Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,255 --> 00:00:06,338
- I don't know why
it's not working.
3
00:00:06,424 --> 00:00:09,216
Well, did you try
turning it off and on?
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,676
- Yes, and it's frozen
6
00:00:10,761 --> 00:00:12,344
and asking for
your system password.
7
00:00:12,430 --> 00:00:13,462
- Oh, um...
8
00:00:13,556 --> 00:00:15,014
Can you wait
until I get home?
9
00:00:15,099 --> 00:00:18,851
Because I'm just picking up some
snacks for Max's lunch tomorrow.
10
00:00:18,936 --> 00:00:20,394
- Come on.
You don't remember?
11
00:00:20,479 --> 00:00:22,229
- No, it's not
that I don't remember.
12
00:00:22,314 --> 00:00:24,273
It's just that
it's really embarrassing.
13
00:00:24,358 --> 00:00:25,649
- Now you have to tell me.
14
00:00:26,944 --> 00:00:29,862
- Uh, Dave loves
Karen's butt...
15
00:00:29,947 --> 00:00:30,863
exclamation mark.
16
00:00:30,948 --> 00:00:32,448
(Woman on phone laughing)
17
00:00:32,533 --> 00:00:34,983
- That definitely
sounds like my brother.
18
00:00:35,077 --> 00:00:37,536
I'm guessing
that's all lowercase.
19
00:00:37,621 --> 00:00:39,538
- Ha ha, very funny.
20
00:00:40,583 --> 00:00:43,167
I should probably
change that soon, huh?
21
00:00:43,294 --> 00:00:46,378
- You'll change it
when you're ready.
22
00:00:52,970 --> 00:00:54,887
- Have you had this
medication before?
23
00:00:54,972 --> 00:00:56,221
- Yes, but apparently,
24
00:00:56,307 --> 00:00:58,599
we needed to goose
the dosage a little,
25
00:00:58,684 --> 00:00:59,933
mostly to
help me sleep.
26
00:01:00,019 --> 00:01:01,176
- I see.
27
00:01:01,270 --> 00:01:04,063
- And for a little
impulse control,
28
00:01:04,148 --> 00:01:05,939
some mood
stabilizing,
29
00:01:06,025 --> 00:01:07,858
you know,
the basics.
30
00:01:07,985 --> 00:01:11,019
- I'll have that ready
for you in about 10 minutes.
31
00:01:11,113 --> 00:01:12,613
- That sounds great...
32
00:01:12,698 --> 00:01:13,906
Janice.
33
00:01:13,991 --> 00:01:16,200
Hey, we're
both J names.
34
00:01:16,327 --> 00:01:17,743
I'm Jeremy.
35
00:01:17,828 --> 00:01:19,536
- Ten minutes.
36
00:01:22,875 --> 00:01:24,374
- OK, so, did it work?
37
00:01:24,502 --> 00:01:26,001
- No, it's still frozen.
38
00:01:26,087 --> 00:01:28,370
- OK, well, I'm gonna
be home soon.
39
00:01:28,464 --> 00:01:29,630
- OK.
40
00:01:29,715 --> 00:01:31,381
Oh, hey, um,
would you mind, like,
41
00:01:31,509 --> 00:01:34,376
grabbing some snacks
or something since you're there?
42
00:01:34,470 --> 00:01:36,804
- Somebody got
the munchies?
43
00:01:36,889 --> 00:01:38,880
- It's a good one.
- OK, thank you!
44
00:01:38,974 --> 00:01:40,224
- Bye.
45
00:01:41,727 --> 00:01:43,552
- Give me
your patches.
46
00:01:43,646 --> 00:01:44,603
- What?
47
00:01:44,688 --> 00:01:46,188
- Your Fentanyl
patches, now.
48
00:01:46,273 --> 00:01:47,523
- Um...
49
00:01:47,608 --> 00:01:49,391
Oh God,
they're in a...
50
00:01:49,485 --> 00:01:51,193
It's a--it's a
time-delay safe.
51
00:01:51,278 --> 00:01:53,028
- How long?
- Not a minute. Not even...
52
00:01:53,114 --> 00:01:55,114
Please don't hurt me.
- Shut up.
53
00:01:55,199 --> 00:01:57,616
- Hey, Au--aunt Sophie,
where's Mom?
54
00:01:57,701 --> 00:02:00,494
- I'm actually just
on the phone with her.
55
00:02:00,579 --> 00:02:02,329
- Why is Max up?
56
00:02:02,414 --> 00:02:06,074
No, he needs to be
in bed right now.
57
00:02:06,168 --> 00:02:08,418
(Breathing
heavily)
58
00:02:09,588 --> 00:02:12,089
- You know, they say that
if you stare at each other
59
00:02:12,216 --> 00:02:13,132
for 4 minutes straight,
60
00:02:13,217 --> 00:02:14,383
you'll fall
in love.
61
00:02:15,386 --> 00:02:17,803
Maybe for you,
give her six.
62
00:02:17,888 --> 00:02:18,920
(Grunting)
63
00:02:19,014 --> 00:02:20,931
OK, jeez!
Take it easy, man.
64
00:02:21,976 --> 00:02:23,475
- You wanna die?
65
00:02:24,728 --> 00:02:26,979
- I can't say I haven't
thought about it.
66
00:02:28,149 --> 00:02:30,440
- (Whispering): He's got a gun.
