All language subtitles for No.Good.Deed.2020 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,255 --> 00:00:06,338 - I don't know why it's not working. 3 00:00:06,424 --> 00:00:09,216 Well, did you try turning it off and on? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,676 - Yes, and it's frozen 6 00:00:10,761 --> 00:00:12,344 and asking for your system password. 7 00:00:12,430 --> 00:00:13,462 - Oh, um... 8 00:00:13,556 --> 00:00:15,014 Can you wait until I get home? 9 00:00:15,099 --> 00:00:18,851 Because I'm just picking up some snacks for Max's lunch tomorrow. 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,394 - Come on. You don't remember? 11 00:00:20,479 --> 00:00:22,229 - No, it's not that I don't remember. 12 00:00:22,314 --> 00:00:24,273 It's just that it's really embarrassing. 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,649 - Now you have to tell me. 14 00:00:26,944 --> 00:00:29,862 - Uh, Dave loves Karen's butt... 15 00:00:29,947 --> 00:00:30,863 exclamation mark. 16 00:00:30,948 --> 00:00:32,448 (Woman on phone laughing) 17 00:00:32,533 --> 00:00:34,983 - That definitely sounds like my brother. 18 00:00:35,077 --> 00:00:37,536 I'm guessing that's all lowercase. 19 00:00:37,621 --> 00:00:39,538 - Ha ha, very funny. 20 00:00:40,583 --> 00:00:43,167 I should probably change that soon, huh? 21 00:00:43,294 --> 00:00:46,378 - You'll change it when you're ready. 22 00:00:52,970 --> 00:00:54,887 - Have you had this medication before? 23 00:00:54,972 --> 00:00:56,221 - Yes, but apparently, 24 00:00:56,307 --> 00:00:58,599 we needed to goose the dosage a little, 25 00:00:58,684 --> 00:00:59,933 mostly to help me sleep. 26 00:01:00,019 --> 00:01:01,176 - I see. 27 00:01:01,270 --> 00:01:04,063 - And for a little impulse control, 28 00:01:04,148 --> 00:01:05,939 some mood stabilizing, 29 00:01:06,025 --> 00:01:07,858 you know, the basics. 30 00:01:07,985 --> 00:01:11,019 - I'll have that ready for you in about 10 minutes. 31 00:01:11,113 --> 00:01:12,613 - That sounds great... 32 00:01:12,698 --> 00:01:13,906 Janice. 33 00:01:13,991 --> 00:01:16,200 Hey, we're both J names. 34 00:01:16,327 --> 00:01:17,743 I'm Jeremy. 35 00:01:17,828 --> 00:01:19,536 - Ten minutes. 36 00:01:22,875 --> 00:01:24,374 - OK, so, did it work? 37 00:01:24,502 --> 00:01:26,001 - No, it's still frozen. 38 00:01:26,087 --> 00:01:28,370 - OK, well, I'm gonna be home soon. 39 00:01:28,464 --> 00:01:29,630 - OK. 40 00:01:29,715 --> 00:01:31,381 Oh, hey, um, would you mind, like, 41 00:01:31,509 --> 00:01:34,376 grabbing some snacks or something since you're there? 42 00:01:34,470 --> 00:01:36,804 - Somebody got the munchies? 43 00:01:36,889 --> 00:01:38,880 - It's a good one. - OK, thank you! 44 00:01:38,974 --> 00:01:40,224 - Bye. 45 00:01:41,727 --> 00:01:43,552 - Give me your patches. 46 00:01:43,646 --> 00:01:44,603 - What? 47 00:01:44,688 --> 00:01:46,188 - Your Fentanyl patches, now. 48 00:01:46,273 --> 00:01:47,523 - Um... 49 00:01:47,608 --> 00:01:49,391 Oh God, they're in a... 50 00:01:49,485 --> 00:01:51,193 It's a--it's a time-delay safe. 51 00:01:51,278 --> 00:01:53,028 - How long? - Not a minute. Not even... 52 00:01:53,114 --> 00:01:55,114 Please don't hurt me. - Shut up. 53 00:01:55,199 --> 00:01:57,616 - Hey, Au--aunt Sophie, where's Mom? 54 00:01:57,701 --> 00:02:00,494 - I'm actually just on the phone with her. 55 00:02:00,579 --> 00:02:02,329 - Why is Max up? 56 00:02:02,414 --> 00:02:06,074 No, he needs to be in bed right now. 57 00:02:06,168 --> 00:02:08,418 (Breathing heavily) 58 00:02:09,588 --> 00:02:12,089 - You know, they say that if you stare at each other 59 00:02:12,216 --> 00:02:13,132 for 4 minutes straight, 60 00:02:13,217 --> 00:02:14,383 you'll fall in love. 61 00:02:15,386 --> 00:02:17,803 Maybe for you, give her six. 62 00:02:17,888 --> 00:02:18,920 (Grunting) 63 00:02:19,014 --> 00:02:20,931 OK, jeez! Take it easy, man. 64 00:02:21,976 --> 00:02:23,475 - You wanna die? 65 00:02:24,728 --> 00:02:26,979 - I can't say I haven't thought about it. 66 00:02:28,149 --> 00:02:30,440 - (Whispering): He's got a gun. - What's going on? 67 00:02:30,568 --> 00:02:31,483 (Screaming) 68 00:02:31,569 --> 00:02:34,153 - Hey! No. No. Nobody move! No! 69 00:02:34,238 --> 00:02:36,697 - Nobody has to get hurt. - You stay out of this. 70 00:02:36,782 --> 00:02:37,739 - Karen? - Don't move! 71 00:02:37,825 --> 00:02:39,825 - No! - Karen, can you hear me? 72 00:02:39,910 --> 00:02:43,370 - Why don't you take what you want and be on your way? OK? 73 00:02:49,587 --> 00:02:51,295 (Breathing heavily) 74 00:02:51,422 --> 00:02:53,121 No! 75 00:02:53,215 --> 00:02:54,506 (Gasping) 76 00:02:54,592 --> 00:02:59,344 - Karen? Are you still there? Karen? 77 00:02:59,430 --> 00:03:01,796 (Breathing heavily) 78 00:03:01,891 --> 00:03:03,640 - Freeze! 79 00:03:03,767 --> 00:03:04,933 (Screaming) 80 00:03:08,272 --> 00:03:11,064 - Ma'am, are you all right? 81 00:03:12,776 --> 00:03:15,235 (Breathing heavily) 82 00:03:15,321 --> 00:03:16,570 - You OK? 83 00:03:17,740 --> 00:03:19,072 (Breathing heavily) 84 00:03:19,158 --> 00:03:20,657 - (Officer): Do not move! 85 00:03:20,784 --> 00:03:22,451 Put your hands on top of your head! 86 00:03:22,536 --> 00:03:23,485 - Yeah, yeah. 87 00:03:23,579 --> 00:03:26,413 (Officer talking on radio, indistinct) 88 00:03:30,628 --> 00:03:34,504 - Can we give you a ride home? - Uh, no, I'm OK. Thank you. 89 00:03:34,632 --> 00:03:36,831 I live, uh, a couple blocks away, on 10th, so... 90 00:03:36,926 --> 00:03:39,384 - Well, if we need anything, we'll be in touch. 91 00:03:39,470 --> 00:03:41,845 Hey, you're a lucky lady. 92 00:03:44,642 --> 00:03:45,891 - Oh, um... 93 00:03:45,976 --> 00:03:47,676 - Hey! Where do you think you're going? 94 00:03:47,770 --> 00:03:49,177 - I need to thank her quickly. 95 00:03:49,271 --> 00:03:50,604 - I need to get your statement. 96 00:03:50,689 --> 00:03:52,022 - It will only take a second. 97 00:03:52,149 --> 00:03:53,690 Please don't touch me, please. 98 00:03:53,817 --> 00:03:56,318 - All right, all right. You OK? 99 00:03:57,446 --> 00:03:58,403 - I'm fine. 100 00:03:58,489 --> 00:04:01,615 Can I please get her name and number, then? 101 00:04:01,700 --> 00:04:03,575 - Um... 102 00:04:03,661 --> 00:04:05,702 - Her name and number. 103 00:04:05,829 --> 00:04:08,247 - No, I can't do that, sir. 104 00:04:09,291 --> 00:04:10,582 (Sighing) 105 00:04:52,543 --> 00:04:54,334 (Line ringing) 106 00:04:55,546 --> 00:04:57,838 - Hello, you've reached the personal line 107 00:04:57,923 --> 00:04:58,913 for Dr. Koerner. 108 00:04:59,008 --> 00:05:01,133 Please leave me a message after the tone. 109 00:05:01,218 --> 00:05:02,592 (Voicemail beeping) 110 00:05:02,720 --> 00:05:05,086 - Doctor, it's--it's me, it's Jeremy. 111 00:05:05,180 --> 00:05:08,098 You will never guess what happened to me tonight. 112 00:05:08,225 --> 00:05:09,641 Ah! Give me a call back. 113 00:05:09,727 --> 00:05:13,687 I--I--I'd love to tell you about it. OK. 114 00:05:13,772 --> 00:05:15,105 (Jeremy chuckling) 115 00:05:26,994 --> 00:05:28,493 (Exhaling slowly) 116 00:05:28,579 --> 00:05:30,579 - I don't know what got into me. 117 00:05:30,664 --> 00:05:32,998 That was so irresponsible! 118 00:05:33,083 --> 00:05:35,417 - Don't you mean heroic? - No. 119 00:05:35,502 --> 00:05:37,452 I'm all that Max has got left now. 120 00:05:37,546 --> 00:05:38,670 - Hey... 121 00:05:38,756 --> 00:05:42,341 - No, no. I didn't mean that you're not a lifesaver. 122 00:05:42,426 --> 00:05:44,301 Of course you are. My God. 123 00:05:44,428 --> 00:05:46,678 I just mean he's not your responsibility. 124 00:05:46,764 --> 00:05:48,805 - I don't see him as my responsibility. 125 00:05:48,932 --> 00:05:49,806 He's my nephew. 126 00:05:49,933 --> 00:05:50,965 And you should know 127 00:05:51,060 --> 00:05:53,301 that if anything were to ever happen to you, 128 00:05:53,395 --> 00:05:55,312 I mean, I'd look after him. 129 00:05:57,316 --> 00:05:58,357 (Sighing) 130 00:05:58,442 --> 00:06:01,109 - OK, well, I should go and check on him. 131 00:06:01,195 --> 00:06:03,153 I still have to get this file done tonight. 132 00:06:03,280 --> 00:06:05,030 - I'm sure your boss will understand 133 00:06:05,115 --> 00:06:06,156 if it's a little late. 134 00:06:06,283 --> 00:06:08,700 - OK, well, I can't afford to have him understand. 135 00:06:08,786 --> 00:06:10,535 I need him to give me this promotion. 136 00:06:10,621 --> 00:06:12,954 - You just went through a traumatic event. 137 00:06:13,040 --> 00:06:14,831 - And if I start slacking off now, 138 00:06:14,958 --> 00:06:17,376 I'm going to be going through another traumatic event 139 00:06:17,461 --> 00:06:18,335 in a couple of weeks. 140 00:06:18,462 --> 00:06:19,836 - Which is? 141 00:06:19,963 --> 00:06:21,996 - The mortgage is up for renewal. 142 00:06:22,091 --> 00:06:24,800 And the bank needs me to requalify. 143 00:06:24,885 --> 00:06:26,802 - Isn't that automatic? 144 00:06:28,972 --> 00:06:31,431 - Not when the main breadwinner dies. 145 00:06:31,517 --> 00:06:32,507 (Clears throat) 146 00:06:32,601 --> 00:06:35,268 - What happens if you don't get it? 147 00:06:35,354 --> 00:06:38,021 - They make me sell the house. 148 00:06:38,148 --> 00:06:40,399 - Why didn't you say anything? 149 00:06:40,484 --> 00:06:42,517 - Because if I get the promotion, 150 00:06:42,611 --> 00:06:44,018 this whole problem goes away. 151 00:06:44,113 --> 00:06:46,113 - OK, well, what are you waiting for? 152 00:06:46,198 --> 00:06:48,240 Go upstairs, kiss your son goodnight 153 00:06:48,325 --> 00:06:50,200 and get back to work. 154 00:06:50,327 --> 00:06:52,411 - Thank you. 155 00:07:20,232 --> 00:07:22,482 (Whispering): Goodnight, sweetheart. 156 00:07:25,988 --> 00:07:27,112 - Mom? 157 00:07:27,197 --> 00:07:30,064 - Oh, I didn't mean to wake you. 158 00:07:30,159 --> 00:07:33,076 - Are you OK? - I'm fine. 159 00:07:33,203 --> 00:07:35,036 - What happened? 160 00:07:36,331 --> 00:07:37,497 - Um... 161 00:07:37,583 --> 00:07:38,832 (Clears throat) 162 00:07:38,917 --> 00:07:42,961 You know what? It was nothing. 163 00:07:43,046 --> 00:07:44,588 We got disconnected for a moment, 164 00:07:44,715 --> 00:07:46,882 and your aunt Sophie got really worried, 165 00:07:46,967 --> 00:07:48,592 but I'm fine. 166 00:07:48,719 --> 00:07:50,135 OK? 167 00:07:50,220 --> 00:07:51,470 So, you go back to bed, 168 00:07:51,555 --> 00:07:54,681 and I'm gonna go put a treat in your lunch for tomorrow. 169 00:07:56,685 --> 00:07:58,059 OK... 170 00:08:11,617 --> 00:08:14,868 (Phone ringing, men and women chatting) 171 00:08:14,953 --> 00:08:17,329 I have the files here. - Already? 172 00:08:17,414 --> 00:08:18,997 You must have been up all night. 173 00:08:19,082 --> 00:08:21,625 - Oh, I know I probably look like it. 174 00:08:21,752 --> 00:08:23,084 (Chuckling) 175 00:08:25,923 --> 00:08:27,714 - Impressive! Nice work! 176 00:08:27,799 --> 00:08:29,007 - Thank you, Rob. 177 00:08:29,092 --> 00:08:31,259 - Oh, and Lance is out of the office today. 178 00:08:31,345 --> 00:08:34,221 Um, would you mind taking care of one of his clients? 179 00:08:34,306 --> 00:08:36,431 The guy's got questions about the audit prep. 180 00:08:36,517 --> 00:08:38,308 - Yeah, of course. When is he coming in? 181 00:08:38,435 --> 00:08:39,559 - He's in the board room now. 182 00:08:39,645 --> 00:08:40,602 - Oh! 183 00:08:40,687 --> 00:08:43,605 - Yeah, is that a problem? - No, not at all. 184 00:08:43,690 --> 00:08:45,357 Great! 185 00:08:45,442 --> 00:08:46,316 - Oh, Karen! 186 00:08:46,443 --> 00:08:48,735 Do you want to sign this card first? 187 00:08:48,820 --> 00:08:51,571 We're having a birthday thing for Bernadette at lunch. 188 00:08:51,657 --> 00:08:52,814 - Oh, sure! Yeah. 189 00:08:52,908 --> 00:08:55,283 - (Man): Tell you what, let me bring it by tomorrow. 190 00:08:55,369 --> 00:08:57,661 - Sorry to keep you waiting. - Hi! It's no problem. 191 00:08:57,788 --> 00:09:00,664 - Oh! Oh my God! 192 00:09:00,791 --> 00:09:04,334 - Are you OK? - I'm fine, I'm fine. 193 00:09:04,461 --> 00:09:07,379 No, no! I got it. - Here, let me help you. 194 00:09:07,464 --> 00:09:09,831 - No, no, no, no! I'm--I'm OK. Thank you. 195 00:09:09,925 --> 00:09:11,007 I'm OK. I got it. 196 00:09:11,134 --> 00:09:13,668 I'm so sorry about that. - It's no problem. 197 00:09:13,762 --> 00:09:14,669 - Please sit down. 198 00:09:14,763 --> 00:09:15,670 (Sighing) 199 00:09:15,764 --> 00:09:17,973 - You sure? - Yeah. I'm so sorry. 200 00:09:18,058 --> 00:09:19,849 (Birds chirping) 201 00:09:59,850 --> 00:10:00,890 - Hey! - Oh! 202 00:10:01,018 --> 00:10:03,435 - Oh! I'm so sorry. I didn't mean to scare you. 203 00:10:03,520 --> 00:10:06,229 It's--it's Jeremy. 204 00:10:06,356 --> 00:10:08,481 The guy whose life you saved. 205 00:10:08,567 --> 00:10:10,817 - Right. Yeah, you look a little different. 206 00:10:10,902 --> 00:10:11,818 - I feel different. 207 00:10:11,903 --> 00:10:13,737 I feel like a new man, thanks to you. 208 00:10:13,864 --> 00:10:15,947 - Um, how did you know where I live? 209 00:10:16,033 --> 00:10:17,407 - I don't. I--I--I didn't. 210 00:10:17,534 --> 00:10:19,901 I just--I--I live in the area, actually, 211 00:10:19,995 --> 00:10:21,745 and I was driving by, and, um... 212 00:10:22,956 --> 00:10:23,913 This is so weird. 