Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,447 --> 00:00:17,067
[Episode 1]
2
00:00:17,067 --> 00:00:20,797
[February 18th, 2013]
3
00:00:23,437 --> 00:00:30,417
Timing and Subtitles by the
👑 Queen of Masks Team 👑 @Viki.com
4
00:01:03,917 --> 00:01:06,437
Here they come!
5
00:01:06,437 --> 00:01:09,297
My gosh!
6
00:01:51,167 --> 00:01:52,787
♫ Will you marry me? ♫
7
00:01:52,787 --> 00:01:54,507
♫ Will you marry me? ♫
8
00:01:54,507 --> 00:01:57,947
♫ Will you marry me? Marry me. ♫
9
00:01:57,947 --> 00:01:59,727
♫ Will you marry me? ♫
10
00:01:59,727 --> 00:02:01,327
♫ Will you marry me? ♫
11
00:02:01,327 --> 00:02:04,857
♫ Will you marry me? Marry me. ♫
12
00:02:09,877 --> 00:02:12,677
♫ Put your hands up ♫
13
00:02:26,117 --> 00:02:28,197
Will you marry me?
14
00:02:50,767 --> 00:02:52,197
- Congratulations!
- Congrats.
15
00:02:52,197 --> 00:02:53,517
Thank you, guys.
16
00:02:53,517 --> 00:02:55,987
We will keep you entertained!
17
00:02:59,827 --> 00:03:03,497
Let me introduce you
to the stars of the night.
18
00:03:03,497 --> 00:03:07,287
This Attorney Do Jae Yi.
19
00:03:07,287 --> 00:03:09,227
My name is Do Jae Yi.
20
00:03:09,227 --> 00:03:12,487
I've been a public
defender for three years.
21
00:03:13,267 --> 00:03:15,087
[Legal suitability of
administrative litigation principles]
22
00:03:15,087 --> 00:03:17,257
Dad abandoned my mom,
23
00:03:17,257 --> 00:03:20,437
had me out of wedlock
and became a single mom.
24
00:03:20,437 --> 00:03:25,127
But even she passed away
and I was raised by Grandma,
25
00:03:25,127 --> 00:03:29,847
but I realized my dream to prove myself.
26
00:03:31,867 --> 00:03:34,007
This is Yoon Hae Mi.
27
00:03:34,007 --> 00:03:36,457
You know Mariela Hotel, right?
28
00:03:36,457 --> 00:03:38,577
My position is the team leader.
29
00:03:38,577 --> 00:03:42,197
But when it come to beauty,
I deserve to be the chairman.
30
00:03:42,197 --> 00:03:43,897
Yoon Hae Mi.
31
00:03:43,897 --> 00:03:47,117
Hae Mi is the marketing
team leader at Hotel Mariela.
32
00:03:47,117 --> 00:03:49,307
- Do you want some?
- Hae Mi's mom
33
00:03:49,307 --> 00:03:52,337
is the owner of a hostess
bar, Daesunggak, where
34
00:03:52,337 --> 00:03:54,777
political and business
influencers frequent.
35
00:03:56,637 --> 00:03:58,117
You bought this purse?
36
00:03:58,117 --> 00:04:01,597
Daebak! I was going to get this, too!
37
00:04:01,597 --> 00:04:05,177
Hae Mi is the most jealous one
38
00:04:05,177 --> 00:04:08,767
and greediest one among
us, but she's the most honest.
39
00:04:08,767 --> 00:04:11,617
So she's a trustworthy friend.
40
00:04:13,507 --> 00:04:15,797
This is Go Yoo Na.
41
00:04:15,797 --> 00:04:18,887
Did you say you're a fashion designer?
42
00:04:18,887 --> 00:04:20,217
Go Yoo Na.
43
00:04:20,217 --> 00:04:22,377
She studied fashion design.
44
00:04:22,377 --> 00:04:24,907
So she has great taste.
45
00:04:24,907 --> 00:04:27,137
I made these.
46
00:04:27,137 --> 00:04:28,527
Daebak!
47
00:04:28,527 --> 00:04:32,357
You can put it on your neck and
you can tie it on a purse handle, too.
48
00:04:32,357 --> 00:04:38,407
Yoo Na looks chic, but she
cares for us more than anyone.
49
00:04:38,407 --> 00:04:41,487
- Let's go eat pasta. It's on me.
- She joined the group latest,
50
00:04:41,487 --> 00:04:44,617
but she's passionate and loyal.
51
00:04:46,707 --> 00:04:48,187
And she's the star of the night.
52
00:04:48,187 --> 00:04:53,067
The person I love the
most in the world, Yoo Jung.
53
00:04:53,067 --> 00:04:56,587
The star of this bridal
shower. Joo Yoo Jung.
54
00:04:56,587 --> 00:05:01,147
Yoo Jung is the only daughter of the
Youngwoon Cultural Foundation chairman.
55
00:05:01,147 --> 00:05:05,197
She's the most
considerate one in the group.
56
00:05:05,197 --> 00:05:06,597
Let's take a picture of the four of us.
57
00:05:06,597 --> 00:05:10,937
Because of the side effect of
polio, her legs are a bit weak.
58
00:05:10,937 --> 00:05:12,707
Thank you.
59
00:05:16,177 --> 00:05:17,937
Congratulations!
60
00:05:17,937 --> 00:05:19,987
We were unstoppable.
61
00:05:19,987 --> 00:05:23,857
We're like a precious and special four-leaf
clover when four of us are together.
62
00:05:23,857 --> 00:05:27,847
So we thought luck would
always be on our side.
63
00:05:27,847 --> 00:05:30,737
Our friendship was perfect.
64
00:05:30,737 --> 00:05:36,687
Before... that incident happened that day.
65
00:05:38,797 --> 00:05:44,797
[Queen of Masks]
66
00:05:52,027 --> 00:05:55,527
You guys need to do a good job
so these ladies can have a blast.
67
00:05:55,527 --> 00:05:57,617
- Got it.
- It's fine.
68
00:05:57,617 --> 00:05:59,157
A blast, my foot.
69
00:05:59,157 --> 00:06:01,777
We'd have to watch what we say and do.
70
00:06:01,777 --> 00:06:06,257
You're watching us like a security
camera. How could we have fun, Do Shik?
71
00:06:10,377 --> 00:06:12,097
That's why...
72
00:06:15,527 --> 00:06:17,377
You don't have to go.
73
00:06:17,377 --> 00:06:19,577
Hae Mi was just joking.
74
00:06:19,577 --> 00:06:21,527
I have to leave so you can have fun.
75
00:06:21,527 --> 00:06:24,667
I'll stay put and wait
for your call at home.
76
00:06:24,667 --> 00:06:27,847
So have fun tonight.
77
00:06:55,417 --> 00:06:57,397
- Is this okay?
- Yes.
78
00:06:58,167 --> 00:07:00,157
- Would you like some?
- No, I'm okay.
79
00:07:00,157 --> 00:07:03,407
- Let me pour you some.
- No, it's okay.
80
00:07:04,757 --> 00:07:07,327
- You must have a trial tomorrow.
- Yeah.
81
00:07:07,327 --> 00:07:09,337
Public defenders never get a day off.
82
00:07:09,337 --> 00:07:11,187
They have at least 70 trials a month.
83
00:07:11,187 --> 00:07:14,907
All of the 70 cases are
very important to me.
84
00:07:14,907 --> 00:07:17,317
Yes, fight for justice today, too.
85
00:07:17,317 --> 00:07:20,847
I'll behave badly today.
86
00:07:23,997 --> 00:07:26,887
A lot of people are watching.
87
00:07:26,887 --> 00:07:29,177
Should we get out of here?
88
00:07:33,557 --> 00:07:35,397
Hae Mi!
89
00:07:36,497 --> 00:07:38,427
Hae Mi!
90
00:07:42,087 --> 00:07:43,417
Let me get it.
91
00:07:43,417 --> 00:07:45,167
Okay.
92
00:07:47,927 --> 00:07:52,047
[Gi Do Shik: Don't overdo
it and join me in Suite 2401]
93
00:08:00,947 --> 00:08:02,877
Did you say you'll go to
Switzerland for your honeymoon?
94
00:08:02,877 --> 00:08:06,757
Yes, we'll stop by France, too.
95
00:08:22,237 --> 00:08:24,527
You're going too far.
96
00:08:29,257 --> 00:08:31,507
Give it to me.
97
00:08:31,507 --> 00:08:33,407
Give you what?
98
00:08:37,317 --> 00:08:39,477
Will you still deny it?
99
00:08:40,787 --> 00:08:42,377
I didn't bring it today.
100
00:08:42,377 --> 00:08:45,067
We were told that you're all innocent-
101
00:08:45,067 --> 00:08:47,857
Are you cheeky because you do drugs?
102
00:08:50,817 --> 00:08:52,987
Get out if you don't have it!
103
00:08:58,777 --> 00:09:01,017
Watch your mouth.
104
00:09:33,747 --> 00:09:36,047
Who should I call?
105
00:09:49,337 --> 00:09:50,477
What's wrong?
106
00:09:50,477 --> 00:09:52,267
I saw it.
107
00:09:52,267 --> 00:09:54,637
The text from Do Shik.
108
00:09:57,097 --> 00:10:02,257
Were you... talking to Do
Shik behind Yoo Jung's back?
109
00:10:04,367 --> 00:10:08,397
Why would Do Shik
invite you to a hotel room?
110
00:10:10,597 --> 00:10:12,977
How am I supposed to know?
111
00:10:12,977 --> 00:10:15,287
He must've gone crazy doing drugs.
112
00:10:15,287 --> 00:10:16,957
What?
113
00:10:18,847 --> 00:10:22,247
Does Do Shik do drugs?
114
00:10:25,147 --> 00:10:27,207
What I meant is...
115
00:10:32,697 --> 00:10:36,067
Yes! It's true.
116
00:10:36,067 --> 00:10:38,387
That asshole's an addict.
117
00:10:40,257 --> 00:10:42,897
H-How did you find out?
118
00:10:42,897 --> 00:10:46,557
It must be a secret Yoo
Jung doesn't even know about.
119
00:10:46,557 --> 00:10:49,867
How did you find out? Won't you tell me?
120
00:10:51,557 --> 00:10:54,927
Fine. I'll go ask him myself.