- What's going on?
67
00:02:30,568 --> 00:02:31,483
(Screaming)
68
00:02:31,569 --> 00:02:34,153
- Hey! No. No.
Nobody move! No!
69
00:02:34,238 --> 00:02:36,697
- Nobody has to get hurt.
- You stay out of this.
70
00:02:36,782 --> 00:02:37,739
- Karen?
- Don't move!
71
00:02:37,825 --> 00:02:39,825
- No!
- Karen, can you hear me?
72
00:02:39,910 --> 00:02:43,370
- Why don't you take what you
want and be on your way? OK?
73
00:02:49,587 --> 00:02:51,295
(Breathing heavily)
74
00:02:51,422 --> 00:02:53,121
No!
75
00:02:53,215 --> 00:02:54,506
(Gasping)
76
00:02:54,592 --> 00:02:59,344
- Karen? Are you
still there? Karen?
77
00:02:59,430 --> 00:03:01,796
(Breathing
heavily)
78
00:03:01,891 --> 00:03:03,640
- Freeze!
79
00:03:03,767 --> 00:03:04,933
(Screaming)
80
00:03:08,272 --> 00:03:11,064
- Ma'am, are
you all right?
81
00:03:12,776 --> 00:03:15,235
(Breathing heavily)
82
00:03:15,321 --> 00:03:16,570
- You OK?
83
00:03:17,740 --> 00:03:19,072
(Breathing heavily)
84
00:03:19,158 --> 00:03:20,657
- (Officer):
Do not move!
85
00:03:20,784 --> 00:03:22,451
Put your hands
on top of your head!
86
00:03:22,536 --> 00:03:23,485
- Yeah, yeah.
87
00:03:23,579 --> 00:03:26,413
(Officer talking
on radio, indistinct)
88
00:03:30,628 --> 00:03:34,504
- Can we give you a ride home?
- Uh, no, I'm OK. Thank you.
89
00:03:34,632 --> 00:03:36,831
I live, uh, a couple
blocks away, on 10th, so...
90
00:03:36,926 --> 00:03:39,384
- Well, if we need anything,
we'll be in touch.
91
00:03:39,470 --> 00:03:41,845
Hey, you're
a lucky lady.
92
00:03:44,642 --> 00:03:45,891
- Oh, um...
93
00:03:45,976 --> 00:03:47,676
- Hey! Where do you
think you're going?
94
00:03:47,770 --> 00:03:49,177
- I need to
thank her quickly.
95
00:03:49,271 --> 00:03:50,604
- I need to get
your statement.
96
00:03:50,689 --> 00:03:52,022
- It will only
take a second.
97
00:03:52,149 --> 00:03:53,690
Please don't
touch me, please.
98
00:03:53,817 --> 00:03:56,318
- All right,
all right. You OK?
99
00:03:57,446 --> 00:03:58,403
- I'm fine.
100
00:03:58,489 --> 00:04:01,615
Can I please get her
name and number, then?
101
00:04:01,700 --> 00:04:03,575
- Um...
102
00:04:03,661 --> 00:04:05,702
- Her name
and number.
103
00:04:05,829 --> 00:04:08,247
- No, I can't
do that, sir.
104
00:04:09,291 --> 00:04:10,582
(Sighing)
105
00:04:52,543 --> 00:04:54,334
(Line ringing)
106
00:04:55,546 --> 00:04:57,838
- Hello, you've reached
the personal line
107
00:04:57,923 --> 00:04:58,913
for Dr. Koerner.
108
00:04:59,008 --> 00:05:01,133
Please leave me
a message after the tone.
109
00:05:01,218 --> 00:05:02,592
(Voicemail beeping)
110
00:05:02,720 --> 00:05:05,086
- Doctor, it's--it's me,
it's Jeremy.
111
00:05:05,180 --> 00:05:08,098
You will never guess what
happened to me tonight.
112
00:05:08,225 --> 00:05:09,641
Ah! Give me
a call back.
113
00:05:09,727 --> 00:05:13,687
I--I--I'd love
to tell you about it. OK.
114
00:05:13,772 --> 00:05:15,105
(Jeremy chuckling)
115
00:05:26,994 --> 00:05:28,493
(Exhaling slowly)
116
00:05:28,579 --> 00:05:30,579
- I don't know
what got into me.
117
00:05:30,664 --> 00:05:32,998
That was so
irresponsible!
118
00:05:33,083 --> 00:05:35,417
- Don't you mean heroic?
- No.
119
00:05:35,502 --> 00:05:37,452
I'm all that Max
has got left now.
120
00:05:37,546 --> 00:05:38,670
- Hey...
121
00:05:38,756 --> 00:05:42,341
- No, no. I didn't mean
that you're not a lifesaver.
122
00:05:42,426 --> 00:05:44,301
Of course
you are. My God.
123
00:05:44,428 --> 00:05:46,678
I just mean he's not
your responsibility.
124
00:05:46,764 --> 00:05:48,805
- I don't see him
as my responsibility.
125
00:05:48,932 --> 00:05:49,806
He's my nephew.
126
00:05:49,933 --> 00:05:50,965
And you
should know
127
00:05:51,060 --> 00:05:53,301
that if anything were
to ever happen to you,
128
00:05:53,395 --> 00:05:55,312
I mean, I'd
look after him.