213 00:10:24,041 --> 00:10:26,458 I--I don't even know your name, actually. 214 00:10:26,543 --> 00:10:29,077 - Karen. - Karen! 215 00:10:29,171 --> 00:10:31,087 It's really good to see you again, Karen. 216 00:10:31,214 --> 00:10:32,130 (Chuckling) 217 00:10:32,215 --> 00:10:33,131 You look well. 218 00:10:33,216 --> 00:10:34,299 (Clears throat) 219 00:10:34,384 --> 00:10:35,300 - Thank you. 220 00:10:35,385 --> 00:10:37,177 - How have you been? 221 00:10:37,262 --> 00:10:39,087 - Since last night? 222 00:10:39,181 --> 00:10:40,088 (Laughing) 223 00:10:40,182 --> 00:10:41,431 Uh, tired. Busy. 224 00:10:41,558 --> 00:10:44,184 - Well, what can I do to help? 225 00:10:44,269 --> 00:10:46,853 - With what? - Anything! 226 00:10:47,856 --> 00:10:48,813 Uh, you know what? 227 00:10:48,899 --> 00:10:51,358 Let me--let me back up a little bit. Um... 228 00:10:52,569 --> 00:10:56,780 You didn't just save my life last night. 229 00:10:56,907 --> 00:10:58,156 You know? 230 00:10:58,241 --> 00:11:01,910 You--you really saved my life. 231 00:11:01,995 --> 00:11:06,081 - OK, well, I'm just really glad that, um, everything worked out. 232 00:11:06,166 --> 00:11:08,282 - I--I--I was stuck. Um... 233 00:11:08,377 --> 00:11:12,462 It was like I--I was trapped inside of a rock in my life. 234 00:11:12,589 --> 00:11:14,255 I couldn't get out. 235 00:11:14,341 --> 00:11:16,841 And--and then you came along, and you just... 236 00:11:16,927 --> 00:11:18,176 You cracked it wide open. 237 00:11:18,261 --> 00:11:20,970 I--I--I'm so grate--grateful. 238 00:11:21,098 --> 00:11:22,472 - My crew is here... - Hey! 239 00:11:22,599 --> 00:11:24,057 - ...so I should get going. 240 00:11:24,142 --> 00:11:25,558 - Who do we have here? 241 00:11:25,644 --> 00:11:29,646 - Uh, this is my sister-in-law, Sophie, and this is my son, Max. 242 00:11:29,773 --> 00:11:31,189 And this is Jeremy. 243 00:11:31,274 --> 00:11:32,807 - It's a pleasure to meet you. 244 00:11:32,901 --> 00:11:34,192 - Hi! 245 00:11:34,277 --> 00:11:35,860 - I really like your kicks. - Thanks! 246 00:11:35,946 --> 00:11:38,530 - Are those the, um, Lot Forty Fours? 247 00:11:38,615 --> 00:11:40,323 - They are indeed. Good eye. 248 00:11:40,450 --> 00:11:42,867 - I didn't think that they were out yet. 249 00:11:42,953 --> 00:11:44,077 - They're not. 250 00:11:44,162 --> 00:11:46,487 Uh, the company used to be a client of mine, 251 00:11:46,581 --> 00:11:48,665 so sometimes, they'll send me samples. 252 00:11:49,668 --> 00:11:50,834 - Lucky. 253 00:11:50,961 --> 00:11:54,045 - Well, they certainly are colorful! 254 00:11:55,090 --> 00:11:57,590 - Max, do you know that your mom is a hero? 255 00:11:57,676 --> 00:11:58,883 - Hmm? 256 00:11:58,969 --> 00:12:01,886 She stood in front of a gun for me. We could have died. 257 00:12:01,972 --> 00:12:03,179 - What? 258 00:12:03,306 --> 00:12:05,098 - OK, can we bring him inside now? 259 00:12:05,183 --> 00:12:07,508 - Yep! Come on, pal! - Thank you! 260 00:12:07,602 --> 00:12:10,395 - Nice to meet you, Max! Sophie. 261 00:12:10,480 --> 00:12:12,680 - All right. 262 00:12:12,774 --> 00:12:14,733 - I'm sorry. Did I say something? 263 00:12:14,818 --> 00:12:17,193 - You know, I was just really trying to spare him 264 00:12:17,320 --> 00:12:18,570 all the grizzly facts, so... 265 00:12:18,655 --> 00:12:20,530 - Oh, of course! I am so sorry. 266 00:12:20,657 --> 00:12:21,573 (Scoffing) 267 00:12:21,658 --> 00:12:24,367 Look, Karen, my point in all of this 268 00:12:24,494 --> 00:12:26,870 is to say that I--I really want to pay you back. 269 00:12:26,997 --> 00:12:28,413 - That's really not necessary. 270 00:12:28,498 --> 00:12:30,874 - What do you need more than anything in the world? 271 00:12:31,001 --> 00:12:33,701 - Look, I--I appreciate the gesture. I really do. 272 00:12:33,795 --> 00:12:36,546 But what I really need right now is just to go inside. 273 00:12:36,673 --> 00:12:39,373 - OK, I--I know that I just swooped in 274 00:12:39,468 --> 00:12:40,925 and I dropped this on you. 275 00:12:41,011 --> 00:12:43,386 And--and we don't have to solve everything right now. 276 00:12:43,513 --> 00:12:44,888 - There's really nothing to solve. 277 00:12:45,015 --> 00:12:46,047 (Sighing) 278 00:12:46,141 --> 00:12:49,726 - Let me just take you to dinner, at least. 279 00:12:49,853 --> 00:12:51,186 Not like a date or anything. 280 00:12:51,271 --> 00:12:53,146 - No, I--I didn't think, um... 281 00:12:53,231 --> 00:12:54,773 What I mean is dinner is actually 282 00:12:54,858 --> 00:12:56,891 a really difficult time for me to get away. 283 00:12:56,985 --> 00:12:57,984 - Well, lunch then. 284 00:12:58,069 --> 00:12:59,611 I could bring something to your work. 285 00:12:59,696 --> 00:13:01,571 You've gotta eat, right? 286 00:13:01,698 --> 00:13:04,157 - I--I don't know. I'm... 287 00:13:04,242 --> 00:13:05,575 (Inhaling deeply) 288 00:13:05,702 --> 00:13:08,578 - Karen, we shared a crazy experience last night. 289 00:13:08,705 --> 00:13:10,455 And--and, um... 290 00:13:10,540 --> 00:13:13,583 You know, it would really just mean a lot to me 291 00:13:13,710 --> 00:13:15,668 if we could share a meal. 292 00:13:21,051 --> 00:13:23,918 - So, that was kind of weird, right? 293 00:13:24,012 --> 00:13:25,595 - You did just save the guy's life. 294 00:13:25,722 --> 00:13:28,756 - Right. And now I have to have lunch with him. 295 00:13:28,850 --> 00:13:30,475 - Come on! It's just lunch. 296 00:13:30,560 --> 00:13:32,977 I mean, you can afford to take a break 297 00:13:33,063 --> 00:13:34,929 and let someone do something nice for you. 298 00:13:35,023 --> 00:13:37,148 - I should have asked him to send me to the spa. 299 00:13:37,234 --> 00:13:38,566 (Thudding sound) 300 00:13:38,652 --> 00:13:40,151 Mmm. I'll be right back. 301 00:13:40,237 --> 00:13:42,612 Can you put these away, please? - Mm-hmm. 302 00:13:42,739 --> 00:13:44,030 - Thank you. - Yeah. 303 00:13:45,909 --> 00:13:47,951 - Hey, Calvin! 304 00:13:48,078 --> 00:13:49,828 Listen, uh, the bank called, 305 00:13:49,913 --> 00:13:51,955 and your rent check bounced again. 306 00:13:52,082 --> 00:13:53,957 - No way! - Way! 307 00:13:54,084 --> 00:13:55,458 - I guess I don't have it now. 308 00:13:55,585 --> 00:13:56,626 - Do you know when you will? 309 00:13:56,753 --> 00:13:58,795 - Soon! Yeah, I'll let you know for sure. 310 00:13:58,922 --> 00:14:01,548 - Listen, you know, every time you do that, 311 00:14:01,633 --> 00:14:02,790 the bank charges me $35. 312 00:14:02,884 --> 00:14:04,634 - It's fine. 313 00:14:04,761 --> 00:14:06,010 - What do you mean, "It's fine"? 314 00:14:06,096 --> 00:14:08,429 - I'll get you the money as soon as I get the money. 315 00:14:08,515 --> 00:14:09,848 - OK, can you tell me, like, when? 316 00:14:09,933 --> 00:14:12,300 - Look, lady, I don't know right now. OK? 317 00:14:12,394 --> 00:14:13,643 What more do you want me to say? 318 00:14:13,770 --> 00:14:16,312 - I--I want you to tell me when I'm gonna get the rent. 319 00:14:16,439 --> 00:14:18,022 - I gotta go. 320 00:14:22,112 --> 00:14:23,444 (Thudding sound) 321 00:14:28,243 --> 00:14:30,410 - Honey, what are you doing? 322 00:14:36,084 --> 00:14:38,626 Mmm, not talking to me, huh? 323 00:14:40,297 --> 00:14:42,496 Look, if I get this promotion, 324 00:14:42,591 --> 00:14:45,174 then we can afford to get you your room back. 325 00:14:52,684 --> 00:14:55,226 Look, I'm not sorry, you know. 326 00:14:55,312 --> 00:14:56,853 Because keeping things from you 327 00:14:56,980 --> 00:14:59,647 doesn't mean that I don't trust you, OK? 328 00:15:06,615 --> 00:15:08,197 No? OK. 329 00:15:21,922 --> 00:15:23,338 (Phone chiming) 330 00:15:30,722 --> 00:15:33,056 (Sighing) 331 00:15:37,854 --> 00:15:39,479 (Sirens wailing in distance) 332 00:15:40,815 --> 00:15:42,440 (Exhaling sharply) 333 00:15:42,525 --> 00:15:44,442 - Karen! 334 00:15:46,863 --> 00:15:48,071 - Hi! 335 00:15:49,074 --> 00:15:51,399 Wow, that is quite the spread! 336 00:15:51,493 --> 00:15:52,408 (Laughing) 337 00:15:52,535 --> 00:15:54,327 - Yeah, I--I wasn't sure what you wanted, 338 00:15:54,412 --> 00:15:55,569 so I got a bunch of things. 339 00:15:55,664 --> 00:15:57,288 - I can see that! - Yeah. 340 00:15:57,374 --> 00:15:58,739 - It's very impressive. 341 00:15:58,833 --> 00:15:59,958 (Sighing) 342 00:16:00,043 --> 00:16:02,460 You know, I would have been happy with just subs. 343 00:16:02,545 --> 00:16:03,795 - Oh, I got those too! 344 00:16:03,880 --> 00:16:06,422 Uh, capicola and veggie. 345 00:16:06,549 --> 00:16:07,674 - Uh, thanks! 346 00:16:07,759 --> 00:16:09,583 I think I'm going to start off, 347 00:16:09,678 --> 00:16:12,637 uh, with a bit of the tuna, if that's all right. 348 00:16:12,722 --> 00:16:14,588 - Of course! Of course. - OK. 349 00:16:14,683 --> 00:16:16,474 - Your wish is my tartare. 350 00:16:16,559 --> 00:16:18,726 (Chuckling) 351 00:16:18,812 --> 00:16:19,760 I'm sorry. I... 352 00:16:19,854 --> 00:16:20,728 (Laughing) 353 00:16:20,814 --> 00:16:21,929 That was stupid. 354 00:16:22,023 --> 00:16:24,524 I--I don't even know what that's supposed to mean. 355 00:16:24,609 --> 00:16:27,435 I--I'm a little bit nervous, uh, in case you can't tell. 356 00:16:27,529 --> 00:16:28,486 (Laughing) 357 00:16:28,571 --> 00:16:29,821 - It's OK. 358 00:16:30,824 --> 00:16:34,659 - So, um, Karen, what do you do here? 359 00:16:34,744 --> 00:16:39,706 - Me, I am, um, an account manager for an auditing firm. 360 00:16:39,791 --> 00:16:42,283 - How did you get into doing that? 361 00:16:42,377 --> 00:16:46,045 - My husband died, uh, about a year ago, um, 362 00:16:46,131 --> 00:16:50,624 after a short, rather one-sided battle with cancer. 363 00:16:50,719 --> 00:16:53,461 And I needed to get back to work, so... 364 00:16:53,555 --> 00:16:58,466 It's not like this is my dream or anything like that, 365 00:16:58,560 --> 00:17:00,685 but, uh, it's OK. 366 00:17:00,770 --> 00:17:03,637 - What was your dream? 367 00:17:03,732 --> 00:17:05,473 (Inhaling deeply) 368 00:17:05,567 --> 00:17:10,069 - I had it. It was my family. 369 00:17:10,155 --> 00:17:13,814 Uh, I know that might not sound very cool or anything like that, 370 00:17:13,908 --> 00:17:17,910 but I--I really just loved being a full-time mom. 371 00:17:17,996 --> 00:17:21,622 I didn't know that I would. It wasn't part of the plan. 372 00:17:21,708 --> 00:17:24,167 I actually wanted to start my own business, 373 00:17:24,294 --> 00:17:26,085 but as soon as Max came along, 374 00:17:26,171 --> 00:17:27,995 I don't know, something clicked, 375 00:17:28,089 --> 00:17:30,590 and I just wanted to be there for all of it. 376 00:17:31,634 --> 00:17:33,501 - Well, he seems like a great kid. 377 00:17:33,595 --> 00:17:35,470 And you must be a great mom. 378 00:17:35,555 --> 00:17:37,847 - Oh, well, if you asked my sister-in-law, 379 00:17:37,974 --> 00:17:39,006 she would tell you 380 00:17:39,100 --> 00:17:41,517 that I am an overprotective helicopter parent. 381 00:17:41,644 --> 00:17:42,685 - Does she have kids? 382 00:17:42,812 --> 00:17:43,686 (Laughing) 383 00:17:43,813 --> 00:17:45,188 - Uh, I don't think 384 00:17:45,315 --> 00:17:48,015 that she's going to be the settling-down type. 385 00:17:48,109 --> 00:17:50,017 - Then what does she know? 386 00:17:50,111 --> 00:17:51,194 - Yeah. 387 00:17:51,321 --> 00:17:53,613 - I mean, you have every right to be worried. 388 00:17:53,698 --> 00:17:56,857 The world is a very dangerous place. 389 00:17:56,951 --> 00:17:58,359 - Right? 390 00:17:58,453 --> 00:18:01,245 I'm almost ready to cave in on getting him a cell phone 391 00:18:01,331 --> 00:18:02,747 so at least I know where he is. 392 00:18:02,832 --> 00:18:04,248 (Laughing) 393 00:18:08,546 --> 00:18:12,131 So, tell me, how does it feel to be retired at, what, 30... 394 00:18:12,217 --> 00:18:13,466 - Oh, 6. 395 00:18:13,551 --> 00:18:15,968 Uh, you know, it's actually been, um, 396 00:18:16,054 --> 00:18:17,970 terrible, actually. 397 00:18:18,056 --> 00:18:19,213 - Dare to dream! 398 00:18:19,307 --> 00:18:21,891 - Maybe it would have been better had it been my choice. 399 00:18:22,018 --> 00:18:25,770 I started the company with my best friend from college. 400 00:18:27,565 --> 00:18:30,983 Then, curiously, right before we were about to go public, 401 00:18:31,069 --> 00:18:33,778 he decided he no longer wanted to be partners. 402 00:18:33,863 --> 00:18:38,157 So he triggered the buyout clause in our contract, 403 00:18:38,243 --> 00:18:40,785 which he wrote. 404 00:18:40,870 --> 00:18:43,913 Basically dumped me out like garbage. 405 00:18:44,040 --> 00:18:47,583 - That sounds like a real betrayal. I'm sorry. 406 00:18:47,710 --> 00:18:49,585 - It was. 407 00:18:49,712 --> 00:18:52,880 It's unlike anything I've ever experienced. 408 00:18:53,883 --> 00:18:55,416 - Any family? 409 00:18:55,510 --> 00:18:57,718 - The company was my family. 410 00:18:57,804 --> 00:19:00,054 My friends, everything. 411 00:19:01,516 --> 00:19:04,517 Then it was just... gone. 412 00:19:04,602 --> 00:19:06,760 - Mmm. 413 00:19:06,855 --> 00:19:08,062 (Chuckling) 414 00:19:09,440 --> 00:19:11,149 (Tires screeching) 415 00:19:22,829 --> 00:19:24,412 - Hey, hey! What's the occasion? 