121
00:10:54,927 --> 00:10:58,447
It's Suite 2401, right?
122
00:10:58,447 --> 00:11:03,337
Do Jae Yi! You saw how happy Yoo Jung was.
123
00:11:03,337 --> 00:11:04,487
Do you want to ruin it?
124
00:11:04,487 --> 00:11:06,737
That's right, Yoo Jung.
125
00:11:06,737 --> 00:11:10,197
I should talk to her
before I talk to Do Shik.
126
00:11:10,197 --> 00:11:13,797
She should at least know what
her fiancé goes around doing.
127
00:11:13,797 --> 00:11:16,077
Isn't that right?
128
00:11:16,077 --> 00:11:18,207
Jae Yi!
129
00:11:18,207 --> 00:11:20,247
Jae Yi!
130
00:11:29,737 --> 00:11:33,877
Do Shik... does drugs?
131
00:11:39,647 --> 00:11:41,007
Hey!
132
00:11:41,007 --> 00:11:44,247
Where did you go leaving me alone here?
133
00:11:48,267 --> 00:11:50,977
I'm sorry, but could
you give us some space?
134
00:11:50,977 --> 00:11:53,617
We have something to talk about.
135
00:12:07,577 --> 00:12:08,897
Yoo Jung.
136
00:12:08,897 --> 00:12:10,467
Do Shik...
137
00:12:10,467 --> 00:12:12,797
Do Jae Yi, will you really...
138
00:12:13,787 --> 00:12:15,837
Hold on.
139
00:12:19,327 --> 00:12:21,417
It moved!
140
00:12:24,547 --> 00:12:28,507
It moved for the first time!
141
00:12:28,507 --> 00:12:30,287
Are you...
142
00:12:32,027 --> 00:12:33,807
Yes.
143
00:12:33,807 --> 00:12:36,067
I'm pregnant.
144
00:12:36,067 --> 00:12:38,437
It's been four months.
145
00:12:40,407 --> 00:12:43,267
They said I have to be
careful until it stabilizes.
146
00:12:43,267 --> 00:12:45,627
So I didn't tell you.
147
00:12:47,017 --> 00:12:50,127
The baby must've been happy today, too.
148
00:12:50,127 --> 00:12:53,157
It moved just now.
149
00:12:55,927 --> 00:12:57,427
You can't believe it, right?
150
00:12:57,427 --> 00:12:59,977
I can't believe it, either.
151
00:12:59,977 --> 00:13:02,797
I'm becoming a mom.
152
00:13:04,867 --> 00:13:07,297
Congratulate me, Jae Yi!
153
00:13:07,297 --> 00:13:09,617
Congratulate me, guys!
154
00:13:09,617 --> 00:13:12,957
I'm so happy.
155
00:13:14,237 --> 00:13:16,797
I think I'd die from happiness.
156
00:13:21,537 --> 00:13:23,517
Yes!
157
00:13:23,517 --> 00:13:25,257
Congratulations, Yoo Jung!
158
00:13:25,257 --> 00:13:28,717
What did I tell you? You're
just pretending to be innocent!
159
00:13:28,717 --> 00:13:31,867
You were acting innocent,
but you got pregnant first.
160
00:13:31,867 --> 00:13:33,867
Hey, come on...
161
00:13:34,507 --> 00:13:37,077
Let's have a toast.
162
00:13:37,077 --> 00:13:39,787
Joo Yoo Jung is becoming a mom!
163
00:13:42,537 --> 00:13:43,787
Congratulations, Yoo Jung.
164
00:13:43,787 --> 00:13:45,677
Thank you.
165
00:13:48,467 --> 00:13:51,207
Congratulate her, too.
166
00:13:51,207 --> 00:13:53,237
It's a happy occasion.
167
00:13:53,237 --> 00:13:55,137
Yes.
168
00:13:58,447 --> 00:14:00,387
Congratulations, Yoo Jung.
169
00:14:00,387 --> 00:14:02,877
Thank you, Jae Yi.
170
00:14:02,877 --> 00:14:03,967
Congratulations!
171
00:14:03,967 --> 00:14:06,507
- Congrats.
- Thank you.
172
00:14:13,477 --> 00:14:15,827
Thank you so much for today, girls!
173
00:14:15,827 --> 00:14:18,507
I'll get going now. Get home safely.
174
00:14:18,507 --> 00:14:19,937
Bye! See you.
175
00:14:19,937 --> 00:14:21,827
Bye.
176
00:14:38,837 --> 00:14:40,087
Well...
177
00:14:40,087 --> 00:14:42,237
I'll get going, too.
178
00:14:52,547 --> 00:14:54,857
My driver arrived at the parking lot.
179
00:14:54,857 --> 00:14:58,447
- I'll get going.
- Okay, bye.
180
00:15:29,377 --> 00:15:31,427
You came.
181
00:16:34,167 --> 00:16:37,307
[Breaking: Assemblyman Gi Yoon
Chul's son found dead at a hotel]
182
00:16:37,307 --> 00:16:41,417
Last night, a man was
killed at Grand Kangbo Hotel.
183
00:16:41,417 --> 00:16:44,747
The victim is Assembly Gi
Yoon Chul's son, Gi Do Shik.
184
00:16:44,747 --> 00:16:46,747
The security camera at Grand
Kangbo Hotel went missing
185
00:16:46,747 --> 00:16:51,107
and no evidence regarding
the murder weapon was found.
186
00:16:51,107 --> 00:16:53,907
The police are having a
hard time finding a suspect...
187
00:16:53,907 --> 00:16:58,237
While investigating the murder of Gi Do
Shik, Assemblyman Gi Yoon Chul's son,
188
00:16:58,237 --> 00:17:02,447
the police arrested four
women as the prime suspects.
189
00:17:02,447 --> 00:17:05,457
They're close friends with each other
190
00:17:05,457 --> 00:17:10,007
and had a party at a members-only bar in the
hotel basement on the day of the incident...
191
00:17:10,007 --> 00:17:11,557
Ms. Joo Yoo Jung.
192
00:17:11,557 --> 00:17:14,597
I heard you're the first one
who found Mr. Gi's body.
193
00:17:14,597 --> 00:17:17,667
Did it happen while you
two were fighting, by chance?
194
00:17:17,667 --> 00:17:19,467
I want to kill you.
195
00:17:19,467 --> 00:17:21,897
Go ahead, you idiot!
196
00:17:21,897 --> 00:17:27,047
I... am pregnant with his child.
197
00:17:27,847 --> 00:17:29,667
Ms. Yoon Hae Mi.
198
00:17:29,667 --> 00:17:33,377
- You went to that room! The evidence is right here!
- Shut up, bitch!
199
00:17:35,477 --> 00:17:37,857
Ms. Do Jae Yi.
200
00:17:37,857 --> 00:17:40,557
Did you drink with Mr. Gi?
201
00:17:40,557 --> 00:17:42,787
Did you get into a fight?
202
00:17:44,987 --> 00:17:47,057
Ms. Do!
203
00:17:47,057 --> 00:17:48,407
You did this, didn't you?
204
00:17:48,407 --> 00:17:50,847
You stabbed him like this!
205
00:17:59,527 --> 00:18:01,797
What is it?
206
00:18:01,797 --> 00:18:04,017
You found the real culprit?
207
00:18:04,817 --> 00:18:08,197
The suspect in the murder of Gi Do Shik,
Assemblyman Gi Yoon Chul's son, was found.
208
00:18:08,197 --> 00:18:11,857
The suspect is Go, a 32-year-old woman who
works in the entertainment establishment.
209
00:18:11,857 --> 00:18:17,107
She resented the fact that
Mr. Gi is marrying someone else...
210
00:18:23,577 --> 00:18:25,497
Hey, Go Yoo Na!
211
00:18:25,497 --> 00:18:29,327
Could we talk to her for a moment?
212
00:18:30,107 --> 00:18:31,987
Go ahead.
213
00:18:33,377 --> 00:18:35,327
Did you...
214
00:18:35,327 --> 00:18:37,917
Did you really kill him?
215
00:18:37,917 --> 00:18:41,147
Did you really kill Gi Do Shik?
216
00:18:42,347 --> 00:18:44,647
I heard you were a fake college student.
217
00:18:44,647 --> 00:18:48,167
And you weren't a fashion
designer but a hostess at a bar.
218
00:18:48,167 --> 00:18:51,537
How many years have you been lying to us?
219
00:18:51,537 --> 00:18:53,837
Forget it. Just tell us.
220
00:18:53,837 --> 00:18:59,757
Is it also true that... you
sold us to Gi Do Shik?
221
00:19:00,857 --> 00:19:03,117
Can you call yourself a human?
222
00:19:03,117 --> 00:19:05,557
If you are, how could you-
223
00:19:05,557 --> 00:19:08,677
Hae Mi. Let's just go.
224
00:19:08,677 --> 00:19:11,177
This is too much for me.
225
00:19:11,177 --> 00:19:13,067
Is that why...
226
00:19:13,887 --> 00:19:16,117
Is that why this happened?
227
00:19:17,687 --> 00:19:20,767
Is that why I ended up like this?
228
00:19:27,077 --> 00:19:28,517
How could...
229
00:19:28,517 --> 00:19:31,507
How could this happen? How?
230
00:19:31,507 --> 00:19:34,567
But we're still friends.
231
00:19:34,567 --> 00:19:37,197
We used to be friends!
232
00:19:42,657 --> 00:19:44,447
Yoo Jung!
233
00:19:45,727 --> 00:19:47,407
Come this way.
234
00:19:48,147 --> 00:19:49,627
Take her away.
235
00:19:49,627 --> 00:19:53,047
Let go of this! Let go!
236
00:19:53,807 --> 00:19:55,557
Yoo Jung!
237
00:19:56,227 --> 00:19:58,057
Yoo Jung!
238
00:19:58,907 --> 00:20:00,977
I didn't do it!
239
00:20:00,977 --> 00:20:03,727
Hey! Yoo Jung!
240
00:20:03,727 --> 00:20:05,647
Yoo Jung!
241
00:20:06,647 --> 00:20:08,347
You know I didn't do it!
242
00:20:08,347 --> 00:20:10,397
You guys know that!
243
00:20:10,397 --> 00:20:12,427
I didn't do it!