129
00:05:57,316 --> 00:05:58,357
(Sighing)
130
00:05:58,442 --> 00:06:01,109
- OK, well, I should
go and check on him.
131
00:06:01,195 --> 00:06:03,153
I still have to get
this file done tonight.
132
00:06:03,280 --> 00:06:05,030
- I'm sure your boss
will understand
133
00:06:05,115 --> 00:06:06,156
if it's a
little late.
134
00:06:06,283 --> 00:06:08,700
- OK, well, I can't afford
to have him understand.
135
00:06:08,786 --> 00:06:10,535
I need him to give
me this promotion.
136
00:06:10,621 --> 00:06:12,954
- You just went through
a traumatic event.
137
00:06:13,040 --> 00:06:14,831
- And if I start
slacking off now,
138
00:06:14,958 --> 00:06:17,376
I'm going to be going through
another traumatic event
139
00:06:17,461 --> 00:06:18,335
in a couple
of weeks.
140
00:06:18,462 --> 00:06:19,836
- Which is?
141
00:06:19,963 --> 00:06:21,996
- The mortgage is
up for renewal.
142
00:06:22,091 --> 00:06:24,800
And the bank needs
me to requalify.
143
00:06:24,885 --> 00:06:26,802
- Isn't that
automatic?
144
00:06:28,972 --> 00:06:31,431
- Not when the main
breadwinner dies.
145
00:06:31,517 --> 00:06:32,507
(Clears throat)
146
00:06:32,601 --> 00:06:35,268
- What happens
if you don't get it?
147
00:06:35,354 --> 00:06:38,021
- They make me
sell the house.
148
00:06:38,148 --> 00:06:40,399
- Why didn't
you say anything?
149
00:06:40,484 --> 00:06:42,517
- Because if I
get the promotion,
150
00:06:42,611 --> 00:06:44,018
this whole
problem goes away.
151
00:06:44,113 --> 00:06:46,113
- OK, well, what are
you waiting for?
152
00:06:46,198 --> 00:06:48,240
Go upstairs,
kiss your son goodnight
153
00:06:48,325 --> 00:06:50,200
and get back to work.
154
00:06:50,327 --> 00:06:52,411
- Thank you.
155
00:07:20,232 --> 00:07:22,482
(Whispering):
Goodnight, sweetheart.
156
00:07:25,988 --> 00:07:27,112
- Mom?
157
00:07:27,197 --> 00:07:30,064
- Oh, I didn't mean
to wake you.
158
00:07:30,159 --> 00:07:33,076
- Are you OK?
- I'm fine.
159
00:07:33,203 --> 00:07:35,036
- What happened?
160
00:07:36,331 --> 00:07:37,497
- Um...
161
00:07:37,583 --> 00:07:38,832
(Clears throat)
162
00:07:38,917 --> 00:07:42,961
You know what?
It was nothing.
163
00:07:43,046 --> 00:07:44,588
We got disconnected
for a moment,
164
00:07:44,715 --> 00:07:46,882
and your aunt Sophie
got really worried,
165
00:07:46,967 --> 00:07:48,592
but I'm fine.
166
00:07:48,719 --> 00:07:50,135
OK?
167
00:07:50,220 --> 00:07:51,470
So, you go
back to bed,
168
00:07:51,555 --> 00:07:54,681
and I'm gonna go put a treat
in your lunch for tomorrow.
169
00:07:56,685 --> 00:07:58,059
OK...
170
00:08:11,617 --> 00:08:14,868
(Phone ringing,
men and women chatting)
171
00:08:14,953 --> 00:08:17,329
I have the files here.
- Already?
172
00:08:17,414 --> 00:08:18,997
You must have
been up all night.
173
00:08:19,082 --> 00:08:21,625
- Oh, I know I probably
look like it.
174
00:08:21,752 --> 00:08:23,084
(Chuckling)
175
00:08:25,923 --> 00:08:27,714
- Impressive!
Nice work!
176
00:08:27,799 --> 00:08:29,007
- Thank you, Rob.
177
00:08:29,092 --> 00:08:31,259
- Oh, and Lance is out
of the office today.
178
00:08:31,345 --> 00:08:34,221
Um, would you mind taking
care of one of his clients?
179
00:08:34,306 --> 00:08:36,431
The guy's got questions
about the audit prep.
180
00:08:36,517 --> 00:08:38,308
- Yeah, of course.
When is he coming in?
181
00:08:38,435 --> 00:08:39,559
- He's in the
board room now.
182
00:08:39,645 --> 00:08:40,602
- Oh!
183
00:08:40,687 --> 00:08:43,605
- Yeah, is that a problem?
- No, not at all.
184
00:08:43,690 --> 00:08:45,357
Great!
185
00:08:45,442 --> 00:08:46,316
- Oh, Karen!
186
00:08:46,443 --> 00:08:48,735
Do you want to sign
this card first?
187
00:08:48,820 --> 00:08:51,571
We're having a birthday thing
for Bernadette at lunch.
188
00:08:51,657 --> 00:08:52,814
- Oh, sure! Yeah.
189
00:08:52,908 --> 00:08:55,283
- (Man): Tell you what,
let me bring it by tomorrow.
190
00:08:55,369 --> 00:08:57,661
- Sorry to keep you waiting.
- Hi! It's no problem.
