Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
2
00:00:10,500 --> 00:00:14,340
=منشا سه زندگی=
3
00:00:14,660 --> 00:00:18,020
=قسمت 13=
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,880
نگو که این چیز ها رو نمیدونی؟
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,480
کی گفته نمیدونم؟
6
00:00:35,240 --> 00:00:36,080
میخوای چیکار کنی؟
7
00:00:40,440 --> 00:00:41,560
من کنارت دراز کشیدم
8
00:00:43,120 --> 00:00:44,520
به جایی رسیدیم که باید انجامش بدیم
9
00:00:47,480 --> 00:00:48,880
منتظر چی هستی؟
10
00:00:53,160 --> 00:00:54,960
تا وقتی شوهر من بشی
11
00:00:55,880 --> 00:00:59,440
برای انجام این یا اون دیر نمیشه
12
00:01:04,680 --> 00:01:05,480
این
13
00:01:07,240 --> 00:01:08,200
و اون
14
00:01:11,720 --> 00:01:13,480
منظورت چیه؟
15
00:01:18,200 --> 00:01:20,640
دستور دادی که بهت خدمت کنم
16
00:01:22,080 --> 00:01:23,440
شب طولانی ایه
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,760
منظورت اینه که نیازی نیست کاری بکنم؟
18
00:01:32,800 --> 00:01:35,400
فقط باهام بمون
19
00:01:36,520 --> 00:01:38,440
همینطوری که هستی بمون
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,800
تا بتونم ببینمت
21
00:01:48,520 --> 00:01:49,280
باشه
22
00:02:40,920 --> 00:02:42,520
اعلیحضرت، دوستش داری؟
23
00:02:48,280 --> 00:02:51,400
میدونی آهنگی که الان زدم چی بود؟
24
00:02:49,720 --> 00:02:51,400
25
00:02:54,120 --> 00:02:56,000
من فقط بلدم بجنگم و بکشم
26
00:02:56,280 --> 00:02:58,000
راجب این چیز های زیبا
27
00:02:58,920 --> 00:03:00,120
هیچی نمیدونم
28
00:03:03,480 --> 00:03:04,280
مشکلی نیست
29
00:03:04,840 --> 00:03:06,240
اگه بخوای یاد بگیری
30
00:03:06,600 --> 00:03:07,960
میتونم یادت بدم
31
00:03:09,280 --> 00:03:10,440
نیازی نیست
32
00:03:12,560 --> 00:03:14,440
وقتی جوون بودم امتحان کردم
33
00:03:14,960 --> 00:03:16,360
به نظرم خسته کننده ست
34
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
به اندازه استفاده از شمشیر جالب نیست
35
00:03:22,720 --> 00:03:24,480
واسه این بوده که معلمت خسته کننده اش کرده
36
00:03:25,720 --> 00:03:26,560
این چطوره؟
37
00:03:27,400 --> 00:03:29,360
بیا یه بازی کنیم
38
00:03:30,200 --> 00:03:31,680
تو گوش کن و نت ها رو جدا کن
39
00:03:31,840 --> 00:03:33,280
اگه اشتباه حدس بزنی
40
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
باید یه لیوان شراب بخوری
41
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
باشه
42
00:03:38,040 --> 00:03:40,360
اگه درست حدس بزنم چی؟
43
00:03:41,560 --> 00:03:44,360
چی میتونی بهم بدی؟
44
00:03:43,280 --> 00:03:44,360
45
00:03:47,760 --> 00:03:49,360
اگه درست حدس بزنی
46
00:03:53,040 --> 00:03:54,880
می بوسمت
47
00:03:55,280 --> 00:03:56,160
نظرت چیه؟
48
00:04:02,640 --> 00:04:03,600
به نظر جالب میاد
49
00:04:12,600 --> 00:04:13,400
گونگ
50
00:04:16,680 --> 00:04:17,880
اشتباه حدس زدی
51
00:04:19,080 --> 00:04:19,880
شانگ بود
52
00:04:33,680 --> 00:04:34,480
دوباره
53
00:04:46,440 --> 00:04:47,240
ژی
54
00:04:52,440 --> 00:04:53,880
دوباره اشتباهه، اعلیحضرت
55
00:04:55,640 --> 00:04:57,200