244
00:20:12,427 --> 00:20:15,837
It's not me!
245
00:20:38,537 --> 00:20:42,567
[2022, 9 years later]
246
00:20:51,327 --> 00:20:53,427
Did he wear a mask?
247
00:20:53,427 --> 00:20:56,607
Yes. He wore...
248
00:20:57,807 --> 00:21:02,627
a mask... when my boss raped me.
249
00:21:03,697 --> 00:21:05,727
What kind of mask?
250
00:21:05,727 --> 00:21:07,507
What color was it?
251
00:21:07,507 --> 00:21:12,597
Did it... have something
written in English, by chance?
252
00:21:20,847 --> 00:21:24,167
You're Attorney Do Jae Yi, right?
253
00:21:25,467 --> 00:21:28,227
You're so famous.
254
00:21:28,227 --> 00:21:31,987
I'm grateful that you're representing me,
255
00:21:33,187 --> 00:21:35,997
but I won't make an appeal.
256
00:21:35,997 --> 00:21:38,707
There's no reason to talk about it.
257
00:21:38,707 --> 00:21:44,217
You're brave enough to die, but
you're not brave enough to fight?
258
00:21:44,217 --> 00:21:46,227
What am I supposed to do?
259
00:21:46,227 --> 00:21:48,607
No one would hear me out.
260
00:21:48,607 --> 00:21:51,297
No one would believe me!
261
00:21:54,297 --> 00:21:56,607
It's better to just die.
262
00:22:06,617 --> 00:22:08,697
How foolish.
263
00:22:11,347 --> 00:22:14,997
Dying doesn't reveal the truth.
264
00:22:23,667 --> 00:22:26,047
If...
265
00:22:26,047 --> 00:22:31,027
I believed you, would
you be able to talk about it?
266
00:22:31,027 --> 00:22:34,877
Why do you believe me?
267
00:22:34,877 --> 00:22:37,177
Because I can see...
268
00:22:37,927 --> 00:22:41,387
the injustice you faced in your eyes.
269
00:22:50,237 --> 00:22:52,737
Will you let him live
270
00:22:52,737 --> 00:22:56,337
a normal life after what he did to you?
271
00:22:59,367 --> 00:23:01,877
I can do it.
272
00:23:01,877 --> 00:23:04,127
I'll tell the whole world about
273
00:23:04,127 --> 00:23:07,847
how disgusting of a man he is!
274
00:23:10,807 --> 00:23:12,867
I can do it.
275
00:23:34,837 --> 00:23:36,427
I...
276
00:23:37,427 --> 00:23:41,637
was the secretary of CEO Kim
Han Bok of Daesoon Apparel.
277
00:23:43,357 --> 00:23:48,277
He gave me a coffee that day.
278
00:23:49,637 --> 00:23:52,277
I realized as soon as I drank it
279
00:23:53,587 --> 00:23:56,077
that something went wrong.
280
00:24:09,297 --> 00:24:12,197
I lost consciousness
281
00:24:12,197 --> 00:24:14,797
and when I opened my eyes again,
282
00:24:16,397 --> 00:24:19,487
Mr. Kim was wearing a hideous mask
283
00:24:21,007 --> 00:24:23,647
and was on top of me.
284
00:24:27,757 --> 00:24:30,037
And...
285
00:24:30,037 --> 00:24:31,757
he ended up...
286
00:24:56,157 --> 00:24:57,867
By chance...
287
00:24:59,277 --> 00:25:02,967
do you remember what color the mask was?
288
00:25:06,417 --> 00:25:09,407
I think it was white.
289
00:25:12,627 --> 00:25:18,247
Did it have the letter "A"
written on it, by chance?
290
00:25:19,727 --> 00:25:21,667
I'm not sure.
291
00:25:21,667 --> 00:25:23,667
I was so scared.
292
00:25:23,667 --> 00:25:26,517
So I kept my eyes closed.
293
00:25:29,727 --> 00:25:32,037
Attorney Do.
294
00:25:32,037 --> 00:25:36,807
I remember other things too vividly.
295
00:25:36,807 --> 00:25:39,037
That grotesque moaning,
296
00:25:39,037 --> 00:25:41,317
and the gross sound of his breathing.
297
00:25:41,317 --> 00:25:44,287
And the creepy touches.
298
00:25:48,217 --> 00:25:50,817
I'm so scared.
299
00:25:50,817 --> 00:25:53,617
I still feel like I'd die from fear.
300
00:25:55,417 --> 00:25:58,107
But Mr. Kim said...
301
00:25:58,107 --> 00:26:00,507
he did that because I liked him.
302
00:26:00,507 --> 00:26:02,957
He said that I was a gold digger
303
00:26:02,957 --> 00:26:06,227
and he even sued me for blackmailing.
304
00:26:07,227 --> 00:26:10,637
How could something like this happen?
305
00:26:11,637 --> 00:26:13,727
How could...
306
00:26:24,647 --> 00:26:27,747
Where did he get that mask?
307
00:26:27,747 --> 00:26:29,227
It's his wife's.
308
00:26:29,227 --> 00:26:30,907
His wife's?
309
00:26:30,907 --> 00:26:33,697
It's from a members-only
bar his wife used to frequent.
310
00:26:33,697 --> 00:26:36,617
Kim Man Bok said that to the police.
311
00:26:37,607 --> 00:26:41,027
We need to go to that members-only bar.
312
00:26:41,027 --> 00:26:43,387
Also, Manager.
313
00:26:43,387 --> 00:26:46,307
I want you to look into Kim Man Bok's wife.
314
00:26:46,307 --> 00:26:48,407
Find as much as possible.
315
00:26:49,357 --> 00:26:53,947
[Youngwoon Cultural Foundation]
316
00:27:15,937 --> 00:27:17,997
[Youngwoon Cultural Foundation]
317
00:27:37,487 --> 00:27:41,197
[Chairman Joo Yoo Jung]
318
00:27:44,587 --> 00:27:46,717
Excuse me, Team Leader Song Je Hyeok!
319
00:27:46,717 --> 00:27:50,387
This isn't a charity organization.
It's a cultural foundation!
320
00:27:50,387 --> 00:27:52,987
You spend more money on
the orphanage than how much
321
00:27:52,987 --> 00:27:55,267
we spend on cultural
events. We can't be doing that!
322
00:27:55,267 --> 00:27:59,697
Letting the children who are devoided
from culture find their artistic potential
323
00:27:59,697 --> 00:28:02,117
- could help the foundation's future-
- Stop.
324
00:28:02,117 --> 00:28:03,837
Foundation's future, my foot.
325
00:28:03,837 --> 00:28:06,627
Do only orphans have artistic potential?
326
00:28:06,627 --> 00:28:10,237
- You're pouring water into a broken jar-
- That's enough!
327
00:28:15,537 --> 00:28:18,527
I completely understand your point.
328
00:28:18,527 --> 00:28:21,617
We'll make a decision soon.
329
00:28:21,617 --> 00:28:24,537
Let's end the meeting here today.
330
00:28:29,757 --> 00:28:33,427
Mr. Song, stay back for a moment.
331
00:28:43,457 --> 00:28:45,547
Mr. Song.
332
00:28:45,547 --> 00:28:48,897
I think Director has a point.
333
00:28:49,897 --> 00:28:52,337
Since you joined the foundation,
334
00:28:52,337 --> 00:28:56,147
too much of our budget has
been going to the orphanage-
335
00:29:15,587 --> 00:29:20,197
I can't always be a
shield for you, Mr. Song.
336
00:29:21,197 --> 00:29:23,837
So please tell the director-
337
00:29:29,697 --> 00:29:32,477
Mr. Song, please leave.
338
00:29:43,057 --> 00:29:44,707
My gosh!
339
00:29:51,017 --> 00:29:52,697
Mr. Song.
340
00:29:52,697 --> 00:29:57,377
You don't need stuff like
this when you're with me.
341
00:29:59,467 --> 00:30:02,927
Don't be nervous. Relax.
342
00:30:17,477 --> 00:30:19,497
Mr. Song.
343
00:30:24,567 --> 00:30:26,967
We agreed...
344
00:30:26,967 --> 00:30:30,387
not to do this before the wedding.
345
00:31:34,327 --> 00:31:36,087
Hae Mi!
346
00:31:36,987 --> 00:31:39,907
Yes, the wedding dress fitting?
347
00:31:39,907 --> 00:31:42,317
We should ask about Jae Yi's schedule, too.
348
00:31:42,317 --> 00:31:46,367
Yes, she's the busiest.
We should let her decide.
349
00:31:47,407 --> 00:31:51,357
It'd have to be after
her trial on the 13th.
350
00:31:51,357 --> 00:31:53,567
How do I know when her trial is?
351
00:31:53,567 --> 00:31:56,607
She broadcasts everything
live on her social media.
352
00:31:56,607 --> 00:31:59,487
She's a total celebrity.
353
00:32:01,627 --> 00:32:04,837
Noona! The food is ready.
Come cure your hangover.
354
00:32:05,837 --> 00:32:08,127
Yeah, I'm still home.
355
00:32:08,127 --> 00:32:11,107
I did a tasting for the new
whiskeys we got at the hotel lounge.
356
00:32:11,107 --> 00:32:13,407
So I drank all night.
357
00:32:14,537 --> 00:32:17,667
Let's talk in person. Okay!
358
00:32:19,627 --> 00:32:22,727
Looks so good!
359
00:32:27,447 --> 00:32:29,147
This smell.
360
00:32:33,647 --> 00:32:35,197
It's probably spicier than usual.
361
00:32:35,197 --> 00:32:38,127
I put two chilies in it.
362
00:32:42,647 --> 00:32:45,737
Is Yoo Jung noona's wedding
two months away now?
363
00:32:45,737 --> 00:32:49,157
Yes. That spinster is
making such a fuss about it.
364
00:32:49,157 --> 00:32:51,337
Even I have to get a dress as a bridesmaid.
365
00:32:51,337 --> 00:32:54,237
Wow, is the groom that impressive?
366
00:32:54,237 --> 00:32:58,187
She's so shy, but she's
making such a fuss about it.
367
00:32:58,187 --> 00:33:00,887
I saw him just once. Jae
Yi hasn't even seen him.
368
00:33:00,887 --> 00:33:05,467
He's a teacher at an orphanage.