191
00:08:57,788 --> 00:09:00,664
- Oh! Oh my God!
192
00:09:00,791 --> 00:09:04,334
- Are you OK?
- I'm fine, I'm fine.
193
00:09:04,461 --> 00:09:07,379
No, no! I got it.
- Here, let me help you.
194
00:09:07,464 --> 00:09:09,831
- No, no, no, no!
I'm--I'm OK. Thank you.
195
00:09:09,925 --> 00:09:11,007
I'm OK.
I got it.
196
00:09:11,134 --> 00:09:13,668
I'm so sorry about that.
- It's no problem.
197
00:09:13,762 --> 00:09:14,669
- Please
sit down.
198
00:09:14,763 --> 00:09:15,670
(Sighing)
199
00:09:15,764 --> 00:09:17,973
- You sure?
- Yeah. I'm so sorry.
200
00:09:18,058 --> 00:09:19,849
(Birds chirping)
201
00:09:59,850 --> 00:10:00,890
- Hey!
- Oh!
202
00:10:01,018 --> 00:10:03,435
- Oh! I'm so sorry.
I didn't mean to scare you.
203
00:10:03,520 --> 00:10:06,229
It's--it's Jeremy.
204
00:10:06,356 --> 00:10:08,481
The guy whose
life you saved.
205
00:10:08,567 --> 00:10:10,817
- Right. Yeah, you look
a little different.
206
00:10:10,902 --> 00:10:11,818
- I feel different.
207
00:10:11,903 --> 00:10:13,737
I feel like a new man,
thanks to you.
208
00:10:13,864 --> 00:10:15,947
- Um, how did you
know where I live?
209
00:10:16,033 --> 00:10:17,407
- I don't.
I--I--I didn't.
210
00:10:17,534 --> 00:10:19,901
I just--I--I live
in the area, actually,
211
00:10:19,995 --> 00:10:21,745
and I was driving
by, and, um...
212
00:10:22,956 --> 00:10:23,913
This is so weird.
213
00:10:24,041 --> 00:10:26,458
I--I don't even know
your name, actually.
214
00:10:26,543 --> 00:10:29,077
- Karen.
- Karen!
215
00:10:29,171 --> 00:10:31,087
It's really good to
see you again, Karen.
216
00:10:31,214 --> 00:10:32,130
(Chuckling)
217
00:10:32,215 --> 00:10:33,131
You look well.
218
00:10:33,216 --> 00:10:34,299
(Clears throat)
219
00:10:34,384 --> 00:10:35,300
- Thank you.
220
00:10:35,385 --> 00:10:37,177
- How have
you been?
221
00:10:37,262 --> 00:10:39,087
- Since last night?
222
00:10:39,181 --> 00:10:40,088
(Laughing)
223
00:10:40,182 --> 00:10:41,431
Uh, tired. Busy.
224
00:10:41,558 --> 00:10:44,184
- Well, what can
I do to help?
225
00:10:44,269 --> 00:10:46,853
- With what?
- Anything!
226
00:10:47,856 --> 00:10:48,813
Uh, you
know what?
227
00:10:48,899 --> 00:10:51,358
Let me--let me back up
a little bit. Um...
228
00:10:52,569 --> 00:10:56,780
You didn't just save
my life last night.
229
00:10:56,907 --> 00:10:58,156
You know?
230
00:10:58,241 --> 00:11:01,910
You--you really
saved my life.
231
00:11:01,995 --> 00:11:06,081
- OK, well, I'm just really glad
that, um, everything worked out.
232
00:11:06,166 --> 00:11:08,282
- I--I--I was
stuck. Um...
233
00:11:08,377 --> 00:11:12,462
It was like I--I was trapped
inside of a rock in my life.
234
00:11:12,589 --> 00:11:14,255
I couldn't
get out.
235
00:11:14,341 --> 00:11:16,841
And--and then you
came along, and you just...
236
00:11:16,927 --> 00:11:18,176
You cracked
it wide open.
237
00:11:18,261 --> 00:11:20,970
I--I--I'm so
grate--grateful.
238
00:11:21,098 --> 00:11:22,472
- My crew is here...
- Hey!
239
00:11:22,599 --> 00:11:24,057
- ...so I should
get going.
240
00:11:24,142 --> 00:11:25,558
- Who do we
have here?
241
00:11:25,644 --> 00:11:29,646
- Uh, this is my sister-in-law,
Sophie, and this is my son, Max.
242
00:11:29,773 --> 00:11:31,189
And this is Jeremy.
243
00:11:31,274 --> 00:11:32,807
- It's a pleasure
to meet you.
244
00:11:32,901 --> 00:11:34,192
- Hi!
245
00:11:34,277 --> 00:11:35,860
- I really like your kicks.
- Thanks!
246
00:11:35,946 --> 00:11:38,530
- Are those the,
um, Lot Forty Fours?
247
00:11:38,615 --> 00:11:40,323
- They are indeed.
Good eye.
248
00:11:40,450 --> 00:11:42,867
- I didn't think that
they were out yet.
249
00:11:42,953 --> 00:11:44,077
- They're not.
250
00:11:44,162 --> 00:11:46,487
Uh, the company used
to be a client of mine,
251
00:11:46,581 --> 00:11:48,665
so sometimes,
they'll send me samples.
252
00:11:49,668 --> 00:11:50,834
- Lucky.