416 00:19:24,497 --> 00:19:27,290 - Lance! Hey! 417 00:19:27,417 --> 00:19:29,917 Uh, sorry, this is my friend Jeremy. 418 00:19:30,003 --> 00:19:31,335 Jeremy, Lance. - Hello! 419 00:19:31,421 --> 00:19:33,171 - Don't mean to interrupt. 420 00:19:33,256 --> 00:19:35,548 Just surprised to see you back at work so soon. 421 00:19:37,260 --> 00:19:38,718 - I'm fine. 422 00:19:38,803 --> 00:19:39,844 - Great! - Yeah. 423 00:19:39,929 --> 00:19:41,053 - I spoke to that client, 424 00:19:41,139 --> 00:19:43,055 and he's cool with everything that happened. 425 00:19:43,141 --> 00:19:44,724 - Oh! 426 00:19:44,809 --> 00:19:47,101 - He's married, so he gets it. 427 00:19:47,187 --> 00:19:48,969 (Lance chuckling) 428 00:19:49,063 --> 00:19:50,563 - Gets what? 429 00:19:50,648 --> 00:19:53,983 - You know, that, uh, people can be emotional. 430 00:19:54,110 --> 00:19:56,777 - People... - Yeah. 431 00:19:56,863 --> 00:19:58,988 Did I say something wrong? 432 00:19:59,115 --> 00:20:00,814 (Chuckling) 433 00:20:00,909 --> 00:20:03,784 - Uh, no, Lance, you're fine. 434 00:20:03,870 --> 00:20:04,994 - Great! 435 00:20:05,121 --> 00:20:07,371 Because I want you to know that no matter which way 436 00:20:07,457 --> 00:20:09,874 this whole department head thing goes, 437 00:20:09,959 --> 00:20:11,500 I respect the hell out of you. 438 00:20:11,628 --> 00:20:14,754 - Well, thank you. That means a lot. 439 00:20:15,798 --> 00:20:18,132 - Good! So, uh, duty calls, 440 00:20:18,218 --> 00:20:22,303 but, uh, you guys enjoy the rest of your little... 441 00:20:23,306 --> 00:20:24,222 picnic. 442 00:20:24,307 --> 00:20:26,674 Hey, are those marcona almonds? 443 00:20:26,768 --> 00:20:29,435 - Help yourself. - Thanks, big guy! 444 00:20:29,520 --> 00:20:32,063 I love these little things. Mmm! 445 00:20:32,148 --> 00:20:36,016 Oh! It's the oil, right? So good! 446 00:20:36,110 --> 00:20:37,401 (Chuckling) 447 00:20:37,487 --> 00:20:39,195 - Oh God! 448 00:20:39,322 --> 00:20:40,488 (Chuckling) 449 00:20:40,573 --> 00:20:41,906 - Who's that guy? 450 00:20:41,991 --> 00:20:45,159 - That guy, uh, he would be my competition for the promotion. 451 00:20:45,245 --> 00:20:46,452 Mm-hmm. 452 00:20:46,537 --> 00:20:49,247 - Well, I'm sure you don't have anything to worry about. 453 00:20:49,332 --> 00:20:52,583 - Well, I do have the best results, 454 00:20:52,669 --> 00:20:55,536 but, uh, he's been here longer than me 455 00:20:55,630 --> 00:20:57,380 and he's bros with the boss. 456 00:20:57,507 --> 00:21:01,092 So I'm the underdog. 457 00:21:01,177 --> 00:21:02,093 - Hmm. 458 00:21:02,178 --> 00:21:04,378 - Well, I should really get going too. 459 00:21:04,472 --> 00:21:05,888 - Already? Oh. - Yeah, I'm... 460 00:21:06,015 --> 00:21:07,765 - I mean, you barely ate anything. 461 00:21:07,850 --> 00:21:10,726 - I'm sorry. There's a lot going on right now. 462 00:21:10,853 --> 00:21:13,479 But, uh, thank you for this. 463 00:21:13,564 --> 00:21:15,106 It was very nice. 464 00:21:15,191 --> 00:21:16,724 - Uh, yeah. - OK. 465 00:21:16,818 --> 00:21:19,151 - Um, you know, if you need anything, 466 00:21:19,237 --> 00:21:21,562 anything at all, you have my number. 467 00:21:21,656 --> 00:21:24,490 Uh... - OK. 468 00:21:24,575 --> 00:21:26,450 - Do you mind if come in with you? 469 00:21:26,536 --> 00:21:28,995 Um, I--I--I just, uh, 470 00:21:29,080 --> 00:21:32,456 I need to use the restroom and wash my hands. 471 00:21:32,542 --> 00:21:36,243 - Uh, yeah, sure. Of course. 472 00:21:36,337 --> 00:21:37,420 - Great! 473 00:21:37,547 --> 00:21:38,671 (Chuckling) 474 00:21:40,133 --> 00:21:42,133 - Just this way. - Yeah. 475 00:22:16,627 --> 00:22:18,544 - (Lance): Yeah, totally! 476 00:22:19,547 --> 00:22:22,340 I wouldn't worry. I run this place now, OK? 477 00:22:22,425 --> 00:22:23,457 (Lance laughing) 478 00:22:23,551 --> 00:22:27,219 Good! Yeah, yeah, yeah. Things are moving along. 479 00:22:30,266 --> 00:22:33,601 Yeah. Mm-hmm. 480 00:22:35,229 --> 00:22:37,438 (Lance talking, indistinct) 481 00:22:38,816 --> 00:22:40,566 (Dog barking) 482 00:22:45,198 --> 00:22:46,989 Yeah. 483 00:22:50,745 --> 00:22:54,330 Brother, you are talking to the right guy, OK? 484 00:22:54,457 --> 00:22:56,156 All right. 485 00:22:56,250 --> 00:23:00,419 Yeah, anything you need, bro. Don't worry about it! 486 00:23:02,965 --> 00:23:06,050 All signs point to yes. 487 00:23:06,135 --> 00:23:08,636 - All right. Not a problem! 488 00:23:08,721 --> 00:23:10,763 You got it, bro! 489 00:23:22,026 --> 00:23:23,067 (Dog barking) 490 00:23:23,152 --> 00:23:24,318 (Laughing) 491 00:23:46,843 --> 00:23:48,092 ♪ ♪ ♪ 492 00:24:20,042 --> 00:24:22,126 (Women talking, indistinct) 493 00:24:24,046 --> 00:24:26,505 - (Woman): I'm good, good! How are you? 494 00:24:33,139 --> 00:24:34,597 - Max? 495 00:24:35,558 --> 00:24:37,475 - Hey! - Hey! I thought that was you. 496 00:24:37,560 --> 00:24:38,601 What are you doing here? 497 00:24:38,728 --> 00:24:40,895 - Oh, it's where I go for karate. 498 00:24:40,980 --> 00:24:42,021 - Oh, no way! 499 00:24:42,106 --> 00:24:44,106 I--I, uh, I go to yoga right around here. 500 00:24:44,233 --> 00:24:45,483 - Oh, cool! 501 00:24:45,568 --> 00:24:47,151 - It's funny running into you, 502 00:24:47,236 --> 00:24:49,770 'cause, um, actually, I--I got something for you. 503 00:24:49,864 --> 00:24:51,605 - Really? What is it? 504 00:24:51,699 --> 00:24:54,942 - Well, I mean, it's supposed to be a surprise. 505 00:24:55,036 --> 00:24:57,286 Should I just tell you? - Yeah. 506 00:24:57,413 --> 00:25:00,280 - I got you a pair of these bad boys. 507 00:25:00,374 --> 00:25:01,281 - No way! 508 00:25:01,375 --> 00:25:02,833 - Yeah. - Where are they? 509 00:25:02,919 --> 00:25:04,126 - They're at my apartment. 510 00:25:04,253 --> 00:25:06,453 I mean, I didn't know I was gonna run into you. 511 00:25:06,547 --> 00:25:07,788 Otherwise, I would have... 512 00:25:07,882 --> 00:25:09,790 - Could we go get them? 513 00:25:09,884 --> 00:25:11,717 - I mean, it's fine by me. 514 00:25:11,802 --> 00:25:13,844 Isn't someone supposed to pick you up, though? 515 00:25:13,930 --> 00:25:17,515 - Yeah, my aunt Sophie. But I could call her. 516 00:25:18,518 --> 00:25:20,643 Be right back! - OK. 517 00:25:24,440 --> 00:25:25,356 (Phone ringing) 518 00:25:25,441 --> 00:25:26,607 (Clears throat) 519 00:25:26,692 --> 00:25:29,568 - Max, hi! Um, I'm almost there. 520 00:25:29,654 --> 00:25:31,862 - Actually, do you think it would be OK 521 00:25:31,948 --> 00:25:33,155 if I walked home today? 522 00:25:33,282 --> 00:25:34,365 - Are you by yourself? 523 00:25:34,450 --> 00:25:35,649 - No, I'm with a friend. 524 00:25:35,743 --> 00:25:38,160 - Fine! You don't want to hang out with me. 525 00:25:38,287 --> 00:25:40,871 I'll just go see my other friends. 526 00:25:40,957 --> 00:25:44,041 Um, your mom left dinner for me to heat up for you. 527 00:25:44,126 --> 00:25:45,918 Do you think you could do it on your own? 528 00:25:46,003 --> 00:25:47,002 - I'm not sure. 529 00:25:47,129 --> 00:25:48,837 - Just call me when you're ready to eat, 530 00:25:48,965 --> 00:25:50,130 and I'll walk you through it. 531 00:25:50,216 --> 00:25:51,507 - OK. - All right! 532 00:25:51,634 --> 00:25:53,133 I will see you later, then! 533 00:25:53,219 --> 00:25:57,054 Oh, and, um, let's maybe not tell your mom about this. 534 00:25:57,139 --> 00:25:59,014 - Yeah. I think that's a good idea. 535 00:25:59,141 --> 00:26:00,933 - Bye! - Bye! 536 00:26:02,353 --> 00:26:03,894 (Door opening) 537 00:26:03,980 --> 00:26:06,063 All right, let's go! - OK! 538 00:26:21,330 --> 00:26:23,455 (Men talking in distance, indistinct) 539 00:27:04,540 --> 00:27:06,573 - Hi! 540 00:27:06,667 --> 00:27:09,076 Did you see anybody drop this off? 541 00:27:09,170 --> 00:27:12,254 - No. But I just got back from my break. 542 00:27:12,381 --> 00:27:14,081 - What is it? - Uh, it's... 543 00:27:14,175 --> 00:27:16,592 - There you are! Do you have a minute? 544 00:27:16,719 --> 00:27:18,510 - Yes! Thank you. 545 00:27:23,225 --> 00:27:24,758 - So, do--do they fit? 546 00:27:24,852 --> 00:27:28,261 - Yeah, I still can't believe you got me these. Thank you. 547 00:27:28,356 --> 00:27:30,105 - I'm glad you like them. 548 00:27:30,232 --> 00:27:32,775 Do you like video games? - Oh! Yeah! 549 00:27:32,902 --> 00:27:34,485 - You ever played Ninja Raid? 550 00:27:34,570 --> 00:27:35,819 - Ah! I'm the best at that. 551 00:27:35,905 --> 00:27:38,530 - I guess we'll just see about that, won't we? 552 00:27:38,616 --> 00:27:40,991 Why don't you run to the fridge and get us some sodas? 553 00:27:41,077 --> 00:27:42,326 I'll set it up. 554 00:27:52,338 --> 00:27:54,004 - Are you sick? 555 00:27:57,802 --> 00:27:59,635 - Not anymore, my friend. 556 00:28:06,060 --> 00:28:07,768 OK... 557 00:28:10,272 --> 00:28:13,315 - So, we've made the decision on the new position, 558 00:28:13,442 --> 00:28:16,193 and, uh, we've decided to go with Lance. 559 00:28:17,613 --> 00:28:18,696 - Oh. 560 00:28:18,781 --> 00:28:21,657 - I know you've been busting your butt around here. 561 00:28:21,784 --> 00:28:24,651 - Is this because of what happened with Lance's client? 562 00:28:24,745 --> 00:28:26,820 - No, no, of course not. It... 563 00:28:26,914 --> 00:28:30,499 It's just that, well, Lance has been with us longer, 564 00:28:30,626 --> 00:28:34,795 and management requires a different set of skills. 565 00:28:34,880 --> 00:28:38,132 - Uh, he certainly does have some skills. 566 00:28:39,635 --> 00:28:41,385 The fact I've posted the best numbers 567 00:28:41,470 --> 00:28:43,003 in the last 3 quarters doesn't-- 568 00:28:43,097 --> 00:28:45,305 - I can understand you're disappointed. 569 00:28:45,391 --> 00:28:48,851 - Yeah. Yeah, I was really counting on this. 570 00:28:48,978 --> 00:28:50,728 - Well, listen, this isn't the end. 571 00:28:50,813 --> 00:28:53,188 Uh, we're going to be doing another full review 572 00:28:53,315 --> 00:28:54,732 this time next year. 573 00:28:56,777 --> 00:28:58,110 Everything OK? 574 00:28:58,195 --> 00:28:59,611 - Yeah. 575 00:29:00,740 --> 00:29:04,616 I'm sorry. I'm just, uh, just processing. 576 00:29:04,702 --> 00:29:08,829 - Of course. They say it's good to feel your feelings. 577 00:29:09,915 --> 00:29:12,875 - So, is that the final call? - Pretty much. 578 00:29:13,002 --> 00:29:14,376 - Yeah. 579 00:29:17,840 --> 00:29:19,548 - Thank you for considering me. 580 00:29:19,675 --> 00:29:21,717 I should probably get back to work. 581 00:29:21,844 --> 00:29:25,012 - Thanks, Karen! I mean, you really are doing great. 582 00:29:32,730 --> 00:29:34,438 (Sobbing) 583 00:29:47,578 --> 00:29:49,411 (Exhaling slowly) 584 00:30:02,176 --> 00:30:03,250 (Sighing) 585 00:30:03,344 --> 00:30:04,927 - Max! 586 00:30:14,438 --> 00:30:15,854 Max! 587 00:30:25,908 --> 00:30:28,408 There you are! I was calling for you. 588 00:30:28,494 --> 00:30:30,702 - Hey, Karen! 589 00:30:32,081 --> 00:30:34,498 - Uh, what the hell is going on? 590 00:30:34,583 --> 00:30:38,335 - Uh, nothing! Max was just showing me some of his drawings. 591 00:30:38,420 --> 00:30:40,170 - Why? 592 00:30:40,256 --> 00:30:43,674 - Uh, I--I ran into him after his class, 593 00:30:43,759 --> 00:30:47,052 and I offered him a ride home. 594 00:30:49,348 --> 00:30:52,099 - Wasn't Aunt Sophie supposed to pick you up today? 595 00:30:52,184 --> 00:30:54,226 - Yeah, but I called her. 596 00:30:55,729 --> 00:30:58,397 - What are those on your feet? 597 00:30:58,482 --> 00:30:59,523 - Um... 598 00:30:59,608 --> 00:31:02,025 - Oh, I was--I was gonna ask you about that, 599 00:31:02,111 --> 00:31:05,237 but then, uh, I happened to see him, 600 00:31:05,322 --> 00:31:07,314 and I just--I thought that, uh... 601 00:31:07,408 --> 00:31:08,782 Well, I hope it's OK. 602 00:31:09,910 --> 00:31:12,244 - Why don't we talk about that on the way out? 603 00:31:12,329 --> 00:31:14,830 OK? - Yeah. 604 00:31:14,957 --> 00:31:17,624 Bye, Max! - Bye! 605 00:31:22,631 --> 00:31:24,339 - I--I actually already had the shoes. 606 00:31:24,466 --> 00:31:27,175 They were just--they were--they were too small for me, so... 607 00:31:27,303 --> 00:31:29,336 - Oh, I just wish you would have asked me first. 608 00:31:29,430 --> 00:31:30,387 That's all. - I... 609 00:31:31,432 --> 00:31:33,849 Look, Karen, while I'm admitting to things, 610 00:31:33,976 --> 00:31:36,685 um, Max told me that you were having some problems 611 00:31:36,812 --> 00:31:38,345 with your computer, so I--I... 612 00:31:38,439 --> 00:31:40,513 I took the liberty of fixing it for you. 613 00:31:40,608 --> 00:31:43,233 - You didn't need the password to do that, did you? 614 00:31:43,319 --> 00:31:46,361 - Uh, well, Max gave it to me. 615 00:31:46,488 --> 00:31:49,740 - I did not know that Max knew what it was. 616 00:31:49,825 --> 00:31:52,910 - I--I had to set you a new one, though, because of the reboot. 617 00:31:52,995 --> 00:31:54,870 - But you--you can change it easily enough. 618 00:31:54,997 --> 00:31:57,706 Uh, you--you can change it back if--if you want. 619 00:32:02,671 --> 00:32:05,589 Look, I--I hope I didn't overstep. Um... 620 00:32:06,592 --> 00:32:08,842 - What's your secret? 