Don't you get the picture?
369
00:33:11,477 --> 00:33:15,257
I'd better make sure I
look amazing in the suit.
370
00:33:17,077 --> 00:33:19,427
I won't embarrass you as
Mariela Hotel's vice president
371
00:33:19,427 --> 00:33:21,737
and Yoon Hae Mi's husband.
372
00:33:23,717 --> 00:33:26,927
This is why I married you.
373
00:33:26,927 --> 00:33:29,257
Your head is filled with positive thoughts.
374
00:33:29,257 --> 00:33:31,557
It's like a flower field.
375
00:33:31,557 --> 00:33:35,067
My head is filled with poison.
376
00:33:40,157 --> 00:33:42,667
Noona, by chance...
377
00:33:44,247 --> 00:33:48,747
Don't worry. I promised you when
we got married that I won't do it.
378
00:33:50,887 --> 00:33:52,517
Noona.
379
00:33:54,947 --> 00:33:58,097
You can't do drugs. You know that, right?
380
00:34:05,057 --> 00:34:07,227
You should get me addicted, then.
381
00:34:07,227 --> 00:34:08,727
Don't do it.
382
00:34:08,727 --> 00:34:10,347
Give me something stronger.
383
00:34:10,347 --> 00:34:11,877
Like what?
384
00:34:11,877 --> 00:34:13,567
Something like this.
385
00:34:13,567 --> 00:34:15,447
Right now?
386
00:34:17,997 --> 00:34:20,277
Hey! My phone!
387
00:34:20,277 --> 00:34:22,937
I need to answer it!
388
00:34:22,937 --> 00:34:27,007
Whoa! Can't believe Jae Yi is calling me.
389
00:34:27,007 --> 00:34:28,727
Stop!
390
00:34:28,727 --> 00:34:32,717
Hey, Jae Yi! How did
you find the time to call?
391
00:34:33,877 --> 00:34:35,647
Leo?
392
00:34:35,647 --> 00:34:38,297
He's next to me. Hold On.
393
00:34:41,237 --> 00:34:44,467
Aigoo, super celebrity
attorney, Do Jae Yi. What's up?
394
00:34:44,467 --> 00:34:46,357
Yes.
395
00:34:46,357 --> 00:34:48,227
Of course, there's no address online.
396
00:34:48,227 --> 00:34:50,527
It's such an exclusive club.
397
00:34:50,527 --> 00:34:51,997
Why?
398
00:34:51,997 --> 00:34:54,817
Did you want to have fun tonight?
399
00:35:15,017 --> 00:35:19,467
♫ The dark desires
hiding behind the masks ♫
400
00:35:19,467 --> 00:35:21,947
♫ They're liars ♫
401
00:35:21,947 --> 00:35:27,397
♫ The truth is hiding behind the curtain ♫
402
00:35:27,397 --> 00:35:34,427
♫ My flashy looks are
just to distract you ♫
403
00:35:34,427 --> 00:35:40,807
♫ Behind the dark eye
makeup, there is cold, dry tears ♫
404
00:35:40,807 --> 00:35:44,237
♫ Oh, now ♫
405
00:35:44,237 --> 00:35:46,127
♫ The curtain has drawn ♫
406
00:35:46,127 --> 00:35:47,907
♫ It's time to reveal everything ♫
407
00:35:47,907 --> 00:35:49,667
♫ My life ♫
408
00:35:49,747 --> 00:35:57,047
♫ Take a good look at the
truth behind the secret door ♫
409
00:36:01,547 --> 00:36:04,617
Congratulations on sending
that gold digger to jail.
410
00:36:04,617 --> 00:36:06,117
Congratulations, my foot.
411
00:36:06,117 --> 00:36:09,067
You should be punished
if you commit a crime.
412
00:36:09,067 --> 00:36:12,137
You're seriously a saint.
413
00:36:12,137 --> 00:36:14,647
If my husband does something like that,
414
00:36:14,647 --> 00:36:18,797
I'll definitely divorce him
no matter how wealthy he is.
415
00:36:21,247 --> 00:36:22,777
Oh, whoa.
416
00:36:22,777 --> 00:36:25,507
Isn't that her?
417
00:36:40,897 --> 00:36:44,207
It's her, right? Attorney Do Jae Yi.
418
00:36:51,207 --> 00:36:54,367
Welcome. What would you like?
419
00:36:54,367 --> 00:36:57,967
Actually, could I have a look at your mask?
420
00:36:57,967 --> 00:36:59,387
Yes, ma'am.
421
00:37:34,647 --> 00:37:36,647
This isn't it.
422
00:37:39,127 --> 00:37:40,747
What is it?
423
00:37:41,847 --> 00:37:43,457
It's nothing.
424
00:37:43,457 --> 00:37:45,237
Anyway,
425
00:37:45,237 --> 00:37:48,827
why do you wear a mask like this?
426
00:37:50,467 --> 00:37:52,297
It's a theme.
427
00:37:53,767 --> 00:37:57,547
Could you give this to me?
428
00:37:57,547 --> 00:37:59,747
- It'd be an honor.
- Thank you.
429
00:37:59,807 --> 00:38:02,277
I'll have a blue.
430
00:38:06,157 --> 00:38:08,867
What kind of lawyer is that pretty?
431
00:38:08,867 --> 00:38:11,207
Do you know who her dermatologist is?
432
00:38:12,937 --> 00:38:15,997
What an impressive watch.
I wonder what brand it is.
433
00:38:15,997 --> 00:38:17,987
I don't know the brand, but
434
00:38:17,987 --> 00:38:21,057
I bet my wrist that it's
as expensive as a house.
435
00:38:21,057 --> 00:38:22,477
I bet my ankle.
436
00:38:22,477 --> 00:38:24,927
- You don't have any ankles.
- Hey!
437
00:38:24,927 --> 00:38:26,347
Shit...
438
00:38:43,607 --> 00:38:46,447
Could you watch my purse?
439
00:38:46,447 --> 00:38:47,757
Sure.
440
00:38:50,157 --> 00:38:52,457
[Court is in session]
441
00:38:58,057 --> 00:38:59,957
[Prosecution]
442
00:38:59,957 --> 00:39:03,157
[Defendant]
443
00:39:03,157 --> 00:39:05,747
[Defense attorney]
444
00:39:06,697 --> 00:39:08,117
Defense.
445
00:39:08,147 --> 00:39:11,897
The reason for appeal says you
found the key evidence that the
446
00:39:11,897 --> 00:39:14,757
plaintiff sexually assaulted the defendant.
447
00:39:16,007 --> 00:39:17,227
Yes.
448
00:39:17,227 --> 00:39:20,497
As you know, there was no security
camera nor any eyewitnesses.
449
00:39:20,507 --> 00:39:23,787
For a crime that took place in a closed space
with only the defendant and the plaintiff,
450
00:39:23,787 --> 00:39:27,247
the testimonies from the parties
involved are the most crucial.
451
00:39:27,247 --> 00:39:31,637
I acquired an audio file of the
plaintiff Kim Man Bok confessing to
452
00:39:31,637 --> 00:39:34,447
raping Defendant Kim Eun Ok.
453
00:39:34,477 --> 00:39:36,267
I confessed?
454
00:39:36,267 --> 00:39:37,427
Objection.
455
00:39:37,427 --> 00:39:39,857
The defendant is mocking the court by using
456
00:39:39,857 --> 00:39:42,587
evidence that doesn't exist.
457
00:39:42,587 --> 00:39:45,317
Let's hear it first and decide.
458
00:39:45,317 --> 00:39:47,187
Let's hear it.
459
00:39:48,727 --> 00:39:52,777
You must've been embarrassed to
do that while showing your face, huh?
460
00:39:52,777 --> 00:39:55,107
Since you stole my mask and wore it.
461
00:39:55,107 --> 00:39:57,047
I didn't wear the mask
out of embarrassment.
462
00:39:57,047 --> 00:39:58,827
I wore it for fun.
463
00:39:58,827 --> 00:40:01,597
Kim Eun Ok must have trembled in fear
464
00:40:01,597 --> 00:40:04,497
seeing me in the mask.
465
00:40:04,497 --> 00:40:07,857
I felt so sorry for her
that I almost let her go!
466
00:40:07,857 --> 00:40:10,437
You son of a bitch!
467
00:40:10,437 --> 00:40:12,237
Why do you have to
force yourself on someone?
468
00:40:12,237 --> 00:40:13,827
Is it an illness?
469
00:40:13,827 --> 00:40:17,057
I only have fun when it's forced.
470
00:40:17,057 --> 00:40:21,377
I subdue them when
they try to fight me like this!
471
00:40:26,877 --> 00:40:29,957
As you heard, Plaintiff clearly admitted t
472
00:40:29,957 --> 00:40:33,487
that Defendant didn't
consent to the intercourse
473
00:40:33,547 --> 00:40:38,047
and the fact that he forced her to do it.
474
00:40:38,077 --> 00:40:39,167
Objection!
475
00:40:39,167 --> 00:40:41,057
I don't know how she recorded this,
476
00:40:41,057 --> 00:40:44,957
but it was done illegally
without the plaintiff's consent.
477
00:40:44,957 --> 00:40:47,047
- It has no power in court-
- That's not true.
478
00:40:47,047 --> 00:40:50,877
Plaintiff's wife, Choi Bo Mi, who
participated in this conversation
479
00:40:50,877 --> 00:40:53,237
recorded it herself and gave it to me.
480
00:40:53,237 --> 00:40:55,257
It is a legally acquired file.
481
00:40:55,257 --> 00:40:57,827
I recorded that
482
00:40:57,827 --> 00:40:59,477
and gave it to you?
483
00:40:59,477 --> 00:41:02,667
Don't you remember? It was
at the bar in Cheongdamdong.
484
00:41:02,667 --> 00:41:06,957
You said even your husband must
be punished if he commits a crime.
485
00:41:06,957 --> 00:41:10,557
And you borrowed my
watch that records audio.
486
00:41:12,347 --> 00:41:14,957
- Kleptomania?
- Yes.
487
00:41:14,957 --> 00:41:18,277
Choi Bo Mi has
kleptomania caused by stress.
488
00:41:18,277 --> 00:41:21,667
She's particularly obsessed with watches.
489
00:41:32,747 --> 00:41:35,747
Could I have a glass of water?