253
00:11:50,961 --> 00:11:54,045
- Well, they certainly
are colorful!
254
00:11:55,090 --> 00:11:57,590
- Max, do you know
that your mom is a hero?
255
00:11:57,676 --> 00:11:58,883
- Hmm?
256
00:11:58,969 --> 00:12:01,886
She stood in front of a gun
for me. We could have died.
257
00:12:01,972 --> 00:12:03,179
- What?
258
00:12:03,306 --> 00:12:05,098
- OK, can we bring
him inside now?
259
00:12:05,183 --> 00:12:07,508
- Yep! Come on, pal!
- Thank you!
260
00:12:07,602 --> 00:12:10,395
- Nice to meet you,
Max! Sophie.
261
00:12:10,480 --> 00:12:12,680
- All right.
262
00:12:12,774 --> 00:12:14,733
- I'm sorry.
Did I say something?
263
00:12:14,818 --> 00:12:17,193
- You know, I was just
really trying to spare him
264
00:12:17,320 --> 00:12:18,570
all the grizzly
facts, so...
265
00:12:18,655 --> 00:12:20,530
- Oh, of course!
I am so sorry.
266
00:12:20,657 --> 00:12:21,573
(Scoffing)
267
00:12:21,658 --> 00:12:24,367
Look, Karen, my point
in all of this
268
00:12:24,494 --> 00:12:26,870
is to say that I--I really
want to pay you back.
269
00:12:26,997 --> 00:12:28,413
- That's really
not necessary.
270
00:12:28,498 --> 00:12:30,874
- What do you need more
than anything in the world?
271
00:12:31,001 --> 00:12:33,701
- Look, I--I appreciate
the gesture. I really do.
272
00:12:33,795 --> 00:12:36,546
But what I really need
right now is just to go inside.
273
00:12:36,673 --> 00:12:39,373
- OK, I--I know that
I just swooped in
274
00:12:39,468 --> 00:12:40,925
and I dropped
this on you.
275
00:12:41,011 --> 00:12:43,386
And--and we don't have to
solve everything right now.
276
00:12:43,513 --> 00:12:44,888
- There's really
nothing to solve.
277
00:12:45,015 --> 00:12:46,047
(Sighing)
278
00:12:46,141 --> 00:12:49,726
- Let me just take you
to dinner, at least.
279
00:12:49,853 --> 00:12:51,186
Not like a date
or anything.
280
00:12:51,271 --> 00:12:53,146
- No, I--I didn't
think, um...
281
00:12:53,231 --> 00:12:54,773
What I mean is
dinner is actually
282
00:12:54,858 --> 00:12:56,891
a really difficult time
for me to get away.
283
00:12:56,985 --> 00:12:57,984
- Well, lunch then.
284
00:12:58,069 --> 00:12:59,611
I could bring
something to your work.
285
00:12:59,696 --> 00:13:01,571
You've gotta eat, right?
286
00:13:01,698 --> 00:13:04,157
- I--I don't
know. I'm...
287
00:13:04,242 --> 00:13:05,575
(Inhaling deeply)
288
00:13:05,702 --> 00:13:08,578
- Karen, we shared a crazy
experience last night.
289
00:13:08,705 --> 00:13:10,455
And--and, um...
290
00:13:10,540 --> 00:13:13,583
You know, it would really
just mean a lot to me
291
00:13:13,710 --> 00:13:15,668
if we could
share a meal.
292
00:13:21,051 --> 00:13:23,918
- So, that was kind
of weird, right?
293
00:13:24,012 --> 00:13:25,595
- You did just
save the guy's life.
294
00:13:25,722 --> 00:13:28,756
- Right. And now I have to
have lunch with him.
295
00:13:28,850 --> 00:13:30,475
- Come on!
It's just lunch.
296
00:13:30,560 --> 00:13:32,977
I mean, you can afford
to take a break
297
00:13:33,063 --> 00:13:34,929
and let someone do
something nice for you.
298
00:13:35,023 --> 00:13:37,148
- I should have asked him
to send me to the spa.
299
00:13:37,234 --> 00:13:38,566
(Thudding sound)
300
00:13:38,652 --> 00:13:40,151
Mmm. I'll be
right back.
301
00:13:40,237 --> 00:13:42,612
Can you put these away, please?
- Mm-hmm.
302
00:13:42,739 --> 00:13:44,030
- Thank you.
- Yeah.
303
00:13:45,909 --> 00:13:47,951
- Hey, Calvin!
304
00:13:48,078 --> 00:13:49,828
Listen, uh,
the bank called,
305
00:13:49,913 --> 00:13:51,955
and your rent check
bounced again.
306
00:13:52,082 --> 00:13:53,957
- No way!
- Way!
307
00:13:54,084 --> 00:13:55,458
- I guess I
don't have it now.
308
00:13:55,585 --> 00:13:56,626
- Do you know
when you will?
309
00:13:56,753 --> 00:13:58,795
- Soon! Yeah, I'll
let you know for sure.
310
00:13:58,922 --> 00:14:01,548
- Listen, you know,
every time you do that,
311
00:14:01,633 --> 00:14:02,790
the bank
charges me $35.
312
00:14:02,884 --> 00:14:04,634
- It's fine.
313
00:14:04,761 --> 00:14:06,010
- What do you mean,
"It's fine"?