621 00:32:08,928 --> 00:32:09,876 - Huh? 622 00:32:09,970 --> 00:32:11,219 - With Max. - Oh. 623 00:32:11,347 --> 00:32:14,348 - I mean, he has never shown that scrapbook to anybody, 624 00:32:14,433 --> 00:32:16,058 not even Sophie. 625 00:32:16,185 --> 00:32:18,393 I mean, certainly not me. 626 00:32:18,520 --> 00:32:20,771 - Wow. Um... 627 00:32:20,856 --> 00:32:25,400 Yeah, I guess I just--I talk to him like a person. 628 00:32:25,527 --> 00:32:28,153 Uh, not to say that you don't. 629 00:32:28,238 --> 00:32:30,572 I'm sorry. I... 630 00:32:30,699 --> 00:32:34,117 You know what? Being a guy and not his mom probably helps. 631 00:32:34,203 --> 00:32:36,411 And--and, you know, buying his affection 632 00:32:36,538 --> 00:32:38,288 with shoes doesn't hurt either. 633 00:32:38,374 --> 00:32:40,740 - Hmm. Noted, yes. 634 00:32:40,834 --> 00:32:43,001 Yeah. Well... 635 00:32:47,383 --> 00:32:48,590 - Oh, I forgot to ask. 636 00:32:48,717 --> 00:32:50,968 Uh, the promotion, how did that go? 637 00:32:51,053 --> 00:32:53,178 - Uh, didn't get it. 638 00:32:53,263 --> 00:32:54,429 - Really? 639 00:32:55,641 --> 00:32:56,923 I--I am surprised. 640 00:32:57,017 --> 00:33:00,143 - You know, there was a small part of me that was too. 641 00:33:00,229 --> 00:33:02,813 - I thought you had everything you, uh, you needed. 642 00:33:02,898 --> 00:33:04,606 (Door opening) 643 00:33:04,733 --> 00:33:08,435 - Oh, sorry. - Ah! Calvin! 644 00:33:08,529 --> 00:33:11,405 Would you mind waiting here for just a moment? 645 00:33:11,490 --> 00:33:13,115 - Yeah. - Thank you. 646 00:33:16,870 --> 00:33:18,078 Is that a new shirt? 647 00:33:18,163 --> 00:33:19,746 - It is! You like it? 648 00:33:19,832 --> 00:33:22,124 - I might, if you were caught up on the rent. 649 00:33:22,251 --> 00:33:24,284 - I told you, you'll get it. 650 00:33:24,378 --> 00:33:27,462 - I don't understand how you can afford to buy new clothes, 651 00:33:27,589 --> 00:33:28,955 uh, and not pay the rent. 652 00:33:29,049 --> 00:33:30,298 - What are you, my mom now? 653 00:33:30,426 --> 00:33:32,634 - Hey, Calvin, that's totally inappropriate. 654 00:33:32,761 --> 00:33:35,178 - Well, your harassment is wildly inappropriate. 655 00:33:35,264 --> 00:33:36,296 - Are you kidding me? 656 00:33:36,390 --> 00:33:38,682 I'm the landlord! You owe me money! 657 00:33:38,767 --> 00:33:40,183 - OK, it feels like harassment. 658 00:33:40,269 --> 00:33:42,561 As a tenant, I have a right to quiet enjoyment. 659 00:33:42,646 --> 00:33:45,689 And I have a witness. 660 00:33:45,774 --> 00:33:47,691 You'll back me up, right, buddy? 661 00:33:47,776 --> 00:33:49,860 - Uh, I--I don't even know you. 662 00:33:49,945 --> 00:33:52,029 - OK, just leave him out of this. 663 00:33:52,114 --> 00:33:54,481 - OK, I told you you'll get it as soon as I get it. 664 00:33:54,575 --> 00:33:57,951 How many more times can I tell you? 665 00:34:03,667 --> 00:34:06,001 - Are you OK? - No. 666 00:34:06,128 --> 00:34:10,297 But that's about all, uh, I can handle for today. 667 00:34:34,490 --> 00:34:36,073 (Door opening) 668 00:34:41,622 --> 00:34:43,330 - Hi! - Hey! 669 00:34:47,377 --> 00:34:50,796 You have any issues picking up Max today? 670 00:34:53,133 --> 00:34:54,883 - Did something happen? 671 00:34:55,010 --> 00:34:57,636 - Did you not even know he was with Jeremy? 672 00:34:57,721 --> 00:34:59,712 - What? 673 00:34:59,807 --> 00:35:01,381 I mean, he told me 674 00:35:01,475 --> 00:35:04,476 that he was gonna be coming home with a friend. 675 00:35:05,479 --> 00:35:08,730 - Are you high? - No. 676 00:35:08,857 --> 00:35:11,108 OK, a little. 677 00:35:11,193 --> 00:35:13,393 Whatever. What's the big deal? 678 00:35:13,487 --> 00:35:14,894 My friend drove my car home. 679 00:35:14,988 --> 00:35:15,895 - I... 680 00:35:15,989 --> 00:35:17,114 (Sighing) 681 00:35:17,199 --> 00:35:20,066 I can't have you undermining me like that. 682 00:35:20,160 --> 00:35:22,994 If you say you're gonna pick him up, then you pick him up. 683 00:35:23,080 --> 00:35:24,571 - You're right. I'm sorry. 684 00:35:24,665 --> 00:35:27,240 - I have to be able to trust you, Sophie. 685 00:35:27,334 --> 00:35:29,584 - It won't happen again. 686 00:35:31,296 --> 00:35:32,912 - OK. 687 00:35:33,006 --> 00:35:36,591 - I, um, I got your text. I... 688 00:35:36,718 --> 00:35:39,085 I'm so sorry about your job. 689 00:35:39,179 --> 00:35:40,595 - Thanks. 690 00:35:42,724 --> 00:35:47,477 - I also wanted to give you this. 691 00:35:49,982 --> 00:35:53,066 I think it's time that I start paying rent around here. 692 00:35:54,319 --> 00:35:57,604 - I don't. - It's been over a year. 693 00:35:57,698 --> 00:35:59,823 - And I wouldn't have been able to 694 00:35:59,908 --> 00:36:03,618 get through all of that stuff with David without you. 695 00:36:04,746 --> 00:36:06,779 And to be completely honest, 696 00:36:06,874 --> 00:36:09,916 this wouldn't make much of a difference, so... 697 00:36:12,171 --> 00:36:14,462 - Do you know what you're gonna do? 698 00:36:18,093 --> 00:36:20,135 - Can I show you something? 699 00:36:21,722 --> 00:36:23,680 - Wow! - Mm-hmm. 700 00:36:23,765 --> 00:36:25,432 - This is all Lance? - Yeah. 701 00:36:25,517 --> 00:36:29,469 - Oh! I mean, not exactly illegal, but... 702 00:36:29,563 --> 00:36:31,188 - Might depend on the state. 703 00:36:31,273 --> 00:36:33,899 I mean, it's certainly enough to destroy a marriage. 704 00:36:33,984 --> 00:36:37,310 Unless one of those women wearing a mask is his wife. 705 00:36:37,404 --> 00:36:39,812 - I mean, some of this does kind of look fun. 706 00:36:39,907 --> 00:36:43,116 - If this got out, it would not be fun for our clients. 707 00:36:43,202 --> 00:36:44,492 They are public companies, 708 00:36:44,620 --> 00:36:45,577 and they are basically 709 00:36:45,662 --> 00:36:47,412 in the business of avoiding scandals. 710 00:36:47,497 --> 00:36:48,663 - Mmm. 711 00:36:48,790 --> 00:36:51,750 Well, do you have to show this to your boss then? 712 00:36:51,835 --> 00:36:54,336 - Ugh. It just feels dirty. 713 00:36:54,463 --> 00:36:57,464 - What if it just kind of, you know, 714 00:36:57,549 --> 00:36:59,216 showed up anonymously? 715 00:36:59,301 --> 00:37:00,842 - OK, do you think Lance deserves 716 00:37:00,969 --> 00:37:01,927 to have his life ruined 717 00:37:02,012 --> 00:37:03,428 so that I can keep the house? 718 00:37:03,513 --> 00:37:08,391 - What if you showed it to him and let him decide what to do? 719 00:37:08,477 --> 00:37:11,177 - And then, what, commit felony extortion? 720 00:37:11,271 --> 00:37:15,023 Not to mention, the bigger question is, why do I have this? 721 00:37:15,150 --> 00:37:17,609 Is there someone out there trying to hurt him 722 00:37:17,694 --> 00:37:19,569 or is this someone trying to help me? 723 00:37:19,655 --> 00:37:21,321 (Inhaling deeply) 724 00:37:22,324 --> 00:37:24,366 - What about Jeremy? 725 00:37:24,493 --> 00:37:27,994 - I thought about that. He only met Lance yesterday. 726 00:37:28,080 --> 00:37:29,955 It's--it's a bit of a stretch to think 727 00:37:30,040 --> 00:37:32,999 that he could put this whole thing together in one night. 728 00:37:33,085 --> 00:37:34,000 Don't you think? 729 00:37:34,086 --> 00:37:35,460 - Not if you know where to look. 730 00:37:35,545 --> 00:37:36,920 - Not if you know where to look. 731 00:37:37,005 --> 00:37:40,257 I mean, isn't he, like, a cybersecurity guy or something? 732 00:37:40,342 --> 00:37:41,633 - Was, anyway, yeah. 733 00:37:41,718 --> 00:37:42,842 (Sophie exhaling sharply) 734 00:37:42,928 --> 00:37:45,053 - Just be careful. - Of what? 735 00:37:45,180 --> 00:37:46,388 - I don't know. 736 00:37:46,515 --> 00:37:49,215 I'm just--I'm just seeing this all for the first time myself. 737 00:37:49,309 --> 00:37:50,216 It's just... 738 00:37:50,310 --> 00:37:51,884 - Crazy, right? 739 00:37:51,979 --> 00:37:54,020 (Sighing) 740 00:37:57,401 --> 00:37:58,725 (Exhaling slowly) 741 00:37:58,819 --> 00:38:00,819 - All right, everybody, listen up! 742 00:38:00,904 --> 00:38:04,239 I would like to do a full review of our client charts, 743 00:38:04,366 --> 00:38:05,573 so I'm gonna need you all 744 00:38:05,701 --> 00:38:07,575 to send me your complete notes history 745 00:38:07,703 --> 00:38:09,569 from the past two quarters. 746 00:38:09,663 --> 00:38:10,537 - Um... 747 00:38:10,622 --> 00:38:12,497 - Karen! - Why? 748 00:38:12,582 --> 00:38:14,207 - I literally just said. 749 00:38:14,293 --> 00:38:17,043 - No, you just said what you wanted, 750 00:38:17,129 --> 00:38:19,078 but not why you wanted it. 751 00:38:19,172 --> 00:38:22,215 - I want to make sure they're being done correctly. 752 00:38:25,095 --> 00:38:26,428 What? 753 00:38:26,555 --> 00:38:29,756 - If our numbers are good, which I believe they are, 754 00:38:29,850 --> 00:38:32,642 this just kind of seems like a make-work project. 755 00:38:32,728 --> 00:38:35,270 - Oh! Well, I'm sorry if you feel like 756 00:38:35,397 --> 00:38:38,598 you're being made to work at your job. 757 00:38:38,692 --> 00:38:42,152 - What are you expecting to see? 758 00:38:42,237 --> 00:38:43,737 - I don't know, Karen. 759 00:38:43,822 --> 00:38:45,488 But this is an auditing company. 760 00:38:45,574 --> 00:38:47,824 We expect transparency from our clients. 761 00:38:47,909 --> 00:38:49,942 We should have it amongst ourselves. 762 00:38:50,037 --> 00:38:52,037 - I have no problem with transparency. 763 00:38:52,122 --> 00:38:54,447 But you're asking us to go back 6 months 764 00:38:54,541 --> 00:38:57,167 just so that you can look over our shoulders. 765 00:38:57,252 --> 00:39:00,045 It just kind of seems like a waste of all of our time. 766 00:39:00,130 --> 00:39:01,713 - Can I talk to you for a second? 767 00:39:01,798 --> 00:39:02,714 - Sure! - In my office? 768 00:39:02,799 --> 00:39:03,715 - OK. 769 00:39:03,800 --> 00:39:05,508 (Inhaling deeply) 770 00:39:07,888 --> 00:39:09,929 (Inhaling deeply) 771 00:39:10,015 --> 00:39:12,974 - Ah, Karen, Karen, Karen! 772 00:39:13,101 --> 00:39:16,302 I really hoped this wouldn't be a problem for you. 773 00:39:16,396 --> 00:39:18,638 - Uh, what wasn't gonna be a problem? 774 00:39:18,732 --> 00:39:20,306 - Working for me. 775 00:39:20,400 --> 00:39:21,816 - Lance, that's not the problem. 776 00:39:21,943 --> 00:39:23,109 - Ah, it's all right. 777 00:39:23,195 --> 00:39:26,613 I knew there'd be a certain amount of sour grapes. 778 00:39:26,698 --> 00:39:29,482 But I can't have you poisoning the well. 779 00:39:29,576 --> 00:39:31,818 - I'm not poisoning the well. 780 00:39:31,912 --> 00:39:32,985 - Good! 781 00:39:33,080 --> 00:39:37,490 Then stop giving me guff and get me your logs! 782 00:39:37,584 --> 00:39:38,708 - "Guff"? 783 00:39:38,794 --> 00:39:40,668 - If you've got nothing to hide, 784 00:39:40,796 --> 00:39:42,337 you've got nothing to worry about! 785 00:39:42,464 --> 00:39:44,422 - Karen? - Uh, yes? 786 00:39:44,508 --> 00:39:46,466 - Your son's school is on Line 3. 787 00:39:46,551 --> 00:39:47,717 - Oh, thank you. 788 00:39:50,931 --> 00:39:52,889 - Thank you, Karen. 789 00:39:57,979 --> 00:39:58,895 (Grunting) 790 00:39:58,980 --> 00:40:00,897 - (Karen): A fight? Is he OK? 791 00:40:00,982 --> 00:40:05,017 - He's upset. Apparently, it started over Max's shoes. 792 00:40:05,112 --> 00:40:06,611 - Uh, I don't understand. 793 00:40:06,696 --> 00:40:08,863 - He was being teased about them. 794 00:40:08,990 --> 00:40:11,616 He hit another boy, which started a fight. 795 00:40:11,701 --> 00:40:13,243 So we have to send him home. 796 00:40:13,328 --> 00:40:15,995 - Ah! Well, that doesn't sound like Max. 797 00:40:16,081 --> 00:40:17,363 - It surprised us too. 798 00:40:17,457 --> 00:40:18,915 There's just one other thing: 799 00:40:19,000 --> 00:40:21,418 He no longer has his shoes. 800 00:40:21,503 --> 00:40:23,336 - What--what happened? 801 00:40:23,422 --> 00:40:26,089 - Neither of the kids are saying. 802 00:40:26,174 --> 00:40:28,299 - So he has no shoes? 803 00:40:28,385 --> 00:40:30,209 - Not at this time, no. 804 00:40:30,303 --> 00:40:32,720 Are you able to come and pick him up? 805 00:40:32,848 --> 00:40:35,014 (Sighing) 806 00:40:35,100 --> 00:40:36,057 - I--I'm sorry. 807 00:40:36,184 --> 00:40:37,884 I just got called into work, 808 00:40:37,978 --> 00:40:40,219 but, um, I'll only be a few hours. 809 00:40:40,313 --> 00:40:42,397 - Oh, don't worry about it. I'll figure it out. 810 00:40:42,524 --> 00:40:45,150 - OK. OK. 811 00:40:48,196 --> 00:40:49,612 - Hey, tick tock. 812 00:40:49,698 --> 00:40:51,823 - Yeah, yeah. Just give me a minute. 813 00:40:57,164 --> 00:40:58,913 (Sighing) 814 00:40:59,040 --> 00:41:01,583 - Yeah, of course. 815 00:41:01,710 --> 00:41:03,793 Say no more. I'm on my way. 816 00:41:03,879 --> 00:41:06,588 - I really appreciate it. Thank you. 817 00:41:08,508 --> 00:41:10,884 - Did you try any of those karate moves? 818 00:41:10,969 --> 00:41:13,094 - Well, yeah, but they didn't really work. 819 00:41:13,221 --> 00:41:15,638 - That's the problem with a street fight. 820 00:41:15,724 --> 00:41:17,557 People don't play by the rules. 821 00:41:17,642 --> 00:41:19,100 - Yeah. 822 00:41:19,227 --> 00:41:21,186 - The only rule in a street fight 823 00:41:21,271 --> 00:41:23,596 is you do whatever it takes to survive. 