106 00:06:37,160 --> 00:06:37,960 ...مگه اینکه 107 00:06:39,360 --> 00:06:41,560 مگه اینکه فکر کرده باشن که دیگه برنمیگردم 108 00:06:45,800 --> 00:06:48,920 خبرهایی که تو من رو به حرمسرا بردی 109 00:06:47,160 --> 00:06:48,920 110 00:06:48,920 --> 00:06:51,360 خیلی سریع و گسترده توی امپراتوری لینگ پخش شده 111 00:07:04,360 --> 00:07:06,640 قبلا، شاهزاده سوم توی نامه اش 112 00:07:08,320 --> 00:07:09,360 از من درخواست کرد 113 00:07:10,000 --> 00:07:11,440 تا با نگه داشتن تو اینجا 114 00:07:12,600 --> 00:07:14,440 کمکش کنم که ولیعهد بشه 115 00:07:15,600 --> 00:07:16,640 قول داد که 116 00:07:17,280 --> 00:07:19,120 تسلیم امپراتوری شنگ می شه 117 00:07:22,400 --> 00:07:25,800 کار اشتباهی کردم که تو رو اینجا نگه داشتم 118 00:07:24,560 --> 00:07:25,800 119 00:07:31,840 --> 00:07:33,720 به خاطر شنگ بزرگ اینکار رو کردی 120 00:07:36,240 --> 00:07:37,520 کار اشتباهی نکردی 121 00:07:43,320 --> 00:07:44,120 لرد یونگ 122 00:07:44,440 --> 00:07:47,800 به خاطر حقه شاهزاده سوم مرد 123 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 124 00:07:48,960 --> 00:07:50,560 من مجازات شدم 125 00:07:53,360 --> 00:07:54,160 بای زه 126 00:07:56,240 --> 00:07:57,760 میدونم ناامیدت کردم 127 00:08:02,200 --> 00:08:03,000 بای زه 128 00:08:05,120 --> 00:08:07,720 میشه همسر من بشی؟ 129 00:08:10,040 --> 00:08:12,200 تو دیگه ولیعهد امپراتوری لینگ نیستی 130 00:08:12,320 --> 00:08:14,520 نیازی نیست نظر لینگ رو بپرسی 131 00:08:15,120 --> 00:08:16,560 لطفا همسر من شو 132 00:08:17,160 --> 00:08:19,040 شنگ از امپراتوری لنگ قدرتمندتره 133 00:08:19,360 --> 00:08:20,720 اگه ما با هم متحد بشیم 134 00:08:20,720 --> 00:08:22,240 بر جهان حکومت می کنیم 135 00:08:22,440 --> 00:08:23,960 و دنیا رو آباد می کنیم 136 00:08:26,440 --> 00:08:27,320 همسر؟ 137 00:08:31,920 --> 00:08:33,840 با برادرم تبانی کردی که آینده ام دو نابود کنی 138 00:08:34,840 --> 00:08:37,200 و دیگه نمیتونم برگردم خونه 139 00:08:37,640 --> 00:08:39,720 و هنوزم داری همچین قول قشنگی میدی 140 00:08:40,200 --> 00:08:41,720 تا منو همسر خودت کنی 141 00:08:43,880 --> 00:08:47,960 میخوای با قلبی سپاسگزار وارد حرمسرا بشم؟ 142 00:08:54,240 --> 00:08:56,120 من واقعا عاشقتم 143 00:08:56,400 --> 00:08:58,080 میخوام بقیه عمرم رو با تو بگذرونم 144 00:08:58,080 --> 00:08:58,800 عاشقمی؟ 145 00:09:02,800 --> 00:09:03,960 اینجور چیز هایی هم 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,800 بین ما وجود داره؟ 147 00:09:15,920 --> 00:09:17,960 اعلیحضرت، لطفا اجازه بده 148 00:09:19,640 --> 00:09:21,080 برگردم خونه ام 149 00:09:21,104 --> 00:09:31,104 دانلود زیرنویس فارسی **SARVSUB.COM** 150 00:09:54,460 --> 00:09:56,300 ♪از بین جمعیت پرسه زدم♪ 151 00:09:56,820 --> 00:09:59,020 ♪همانطور که چیزهای شگفت انگیزتری در انتظارن♪ 152 00:09:59,500 --> 00:10:02,780 ♪غروبی از گذشته دوباره ظاهر شد♪ 153 00:10:04,540 --> 00:10:06,660 ♪ هزاران قایق بادبانی در دریای ابرها رانده شدن♪ 154 00:10:06,980 --> 00:10:09,260 ♪و در اسکله های مختلف پهلو گرفتن♪ 155 00:10:09,780 --> 00:10:13,340 ♪فقط دم گربه ای و موهای سفیدم باقی مونده♪ 156 00:10:14,420 --> 00:10:16,780 ♪بیا بریم♪ 157 00:10:17,100 --> 00:10:19,380 ♪یه سال دیگه♪ 158 00:10:19,780 --> 00:10:23,380 همان طور که شب را کنار زدم♪ ♪ به تنهایی به سمت روز سفر کردم 159 00:10:24,860 --> 00:10:27,100 ♪کوبیدن باران♪ 160 00:10:27,420 --> 00:10:29,700 ♪غم رو بیدار کرد♪ 161 00:10:30,060 --> 00:10:33,900 ♪  در میان هیاهو دارم از تنهایی گریه میکنم♪ 162 00:10:35,020 --> 00:10:40,100 سختی های زیادی رو از گرفتاری های دنیا♪ ♪تحمل کردم 163 00:10:40,100 --> 00:10:44,700 ♪  اولین باره که سختی کارها رو می فهمم♪ 164 00:10:45,300 --> 00:10:50,300 ♪بعد از اینکه بر فراز و نشیب های زندگی غلبه کردی♪ 165 00:10:50,420 --> 00:10:55,420 ♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪ 166 00:10:55,740 --> 00:11:00,740 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 167 00:11:00,740 --> 00:11:05,540 ♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪ 168 00:11:05,900 --> 00:11:10,820 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 169 00:11:10,980 --> 00:11:15,380 ♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪ 170 00:11:15,980 --> 00:11:21,060 ♪مست غم نمیشی♪ 171 00:11:21,220 --> 00:11:26,140 ♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪ 172 00:11:26,460 --> 00:11:31,380 می خواستم از  این سال ها لذت ببرم♪ ♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد 173 00:11:31,580 --> 00:11:35,780 ♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪ 174 00:11:36,740 --> 00:11:41,620 ♪مست غم نمیشی♪ 175 00:11:41,860 --> 00:11:46,780 ♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪ 176 00:11:46,980 --> 00:11:53,460 ♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪ 14041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.