جواب درست
56
00:04:58,240 --> 00:04:59,040
یو عه
57
00:05:03,800 --> 00:05:06,520
حیف که هیچکدوم رو درست حدس نزدی
58
00:05:07,480 --> 00:05:08,640
این چطوره؟
59
00:05:09,880 --> 00:05:13,640
این لیوان رو به خاطر تو میخورم
60
00:05:12,360 --> 00:05:13,640
61
00:05:29,360 --> 00:05:30,440
حالا بهتر شد
62
00:05:33,880 --> 00:05:35,440
ناراحت شدی؟
63
00:05:37,200 --> 00:05:39,040
از چی ناراحت بشم؟
64
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
ولیعهد محترم امپراتوری لینگ
65
00:05:44,040 --> 00:05:46,680
توی چنین موسیقی لذت بخشی مهارت داره
66
00:05:49,840 --> 00:05:51,000
تعجبی نداره که امپراتوری لینگ
67
00:05:51,440 --> 00:05:53,080
نتونست شنگ بزرگ رو شکست بده
68
00:05:56,040 --> 00:05:58,080
اعلیحضرت، اعلیحضرت‐
لطفا تمومش کن‐
69
00:05:58,120 --> 00:05:59,880
من یه کوزه شراب عالی دارم
70
00:05:59,880 --> 00:06:01,280
که باهات بخورم
71
00:06:07,320 --> 00:06:08,240
ای مرد نادان امپراتوری لینگ
72
00:06:08,240 --> 00:06:09,960
باور کنی یا نه، می کشمت
73
00:06:12,600 --> 00:06:13,400
وقیح
74
00:06:14,640 --> 00:06:16,240
تو دستورالعمل خواجه ها رو نادیده گرفتی
75
00:06:16,480 --> 00:06:17,760
و وارد باغ امپراتوری شدی
76
00:06:18,080 --> 00:06:19,240
قصدت چیه؟
77
00:06:19,720 --> 00:06:22,040
وفاداری من رو نادیده گرفتی
78
00:06:22,280 --> 00:06:23,880
و از یه گروگان امپراتوری لینگ حمایت می کنی
79
00:06:23,880 --> 00:06:25,240
اونوقت این یعنی چی؟
80
00:06:26,880 --> 00:06:28,360
تو توی جایگاهی نیستی که
81
00:06:28,760 --> 00:06:30,280
توی اتفاقاتی که تو اتاق من میوفته دخالت کنی
82
00:06:30,800 --> 00:06:33,080
من تنها فرمانروای توی شنگ بزرگم که
نام خانوادگی متفاوتی دارم
83
00:06:33,560 --> 00:06:35,280
تو هیچی جز یه پسر زیبا از امپراتوری لینگ نیستی
84
00:06:35,320 --> 00:06:37,000
تو حتی لیاقت نداری کفش های منو بیاری
85
00:06:43,720 --> 00:06:44,520
نگهبانان
86
00:06:48,920 --> 00:06:50,240
لرد یونگ رو ببرین بیرون
87
00:06:50,800 --> 00:06:52,120
خودم میتونم برم
88
00:06:54,440 --> 00:06:55,240
از سر راهم برو کنار
89
00:07:24,000 --> 00:07:25,200
نتیجه اشتباهت رو دیدی؟
90
00:07:26,680 --> 00:07:27,720
من اشتباهی نکردم
91
00:07:28,520 --> 00:07:29,640
اگه کار اشتباهی هم کرده باشم
92
00:07:31,440 --> 00:07:33,640
دوست داشتن زیاد تو عه، اعلیحضرت
93
00:07:34,480 --> 00:07:36,720
من حاکمم و تو رعیت
94
00:07:37,200 --> 00:07:38,480
اگه بخوام بمیری
95
00:07:38,640 --> 00:07:39,920
باید بمیری
96
00:07:40,760 --> 00:07:42,440
به عنوان رعیت
97
00:07:42,480 --> 00:07:43,600
تو به اتاق خواب رفتی
98
00:07:43,840 --> 00:07:44,800
و از دستورات من سرپیچی کردی
99
00:07:46,880 --> 00:07:48,640
ادعا کردی که دوستم داری
100
00:07:49,280 --> 00:07:51,120
منظورت اینه احساست به من
101
00:07:51,400 --> 00:07:53,680
بهت این اجازه رو میده که بهم خیانت کنی؟
102
00:07:57,840 --> 00:08:00,800
یه لحظه گیج شدم
103
00:07:59,480 --> 00:08:00,800
104
00:08:04,160 --> 00:08:04,960
مهم نیست
105
00:08:06,160 --> 00:08:07,720
اگه اشتباهت رو فهمیدی
106
00:08:08,080 --> 00:08:09,520
دیگه دنبالش رو نمی گیرم