824 00:41:23,690 --> 00:41:25,607 - You mean like playing dirty? 825 00:41:25,734 --> 00:41:27,317 - Exactly. 826 00:41:27,402 --> 00:41:30,570 - Have you ever been in, like, a street fight? 827 00:41:30,655 --> 00:41:35,658 - Uh, well, I guess that's sort of how I met your mom. 828 00:41:36,828 --> 00:41:39,278 You know, if it wasn't for her, I'd be dead right now. 829 00:41:39,372 --> 00:41:40,330 - Really? 830 00:41:40,415 --> 00:41:41,956 - Yeah, she stood up for me. 831 00:41:42,083 --> 00:41:45,284 No one's ever done that for me before, 832 00:41:45,378 --> 00:41:47,286 not even my own mom. 833 00:41:47,380 --> 00:41:48,630 You know, Max, I get the sense 834 00:41:48,757 --> 00:41:50,632 that things have been a little bit rocky 835 00:41:50,759 --> 00:41:52,050 between the two of you lately. 836 00:41:52,135 --> 00:41:54,794 - Yeah, I guess. 837 00:41:54,888 --> 00:41:56,971 - You know she loves you, right? 838 00:41:57,098 --> 00:41:59,465 - Yeah, but she treats me like a baby. 839 00:41:59,559 --> 00:42:02,644 - Well, I think it's just 'cause she's pretty stressed out 840 00:42:02,771 --> 00:42:05,855 and, you know, she can't see things very clearly right now. 841 00:42:05,941 --> 00:42:07,106 - Yeah. - Yeah. 842 00:42:07,192 --> 00:42:09,692 And then, when you're mad at her, and she knows that, 843 00:42:09,778 --> 00:42:12,028 it makes her more stressed out, you know? 844 00:42:12,113 --> 00:42:13,947 - Yeah. 845 00:42:14,950 --> 00:42:16,908 - But that's what I'm here for. 846 00:42:16,993 --> 00:42:19,318 I'm here to help her out so that she can relax 847 00:42:19,412 --> 00:42:20,870 and you guys can have fun again. 848 00:42:20,956 --> 00:42:22,956 And I'm here to help you out too, 849 00:42:23,041 --> 00:42:26,251 which means that I'm gonna get your shoes back. 850 00:42:26,336 --> 00:42:28,336 - Really? How? 851 00:42:29,297 --> 00:42:30,830 - You just leave that to me, OK? 852 00:42:30,924 --> 00:42:31,965 - OK. 853 00:42:33,093 --> 00:42:35,426 - Here, you drive. Actually, it drives itself. 854 00:42:35,512 --> 00:42:36,844 (Laughing) 855 00:42:42,852 --> 00:42:45,344 - Hey, you wanna come in and hang out? 856 00:42:45,438 --> 00:42:48,731 - Um, I mean, don't you have homework to do or... 857 00:42:48,817 --> 00:42:51,442 - What if I get it done fast? 858 00:42:53,738 --> 00:42:55,405 - OK. 859 00:43:10,672 --> 00:43:14,382 Hey, um, I just need to use the bathroom real quick, OK? 860 00:43:14,509 --> 00:43:16,676 - OK, it's-- it's upstairs. 861 00:44:02,057 --> 00:44:04,641 (Door opening, closing) 862 00:44:15,904 --> 00:44:17,612 - What are you doing? 863 00:44:17,739 --> 00:44:18,613 (Sighing) 864 00:44:18,740 --> 00:44:20,823 - You still owe Karen money for rent? 865 00:44:20,909 --> 00:44:22,784 - What do you care? 866 00:44:22,911 --> 00:44:24,369 - She's my friend. 867 00:44:24,454 --> 00:44:25,453 (Chuckling softly) 868 00:44:25,580 --> 00:44:26,871 - What kind of friend? 869 00:44:28,583 --> 00:44:30,449 - What do you care? 870 00:44:30,543 --> 00:44:32,293 - Touché. 871 00:44:38,760 --> 00:44:40,635 (Sighing) 872 00:44:40,762 --> 00:44:42,720 Yeah, that's what I thought. 873 00:44:45,517 --> 00:44:47,016 (Door opening, closing) 874 00:44:59,114 --> 00:45:00,446 (Sighing) 875 00:45:02,575 --> 00:45:04,984 - Hey! Do you want to take a quick study break 876 00:45:05,078 --> 00:45:06,369 and play some Ninja Raid? 877 00:45:06,454 --> 00:45:08,871 - Uh, sure, but you wanna go first? 878 00:45:08,957 --> 00:45:10,456 My turns always take forever. 879 00:45:10,542 --> 00:45:13,042 - I don't know. I think you might have gotten lucky before. 880 00:45:13,128 --> 00:45:14,210 - Yeah right! 881 00:45:14,295 --> 00:45:16,421 - Prove it! - OK! 882 00:45:20,260 --> 00:45:22,168 - But, uh, wear the headphones, though, 883 00:45:22,262 --> 00:45:24,220 so you don't disturb your mom's tenant. 884 00:45:25,807 --> 00:45:27,515 - (Man on headphones): Ninja Raid! 885 00:45:30,645 --> 00:45:32,812 (Man shouting and grunting on headphones) 886 00:45:51,541 --> 00:45:53,124 - (Calvin): What? 887 00:45:57,797 --> 00:45:59,422 - You need to pay. 888 00:45:59,507 --> 00:46:00,465 (Laughing) 889 00:46:00,550 --> 00:46:02,383 - It sounds so ominous. 890 00:46:02,510 --> 00:46:03,551 "You need to pay." 891 00:46:03,678 --> 00:46:05,511 - You need to pay or you need to leave. 892 00:46:05,597 --> 00:46:06,545 - Yeah? 893 00:46:06,639 --> 00:46:07,930 Yeah, what are you gonna do? 894 00:46:09,100 --> 00:46:10,600 You gonna fight me? 895 00:46:10,685 --> 00:46:13,102 - Just pay her what you owe her! 896 00:46:13,188 --> 00:46:14,187 - Oh, I--I will. 897 00:46:14,272 --> 00:46:16,564 - That's not good enough. 898 00:46:16,691 --> 00:46:18,733 - Who are you, anyway? - Hey! 899 00:46:18,860 --> 00:46:20,109 Don't bully me! 900 00:46:20,195 --> 00:46:21,152 (Laughing) 901 00:46:21,237 --> 00:46:23,738 - Don't--don't bully you? - Yeah! 902 00:46:23,865 --> 00:46:25,782 - Yeah? What-what are you, 13? Huh? 903 00:46:25,867 --> 00:46:26,899 - Stop. 904 00:46:26,993 --> 00:46:28,618 - Huh? - Stop it! 905 00:46:30,747 --> 00:46:33,539 Stop! - Huh? 906 00:46:38,755 --> 00:46:40,254 - Oh God! 907 00:46:40,381 --> 00:46:41,747 (Breathing heavily) 908 00:46:41,841 --> 00:46:42,715 Calvin! 909 00:46:42,801 --> 00:46:45,918 I'm sorry! I'm sorry! Hey! 910 00:46:46,012 --> 00:46:47,094 I'm sorry! 911 00:46:47,222 --> 00:46:48,554 (Breathing heavily) 912 00:46:48,640 --> 00:46:49,588 It's OK! 913 00:46:49,682 --> 00:46:51,015 Hey, wake up! 914 00:47:00,735 --> 00:47:02,944 Oh God! Oh God! 915 00:47:03,071 --> 00:47:04,403 (Breathing heavily) 916 00:47:08,117 --> 00:47:11,744 OK, OK. Come on. 917 00:47:14,290 --> 00:47:15,581 (Grunting) 918 00:47:21,923 --> 00:47:23,256 (Grunting) 919 00:47:27,929 --> 00:47:29,136 OK. 920 00:47:29,264 --> 00:47:30,471 (Breathing heavily) 921 00:47:46,406 --> 00:47:47,697 (Grunting) 922 00:48:06,676 --> 00:48:07,842 - Hello? 923 00:48:08,928 --> 00:48:10,011 Anyone home? 924 00:48:10,138 --> 00:48:11,512 (Breathing heavily) 925 00:48:15,435 --> 00:48:17,268 Hello! 926 00:48:17,353 --> 00:48:19,186 - Hi, Aunt Sophie! - Hi! 927 00:48:19,314 --> 00:48:21,147 (Laughing) 928 00:48:26,654 --> 00:48:28,195 (Breathing heavily) 929 00:48:32,493 --> 00:48:33,659 Jeremy? 930 00:48:34,954 --> 00:48:36,078 Calvin? 931 00:48:37,790 --> 00:48:38,706 - Whoa! 932 00:48:38,833 --> 00:48:40,625 (Gasping) 933 00:48:40,710 --> 00:48:42,376 - Oh! You scared the crap out of me! 934 00:48:42,503 --> 00:48:43,878 - You too! Oh my God! 935 00:48:44,005 --> 00:48:46,547 - You didn't hear me call your name? 936 00:48:46,674 --> 00:48:48,049 - Oh, I--I... 937 00:48:48,176 --> 00:48:50,760 I heard you call Calvin's name. 938 00:48:51,804 --> 00:48:53,054 Everything OK? 939 00:48:53,181 --> 00:48:54,805 - What are you doing down here? 940 00:48:54,891 --> 00:48:57,183 - Karen asked me to pick up Max from school. 941 00:48:57,268 --> 00:48:59,310 And I--I figured I would make dinner, 942 00:48:59,395 --> 00:49:00,719 so I-I came down to see 943 00:49:00,813 --> 00:49:02,563 if there was anything in the freezer. 944 00:49:02,690 --> 00:49:03,606 - That's all right. 945 00:49:03,691 --> 00:49:05,066 You don't have to worry about it. 946 00:49:05,193 --> 00:49:06,567 - OK! 947 00:49:06,694 --> 00:49:09,779 Well, I'll just put these back, and, uh, I'll meet you upstairs. 948 00:49:09,864 --> 00:49:11,072 OK? 949 00:49:11,199 --> 00:49:15,493 - Are you OK? - I'm great! 950 00:49:15,578 --> 00:49:16,953 - Great. 951 00:49:17,038 --> 00:49:19,121 - OK, I'll just put these back. 952 00:49:36,557 --> 00:49:37,807 (Bones cracking) 953 00:49:43,147 --> 00:49:44,430 - You coming? 954 00:49:44,524 --> 00:49:46,440 - Uh, in a second! 955 00:49:46,567 --> 00:49:47,942 (Breathing heavily) 956 00:49:52,240 --> 00:49:54,106 - Sorry that you never got your turn. 957 00:49:54,200 --> 00:49:55,274 - No, you're not. 958 00:49:55,368 --> 00:49:57,109 - I told you I was good! 959 00:49:57,203 --> 00:49:58,786 - You didn't have to tell me that. 960 00:49:58,913 --> 00:50:02,123 And, uh, I'll get you those shoes back, OK, buddy? 961 00:50:02,250 --> 00:50:03,782 - OK. - All right. 962 00:50:03,876 --> 00:50:07,128 - Thanks again. - Yeah. 963 00:50:09,257 --> 00:50:11,966 - Please leave me a message after the tone. 964 00:50:12,093 --> 00:50:14,844 - Doctor! Hey! It's me, Jeremy. 965 00:50:14,929 --> 00:50:18,389 Um, I'm in a little bit of a pickle jar, 966 00:50:18,474 --> 00:50:21,467 and I didn't know who else to call. 967 00:50:21,561 --> 00:50:25,804 Um, so, yeah, I'm in a bit of a--bit of a jer, 968 00:50:25,898 --> 00:50:27,139 uh--uh, in a jar. 969 00:50:27,233 --> 00:50:28,140 Um... 970 00:50:28,234 --> 00:50:32,820 (Inhaling deeply, exhaling) 971 00:50:32,947 --> 00:50:35,448 I tried the old breathing exercises, 972 00:50:35,533 --> 00:50:37,992 and they don't seem to be working well. 973 00:50:38,119 --> 00:50:40,619 Uh, maybe you know another technique? 974 00:50:40,705 --> 00:50:42,997 I could really use someone 975 00:50:43,124 --> 00:50:45,824 to talk to right now, and, uh, yeah. 976 00:50:45,918 --> 00:50:47,326 It would just be... 977 00:50:47,420 --> 00:50:50,829 It would be really great if you could just give me a call back. 978 00:50:50,923 --> 00:50:54,216 - (Woman on voicemail): To mark message urgent, press 1. 979 00:50:54,302 --> 00:50:57,511 To mark message confidential, press 2. 980 00:50:59,640 --> 00:51:01,849 Sorry you're having trouble. 981 00:51:01,976 --> 00:51:03,267 (Voicemail beeping) 982 00:51:06,272 --> 00:51:07,679 (Sighing) 983 00:51:07,774 --> 00:51:11,442 - Hi, Karen! I have a Jeremy here to see you. 984 00:51:18,618 --> 00:51:20,076 - Jeremy! 985 00:51:20,161 --> 00:51:22,203 - Karen, um, I just wanted to let you know 986 00:51:22,330 --> 00:51:25,498 that everything went great with getting Max today. 987 00:51:26,501 --> 00:51:27,875 - Uh, how is he? 988 00:51:28,002 --> 00:51:29,919 - Uh, he was, uh, a little upset, yeah. 989 00:51:30,004 --> 00:51:31,754 Uh, but we talked things through, 990 00:51:31,839 --> 00:51:34,090 and I think he's doing a lot better now. 991 00:51:34,175 --> 00:51:35,341 - Ah. 992 00:51:35,426 --> 00:51:38,552 OK, well, thank you again for, uh, driving out there 993 00:51:38,679 --> 00:51:39,887 on such short notice. 994 00:51:40,014 --> 00:51:42,214 Um, but, you know, you didn't have to 995 00:51:42,308 --> 00:51:44,100 come all the way down here to tell me that. 996 00:51:44,185 --> 00:51:45,935 - No. No, I know. I know. I just... 997 00:51:46,020 --> 00:51:47,719 I had an idea, actually. 998 00:51:47,814 --> 00:51:51,190 Uh, I--I know how stressed out you've been lately. 999 00:51:51,275 --> 00:51:53,192 Um, I... - Is everything all right? 1000 00:51:54,195 --> 00:51:56,395 - Yeah! Everything's fine. 1001 00:51:56,489 --> 00:51:57,613 Um, no, I was just thinking 1002 00:51:57,698 --> 00:51:59,824 that I have a place down in the Finger Lakes. 1003 00:51:59,909 --> 00:52:01,534 Uh, it's only a couple of hours away. 1004 00:52:01,619 --> 00:52:03,244 And I thought maybe the three of you 1005 00:52:03,371 --> 00:52:05,913 might like to get away for a couple of days. 1006 00:52:06,040 --> 00:52:08,249 It's quiet and it's--it's peaceful. 1007 00:52:08,376 --> 00:52:10,909 And you'd have the whole place to yourselves. 1008 00:52:11,003 --> 00:52:12,962 And you could actually go this weekend. 1009 00:52:13,047 --> 00:52:14,421 - Wow! That's very generous. 1010 00:52:14,549 --> 00:52:15,631 I'm sure it's very beautiful, 1011 00:52:15,716 --> 00:52:17,091 but I think, uh, right now 1012 00:52:17,218 --> 00:52:21,971 I need to focus on, uh, figuring out my whole work situation. 1013 00:52:22,056 --> 00:52:23,430 - Right. Right. 1014 00:52:23,558 --> 00:52:25,141 Well, it's an open invitation, 1015 00:52:25,226 --> 00:52:28,269 so whenever you get your work situation figured out, 1016 00:52:28,396 --> 00:52:30,146 you just... 1017 00:52:30,231 --> 00:52:31,605 - Thank you. 1018 00:52:31,732 --> 00:52:33,941 Um, on that note, I should probably get back to-- 1019 00:52:34,068 --> 00:52:35,943 - Yeah, there's one other thing. Uh... 1020 00:52:37,071 --> 00:52:40,606 I think I might have, uh, upset Sophie a little. 1021 00:52:40,700 --> 00:52:42,199 - What happened? 1022 00:52:42,285 --> 00:52:44,776 - Oh, it was nothing, really. 1023 00:52:44,871 --> 00:52:46,036 Max wanted a snack, 1024 00:52:46,122 --> 00:52:48,947 and I went to go get him something. 1025 00:52:49,041 --> 00:52:50,958 She came home. I didn't hear her. 1026 00:52:51,085 --> 00:52:53,586 And we sort of startled each other. 1027 00:52:53,671 --> 00:52:56,455 - I'm sure it's nothing. I'm sure it's fine. 1028 00:52:56,549 --> 00:52:58,966 - There's one other thing. Uh... 1029 00:52:59,093 --> 00:52:59,967 (Chuckling) 1030 00:53:00,094 --> 00:53:01,802 I'm sorry. Um... 1031 00:53:02,805 --> 00:53:06,098 And I'm not sure I know how to, um... 1032 00:53:07,226 --> 00:53:11,637 how to ask this, uh, politely, um... 1033 00:53:11,731 --> 00:53:15,024 - OK. Just-- just say it. 1034 00:53:17,737 --> 00:53:20,237 - Do you think it's possible 1035 00:53:20,323 --> 00:53:24,950 that Sophie might have a substance-abuse problem? 