314
00:14:06,096 --> 00:14:08,429
- I'll get you the money
as soon as I get the money.
315
00:14:08,515 --> 00:14:09,848
- OK, can you tell
me, like, when?
316
00:14:09,933 --> 00:14:12,300
- Look, lady, I don't
know right now. OK?
317
00:14:12,394 --> 00:14:13,643
What more do you
want me to say?
318
00:14:13,770 --> 00:14:16,312
- I--I want you to tell me
when I'm gonna get the rent.
319
00:14:16,439 --> 00:14:18,022
- I gotta go.
320
00:14:22,112 --> 00:14:23,444
(Thudding sound)
321
00:14:28,243 --> 00:14:30,410
- Honey, what are you doing?
322
00:14:36,084 --> 00:14:38,626
Mmm, not talking to me, huh?
323
00:14:40,297 --> 00:14:42,496
Look, if I get
this promotion,
324
00:14:42,591 --> 00:14:45,174
then we can afford to
get you your room back.
325
00:14:52,684 --> 00:14:55,226
Look, I'm not sorry, you know.
326
00:14:55,312 --> 00:14:56,853
Because keeping
things from you
327
00:14:56,980 --> 00:14:59,647
doesn't mean that
I don't trust you, OK?
328
00:15:06,615 --> 00:15:08,197
No? OK.
329
00:15:21,922 --> 00:15:23,338
(Phone chiming)
330
00:15:30,722 --> 00:15:33,056
(Sighing)
331
00:15:37,854 --> 00:15:39,479
(Sirens wailing
in distance)
332
00:15:40,815 --> 00:15:42,440
(Exhaling sharply)
333
00:15:42,525 --> 00:15:44,442
- Karen!
334
00:15:46,863 --> 00:15:48,071
- Hi!
335
00:15:49,074 --> 00:15:51,399
Wow, that is
quite the spread!
336
00:15:51,493 --> 00:15:52,408
(Laughing)
337
00:15:52,535 --> 00:15:54,327
- Yeah, I--I wasn't
sure what you wanted,
338
00:15:54,412 --> 00:15:55,569
so I got a
bunch of things.
339
00:15:55,664 --> 00:15:57,288
- I can see that!
- Yeah.
340
00:15:57,374 --> 00:15:58,739
- It's very
impressive.
341
00:15:58,833 --> 00:15:59,958
(Sighing)
342
00:16:00,043 --> 00:16:02,460
You know, I would have
been happy with just subs.
343
00:16:02,545 --> 00:16:03,795
- Oh, I got
those too!
344
00:16:03,880 --> 00:16:06,422
Uh, capicola
and veggie.
345
00:16:06,549 --> 00:16:07,674
- Uh, thanks!
346
00:16:07,759 --> 00:16:09,583
I think I'm going
to start off,
347
00:16:09,678 --> 00:16:12,637
uh, with a bit of the tuna,
if that's all right.
348
00:16:12,722 --> 00:16:14,588
- Of course! Of course.
- OK.
349
00:16:14,683 --> 00:16:16,474
- Your wish
is my tartare.
350
00:16:16,559 --> 00:16:18,726
(Chuckling)
351
00:16:18,812 --> 00:16:19,760
I'm sorry. I...
352
00:16:19,854 --> 00:16:20,728
(Laughing)
353
00:16:20,814 --> 00:16:21,929
That was stupid.
354
00:16:22,023 --> 00:16:24,524
I--I don't even know what
that's supposed to mean.
355
00:16:24,609 --> 00:16:27,435
I--I'm a little bit nervous,
uh, in case you can't tell.
356
00:16:27,529 --> 00:16:28,486
(Laughing)
357
00:16:28,571 --> 00:16:29,821
- It's OK.
358
00:16:30,824 --> 00:16:34,659
- So, um, Karen,
what do you do here?
359
00:16:34,744 --> 00:16:39,706
- Me, I am, um, an account
manager for an auditing firm.
360
00:16:39,791 --> 00:16:42,283
- How did you get
into doing that?
361
00:16:42,377 --> 00:16:46,045
- My husband died, uh,
about a year ago, um,
362
00:16:46,131 --> 00:16:50,624
after a short, rather
one-sided battle with cancer.
363
00:16:50,719 --> 00:16:53,461
And I needed to get
back to work, so...
364
00:16:53,555 --> 00:16:58,466
It's not like this is my
dream or anything like that,
365
00:16:58,560 --> 00:17:00,685
but, uh, it's OK.
366
00:17:00,770 --> 00:17:03,637
- What was
your dream?
367
00:17:03,732 --> 00:17:05,473
(Inhaling deeply)
368
00:17:05,567 --> 00:17:10,069
- I had it.
It was my family.
369
00:17:10,155 --> 00:17:13,814
Uh, I know that might not sound
very cool or anything like that,
370
00:17:13,908 --> 00:17:17,910
but I--I really just loved
being a full-time mom.
371
00:17:17,996 --> 00:17:21,622
I didn't know that I would.
It wasn't part of the plan.
372
00:17:21,708 --> 00:17:24,167
I actually wanted to
start my own business,
373
00:17:24,294 --> 00:17:26,085
but as soon as
Max came along,
374
00:17:26,171 --> 00:17:27,995
I don't know,
something clicked,
375
00:17:28,089 --> 00:17:30,590
and I just wanted to be
there for all of it.