490
00:41:44,457 --> 00:41:46,327
If you didn't borrow it,
491
00:41:46,327 --> 00:41:49,637
why do you have my watch?
492
00:41:49,637 --> 00:41:51,867
Did you...
493
00:41:51,867 --> 00:41:52,927
steal it, by chance?
494
00:41:52,927 --> 00:41:55,637
N-N-No!
495
00:41:55,637 --> 00:41:58,977
Steal? Who do you think I am?
496
00:41:58,977 --> 00:42:01,097
Ms. Choi Bo Mi.
497
00:42:01,147 --> 00:42:05,747
Your answer will decide if the
recording will qualify as evidence or not.
498
00:42:05,807 --> 00:42:07,667
Please be clear.
499
00:42:07,667 --> 00:42:13,107
Did you record your conversation
with the plaintiff yourself?
500
00:42:14,007 --> 00:42:15,687
Hey.
501
00:42:15,687 --> 00:42:18,987
Say that you stole it and go to jail.
502
00:42:18,987 --> 00:42:22,987
Otherwise, I'll end up
going. You thieving bitch.
503
00:42:22,987 --> 00:42:25,617
T-Thieving bitch?
504
00:42:25,617 --> 00:42:28,117
How do you think I ended up in this mess?
505
00:42:28,117 --> 00:42:30,227
Shit...
506
00:42:30,227 --> 00:42:31,697
Your Honor!
507
00:42:31,697 --> 00:42:37,747
It is true that I recorded the conversation
by borrowing the watch from Defense.
508
00:42:37,747 --> 00:42:40,697
Rapist bastard. F*** you!
509
00:42:50,757 --> 00:42:53,877
You're on a winning streak
by winning this case today.
510
00:42:53,877 --> 00:42:56,927
Is there a secret to your
unbreakable winning streak?
511
00:42:56,927 --> 00:42:58,897
How could there be a secret like that?
512
00:42:58,897 --> 00:43:03,387
I just listen to the truth told by the
powerless people who faced injustice.
513
00:43:03,387 --> 00:43:05,867
On social media, people are saying
514
00:43:05,867 --> 00:43:08,537
you should work for the National Assembly.
515
00:43:08,537 --> 00:43:11,347
Are you interested in politics, by chance?
516
00:43:17,527 --> 00:43:19,497
It smells amazing!
517
00:43:19,497 --> 00:43:22,837
There are 13 sets of ribs in a cow.
518
00:43:22,837 --> 00:43:27,067
You are looking at ribs No. 6, 7, and 8.
519
00:43:27,067 --> 00:43:30,457
And the part that covers
these is called short ribs.
520
00:43:30,457 --> 00:43:33,627
The reason why people
say these ribs are the tastiest
521
00:43:33,627 --> 00:43:37,507
is because these parts never move
unless you make the cow stretch.
522
00:43:37,507 --> 00:43:40,607
So they're very tender.
523
00:43:40,607 --> 00:43:42,637
I think people are the same.
524
00:43:42,637 --> 00:43:45,597
Rather than being too
tense and living a busy life,
525
00:43:45,597 --> 00:43:49,407
just like beef ribs No. 6, 7, and 8,
526
00:43:49,407 --> 00:43:54,867
living lazily sometimes
could bring flavor to our lives.
527
00:44:07,337 --> 00:44:09,627
Go inside. Your friends are here.
528
00:44:09,627 --> 00:44:11,187
Okay.
529
00:44:12,637 --> 00:44:15,547
To Assemblywoman Do Jae Yi!
530
00:44:15,547 --> 00:44:17,767
Cheers!
531
00:44:17,767 --> 00:44:19,767
We didn't have to get champagne.
532
00:44:19,767 --> 00:44:21,627
It hasn't been decided yet.
533
00:44:21,627 --> 00:44:23,677
Not just any other assemblyman.
534
00:44:23,677 --> 00:44:27,327
If the nomination committee
chairman wanted to see you, it's for sure!
535
00:44:27,327 --> 00:44:29,567
Did you say Tongju? Where you live?
536
00:44:29,567 --> 00:44:31,907
You always looked
forward to general elections.
537
00:44:31,907 --> 00:44:34,917
You finally realized your dream, Jae Yi.
538
00:44:34,917 --> 00:44:36,907
You're so impressive.
539
00:44:36,947 --> 00:44:40,727
The reason I invited you here
wasn't to celebrate with me.
540
00:44:40,747 --> 00:44:45,737
I wanted to ask you to help
me if I do get nominated.
541
00:44:45,737 --> 00:44:47,237
I...
542
00:44:47,237 --> 00:44:50,837
really need to seize this opportunity.
543
00:44:50,837 --> 00:44:54,237
Of course! What matters
to you matters to us, too.
544
00:44:54,237 --> 00:44:57,697
Hey! Don't ignore us after you
become an assemblywoman.
545
00:44:57,697 --> 00:44:59,917
We contributed to your success, too.
546
00:44:59,917 --> 00:45:01,837
Of course, you did.
547
00:45:04,317 --> 00:45:05,847
Do you need anything else?
548
00:45:05,847 --> 00:45:08,337
Everything is great, Kang Hoo.
549
00:45:08,337 --> 00:45:11,517
We won't charge you for the
drinks, so order a lot of food.
550
00:45:11,517 --> 00:45:13,737
I have a business to run.
551
00:45:19,027 --> 00:45:21,607
He's so transparent.
552
00:45:21,607 --> 00:45:23,977
You think I wouldn't
know what you're thinking?
553
00:45:24,047 --> 00:45:26,347
What's he thinking?
554
00:45:26,407 --> 00:45:28,857
If it's business, he should
charge us for drinks.
555
00:45:28,857 --> 00:45:31,197
Do you know how much this is?
556
00:45:31,197 --> 00:45:33,457
He's telling Jae Yi to eat.
557
00:45:33,457 --> 00:45:35,357
Because he's concerned about your health.
558
00:45:35,357 --> 00:45:37,677
Aigoo, come on!
559
00:45:37,677 --> 00:45:39,157
Enough is enough!
560
00:45:39,157 --> 00:45:41,777
If you just flirt too long, it gets tiring!
561
00:45:41,777 --> 00:45:43,697
Hey! What do you mean, flirt?
562
00:45:43,697 --> 00:45:46,537
Kang Hoo is Yoo Na's ex-boyfriend!
563
00:45:46,537 --> 00:45:48,567
How could he and Jae Yi-
564
00:45:48,567 --> 00:45:50,897
Who cares? That was forever ago.
565
00:45:50,897 --> 00:45:52,877
But Yoo Na is an exception. It's no good.
566
00:45:52,877 --> 00:45:56,187
Yoo Na is... Not Go Yoo Na!
567
00:46:01,237 --> 00:46:03,977
I found it while cleaning the house.
568
00:46:05,107 --> 00:46:06,577
Hey!
569
00:46:06,577 --> 00:46:08,187
Throw it away! It's disgusting!
570
00:46:08,187 --> 00:46:12,357
Why? If I cut out Yoo Na,
it's still a nice memory for us!
571
00:46:13,647 --> 00:46:18,747
Since that day, have we laughed
comfortably like this the last decade?
572
00:46:20,117 --> 00:46:24,077
Yoo Jung went to work even on
the day her parents passed away.
573
00:46:24,077 --> 00:46:26,687
And I couldn't rest a
single day until I became
574
00:46:26,687 --> 00:46:29,777
the VP of that hotel
filled with elite families.
575
00:46:30,777 --> 00:46:33,067
Especially you, Jae Yi...
576
00:46:33,067 --> 00:46:36,907
Being an attorney sounds nice,
but you've been working like a dog.
577
00:46:37,907 --> 00:46:41,227
Why did we live like that?
578
00:46:42,237 --> 00:46:44,557
We needed to be successful to forget...
579
00:46:44,557 --> 00:46:47,377
that horrible memory!
580
00:46:52,667 --> 00:46:55,637
I finally was able to heal since I met Leo.
581
00:46:55,637 --> 00:46:58,547
Yoo Jung got better since
she met Je Hyeok, too.
582
00:47:00,037 --> 00:47:03,937
If Kang Hoo helps you heal,
you should hang onto him!
583
00:47:03,937 --> 00:47:07,197
Forget about who his ex-girlfriend was.
584
00:47:14,197 --> 00:47:17,197
I can smile brightly like this, too...
585
00:47:18,297 --> 00:47:20,937
if I become an assemblywoman.
586
00:47:20,937 --> 00:47:22,887
So...
587
00:47:22,887 --> 00:47:25,877
please put up with me until then.
588
00:48:19,967 --> 00:48:22,537
I'm almost there.
589
00:48:24,307 --> 00:48:26,237
Almost.
590
00:48:34,517 --> 00:48:37,297
[Bongjuok]
591
00:48:56,317 --> 00:48:57,757
Come in.
592
00:48:59,377 --> 00:49:01,297
Attorney Do, say hello.
593
00:49:01,297 --> 00:49:06,227
Assemblyman Kim Joong Ho, the nomination
committee chair of the Junghan Party.
594
00:49:06,227 --> 00:49:08,857
Hello, I'm Do Jae Yi.
595
00:49:08,857 --> 00:49:10,157
Welcome!
596
00:49:10,157 --> 00:49:12,087
Nice to meet you.
597
00:49:16,037 --> 00:49:19,417
My gosh! Seriously...
598
00:49:20,447 --> 00:49:22,467
My goodness.
599
00:49:23,457 --> 00:49:25,287
Sit there, Attorney Do.
600
00:49:25,287 --> 00:49:27,557
Sit next to Chairman.
601
00:49:45,077 --> 00:49:48,667
I like salty foods.
602
00:49:49,667 --> 00:49:51,667
I heard you wanted to see me.
603
00:49:51,667 --> 00:49:54,017
From what I heard from
Sunbae, the mayor of Tongju is
604
00:49:54,047 --> 00:49:58,147
benefitting from the nomination
committee this general election.
605
00:49:58,187 --> 00:49:59,937
Attorney Do, you're so impatient.
606
00:49:59,937 --> 00:50:02,197
Why bring up work as soon as you sit down?
607
00:50:02,197 --> 00:50:03,577
Sir.
608
00:50:03,577 --> 00:50:07,097
She's always been snooty
since she was in college.