1036 00:53:27,830 --> 00:53:29,988 - Uh, why would you ask me that? 1037 00:53:30,082 --> 00:53:31,916 - You know what? I'm sure it's nothing. 1038 00:53:32,001 --> 00:53:34,493 And if it weren't for Max being in the house, I--I... 1039 00:53:34,587 --> 00:53:36,712 I mean, it would be none of my business. 1040 00:53:36,797 --> 00:53:38,330 - What happened? 1041 00:53:38,424 --> 00:53:40,049 - Nothing happened. 1042 00:53:40,134 --> 00:53:42,885 I just noticed that her pupils were dilated. 1043 00:53:42,970 --> 00:53:44,136 Right? 1044 00:53:44,222 --> 00:53:47,223 And, you know, it could have been from our little mishap. 1045 00:53:48,267 --> 00:53:49,558 You know what? I--I--I'm sorry. 1046 00:53:49,644 --> 00:53:51,009 I shouldn't have said anything. 1047 00:53:51,103 --> 00:53:52,353 It's probably me being paranoid. 1048 00:53:52,480 --> 00:53:53,679 - Probably. 1049 00:53:53,773 --> 00:53:55,731 Um, but I appreciate you looking out, so... 1050 00:53:55,816 --> 00:53:56,732 (Inhaling sharply) 1051 00:53:56,817 --> 00:53:58,684 - I've taken too much of your time already. 1052 00:53:58,778 --> 00:53:59,652 I should go. 1053 00:53:59,737 --> 00:54:01,111 - OK. 1054 00:54:02,823 --> 00:54:05,366 - Do think about those Finger Lakes. 1055 00:54:21,008 --> 00:54:22,466 (Tires screeching) 1056 00:54:22,551 --> 00:54:24,051 (Insects chirring) 1057 00:54:32,728 --> 00:54:34,561 (Sighing) 1058 00:54:46,158 --> 00:54:48,409 Thank you for coming on such short notice. 1059 00:54:48,536 --> 00:54:49,735 - Oh, it's you. 1060 00:54:49,829 --> 00:54:50,703 (Chuckling) 1061 00:54:50,788 --> 00:54:53,071 All right, bro, what's this about? 1062 00:54:53,165 --> 00:54:54,915 - Check your phone. 1063 00:54:55,042 --> 00:54:56,333 Your phone. 1064 00:55:01,716 --> 00:55:02,923 (Chuckling) 1065 00:55:03,050 --> 00:55:04,425 - That's not me. 1066 00:55:04,552 --> 00:55:06,719 - Come on, Lance, don't be so modest. 1067 00:55:06,804 --> 00:55:08,095 - Oh, I swear. It isn't me. 1068 00:55:08,222 --> 00:55:10,055 - Save the sales pitch for your wife. 1069 00:55:11,225 --> 00:55:12,891 (Chuckling) 1070 00:55:14,895 --> 00:55:16,437 - What do you want? 1071 00:55:17,732 --> 00:55:18,689 - You took something 1072 00:55:18,774 --> 00:55:20,649 that belongs to a very dear friend of mine. 1073 00:55:20,735 --> 00:55:22,192 I want you to give it back to her. 1074 00:55:22,278 --> 00:55:26,196 - I didn't take anything. - You took her job, Lance. 1075 00:55:27,283 --> 00:55:28,607 - Huh. 1076 00:55:28,701 --> 00:55:30,951 So, Karen put you up to this? 1077 00:55:31,078 --> 00:55:33,287 - No, she didn't. And she doesn't know I'm here. 1078 00:55:33,414 --> 00:55:34,788 She's not gonna find out either. 1079 00:55:34,915 --> 00:55:35,781 - So, what do you want? 1080 00:55:35,875 --> 00:55:37,499 You want me to quit my job? - No. 1081 00:55:38,544 --> 00:55:40,961 I just--I want you to decline the position. 1082 00:55:41,088 --> 00:55:43,789 I want you to recommend the person who's most deserving. 1083 00:55:43,883 --> 00:55:44,965 (Chuckling) 1084 00:55:45,092 --> 00:55:46,300 - That's it? 1085 00:55:46,427 --> 00:55:47,626 - I'm not a monster, Lance. 1086 00:55:47,720 --> 00:55:49,461 I'm just giving you the opportunity 1087 00:55:49,555 --> 00:55:51,555 to do the right thing. 1088 00:55:53,893 --> 00:55:55,517 (Inhaling deeply) 1089 00:55:55,603 --> 00:55:58,187 - Well, what if I don't? 1090 00:56:09,700 --> 00:56:11,367 - You wanted to see me? 1091 00:56:11,452 --> 00:56:13,619 - Uh, please close the door. 1092 00:56:18,959 --> 00:56:21,752 Uh... Lance is dead. 1093 00:56:22,755 --> 00:56:26,164 - What? - His wife just called. 1094 00:56:26,258 --> 00:56:29,835 - How? - He killed himself. 1095 00:56:29,929 --> 00:56:31,053 (Gasping) 1096 00:56:31,138 --> 00:56:32,179 - Oh my God! 1097 00:56:32,306 --> 00:56:33,806 - Can you believe it? 1098 00:56:33,891 --> 00:56:35,682 - No. 1099 00:56:37,061 --> 00:56:39,311 Did he leave a note or anything? 1100 00:56:39,397 --> 00:56:41,355 - Yeah, it was pretty vague, though. 1101 00:56:41,482 --> 00:56:43,816 It just said: "I'm sorry." 1102 00:56:45,319 --> 00:56:47,444 - I'm so sorry, Rob. 1103 00:56:47,530 --> 00:56:49,071 I know that you guys were friends. 1104 00:56:49,156 --> 00:56:51,824 - Yeah, well, not as close as I thought, apparently. 1105 00:56:51,909 --> 00:56:53,617 I mean, he has two kids. 1106 00:56:53,702 --> 00:56:55,527 (Sighing) 1107 00:56:55,621 --> 00:56:59,206 Were there any, like, rumors going around? 1108 00:56:59,333 --> 00:57:00,365 - About what? 1109 00:57:00,459 --> 00:57:02,167 - I don't know. Uh, anything. 1110 00:57:03,963 --> 00:57:07,131 - Um, not that anyone shared with me, no. 1111 00:57:11,011 --> 00:57:14,054 - Look, um, I know this isn't exactly 1112 00:57:14,181 --> 00:57:16,306 how you wanted to get this, 1113 00:57:16,392 --> 00:57:20,385 but would you be willing to take over as department head? 1114 00:57:20,479 --> 00:57:22,438 - Absolutely. Mmm. 1115 00:57:24,024 --> 00:57:26,275 - Thank you. 1116 00:57:33,367 --> 00:57:34,825 (Sighing) 1117 00:57:39,540 --> 00:57:41,790 - (Sophie): Congratulations? What? 1118 00:57:41,876 --> 00:57:43,750 I mean, look, I know it's terrible, 1119 00:57:43,878 --> 00:57:45,752 but it's not like it's your fault. 1120 00:57:45,880 --> 00:57:46,920 - No, I--I just... 1121 00:57:47,047 --> 00:57:48,881 I can't help but think I'm, like, 1122 00:57:48,966 --> 00:57:50,466 at least partly responsible. 1123 00:57:50,551 --> 00:57:52,584 - That's because that's what you do. 1124 00:57:52,678 --> 00:57:53,635 - Excuse me? 1125 00:57:53,721 --> 00:57:54,970 - You take responsibility 1126 00:57:55,055 --> 00:57:57,097 for things that have nothing to do with you. 1127 00:57:57,224 --> 00:58:00,091 - OK, well, if I had nothing to do with Lance's suicide, 1128 00:58:00,186 --> 00:58:01,760 why do I have this? 1129 00:58:01,854 --> 00:58:04,763 - Mmm, well, did you show it to anyone? 1130 00:58:04,857 --> 00:58:06,097 - Of course not. 1131 00:58:06,192 --> 00:58:07,649 - Then... 1132 00:58:07,735 --> 00:58:10,101 I mean, at least now you have a new job, 1133 00:58:10,196 --> 00:58:11,695 you get to keep your house, 1134 00:58:11,780 --> 00:58:14,105 and it's not like you've done anything wrong. 1135 00:58:14,200 --> 00:58:15,440 - You're welcome. 1136 00:58:15,534 --> 00:58:17,284 - I know. No, no, you're right, I know. 1137 00:58:17,411 --> 00:58:19,912 But I still have this. 1138 00:58:21,081 --> 00:58:23,782 Do you think his family would want to know the truth? 1139 00:58:23,876 --> 00:58:25,951 - Again, not your job. - Right, OK. 1140 00:58:26,045 --> 00:58:27,836 - And if you show it to anyone, 1141 00:58:27,922 --> 00:58:30,005 all it's gonna do is draw attention 1142 00:58:30,090 --> 00:58:32,132 to the fact that you have a motive. 1143 00:58:32,259 --> 00:58:34,176 Not to mention pissing off whoever it is 1144 00:58:34,261 --> 00:58:35,594 that wanted you to have this. 1145 00:58:36,597 --> 00:58:38,972 - Which has gotta be Jeremy, right? 1146 00:58:39,099 --> 00:58:42,801 - I mean, he is the one who's hell bent on trying to help you. 1147 00:58:42,895 --> 00:58:47,105 But it's kind of a very big overstep, don't you think? 1148 00:58:47,191 --> 00:58:48,974 - Do you think I should confront him? 1149 00:58:49,068 --> 00:58:50,526 - I think you should cut him out. 1150 00:58:50,611 --> 00:58:52,236 - Really? - Yes. 1151 00:58:52,321 --> 00:58:53,695 You do what you want, 1152 00:58:53,781 --> 00:58:56,147 but I just think that I should be the one 1153 00:58:56,242 --> 00:58:58,483 to pick up Max from school and karate. 1154 00:58:58,577 --> 00:59:01,245 - Did something happen? - No, I mean, not really. 1155 00:59:01,330 --> 00:59:02,538 I just... 1156 00:59:02,623 --> 00:59:05,290 I got a really weird vibe from him when I came home. 1157 00:59:05,376 --> 00:59:08,835 - Because he said that you guys had a bit of a bump. 1158 00:59:08,963 --> 00:59:10,379 - Really? - Mm-hmm. 1159 00:59:10,464 --> 00:59:11,713 - When? 1160 00:59:11,799 --> 00:59:14,591 - He came by the office to tell me that Max was OK. 1161 00:59:14,677 --> 00:59:16,760 It was actually kind of sweet. 1162 00:59:16,845 --> 00:59:18,169 - What did he say? 1163 00:59:18,264 --> 00:59:20,005 - He said he thought he scared you, 1164 00:59:20,099 --> 00:59:21,339 and he felt bad about it. 1165 00:59:21,433 --> 00:59:22,432 (Scoffing) 1166 00:59:22,518 --> 00:59:25,102 - Like I said, I'm gonna be the one 1167 00:59:25,187 --> 00:59:27,312 to pick up Max from now on. 1168 00:59:27,398 --> 00:59:31,683 - Speaking of, guess who's getting their room back? 1169 00:59:31,777 --> 00:59:33,777 - Oh yeah. - Mm-hmm. 1170 00:59:33,862 --> 00:59:37,689 - Guess it's, uh, time to kick that deadbeat out on his ass. 1171 00:59:37,783 --> 00:59:40,659 Although he may have already kicked himself out. 1172 00:59:40,744 --> 00:59:44,121 I haven't seen him around the past few days. Have you? 1173 00:59:51,547 --> 00:59:54,506 - So, what? He did, like, a midnight move or something? 1174 00:59:54,592 --> 00:59:56,133 - And leave all this stuff behind? 1175 00:59:56,218 --> 00:59:58,010 - Mmm. 1176 01:00:04,351 --> 01:00:06,602 - Ooh! Look what I found! 1177 01:00:10,774 --> 01:00:12,223 - What is this? 1178 01:00:12,318 --> 01:00:15,068 - Well, that looks like weed. 1179 01:00:15,195 --> 01:00:16,728 - I know this. 1180 01:00:16,822 --> 01:00:18,989 What are these, those pills? 1181 01:00:19,074 --> 01:00:20,907 - Um... 1182 01:00:21,035 --> 01:00:23,076 That looks like molly. 1183 01:00:24,121 --> 01:00:26,413 I will make sure to get rid of this for you. 1184 01:00:26,540 --> 01:00:30,575 - No. I think I'm gonna take that, if that's OK. 1185 01:00:30,669 --> 01:00:31,918 - Do you not trust me? 1186 01:00:32,046 --> 01:00:34,579 - I just don't want to drag you into all of this. 1187 01:00:34,673 --> 01:00:37,082 That's all. - OK. 1188 01:00:37,176 --> 01:00:39,092 - I'm gonna call him one more time. 1189 01:00:45,517 --> 01:00:47,142 (Phone vibrating) 1190 01:00:47,227 --> 01:00:49,394 You hear that? - Mm-hmm. 1191 01:00:54,360 --> 01:00:55,859 (Inhaling deeply) 1192 01:00:55,944 --> 01:00:57,277 - You wanna go for it? 1193 01:00:57,404 --> 01:00:58,987 - Nope! - All right. 1194 01:01:02,159 --> 01:01:03,367 Oh! 1195 01:01:06,622 --> 01:01:08,955 Well, he certainly hasn't gone far. 1196 01:01:39,196 --> 01:01:41,029 (Thudding sound) 1197 01:02:00,801 --> 01:02:02,834 (Breathing heavily) 1198 01:02:02,928 --> 01:02:04,636 (Karen): Sophie, is that you? 1199 01:02:04,722 --> 01:02:05,762 - Oh! 1200 01:02:11,311 --> 01:02:12,686 (Breathing heavily) 1201 01:02:43,927 --> 01:02:45,886 Hey! Little man! - What? 1202 01:02:46,013 --> 01:02:48,213 - Nice shoes! Where'd you get them? 1203 01:02:48,307 --> 01:02:50,056 - Screw off, you pedo! 1204 01:02:50,184 --> 01:02:51,767 - What? What did you call me? 1205 01:02:51,852 --> 01:02:52,851 - You heard me. 1206 01:02:52,936 --> 01:02:54,603 - Come here, you little-- - Hey! 1207 01:02:54,688 --> 01:02:57,105 - Shut up! Shut up! - Ow! 1208 01:02:57,191 --> 01:02:58,565 - Just give me your shoes. 1209 01:02:58,692 --> 01:02:59,983 - What? - Give me your shoes! 1210 01:03:00,068 --> 01:03:00,942 - OK, OK, here! 1211 01:03:01,028 --> 01:03:02,277 (Breathing heavily) 1212 01:03:02,362 --> 01:03:04,229 - If you even look at Max again, 1213 01:03:04,323 --> 01:03:06,615 I will--I will kill you and your entire family. 1214 01:03:06,700 --> 01:03:07,949 Do you understand me? 1215 01:03:09,703 --> 01:03:12,403 I found you today. I can find you again. 1216 01:03:12,498 --> 01:03:13,747 (Breathing heavily) 1217 01:03:41,068 --> 01:03:43,068 (Inhaling deeply, exhaling sharply) 1218 01:03:48,575 --> 01:03:50,033 (Doorbell ringing) 1219 01:03:55,207 --> 01:03:57,457 Sophie, hey! Is Max home? 1220 01:03:57,584 --> 01:03:59,459 - Uh, yeah. 1221 01:03:59,586 --> 01:04:00,919 - I--I got something for him. 1222 01:04:01,004 --> 01:04:04,422 Also, I thought you might need a little afternoon pick-me-up. 1223 01:04:04,508 --> 01:04:06,925 - Who is it? Hey! 1224 01:04:07,010 --> 01:04:08,635 - Hey! 1225 01:04:08,762 --> 01:04:10,512 Look what I found! - My shoes! 1226 01:04:10,597 --> 01:04:11,805 - Where'd you get those? 1227 01:04:11,932 --> 01:04:14,516 - I just happened to see the kid wearing them. 1228 01:04:14,601 --> 01:04:16,518 - Wow, lucky! - Right? 1229 01:04:16,603 --> 01:04:18,895 Want to come in and play some Ninja Raid? 1230 01:04:18,981 --> 01:04:21,481 - Oh, um, we don't have time for that right now, sweetie. 1231 01:04:21,608 --> 01:04:22,858 - Oh, come on! Just one game! 1232 01:04:22,943 --> 01:04:24,693 Karate's not till 3:30. 1233 01:04:25,696 --> 01:04:27,112 Please! 1234 01:04:29,908 --> 01:04:31,241 (Laughing) 1235 01:04:34,121 --> 01:04:36,329 - Just one game! - OK! 1236 01:04:36,456 --> 01:04:38,206 (Sighing) 1237 01:04:40,460 --> 01:04:42,460 I mean, thanks for getting me these back. 1238 01:04:42,546 --> 01:04:44,671 - Oh yeah, of course. I--I said I would! 1239 01:04:46,633 --> 01:04:49,509 (Whispering): I just need you to do one thing for me, OK? 1240 01:04:49,636 --> 01:04:50,501 (Chuckling) 1241 01:04:50,596 --> 01:04:52,095 (Jeremy whispering, indistinct) 1242 01:04:54,182 --> 01:04:56,683 - Hey, slow down! 1243 01:05:24,254 --> 01:05:27,205 What did I say? - Sorry! 