376
00:17:31,634 --> 00:17:33,501
- Well, he seems
like a great kid.
377
00:17:33,595 --> 00:17:35,470
And you must
be a great mom.
378
00:17:35,555 --> 00:17:37,847
- Oh, well, if you
asked my sister-in-law,
379
00:17:37,974 --> 00:17:39,006
she would tell you
380
00:17:39,100 --> 00:17:41,517
that I am an overprotective
helicopter parent.
381
00:17:41,644 --> 00:17:42,685
- Does she
have kids?
382
00:17:42,812 --> 00:17:43,686
(Laughing)
383
00:17:43,813 --> 00:17:45,188
- Uh, I don't think
384
00:17:45,315 --> 00:17:48,015
that she's going to be
the settling-down type.
385
00:17:48,109 --> 00:17:50,017
- Then what
does she know?
386
00:17:50,111 --> 00:17:51,194
- Yeah.
387
00:17:51,321 --> 00:17:53,613
- I mean, you have every
right to be worried.
388
00:17:53,698 --> 00:17:56,857
The world is a
very dangerous place.
389
00:17:56,951 --> 00:17:58,359
- Right?
390
00:17:58,453 --> 00:18:01,245
I'm almost ready to cave in
on getting him a cell phone
391
00:18:01,331 --> 00:18:02,747
so at least I
know where he is.
392
00:18:02,832 --> 00:18:04,248
(Laughing)
393
00:18:08,546 --> 00:18:12,131
So, tell me, how does it feel
to be retired at, what, 30...
394
00:18:12,217 --> 00:18:13,466
- Oh, 6.
395
00:18:13,551 --> 00:18:15,968
Uh, you know,
it's actually been, um,
396
00:18:16,054 --> 00:18:17,970
terrible, actually.
397
00:18:18,056 --> 00:18:19,213
- Dare to dream!
398
00:18:19,307 --> 00:18:21,891
- Maybe it would have been
better had it been my choice.
399
00:18:22,018 --> 00:18:25,770
I started the company with
my best friend from college.
400
00:18:27,565 --> 00:18:30,983
Then, curiously, right before
we were about to go public,
401
00:18:31,069 --> 00:18:33,778
he decided he no longer
wanted to be partners.
402
00:18:33,863 --> 00:18:38,157
So he triggered the buyout
clause in our contract,
403
00:18:38,243 --> 00:18:40,785
which he wrote.
404
00:18:40,870 --> 00:18:43,913
Basically dumped
me out like garbage.
405
00:18:44,040 --> 00:18:47,583
- That sounds like a real
betrayal. I'm sorry.
406
00:18:47,710 --> 00:18:49,585
- It was.
407
00:18:49,712 --> 00:18:52,880
It's unlike anything
I've ever experienced.
408
00:18:53,883 --> 00:18:55,416
- Any family?
409
00:18:55,510 --> 00:18:57,718
- The company
was my family.
410
00:18:57,804 --> 00:19:00,054
My friends,
everything.
411
00:19:01,516 --> 00:19:04,517
Then it was
just... gone.
412
00:19:04,602 --> 00:19:06,760
- Mmm.
413
00:19:06,855 --> 00:19:08,062
(Chuckling)
414
00:19:09,440 --> 00:19:11,149
(Tires screeching)
415
00:19:22,829 --> 00:19:24,412
- Hey, hey! What's
the occasion?
416
00:19:24,497 --> 00:19:27,290
- Lance! Hey!
417
00:19:27,417 --> 00:19:29,917
Uh, sorry, this is
my friend Jeremy.
418
00:19:30,003 --> 00:19:31,335
Jeremy, Lance.
- Hello!
419
00:19:31,421 --> 00:19:33,171
- Don't mean
to interrupt.
420
00:19:33,256 --> 00:19:35,548
Just surprised to see you
back at work so soon.
421
00:19:37,260 --> 00:19:38,718
- I'm fine.
422
00:19:38,803 --> 00:19:39,844
- Great!
- Yeah.
423
00:19:39,929 --> 00:19:41,053
- I spoke to that client,
424
00:19:41,139 --> 00:19:43,055
and he's cool
with everything that happened.
425
00:19:43,141 --> 00:19:44,724
- Oh!
426
00:19:44,809 --> 00:19:47,101
- He's married,
so he gets it.
427
00:19:47,187 --> 00:19:48,969
(Lance chuckling)
428
00:19:49,063 --> 00:19:50,563
- Gets what?
429
00:19:50,648 --> 00:19:53,983
- You know, that, uh,
people can be emotional.
430
00:19:54,110 --> 00:19:56,777
- People...
- Yeah.
431
00:19:56,863 --> 00:19:58,988
Did I say something wrong?
432
00:19:59,115 --> 00:20:00,814
(Chuckling)
433
00:20:00,909 --> 00:20:03,784
- Uh, no, Lance,
you're fine.
434
00:20:03,870 --> 00:20:04,994
- Great!
435
00:20:05,121 --> 00:20:07,371
Because I want you to know
that no matter which way
436
00:20:07,457 --> 00:20:09,874
this whole
department head thing goes,
437
00:20:09,959 --> 00:20:11,500
I respect the
hell out of you.
438
00:20:11,628 --> 00:20:14,754
- Well, thank you.