609
00:50:07,097 --> 00:50:10,437
What are you doing? Pour him a drink first.
610
00:50:11,437 --> 00:50:17,337
May I ask you to pour me
a drink, snooty Attorney Do?
611
00:50:31,207 --> 00:50:33,037
What are you doing right now?
612
00:50:33,037 --> 00:50:35,497
I'm suggesting flipping the script.
613
00:50:35,497 --> 00:50:37,997
I was trying to tolerate
you. Are you crazy?
614
00:50:37,997 --> 00:50:40,837
You become a hero if you cut the
enemy's leader's throat with a given sword,
615
00:50:40,837 --> 00:50:44,657
but you become a butcher
if you cut the pig's throat.
616
00:50:44,657 --> 00:50:49,157
You shouldn't use your power so cheaply.
617
00:50:49,157 --> 00:50:52,607
What? Cheaply?
618
00:50:52,607 --> 00:50:55,037
You two should enjoy your drinks.
619
00:50:55,037 --> 00:50:56,917
I'll see myself out.
620
00:50:58,147 --> 00:51:01,147
She's a nutcase!
621
00:51:06,517 --> 00:51:08,577
What are you doing?
622
00:51:08,577 --> 00:51:11,247
Do you know how difficult
it was to arrange this?
623
00:51:11,247 --> 00:51:12,927
I already heard everything!
624
00:51:12,927 --> 00:51:16,407
I heard I'm no longer
considered a nominee because
625
00:51:16,407 --> 00:51:19,477
I don't have enough
footing in the Junghan Party.
626
00:51:20,667 --> 00:51:22,917
You were never interested in nominating me,
627
00:51:22,917 --> 00:51:26,367
but you wanted to get the
snooty and arrogant Attorney Do
628
00:51:26,367 --> 00:51:29,527
to pour you a drink using the
nomination as an excuse, no?
629
00:51:29,527 --> 00:51:33,237
Jae Yi, this is how you get into politics!
630
00:51:33,237 --> 00:51:36,217
You meet people, build
connections, show up,
631
00:51:36,217 --> 00:51:38,287
and pour drinks, too!
632
00:51:38,287 --> 00:51:42,227
Is this the only election?
How about four years later?
633
00:51:42,227 --> 00:51:44,107
Four years later?
634
00:51:45,207 --> 00:51:47,897
Do you think I'll get a
chance four years later?
635
00:51:48,897 --> 00:51:51,897
I can't afford to wait that long...
636
00:51:51,897 --> 00:51:54,467
Aigoo! Hello!
637
00:51:54,467 --> 00:51:55,977
Assemblyman Kim Chul!
638
00:51:55,977 --> 00:51:58,197
- Aigoo!
- Hello.
639
00:51:58,197 --> 00:52:00,497
Long time no see.
640
00:52:10,917 --> 00:52:12,747
What brings you here, sir?
641
00:52:12,747 --> 00:52:14,617
I'm here to eat. What else?
642
00:52:29,277 --> 00:52:32,777
[Jung Goo Tae, Mayor of Tongju: Find my son and bring
him home. Take care of my wife while you're there.]
643
00:52:42,657 --> 00:52:44,247
Is it you, Honey?
644
00:52:49,817 --> 00:52:51,247
Shit! Aigoo!
645
00:52:51,247 --> 00:52:53,937
Hey, hey! Wait! Shit...
646
00:52:53,937 --> 00:52:55,807
Did you do it again?
647
00:52:55,807 --> 00:52:57,977
Did Dad send you again?
648
00:52:57,977 --> 00:52:59,977
I didn't do it, okay?
649
00:53:05,247 --> 00:53:08,137
Why are you going in there now?
650
00:53:10,147 --> 00:53:11,967
Geez.
651
00:53:21,157 --> 00:53:23,387
- Are you crazy right now?
- Hey!
652
00:53:23,387 --> 00:53:24,897
I told you!
653
00:53:24,897 --> 00:53:27,057
You'll go to jail if you
get caught one more time.
654
00:53:27,057 --> 00:53:29,937
Why would I go to jail?
655
00:53:29,937 --> 00:53:32,017
I have you.
656
00:53:32,017 --> 00:53:36,117
Don't you think, Attorney Do Jae Yi?
657
00:53:36,117 --> 00:53:38,187
Shut up.
658
00:53:38,187 --> 00:53:40,377
Follow me without saying a word.
659
00:53:40,377 --> 00:53:42,367
Right now?
660
00:53:42,367 --> 00:53:43,977
Just like that?
661
00:54:07,397 --> 00:54:10,087
Since you ate, you
should cut yourself again.
662
00:54:14,727 --> 00:54:17,827
I found your son and brought him back home.
663
00:54:29,547 --> 00:54:33,047
I understand you're upset, but
why do you let it out like this?
664
00:54:33,107 --> 00:54:34,527
You eat like crazy, and you cut yourself.
665
00:54:34,527 --> 00:54:36,677
You eat like crazy, and
you cut yourself again.
666
00:54:36,677 --> 00:54:38,187
It's none of your business.
667
00:54:38,187 --> 00:54:39,837
If you cut your wrist again,
668
00:54:39,837 --> 00:54:41,817
I can't stop the press from getting out.
669
00:54:41,817 --> 00:54:43,677
You're still a wife of a mayor of a city.
670
00:54:43,677 --> 00:54:46,807
If they find out you caused
self-harm, the reporters will show up.
671
00:54:48,967 --> 00:54:50,527
Stop eating.
672
00:54:50,527 --> 00:54:53,347
Don't throw up all night like last time.
673
00:55:00,337 --> 00:55:01,757
Damn it!
674
00:55:03,587 --> 00:55:05,687
Acting high and mighty.
675
00:55:06,577 --> 00:55:11,607
Should I reveal your true
side in front of people?
676
00:55:11,607 --> 00:55:15,737
Should I tell them what the
righteous Attorney Do does secretly?
677
00:55:20,317 --> 00:55:23,717
You do dirty work for
this dysfunctional family
678
00:55:23,717 --> 00:55:26,507
and collect money, you trash.
679
00:55:30,947 --> 00:55:34,747
If it gets out, would I
be the only one f***ed?
680
00:55:34,757 --> 00:55:38,627
Your beloved son will go to jail.
681
00:55:38,627 --> 00:55:42,557
I have all the evidence
that he's an addict.
682
00:55:42,557 --> 00:55:45,867
Should I give you a piece
of advice while we're at it?
683
00:55:45,947 --> 00:55:50,147
If I hated my husband for cheating
on me, I wouldn't cut my own wrist.
684
00:55:50,177 --> 00:55:52,867
I'd cut him using that knife.
685
00:55:54,597 --> 00:55:57,117
You have no self-respect.
686
00:56:07,447 --> 00:56:09,837
Hey!
687
00:56:59,947 --> 00:57:01,797
Thank you.
688
00:57:12,327 --> 00:57:14,857
This is so good.
689
00:58:16,817 --> 00:58:18,217
I'm full.
690
00:58:18,217 --> 00:58:20,117
I should get going.
691
00:58:22,247 --> 00:58:23,547
Why...
692
00:58:25,547 --> 00:58:27,647
I have a lot of things to do.
693
00:58:28,687 --> 00:58:31,427
Take it. It's cold outside.
694
00:58:33,167 --> 00:58:35,707
Take this, too.
695
00:58:35,707 --> 00:58:37,947
What is this?
696
00:58:37,947 --> 00:58:39,527
Use it when you make ramen at home.
697
00:58:39,527 --> 00:58:41,577
It'll make it tastier.
698
00:58:41,577 --> 00:58:43,237
I don't want it.
699
00:58:43,237 --> 00:58:47,027
I'll eat my ramen here.
700
00:58:47,997 --> 00:58:49,837
I'm off.
701
00:58:51,467 --> 00:58:53,747
Thank you for the meal.
702
00:59:02,047 --> 00:59:04,947
[Chicken stock]
703
00:59:38,687 --> 00:59:41,937
[Expiration of the statute of
limitations for the rape case, D-65]
704
01:00:53,607 --> 01:00:54,897
Yes, Manager.
705
01:00:54,897 --> 01:00:56,457
I'm sorry to wake you up.
706
01:00:56,457 --> 01:00:58,297
I thought you needed to hear this.
707
01:00:58,297 --> 01:01:00,677
It's okay.
708
01:01:00,677 --> 01:01:02,707
Talk to me.
709
01:01:02,707 --> 01:01:05,187
It's about Mayor Jung Goo Tae.
710
01:01:09,687 --> 01:01:11,537
Shit...
711
01:01:11,547 --> 01:01:13,147
Darn it...
712
01:01:14,167 --> 01:01:16,987
Answer me, Mayor.
713
01:01:16,987 --> 01:01:19,937
Why did you reject the minister position?
714
01:01:23,647 --> 01:01:28,847
The opposition party is digging
up dirt on me to screw me over!
715
01:01:28,927 --> 01:01:31,677
Including my love life, the
fact that my wife is crazy,
716
01:01:31,677 --> 01:01:35,777
and the fact that my son is an addict, too!
717
01:01:35,847 --> 01:01:40,647
If something goes wrong, I will get
humiliated during the confirmation hearing.
718
01:01:40,647 --> 01:01:45,137
Forget the minister position. I'd end up
kicked out of this lowly mayor position!
719
01:01:45,137 --> 01:01:46,827
You're lying.
720
01:01:46,827 --> 01:01:49,767
I managed all of your shameful flaws
721
01:01:49,767 --> 01:01:53,927
and there haven't been any
problems all this time. Not even once!
722
01:01:54,927 --> 01:01:56,627
By chance,
723
01:01:58,007 --> 01:02:00,677
are you having a different issue?
724
01:02:01,897 --> 01:02:04,207
The reason you can't give up on Tongju?
725
01:02:04,207 --> 01:02:07,947
Come on, there's no such thing!
726
01:02:07,947 --> 01:02:10,267
Accept the minister position, then!
727
01:02:10,267 --> 01:02:15,597
Otherwise, I'll tell the opposition
party all about your secrets.
728
01:02:16,597 --> 01:02:20,337
So you get kicked out of
this lowly mayor position.
729
01:02:31,497 --> 01:02:33,837
Attorney Do.