1244 01:05:27,299 --> 01:05:28,381 - Thanks. 1245 01:05:29,635 --> 01:05:30,717 - Thanks for what? 1246 01:05:30,844 --> 01:05:33,044 - I was just thanking him for being a good buddy. 1247 01:05:33,138 --> 01:05:34,012 (Chuckling) 1248 01:05:34,097 --> 01:05:36,139 - Right. 1249 01:05:36,224 --> 01:05:38,716 OK, time to go. 1250 01:05:38,810 --> 01:05:41,219 - But we didn't have time to play our game. 1251 01:05:41,313 --> 01:05:43,721 - It's OK, Max. We'll play again another time, OK? 1252 01:05:43,815 --> 01:05:44,773 - Exactly. 1253 01:05:47,861 --> 01:05:49,986 Because that's totally normal. 1254 01:05:59,498 --> 01:06:02,165 - Hey, Max, don't forget to sit in the back seat 1255 01:06:02,250 --> 01:06:03,625 and buckle up, OK, buddy? 1256 01:06:03,710 --> 01:06:05,460 - We got it. Thanks. 1257 01:06:06,880 --> 01:06:08,380 - Have a good class! 1258 01:06:25,649 --> 01:06:28,733 Hi! I'd like to report an impaired driver. 1259 01:06:30,237 --> 01:06:31,820 (Sophie breathing heavily) 1260 01:06:44,459 --> 01:06:46,117 - Sophie! 1261 01:06:46,211 --> 01:06:47,168 (Siren wailing) 1262 01:06:47,254 --> 01:06:50,588 - Oh! Oh my God! Are you OK? 1263 01:06:50,674 --> 01:06:51,789 - Yeah, are you? - Yeah. 1264 01:06:51,883 --> 01:06:54,175 Oh God. I just feel a little--a little dizzy. 1265 01:06:54,261 --> 01:06:55,468 (Police siren wailing) 1266 01:06:55,595 --> 01:06:58,096 I'm--I'm gonna pull over, OK? - Yeah. 1267 01:07:02,936 --> 01:07:06,312 Are we in trouble? - No. No, Max. 1268 01:07:06,440 --> 01:07:08,940 This is--this is a good thing. 1269 01:07:18,076 --> 01:07:20,160 I am actually really glad you're here, 1270 01:07:20,287 --> 01:07:22,328 because I just suddenly started feeling really... 1271 01:07:22,456 --> 01:07:23,997 - Driver's licence and registration. 1272 01:07:24,124 --> 01:07:26,124 - OK. Um... 1273 01:07:26,209 --> 01:07:28,460 I, um... 1274 01:07:29,629 --> 01:07:31,671 I think I might need to go to the hospital. 1275 01:07:31,798 --> 01:07:33,757 Have you had anything to drink? 1276 01:07:33,842 --> 01:07:37,886 - No. No, just, um, just a coffee. 1277 01:07:37,971 --> 01:07:40,597 - Any drugs? - No. 1278 01:07:42,309 --> 01:07:44,017 - Please step out of the car. 1279 01:07:44,144 --> 01:07:45,676 - I'm not--I'm not drunk. I... 1280 01:07:45,771 --> 01:07:47,228 - What's going on? 1281 01:07:47,314 --> 01:07:49,347 - Nothing, Max. It's OK. 1282 01:07:49,441 --> 01:07:52,650 Just sit tight, OK? OK. 1283 01:07:52,736 --> 01:07:54,319 (Sophie breathing heavily) 1284 01:07:57,324 --> 01:07:58,698 OK. Oh! 1285 01:07:58,825 --> 01:08:02,118 - OK, you're coming with me. 1286 01:08:04,706 --> 01:08:06,039 - You even had it framed. 1287 01:08:06,166 --> 01:08:07,707 - Yeah, just cheap and cheerful. 1288 01:08:07,834 --> 01:08:09,584 You can get it redone professionally. 1289 01:08:09,669 --> 01:08:12,253 I just thought you should have it sooner than later 1290 01:08:12,339 --> 01:08:13,371 for your new office. 1291 01:08:13,465 --> 01:08:15,715 - I can't believe he gave this to me. 1292 01:08:15,842 --> 01:08:17,875 - Yeah. I think he just... 1293 01:08:17,969 --> 01:08:18,927 He misses you a lot, 1294 01:08:19,012 --> 01:08:20,887 and he doesn't know how to reconnect. 1295 01:08:21,014 --> 01:08:22,722 - Did you talk to him about it? 1296 01:08:22,849 --> 01:08:25,049 - Yeah, I--I checked in with him 1297 01:08:25,143 --> 01:08:27,310 after I picked him up from the school thing, 1298 01:08:27,395 --> 01:08:29,220 and again when I got the shoes back. 1299 01:08:29,314 --> 01:08:30,313 - The shoes? 1300 01:08:30,398 --> 01:08:32,565 You got the shoes back? How did you do that? 1301 01:08:34,194 --> 01:08:36,727 - He told me who took them. 1302 01:08:36,822 --> 01:08:38,238 And as you noted, 1303 01:08:38,365 --> 01:08:41,399 they're very difficult to miss. 1304 01:08:41,493 --> 01:08:44,244 - And he just gave them to you? 1305 01:08:45,497 --> 01:08:46,454 - Yeah. 1306 01:08:46,540 --> 01:08:47,497 (Chuckling) 1307 01:08:47,582 --> 01:08:48,623 - Wow! 1308 01:08:48,708 --> 01:08:49,791 (Both laughing) 1309 01:08:49,876 --> 01:08:51,209 Aw! 1310 01:08:52,879 --> 01:08:53,795 Thank you. 1311 01:08:53,880 --> 01:08:56,047 (Phone ringing) 1312 01:08:58,385 --> 01:09:00,135 Excuse me. - Yeah. 1313 01:09:00,220 --> 01:09:01,594 - Karen speaking. 1314 01:09:08,687 --> 01:09:10,478 (Karen): How could you do this? 1315 01:09:10,564 --> 01:09:13,356 - Easy. I--I didn't. 1316 01:09:13,441 --> 01:09:15,525 - Sophie, come on. Don't do that. 1317 01:09:15,610 --> 01:09:17,026 - Come on, what? - Don't. 1318 01:09:17,112 --> 01:09:18,486 - Do you think I would do drugs, 1319 01:09:18,572 --> 01:09:19,937 and then take Max on a joyride? 1320 01:09:20,031 --> 01:09:22,440 - OK, then tell me what happened. 1321 01:09:22,534 --> 01:09:24,951 - All I know is that Jeremy comes over, 1322 01:09:25,078 --> 01:09:27,912 gives me a coffee, and then half an hour later, 1323 01:09:27,998 --> 01:09:29,622 I feel like I'm gonna pass out. 1324 01:09:29,749 --> 01:09:32,617 - Jeremy. - Yes! 1325 01:09:32,711 --> 01:09:35,086 - Why would Jeremy want to drug you, Sophie? 1326 01:09:35,172 --> 01:09:37,755 - I haven't exactly been shy about my opinions of him. 1327 01:09:39,050 --> 01:09:40,425 - It doesn't make any sense. 1328 01:09:40,510 --> 01:09:41,968 - I'm beginning to think that 1329 01:09:42,095 --> 01:09:44,512 you just want to believe that I did this. 1330 01:09:44,598 --> 01:09:46,681 - Why would I want to believe that? 1331 01:09:46,766 --> 01:09:47,965 - I don't know! 1332 01:09:48,059 --> 01:09:50,768 Maybe because you still blame me for wanting to support 1333 01:09:50,854 --> 01:09:53,971 David's decision to die with some dignity. 1334 01:09:54,065 --> 01:09:55,607 - Dignity? 1335 01:09:55,692 --> 01:09:58,234 Is that what you call bailing on your family? Dignity? 1336 01:09:58,320 --> 01:10:01,446 - He didn't bail. He got cancer. 1337 01:10:01,531 --> 01:10:03,323 - And he didn't fight it. 1338 01:10:03,450 --> 01:10:05,366 He got an out of his responsibilities, 1339 01:10:05,452 --> 01:10:07,118 and he took it! 1340 01:10:09,122 --> 01:10:10,330 (Inhaling deeply) 1341 01:10:10,457 --> 01:10:13,041 - Is that really what you think? 1342 01:10:14,961 --> 01:10:18,496 - Why else wouldn't he at least try to live? 1343 01:10:18,590 --> 01:10:22,133 - So that he could spend his last days 1344 01:10:22,219 --> 01:10:25,803 with you and Max in relative peace. 1345 01:10:25,889 --> 01:10:28,556 My brother loved you. 1346 01:10:28,642 --> 01:10:33,061 But you refused to accept that unless it was on your own terms. 1347 01:10:33,146 --> 01:10:35,313 - You have no idea what you're talking about. 1348 01:10:35,398 --> 01:10:36,314 - I was there. 1349 01:10:36,399 --> 01:10:37,848 And I saw how you were with him. 1350 01:10:37,943 --> 01:10:39,067 And you know what? 1351 01:10:39,152 --> 01:10:41,611 You are doing the exact same thing with Max. 1352 01:10:41,696 --> 01:10:43,571 - Really? Exactly what is that? 1353 01:10:43,657 --> 01:10:46,074 - You're not letting him have his own life. 1354 01:10:46,159 --> 01:10:48,284 And that's the irony. 1355 01:10:48,370 --> 01:10:50,245 You're trying so hard to help him 1356 01:10:50,330 --> 01:10:52,497 that you're just robbing him of the chance 1357 01:10:52,582 --> 01:10:54,582 of learning how to help himself. 1358 01:10:55,627 --> 01:10:58,711 - You've given this some thought, huh? 1359 01:11:00,257 --> 01:11:02,966 - He's the reason I'm still in the house. 1360 01:11:03,051 --> 01:11:04,717 Because I really want him 1361 01:11:04,844 --> 01:11:07,211 to be exposed to another point of view. 1362 01:11:07,305 --> 01:11:10,640 - Well, you are certainly being a great role model 1363 01:11:10,725 --> 01:11:12,809 for him right now, aren't you? 1364 01:11:24,114 --> 01:11:27,448 - Is Aunt Sophie in trouble? - Yes. 1365 01:11:27,534 --> 01:11:28,825 (Max sighing) 1366 01:11:28,952 --> 01:11:30,660 - What did she do? 1367 01:11:30,787 --> 01:11:34,956 - Uh, well, she's being charged with impaired driving 1368 01:11:35,041 --> 01:11:37,583 and for having some illegal drugs. 1369 01:11:39,546 --> 01:11:41,671 - What's "impaired" mean? 1370 01:11:41,798 --> 01:11:44,332 - Uh, "weakened." 1371 01:11:44,426 --> 01:11:48,219 She wasn't in the right state of mind to be driving. 1372 01:11:49,306 --> 01:11:51,514 - Well, is she going to go to jail? 1373 01:11:51,641 --> 01:11:52,598 (Inhaling deeply) 1374 01:11:52,684 --> 01:11:53,850 - I hope not. 1375 01:11:53,977 --> 01:11:57,061 But at this point, honey, I really don't know. 1376 01:11:58,648 --> 01:12:01,149 - Thank you. - For what? 1377 01:12:01,234 --> 01:12:03,526 - For telling me the truth. 1378 01:12:05,989 --> 01:12:08,522 - I'm sorry for not doing that more. 1379 01:12:08,616 --> 01:12:09,782 - It's OK, Mom. 1380 01:12:09,868 --> 01:12:14,454 I know that all of this has been super hard on you. 1381 01:12:16,249 --> 01:12:20,126 - And thank you for the drawing. I loved it. 1382 01:12:20,211 --> 01:12:21,794 - You're welcome. 1383 01:12:23,089 --> 01:12:25,840 - Hey, how would you like to have your old room back? 1384 01:12:25,925 --> 01:12:26,841 - Are you serious? 1385 01:12:26,926 --> 01:12:28,468 - That sounds like a yes. - Yes! 1386 01:12:28,553 --> 01:12:29,469 - Yeah? - Yeah! 1387 01:12:29,554 --> 01:12:30,878 - All right, there you go. 1388 01:12:30,972 --> 01:12:33,097 Why don't you go inside and start the move? 1389 01:12:33,183 --> 01:12:34,766 I'll be right there. - OK. 1390 01:12:45,612 --> 01:12:46,736 (Phone ringing) 1391 01:12:48,740 --> 01:12:49,906 - Karen! - Hi, Jeremy! 1392 01:12:50,033 --> 01:12:51,491 - Hey! 1393 01:12:51,576 --> 01:12:53,493 - Listen, I just wanted to apologize 1394 01:12:53,578 --> 01:12:55,736 for just running off like that. 1395 01:12:55,830 --> 01:12:58,790 - No, not your fault. Is--is everything OK with Max? 1396 01:12:58,875 --> 01:13:03,002 - Yes, no, Max is fine. Thanks in no small part to you. 1397 01:13:03,088 --> 01:13:05,588 - Oh, it--it's nothing, really. 1398 01:13:05,715 --> 01:13:08,633 - No, you've been a good friend to him... 1399 01:13:09,594 --> 01:13:10,968 and to me. 1400 01:13:12,389 --> 01:13:14,722 - Wow, you have no idea how happy it makes me 1401 01:13:14,808 --> 01:13:16,599 to hear you say that. 1402 01:13:16,726 --> 01:13:19,102 - Would you like to have dinner with us tonight? 1403 01:13:20,230 --> 01:13:21,854 - I would love to. 1404 01:13:21,940 --> 01:13:22,897 (Chuckling) 1405 01:13:22,982 --> 01:13:24,816 Yes. - Great! 1406 01:13:24,901 --> 01:13:28,069 Um, I've got some steaks in the freezer, so... 1407 01:13:29,656 --> 01:13:32,407 - Um, you know what? You've had a long day. 1408 01:13:32,492 --> 01:13:34,826 Why don't we just go out for dinner? 1409 01:13:34,911 --> 01:13:36,536 - No, I really don't mind. 1410 01:13:36,621 --> 01:13:38,788 - Actually, I'm, uh, I'm kind of, uh, 1411 01:13:38,915 --> 01:13:41,749 trying to avoid meat at the moment. 1412 01:13:41,835 --> 01:13:46,295 - Oh! OK. Uh, well, did you have any places in mind? 1413 01:13:46,423 --> 01:13:48,881 - You leave that to me. I'll text you. 1414 01:13:48,967 --> 01:13:51,259 - Great! OK. - Great! 1415 01:13:57,851 --> 01:14:00,059 (Exhaling sharply) 1416 01:14:03,773 --> 01:14:05,565 - Hey, Max! Is your foot OK? 1417 01:14:05,650 --> 01:14:06,691 - Yeah. 1418 01:14:06,776 --> 01:14:09,318 - Mmm, I thought I just saw you limping. 1419 01:14:09,446 --> 01:14:10,695 - Oh, yeah, there's, like, 1420 01:14:10,780 --> 01:14:12,989 a little bump or something in the shoe. 1421 01:14:13,116 --> 01:14:14,657 - OK, well, did you look for it? 1422 01:14:14,784 --> 01:14:17,827 - Yeah, I shook it for a bit, but nothing came out. 1423 01:14:17,954 --> 01:14:21,372 - OK. I will look for it. 1424 01:14:44,147 --> 01:14:48,524 Um, I'm gonna be right back, OK, hon? 1425 01:14:48,651 --> 01:14:50,193 - OK. 1426 01:15:17,263 --> 01:15:18,971 (Phone vibrating) 1427 01:15:39,202 --> 01:15:41,911 - Hey, Max, I have to go out for a little bit. 1428 01:15:42,038 --> 01:15:44,997 Do you think that, uh, you'll be OK here on your own? 1429 01:15:45,083 --> 01:15:46,582 - Yeah. - Yeah? 1430 01:15:46,709 --> 01:15:49,877 OK. Come here. 1431 01:15:49,963 --> 01:15:51,170 (Sighing) 1432 01:15:51,256 --> 01:15:53,798 I need you to promise me that you're gonna stay here. 1433 01:15:53,883 --> 01:15:54,966 - Mm-hmm. 1434 01:15:55,051 --> 01:15:57,593 - And you're not gonna answer the door for anyone, 1435 01:15:57,720 --> 01:15:59,178 even if you know who it is, OK? 1436 01:15:59,264 --> 01:16:00,304 - OK. - OK. 1437 01:16:00,390 --> 01:16:02,473 - I love you. - I love you too. 1438 01:16:04,769 --> 01:16:06,185 - Bye, sweetie. 1439 01:16:08,731 --> 01:16:10,106 (Insects chirring) 1440 01:16:23,162 --> 01:16:24,787 (Line ringing) 1441 01:16:26,416 --> 01:16:28,457 - Hey! - Jeremy! 1442 01:16:28,585 --> 01:16:30,117 - Hey, Karen! 1443 01:16:30,211 --> 01:16:33,629 - Listen, um, I'm not gonna be able to make dinner tonight. 1444 01:16:33,756 --> 01:16:34,672 I'm so sorry. 