107
00:08:13,640 --> 00:08:15,520
وقتی که وارث ولیعهد بودم
108
00:08:16,400 --> 00:08:18,200
تو بودی که کمکم کردی بر تخت سلطنت بشینم
109
00:08:19,880 --> 00:08:23,720
سال هاست دوش به دوش تو جنگیدم
110
00:08:24,400 --> 00:08:27,440
من دوستت دارم
111
00:08:29,440 --> 00:08:30,240
...اعلیحضرت
112
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
ولی من فقط تو رو برادرم میدونم
113
00:08:33,320 --> 00:08:34,720
اونطور حسی بهت ندارم
114
00:08:39,240 --> 00:08:40,480
در آخر
115
00:08:41,560 --> 00:08:44,200
من هنوز با پسر زیبای امپراتوری لینگ
قابل مقایسه نیستم
116
00:08:46,160 --> 00:08:47,760
نیازی نیست خودت رو با بای زه مقایسه کنی
117
00:08:50,560 --> 00:08:52,320
اون فقط کسی هست که کنار من میخوابه
118
00:08:52,680 --> 00:08:53,720
ولی تو
119
00:08:54,280 --> 00:08:56,800
تنها ژنرال وفادار و شجاع من هستی
120
00:08:56,824 --> 00:09:06,824
دانلود زیرنویس فارسی
**SARVSUB.COM**
121
00:09:32,100 --> 00:09:33,740
♪از بین جمعیت پرسه زدم♪
122
00:09:34,260 --> 00:09:36,460
♪همانطور که چیزهای شگفت انگیزتری در انتظارن♪
123
00:09:36,940 --> 00:09:40,220
♪غروبی از گذشته دوباره ظاهر شد♪
124
00:09:41,980 --> 00:09:44,100
♪ هزاران قایق بادبانی در دریای ابرها رانده شدن♪
125
00:09:44,420 --> 00:09:46,700
♪و در اسکله های مختلف پهلو گرفتن♪
126
00:09:47,220 --> 00:09:50,780
♪فقط دم گربه ای و موهای سفیدم باقی مونده♪
127
00:09:51,860 --> 00:09:54,220
♪بیا بریم♪
128
00:09:54,540 --> 00:09:56,820
♪یه سال دیگه♪
129
00:09:57,220 --> 00:10:00,820
همان طور که شب را کنار زدم♪
♪ به تنهایی به سمت روز سفر کردم
130
00:10:02,300 --> 00:10:04,540
♪کوبیدن باران♪
131
00:10:04,860 --> 00:10:07,140
♪غم رو بیدار کرد♪
132
00:10:07,500 --> 00:10:11,340
♪ در میان هیاهو دارم از تنهایی گریه میکنم♪
133
00:10:12,460 --> 00:10:17,540
سختی های زیادی رو از گرفتاری های دنیا♪
♪تحمل کردم
134
00:10:17,540 --> 00:10:22,140
♪ اولین باره که سختی کارها رو می فهمم♪
135
00:10:22,740 --> 00:10:27,740
♪بعد از اینکه بر فراز و نشیب های زندگی غلبه کردی♪
136
00:10:27,860 --> 00:10:32,860
♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪
137
00:10:33,180 --> 00:10:38,180
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
138
00:10:38,180 --> 00:10:42,980
♪اونوقته که بی ثباتی دنیا رو می فهمی♪
139
00:10:43,340 --> 00:10:48,260
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
140
00:10:48,420 --> 00:10:52,820
♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪
141
00:10:53,420 --> 00:10:58,500
♪مست غم نمیشی♪
142
00:10:58,660 --> 00:11:03,580
♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪
143
00:11:03,900 --> 00:11:08,820
می خواستم از این سال ها لذت ببرم♪
♪ ولی یک شبه به کابوس تبدیل شد
144
00:11:09,020 --> 00:11:13,220
♪میدونستم نمیتونم زمان رو به عقب برگردونم♪
145
00:11:14,180 --> 00:11:19,060
♪مست غم نمیشی♪
146
00:11:19,300 --> 00:11:24,220
♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪
147
00:11:24,420 --> 00:11:30,900
♪تا زمانی که درگیر عشق نشدی♪
12068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.