730
01:02:33,837 --> 01:02:37,467
Why do you keep trying
to make me a minister?
731
01:02:37,467 --> 01:02:41,437
What could you get out
of it if I became a minister?
732
01:02:42,637 --> 01:02:45,137
If you become a minister,
733
01:02:46,317 --> 01:02:48,667
I'll become...
734
01:02:48,667 --> 01:02:51,637
the mayor of Tongju.
735
01:02:51,637 --> 01:02:53,127
What?
736
01:02:55,987 --> 01:02:57,867
Mayor of Tongju?
737
01:02:58,867 --> 01:03:00,367
So you mean...
738
01:03:00,367 --> 01:03:03,267
for making Mayor Jung Goo Tae a minister,
739
01:03:03,267 --> 01:03:07,607
you asked him to give you
the mayor position in return?
740
01:03:07,607 --> 01:03:12,007
Wow! You charged a lot for your service!
741
01:03:13,217 --> 01:03:16,037
By the way, Mayor Jung...
742
01:03:16,037 --> 01:03:18,907
Will he pass the confirmation hearing?
743
01:03:18,907 --> 01:03:22,747
You took care of his personal life, but
744
01:03:22,747 --> 01:03:27,987
that he has so much land in
Tongju might be a problem.
745
01:03:29,357 --> 01:03:33,137
Excuse me, could you give us some space?
746
01:03:36,757 --> 01:03:40,207
Jung Goo Tae has been buying
land in the military district of Tongju
747
01:03:40,207 --> 01:03:42,267
little by little since five years ago.
748
01:03:42,267 --> 01:03:45,877
Just like you said,
it's a bit of a problem.
749
01:03:45,877 --> 01:03:49,247
He bought it with a slush fund
from sponsorships and whatnot.
750
01:03:49,247 --> 01:03:54,647
But he'll donate this land to your
foundation before the confirmation hearing.
751
01:03:54,677 --> 01:03:56,657
All of his properties are gone.
752
01:03:56,657 --> 01:03:58,467
How could that be controversial?
753
01:03:58,467 --> 01:04:04,187
This is like an answer sheet for the
possible questions from the opposition party.
754
01:04:05,277 --> 01:04:07,817
I made sure you could
dodge anything legally.
755
01:04:07,817 --> 01:04:09,777
So just answer as written here.
756
01:04:09,777 --> 01:04:12,557
Thank you for making me a minister.
757
01:04:12,557 --> 01:04:14,307
Also, keep that promise.
758
01:04:14,307 --> 01:04:18,737
You'll take care of the
land while I'm gone, okay?
759
01:04:18,737 --> 01:04:20,627
If so, using that land-
760
01:04:20,627 --> 01:04:22,797
You can make an arts and culture village.
761
01:04:22,797 --> 01:04:24,307
If I become the mayor,
762
01:04:24,307 --> 01:04:28,177
I'll turn that village into a metropolis.
763
01:04:28,177 --> 01:04:30,027
Jae Yi!
764
01:04:30,027 --> 01:04:32,257
That's so amazing!
765
01:04:33,257 --> 01:04:34,917
Hold on.
766
01:04:34,947 --> 01:04:38,247
Jae Yi, you'd become the mayor,
and Yoo Jung will create an art village.
767
01:04:38,267 --> 01:04:41,667
What about me? Am I an outcast?
768
01:04:41,667 --> 01:04:44,917
For Tongju to become
a city for arts and culture,
769
01:04:44,917 --> 01:04:47,707
what would be needed?
770
01:04:47,707 --> 01:04:48,787
Accommodation?
771
01:04:48,787 --> 01:04:51,577
What if we create a cool hanok* hotel?
(Korean traditional house)
772
01:04:51,577 --> 01:04:52,517
Hanok hotel!
773
01:04:52,517 --> 01:04:57,237
[A donation agreement ceremony for building
the arts and culture village in Tongju City]
774
01:04:59,147 --> 01:05:02,297
Today, Chairman Joo Yoo Jung
of Youngwoon Cultural Foundation
775
01:05:02,297 --> 01:05:06,837
started a promotion committee for building
the arts and culture village in Tongju City
776
01:05:06,837 --> 01:05:09,307
and signed the donation agreement.
777
01:05:09,307 --> 01:05:11,967
For the ceremony, Jung
Goo Tae, Mayor of Tongju
778
01:05:11,967 --> 01:05:15,177
and Yoon Hae Mi, the VP
of Mariela Hotel, were there.
779
01:05:15,177 --> 01:05:19,837
Mayor Yoon agreed to donate 50,000 pyung
of land he personally owned in Gongbokdong
780
01:05:19,837 --> 01:05:25,437
and VP Yoon Hae Mi agreed
to donate 10 billion won.
781
01:05:25,437 --> 01:05:29,807
[Jung Goo Tae passed the motion to be nominated as Minister
of Culture, Sports, and Tourism by the National Assembly]
782
01:05:29,807 --> 01:05:32,807
There's no glass ceiling
in our future, right?
783
01:05:32,807 --> 01:05:36,107
Let's break it together!
784
01:05:37,007 --> 01:05:38,577
For that to happen,
785
01:05:38,577 --> 01:05:42,297
you should be prepared to sacrifice a bit.
786
01:06:06,887 --> 01:06:11,387
You must've had a good time
with your friends while dress-fitting.
787
01:06:12,487 --> 01:06:13,907
Right.
788
01:06:13,907 --> 01:06:15,377
What was it, a bridal shower?
789
01:06:15,377 --> 01:06:16,917
I heard people do that a lot these days.
790
01:06:16,917 --> 01:06:18,847
- If you want to do that-
- No.
791
01:06:18,847 --> 01:06:21,007
I don't want to do that.
792
01:06:26,247 --> 01:06:29,347
I'm getting married late.
There's no need to do that...
793
01:06:34,947 --> 01:06:36,957
By the way,
794
01:06:36,957 --> 01:06:39,297
I need to tell you something.
795
01:06:39,297 --> 01:06:41,077
What is it?
796
01:06:44,067 --> 01:06:47,887
Our orphanage in Tongju.
797
01:06:47,887 --> 01:06:51,307
I think we need to close it down.
798
01:06:54,597 --> 01:06:59,887
The arts and culture village I'll
be building with Jae Yi and Hae Mi
799
01:06:59,887 --> 01:07:03,407
will be in the military district
where the orphanage is in.
800
01:07:04,407 --> 01:07:09,737
Mayor Jung Goo Tae donated
that land to our foundation.
801
01:07:09,737 --> 01:07:12,677
How could I just do nothing?
802
01:07:19,947 --> 01:07:24,247
Get rid of the orphanage to
build the arts and culture village?
803
01:07:26,597 --> 01:07:28,477
I know...
804
01:07:28,477 --> 01:07:31,517
how much you love that orphanage.
805
01:07:32,517 --> 01:07:34,237
But...
806
01:07:34,237 --> 01:07:38,187
I really need to take on that project.
807
01:07:38,187 --> 01:07:41,357
So our foundation will be
in a better financial situation.
808
01:07:47,687 --> 01:07:49,827
Let's do that, then.
809
01:07:49,827 --> 01:07:52,977
You own the orphanage anyway.
810
01:07:55,807 --> 01:07:58,907
Once our financial situation improves,
811
01:07:58,907 --> 01:08:03,007
I'll make sure to build you a
better orphanage somewhere else.
812
01:08:03,007 --> 01:08:05,447
I promise, okay?
813
01:08:17,467 --> 01:08:18,517
Harder?
814
01:08:18,517 --> 01:08:20,697
That's still too weak?
815
01:08:23,997 --> 01:08:25,607
You want me to go harder?
816
01:08:25,607 --> 01:08:27,147
Whoa!
817
01:08:31,197 --> 01:08:32,197
[Chairman Im Chang Gil]
818
01:08:33,487 --> 01:08:36,917
How much money do you need?
819
01:08:37,917 --> 01:08:39,967
I think I need about 10 billion won.
820
01:08:39,967 --> 01:08:43,197
I'm giving up on the hanok hotel
you planned to build in Gyeongju
821
01:08:43,197 --> 01:08:45,287
and am investing in this instead.
822
01:08:45,287 --> 01:08:48,647
You know what'd
happen if this fails, right?
823
01:08:54,757 --> 01:08:56,857
You scared me!
824
01:08:56,857 --> 01:08:58,467
You should've said it was too strong!
825
01:08:58,467 --> 01:09:01,717
I kept going harder because
you didn't answer me.
826
01:09:01,717 --> 01:09:04,607
Sorry. I was thinking a bit.
827
01:09:05,607 --> 01:09:07,597
About what?
828
01:09:07,597 --> 01:09:08,807
Did the Chairman pressure you?
829
01:09:08,847 --> 01:09:13,617
Did he tell you to take
responsibility if the new project fails?
830
01:09:13,617 --> 01:09:16,077
Is my brain in my foot?
831
01:09:16,077 --> 01:09:19,077
Can you read my mind when you rub my feet?
832
01:09:19,077 --> 01:09:20,497
Noona.
833
01:09:20,497 --> 01:09:23,397
You used to come to me
whenever you were stressed at work.
834
01:09:23,397 --> 01:09:27,517
I can tell immediately just
by seeing your face now.
835
01:09:27,517 --> 01:09:30,897
Yes, you were my only sanctuary.
836
01:09:30,897 --> 01:09:35,287
Being comforted by you
won't take care of it this time.
837
01:09:36,187 --> 01:09:40,307
I might get fired if this goes wrong.
838
01:09:44,647 --> 01:09:47,517
What should I do with you if I become poor?
839
01:09:48,517 --> 01:09:49,867
What are you talking about?
840
01:09:49,867 --> 01:09:54,757
They say when poverty comes in
through the door, love goes out the window.
841
01:09:54,757 --> 01:09:58,677
It's obvious what would
happen to us if I get fired.
842
01:10:02,587 --> 01:10:06,477
Why are you suddenly getting serious?
843
01:10:06,547 --> 01:10:10,147
Don't worry! I'll take care of it.
844
01:10:11,307 --> 01:10:13,457
You trust me, right?
845
01:10:14,497 --> 01:10:16,467
Won't you answer me?
846
01:10:17,457 --> 01:10:19,557
I trust you, Noona!
847
01:10:20,537 --> 01:10:22,847
Just go easy a bit!