1445 01:16:34,757 --> 01:16:35,881 - Why? What's going on? 1446 01:16:35,967 --> 01:16:37,174 - Uh, well, you know, 1447 01:16:37,260 --> 01:16:40,127 Max got really upset about the whole Sophie thing, 1448 01:16:40,221 --> 01:16:41,470 and he went for a walk, 1449 01:16:41,598 --> 01:16:43,806 and he hasn't come back home yet, so... 1450 01:16:43,933 --> 01:16:44,890 (Sighing) 1451 01:16:44,976 --> 01:16:46,851 - I--I'll come and help you look for him. 1452 01:16:46,936 --> 01:16:49,228 - No, I think I'm just gonna wait it out a bit. 1453 01:16:50,982 --> 01:16:53,065 - Well, I can bring some food over. 1454 01:16:53,151 --> 01:16:54,483 We can wait together. 1455 01:16:54,611 --> 01:16:58,487 - No, I think, uh, I'm not gonna be very good company right now. 1456 01:16:58,615 --> 01:17:00,740 Rain check? - OK. Of course. 1457 01:17:00,825 --> 01:17:05,328 Uh, yeah, just--just, uh, text me when he comes home, OK? 1458 01:17:06,289 --> 01:17:08,205 - Sure. 1459 01:17:23,097 --> 01:17:24,430 - Max! 1460 01:17:34,067 --> 01:17:37,568 Max! It's OK. It's Jeremy. 1461 01:17:37,654 --> 01:17:40,363 You're not in any trouble, OK? 1462 01:17:40,490 --> 01:17:42,198 (Sirens wailing in distance) 1463 01:17:51,709 --> 01:17:53,376 - I know what you did. 1464 01:17:55,046 --> 01:17:56,921 - Ka-karen. 1465 01:17:57,006 --> 01:17:59,507 I can explain. - No, stay right there. 1466 01:18:01,511 --> 01:18:03,719 I don't want you to explain anything. 1467 01:18:03,846 --> 01:18:06,013 I don't want you to do anything else, 1468 01:18:06,099 --> 01:18:07,598 and I never did. 1469 01:18:07,684 --> 01:18:10,810 - But I helped you. I helped you save your house. 1470 01:18:10,895 --> 01:18:12,478 - And I never asked you to. 1471 01:18:12,563 --> 01:18:15,055 God, I never asked you to spy on my son. 1472 01:18:15,149 --> 01:18:18,943 I never asked you to put him in the car with my sister-in-law, 1473 01:18:19,028 --> 01:18:20,060 who you drugged. 1474 01:18:20,154 --> 01:18:21,362 - Karen, please! 1475 01:18:21,447 --> 01:18:24,740 - Do you have any idea how crazy all of this sounds? 1476 01:18:24,867 --> 01:18:27,410 They are charging her with felony possession 1477 01:18:27,537 --> 01:18:29,120 and reckless endangerment. 1478 01:18:29,205 --> 01:18:30,162 - No, I--I didn't-- 1479 01:18:30,248 --> 01:18:31,872 - I don't even want to know 1480 01:18:31,958 --> 01:18:33,874 what fear of God you put into Calvin 1481 01:18:33,960 --> 01:18:36,127 that made him take off without his phone. 1482 01:18:36,212 --> 01:18:40,005 And what's to stop me, Jeremy, 1483 01:18:40,091 --> 01:18:42,925 from going to the police with that box of blackmail 1484 01:18:43,052 --> 01:18:44,051 that you sent me? 1485 01:18:45,054 --> 01:18:46,137 - Nothing. 1486 01:18:46,222 --> 01:18:47,471 (Breathing heavily) 1487 01:18:47,557 --> 01:18:49,348 I mean, it's not like they can prove 1488 01:18:49,434 --> 01:18:50,766 where it came from anyway. 1489 01:18:52,770 --> 01:18:54,061 No... 1490 01:18:54,147 --> 01:18:56,939 Karen, Lance, he was-- he was not a good guy. 1491 01:18:57,066 --> 01:19:00,943 And--and--and he did all of those things, right? 1492 01:19:01,070 --> 01:19:04,613 - You stay the hell away from me and my family. 1493 01:19:04,741 --> 01:19:07,658 - No! Karen-- - Stop! 1494 01:19:07,744 --> 01:19:09,785 - You saved my life. 1495 01:19:09,912 --> 01:19:12,163 And I know I can't ever fully repay you for that, 1496 01:19:12,248 --> 01:19:13,831 but I needed to try. 1497 01:19:16,461 --> 01:19:18,669 - I don't need to be saved. 1498 01:19:18,755 --> 01:19:21,046 (Exhaling sharply) 1499 01:19:23,468 --> 01:19:24,925 - Kar... 1500 01:19:29,265 --> 01:19:30,681 (Stammering) 1501 01:19:32,852 --> 01:19:33,726 Kar... 1502 01:19:33,811 --> 01:19:37,304 Hi, uh, Doctor. It's me. 1503 01:19:37,398 --> 01:19:39,857 Uh, well, I--I--I think I really-- 1504 01:19:39,942 --> 01:19:42,568 I think I really messed up this time. 1505 01:19:42,653 --> 01:19:45,112 And, um, I... 1506 01:19:46,115 --> 01:19:47,281 - Jeremy? 1507 01:19:48,951 --> 01:19:51,494 - Oh, uh, hi! Doctor, you picked up! 1508 01:19:51,621 --> 01:19:54,205 Thank you so much! Thank you so much! 1509 01:19:54,290 --> 01:19:55,372 I--I, uh... 1510 01:19:55,458 --> 01:19:58,626 - Jeremy, you can't call this number again. 1511 01:20:00,797 --> 01:20:02,213 (Exhaling sharply) 1512 01:20:03,174 --> 01:20:04,256 - Why not? 1513 01:20:04,342 --> 01:20:07,468 - Because y ou're not my patient anymore. 1514 01:20:07,553 --> 01:20:09,261 (Sighing) 1515 01:20:09,347 --> 01:20:13,557 - I know, I know. Um, I just, uh... 1516 01:20:14,519 --> 01:20:15,768 The new doctor, he just... 1517 01:20:15,853 --> 01:20:18,187 He writes me scripts and sends me out the door. 1518 01:20:18,314 --> 01:20:20,397 - I'm sorry, but I can't help you. 1519 01:20:20,483 --> 01:20:22,233 And if you call here one more time, 1520 01:20:22,318 --> 01:20:25,027 I will have to refer this matter back to the police. 1521 01:20:26,489 --> 01:20:28,697 Do you understand? 1522 01:20:29,659 --> 01:20:30,825 Jeremy? 1523 01:20:47,635 --> 01:20:49,969 - (Sophie): Unbelievable! - (Karen): Yeah. 1524 01:20:50,054 --> 01:20:51,262 You were right! 1525 01:20:51,347 --> 01:20:52,429 (Scoffing) 1526 01:20:52,515 --> 01:20:56,308 - Normally, I'd gloat. But I'm in jail. 1527 01:20:56,394 --> 01:20:58,602 - How are you holding up? 1528 01:20:58,688 --> 01:20:59,854 - Not good. 1529 01:20:59,939 --> 01:21:03,065 - I am so sorry. This is all my fault. 1530 01:21:03,192 --> 01:21:04,441 - I will accept your apology. 1531 01:21:04,527 --> 01:21:07,695 But more importantly, your bail money. 1532 01:21:07,780 --> 01:21:09,738 - Hey, you know that you would be out by now 1533 01:21:09,866 --> 01:21:10,739 if I had it, right? 1534 01:21:10,867 --> 01:21:12,241 - I know. 1535 01:21:12,368 --> 01:21:15,077 - How's your public defender? 1536 01:21:15,204 --> 01:21:18,330 - Uh, she's-- she's OK. 1537 01:21:18,416 --> 01:21:21,375 But I don't know. I... 1538 01:21:23,379 --> 01:21:25,504 I'm scared, Karen. 1539 01:21:25,590 --> 01:21:26,580 - Hang in there. 1540 01:21:26,674 --> 01:21:29,008 I spoke with Rob. I told him about everything. 1541 01:21:29,093 --> 01:21:31,427 He's got a lawyer friend that he's setting me up with. 1542 01:21:31,554 --> 01:21:33,137 They'll try to get the charges dropped. 1543 01:21:33,222 --> 01:21:34,430 And in the meantime, 1544 01:21:34,557 --> 01:21:38,058 I am gonna do everything I possibly can to get bail, OK? 1545 01:21:39,061 --> 01:21:40,477 - Thank you. 1546 01:21:41,439 --> 01:21:43,731 - And you were right about me. 1547 01:21:45,276 --> 01:21:46,942 I didn't have the courage 1548 01:21:47,069 --> 01:21:50,279 to let David die the way that he wanted to. 1549 01:21:50,406 --> 01:21:53,908 Because I was so scared of losing him. 1550 01:21:55,578 --> 01:21:56,944 I think that's why 1551 01:21:57,038 --> 01:22:00,205 I threw myself in front of the gun that night. 1552 01:22:00,291 --> 01:22:03,584 It's like I could not save the one person 1553 01:22:03,669 --> 01:22:05,669 that I needed to the most. 1554 01:22:05,755 --> 01:22:07,212 And I have been trying 1555 01:22:07,298 --> 01:22:10,382 to fight this unwinnable fight ever since. 1556 01:22:10,468 --> 01:22:12,343 I am so sorry. 1557 01:22:13,304 --> 01:22:15,012 (Chuckling softly) 1558 01:22:15,097 --> 01:22:19,099 - Just don't stop fighting just yet. 1559 01:22:19,185 --> 01:22:22,102 Because I need you to get me the hell out of here. 1560 01:22:22,188 --> 01:22:23,303 (Both laughing) 1561 01:22:23,397 --> 01:22:24,730 Deal! - OK! 1562 01:22:24,815 --> 01:22:26,231 - Deal. 1563 01:22:46,295 --> 01:22:47,670 (Breathing heavily) 1564 01:22:47,797 --> 01:22:48,963 (Doorbell ringing) 1565 01:22:53,803 --> 01:22:55,094 - What are you doing here? 1566 01:22:55,179 --> 01:22:56,637 - Karen, I am not a threat to you. 1567 01:22:56,722 --> 01:22:57,638 - You need to go! 1568 01:22:57,723 --> 01:22:59,598 - Everyone needs to be saved, OK? 1569 01:22:59,684 --> 01:23:02,226 And I didn't believe that until you proved it to me. 1570 01:23:02,311 --> 01:23:05,512 And I'm gonna do everything I can to prove it to you too. 1571 01:23:05,606 --> 01:23:09,108 - OK, you need to leave right away before I call the police. 1572 01:23:09,193 --> 01:23:10,275 - Karen! - No! 1573 01:23:10,361 --> 01:23:11,902 (Lock clicking) 1574 01:23:24,667 --> 01:23:27,084 - Hi! I'd like to post bail. 1575 01:23:27,169 --> 01:23:30,546 I'm wondering if someone here could tell me how to do that. 1576 01:23:31,549 --> 01:23:33,090 (Door buzzing) 1577 01:24:10,546 --> 01:24:13,213 Here--here's the deposit that we agreed upon. 1578 01:24:14,884 --> 01:24:16,383 After I come in and save the day, 1579 01:24:16,469 --> 01:24:18,886 then I'll give you the combination to the locker 1580 01:24:18,971 --> 01:24:20,179 where you can get the rest. 1581 01:24:20,264 --> 01:24:21,305 OK? 1582 01:24:25,436 --> 01:24:27,811 Whenever you're ready. 1583 01:24:34,195 --> 01:24:35,903 (Creaking sound) 1584 01:24:58,469 --> 01:24:59,885 - Max? 1585 01:25:03,974 --> 01:25:05,474 (Freezer buzzing) 1586 01:25:15,820 --> 01:25:17,978 (Screaming) 1587 01:25:18,072 --> 01:25:20,614 - Mom! - Max? 1588 01:25:22,827 --> 01:25:24,576 Max! 1589 01:25:24,662 --> 01:25:25,994 - Mom! - Max! 1590 01:25:26,122 --> 01:25:27,121 Oh God! 1591 01:25:27,206 --> 01:25:29,081 Let him go. - You remember me? 1592 01:25:29,166 --> 01:25:31,208 - Yes! Yes, I do. Please, just let him go. 1593 01:25:31,293 --> 01:25:32,835 - I don't think so. 1594 01:25:32,962 --> 01:25:35,129 - It's OK, Karen. - Oh my God, Jeremy! 1595 01:25:35,214 --> 01:25:36,922 - Do what she says and let him go. 1596 01:25:37,007 --> 01:25:39,758 - What's going on? What are you doing? 1597 01:25:39,844 --> 01:25:42,177 - I'm making good on my promise, Karen. Let him go. 1598 01:25:42,304 --> 01:25:43,554 - Ah! - It's OK, Max. 1599 01:25:43,639 --> 01:25:45,931 - No, it's not OK, Max. 1600 01:25:46,016 --> 01:25:47,349 - Oh God! Please don't hurt him! 1601 01:25:47,476 --> 01:25:49,309 - What are you doing? 1602 01:25:49,395 --> 01:25:50,894 - Little change of plans. 1603 01:25:50,980 --> 01:25:53,438 - What plans? What are you talking about? 1604 01:25:53,524 --> 01:25:55,607 - I went to jail 'cause of you. - Deal with me. 1605 01:25:55,693 --> 01:25:57,609 This has nothing to do with him. 1606 01:25:57,695 --> 01:25:58,652 Please, just let him go! 1607 01:25:58,737 --> 01:26:00,520 - She's right! - Please! 1608 01:26:00,614 --> 01:26:02,364 - Put the gun down! - Shut up! 1609 01:26:02,491 --> 01:26:04,825 Your gun's not even loaded. 1610 01:26:06,495 --> 01:26:07,870 - What? 1611 01:26:09,331 --> 01:26:10,372 Oh God! 1612 01:26:11,750 --> 01:26:13,250 (Max grunting) 1613 01:26:13,335 --> 01:26:15,368 (Screaming) 1614 01:26:15,462 --> 01:26:16,712 Good boy, good boy! Run! 1615 01:26:16,839 --> 01:26:18,038 - Stop! 1616 01:26:18,132 --> 01:26:19,923 (Jeremy and man grunting) 1617 01:26:20,009 --> 01:26:21,800 (Breathing heavily) 1618 01:26:21,886 --> 01:26:23,427 (Gunshots) 1619 01:26:27,850 --> 01:26:29,183 - OK, come here. Look at me. 1620 01:26:29,268 --> 01:26:30,893 We've gotta get out, OK? - Yeah. 1621 01:26:31,020 --> 01:26:32,886 - You're gonna have to jump. - What? 1622 01:26:32,980 --> 01:26:34,980 - Listen to me, baby. You can do this, OK? 1623 01:26:35,065 --> 01:26:36,565 You can do this. I got you. 1624 01:26:36,692 --> 01:26:37,941 Let's go. Come on. 1625 01:26:40,404 --> 01:26:43,030 - Karen? Karen! 1626 01:26:44,366 --> 01:26:45,565 Where are you going? 1627 01:26:45,659 --> 01:26:47,367 - Good boy! There you go! - Karen! 1628 01:26:50,414 --> 01:26:52,072 - OK, let go! 1629 01:26:52,166 --> 01:26:55,751 - Karen! Karen! - Oh! 1630 01:26:55,878 --> 01:26:57,753 - It's OK! I got him. - No! 1631 01:26:57,880 --> 01:26:59,421 - Let me help you! 1632 01:26:59,548 --> 01:27:02,249 - You want to help me? Leave us the hell alone! 1633 01:27:02,343 --> 01:27:04,468 (Karen breathing heavily) 1634 01:27:04,553 --> 01:27:06,511 - Karen... 1635 01:27:06,597 --> 01:27:07,804 Karen! 1636 01:27:07,890 --> 01:27:09,097 - Let's go! 1637 01:27:09,225 --> 01:27:11,642 - Karen, wait! You're safe now! 1638 01:27:12,603 --> 01:27:15,979 (Breathing heavily, grunting) 1639 01:27:32,081 --> 01:27:34,498 - (Max): ♪♪ Hello ♪ - (Karen): ♪ Hello ♪ 1640 01:27:34,583 --> 01:27:36,959 - ♪ My name is Joe ♪ - ♪ My name is Joe ♪ 1641 01:27:37,086 --> 01:27:40,453 - ♪ And I work in a button factory ♪ 1642 01:27:40,547 --> 01:27:44,424 ♪ I've got a wife, a dog and a family ♪♪ 1643 01:27:44,510 --> 01:27:46,009 (Chuckling softly) 1644 01:27:46,095 --> 01:27:47,177 What? 1645 01:27:47,263 --> 01:27:48,762 - Nothing! Nothing. 1646 01:27:48,847 --> 01:27:51,014 I'm just having a good time. - Yeah, me too. 1647 01:27:51,100 --> 01:27:52,557 Hey, are you sure Aunt Sophie's 1648 01:27:52,643 --> 01:27:54,726 gonna like her housewarming gift? 1649 01:27:54,812 --> 01:27:56,228 - Sophie's gonna love that. 1650 01:28:00,526 --> 01:28:01,942 - Hey! 1651 01:28:03,112 --> 01:28:04,194 Hey! Come on! 1652 01:28:05,864 --> 01:28:08,156 - Hey, why don't we stop and help? 1653 01:28:09,451 --> 01:28:10,742 - Too soon. 1654 01:28:25,801 --> 01:28:27,843 We'll call him a tow truck. 1655 01:28:29,638 --> 01:28:31,596 Closed Captions: MELS 107841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.