848
01:10:22,847 --> 01:10:25,017
- It hurt.
- Okay, I'll go easy.
849
01:10:25,017 --> 01:10:27,817
- Be gentle.
- Yes, I'll go easy.
850
01:10:30,637 --> 01:10:32,477
That's it.
851
01:10:34,957 --> 01:10:37,627
- Long time no see!
- Oh, hello!
852
01:10:37,627 --> 01:10:39,727
- It looks good.
- It really does.
853
01:10:39,727 --> 01:10:42,207
- I'll see you later.
- See you.
854
01:10:44,527 --> 01:10:46,107
Aigoo, hello.
855
01:10:46,107 --> 01:10:49,007
[Expiration of the statute of limitations
for the rape case, D-29] Nice to meet you.
856
01:10:49,007 --> 01:10:52,667
Attorney Do! Hello.
857
01:10:52,667 --> 01:10:54,617
Nice to meet you.
858
01:10:59,957 --> 01:11:02,207
Congratulations, Jae Yi.
859
01:11:02,207 --> 01:11:04,687
Congratulations, the
future mayor of Tongju.
860
01:11:04,687 --> 01:11:08,087
This event is for Mayor Jung Goo Tae.
861
01:11:08,087 --> 01:11:10,027
Let's focus.
862
01:11:19,507 --> 01:11:20,537
Everyone.
863
01:11:20,537 --> 01:11:21,937
[Celebration event for Mayor Jung
Goo Tae the minister appointment]
864
01:11:21,937 --> 01:11:24,357
tomorrow,
865
01:11:24,357 --> 01:11:26,677
I finally...
866
01:11:26,677 --> 01:11:29,657
I finally will become a minister!
867
01:11:36,907 --> 01:11:39,877
I'm from a small town
868
01:11:39,877 --> 01:11:43,277
and all I had was a pair of you-know-what.
869
01:11:43,277 --> 01:11:46,387
If I didn't have my supporters who are
870
01:11:46,387 --> 01:11:52,107
here right now, it would've
been impossible for me
871
01:11:52,107 --> 01:11:55,487
to become the minister.
872
01:11:55,487 --> 01:11:56,937
Everyone.
873
01:11:56,937 --> 01:12:00,977
Thank you, thank you so much!
874
01:12:04,327 --> 01:12:06,147
Also,
875
01:12:06,147 --> 01:12:08,317
since I became the minister,
876
01:12:08,317 --> 01:12:12,067
the new mayor of Tongju will be elected.
877
01:12:12,067 --> 01:12:14,437
As my successor,
878
01:12:15,437 --> 01:12:20,647
I'd like to recommend my fellow
soldier in my battle-like political career.
879
01:12:20,647 --> 01:12:22,267
I'm...
880
01:12:23,827 --> 01:12:29,007
considering Attorney Do
Jae Yi sitting over there.
881
01:12:29,007 --> 01:12:30,807
Attorney Do.
882
01:12:30,807 --> 01:12:33,027
Please come up here.
883
01:12:33,027 --> 01:12:34,827
Come up here!
884
01:12:35,807 --> 01:12:37,477
A round of applause!
885
01:12:51,527 --> 01:12:53,297
Everyone!
886
01:12:53,297 --> 01:12:56,417
Please support and help
887
01:12:56,417 --> 01:12:59,457
Attorney Do Jae Yi, so she can become
888
01:12:59,457 --> 01:13:04,297
the new mayor of Tongju City!
889
01:13:04,297 --> 01:13:08,667
I desperately ask for your support.
890
01:13:17,527 --> 01:13:20,527
Do Jae Yi for the mayor of Tongju!
891
01:13:20,527 --> 01:13:23,067
Mayor of Tongju!
892
01:13:23,067 --> 01:13:25,537
Do Jae Yi for the mayor of Tongju!
893
01:13:25,537 --> 01:13:28,077
Mayor of Tongju!
894
01:13:28,077 --> 01:13:32,157
Do Jae Yi for the mayor of Tongju!
895
01:13:45,127 --> 01:13:46,837
Jae Yi!
896
01:13:48,307 --> 01:13:49,947
Jae Yi!
897
01:14:57,293 --> 01:14:59,433
What if...
898
01:15:01,413 --> 01:15:05,283
What would happen to
us if Jung Goo Tae died?
899
01:15:05,283 --> 01:15:09,163
He hasn't donated that land using
the confirmation hearing as an excuse.
900
01:15:09,163 --> 01:15:11,763
Hey. He's dying right now.
901
01:15:11,763 --> 01:15:14,653
- We can't talking about that-
- Without that land...
902
01:15:17,143 --> 01:15:19,663
I'll die, too.
903
01:15:19,663 --> 01:15:21,913
Do you think I'd be fine?
904
01:15:21,973 --> 01:15:26,273
I have already used so much
investment money for that village.
905
01:15:34,373 --> 01:15:38,533
Do you not care if he dies or not?
906
01:15:38,533 --> 01:15:40,893
Whether he becomes the minister
or dies, he'd be leaving anyway.
907
01:15:40,893 --> 01:15:45,263
My term ends after a year, anyway.
908
01:15:45,273 --> 01:15:50,773
Why not take over, then? Why rush
to become the mayor just for a year?
909
01:15:53,273 --> 01:15:57,963
Even going through the
trouble of making me a minister.
910
01:15:57,963 --> 01:16:01,093
The reason I wanted to
become the mayor of Tongju was
911
01:16:01,093 --> 01:16:03,353
because of that land.
912
01:16:10,573 --> 01:16:12,853
You have a plan, right?
913
01:16:12,853 --> 01:16:15,763
The way to get that land even if he dies.
914
01:16:20,223 --> 01:16:21,953
If...
915
01:16:23,453 --> 01:16:26,513
If Mayor Jung really dies,
916
01:16:28,473 --> 01:16:32,173
Patient Jung Goo Tae
died during the surgery.
917
01:16:34,323 --> 01:16:37,993
- My gosh!
- How could this happen...
918
01:16:48,103 --> 01:16:50,063
Regarding inheritance,
919
01:16:50,063 --> 01:16:52,893
- your son and I-
- Inheritance?
920
01:16:52,893 --> 01:16:56,053
Inheritance, my ass.
921
01:16:56,053 --> 01:16:58,473
Get the hell out of here!
922
01:16:58,473 --> 01:17:01,303
I don't want to see you. Get out.
923
01:17:05,453 --> 01:17:09,633
I'll take good care of his funeral.
924
01:17:10,833 --> 01:17:13,363
Take care of yourself.
925
01:17:13,363 --> 01:17:15,453
Emily Go.
926
01:17:18,513 --> 01:17:21,213
Do you know someone named Emily Go?
927
01:17:21,213 --> 01:17:23,983
You should watch out for that bitch, too.
928
01:17:23,983 --> 01:17:27,193
All of this happened because of that bitch.
929
01:17:53,393 --> 01:17:55,613
[Jung Goo Tae]
All lives are like plants
930
01:17:55,613 --> 01:17:58,613
and their glories are like flowers.
931
01:17:58,613 --> 01:18:02,283
We are aware that we'd
wilt and dry eventually,
932
01:18:02,283 --> 01:18:05,283
but after they leave us,
933
01:18:05,283 --> 01:18:07,743
we can't help but feel sad.
934
01:18:07,743 --> 01:18:12,593
But the things the
plant and the flowers left,
935
01:18:12,593 --> 01:18:16,283
and the fact that God led our souls,
936
01:18:16,373 --> 01:18:21,573
we need to reflect on ourselves
and think about those things.
937
01:19:09,753 --> 01:19:11,383
How disappointing.
938
01:19:12,383 --> 01:19:15,033
I wanted to see the end.
939
01:19:17,603 --> 01:19:20,053
Who are you?
940
01:19:24,303 --> 01:19:26,683
I'm Emily Go.
941
01:19:30,163 --> 01:19:33,223
Are you guys more
familiar with the other name?
942
01:19:39,453 --> 01:19:41,733
Hello.
943
01:19:41,733 --> 01:19:43,433
Guys.
944
01:19:44,473 --> 01:19:46,353
It's Yoo Na.
945
01:19:46,353 --> 01:19:48,143
Go Yoo Na.
946
01:19:57,393 --> 01:19:59,563
Have you been well?
947
01:19:59,563 --> 01:20:01,283
Do Jae Yi.
948
01:20:37,013 --> 01:20:39,323
[Queen of Masks]
949
01:20:49,783 --> 01:20:52,243
Why do you think Yoo Na came?
950
01:20:53,193 --> 01:20:55,393
Why did you really come here?
951
01:20:55,393 --> 01:20:56,973
You don't like that I'm here, right?
952
01:20:56,973 --> 01:20:58,673
No, you're scared, aren't you?
953
01:20:58,673 --> 01:21:02,123
Go Yoo Na, that psychopath!
954
01:21:02,123 --> 01:21:03,963
I'm so scared!
955
01:21:03,963 --> 01:21:07,283
What if Yoo Na stirs up that case again...
956
01:21:07,283 --> 01:21:08,633
It's all over.
957
01:21:08,633 --> 01:21:11,553
Are you crazy?
958
01:21:12,983 --> 01:21:16,753
Are you curious to hear about Yoo Na?
959
01:21:16,753 --> 01:21:18,393
Tell her to come in.
960
01:21:18,393 --> 01:21:20,893
How dare you come here? Shit!
961
01:21:22,033 --> 01:21:23,183
No way!
962
01:21:23,183 --> 01:21:25,673
How does Yoo Na own that land? How?
963
01:21:25,673 --> 01:21:28,663
How will we get that from
Yoo Na, Emily Go, or whatever?
964
01:21:28,663 --> 01:21:31,093
Does your wife know what you did?
965
01:21:31,093 --> 01:21:35,853
How much do you know about
Song Je Hyeok, your future husband?
966
01:21:35,853 --> 01:21:38,263
Kill someone for me.
967
01:21:38,273 --> 01:21:42,473
Just like how you killed Gi Do Shik here.
968
01:21:42,473 --> 01:21:44,683
♫ Here's my life ♫
969
01:21:44,683 --> 01:21:46,513
♫ Take a good look ♫
970
01:21:46,513 --> 01:21:50,103
♫ The truth you foresaw ♫
69911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.