That means a lot.
439
00:20:15,798 --> 00:20:18,132
- Good! So, uh,
duty calls,
440
00:20:18,218 --> 00:20:22,303
but, uh, you guys enjoy
the rest of your little...
441
00:20:23,306 --> 00:20:24,222
picnic.
442
00:20:24,307 --> 00:20:26,674
Hey, are those
marcona almonds?
443
00:20:26,768 --> 00:20:29,435
- Help yourself.
- Thanks, big guy!
444
00:20:29,520 --> 00:20:32,063
I love these
little things. Mmm!
445
00:20:32,148 --> 00:20:36,016
Oh! It's the oil, right?
So good!
446
00:20:36,110 --> 00:20:37,401
(Chuckling)
447
00:20:37,487 --> 00:20:39,195
- Oh God!
448
00:20:39,322 --> 00:20:40,488
(Chuckling)
449
00:20:40,573 --> 00:20:41,906
- Who's that guy?
450
00:20:41,991 --> 00:20:45,159
- That guy, uh, he would be my
competition for the promotion.
451
00:20:45,245 --> 00:20:46,452
Mm-hmm.
452
00:20:46,537 --> 00:20:49,247
- Well, I'm sure you don't
have anything to worry about.
453
00:20:49,332 --> 00:20:52,583
- Well, I do have
the best results,
454
00:20:52,669 --> 00:20:55,536
but, uh, he's been
here longer than me
455
00:20:55,630 --> 00:20:57,380
and he's bros
with the boss.
456
00:20:57,507 --> 00:21:01,092
So I'm the underdog.
457
00:21:01,177 --> 00:21:02,093
- Hmm.
458
00:21:02,178 --> 00:21:04,378
- Well, I should
really get going too.
459
00:21:04,472 --> 00:21:05,888
- Already? Oh.
- Yeah, I'm...
460
00:21:06,015 --> 00:21:07,765
- I mean, you barely
ate anything.
461
00:21:07,850 --> 00:21:10,726
- I'm sorry. There's
a lot going on right now.
462
00:21:10,853 --> 00:21:13,479
But, uh, thank
you for this.
463
00:21:13,564 --> 00:21:15,106
It was very nice.
464
00:21:15,191 --> 00:21:16,724
- Uh, yeah.
- OK.
465
00:21:16,818 --> 00:21:19,151
- Um, you know, if
you need anything,
466
00:21:19,237 --> 00:21:21,562
anything at all,
you have my number.
467
00:21:21,656 --> 00:21:24,490
Uh...
- OK.
468
00:21:24,575 --> 00:21:26,450
- Do you mind
if come in with you?
469
00:21:26,536 --> 00:21:28,995
Um, I--I--I
just, uh,
470
00:21:29,080 --> 00:21:32,456
I need to use the restroom
and wash my hands.
471
00:21:32,542 --> 00:21:36,243
- Uh, yeah, sure.
Of course.
472
00:21:36,337 --> 00:21:37,420
- Great!
473
00:21:37,547 --> 00:21:38,671
(Chuckling)
474
00:21:40,133 --> 00:21:42,133
- Just this way.
- Yeah.
475
00:22:16,627 --> 00:22:18,544
- (Lance):
Yeah, totally!
476
00:22:19,547 --> 00:22:22,340
I wouldn't worry.
I run this place now, OK?
477
00:22:22,425 --> 00:22:23,457
(Lance laughing)
478
00:22:23,551 --> 00:22:27,219
Good! Yeah, yeah, yeah.
Things are moving along.
479
00:22:30,266 --> 00:22:33,601
Yeah. Mm-hmm.
480
00:22:35,229 --> 00:22:37,438
(Lance talking,
indistinct)
481
00:22:38,816 --> 00:22:40,566
(Dog barking)
482
00:22:45,198 --> 00:22:46,989
Yeah.
483
00:22:50,745 --> 00:22:54,330
Brother, you are talking
to the right guy, OK?
484
00:22:54,457 --> 00:22:56,156
All right.
485
00:22:56,250 --> 00:23:00,419
Yeah, anything you need, bro.
Don't worry about it!
486
00:23:02,965 --> 00:23:06,050
All signs point to yes.
487
00:23:06,135 --> 00:23:08,636
- All right.
Not a problem!
488
00:23:08,721 --> 00:23:10,763
You got it, bro!
489
00:23:22,026 --> 00:23:23,067
(Dog barking)
490
00:23:23,152 --> 00:23:24,318
(Laughing)
491
00:23:46,843 --> 00:23:48,092
♪ ♪ ♪
492
00:24:20,042 --> 00:24:22,126
(Women talking, indistinct)
493
00:24:24,046 --> 00:24:26,505
- (Woman): I'm good, good!
How are you?
494
00:24:33,139 --> 00:24:34,597
- Max?
495
00:24:35,558 --> 00:24:37,475
- Hey!
- Hey! I thought that was you.
496
00:24:37,560 --> 00:24:38,601
What are you doing here?
497
00:24:38,728 --> 00:24:40,895
- Oh, it's where
I go for karate.
498
00:24:40,980 --> 00:24:42,021
- Oh, no way!
499
00:24:42,106 --> 00:24:44,106
I--I, uh, I go to yoga
right around here.
500
00:24:44,233 --> 00:24:45,483
- Oh, cool!
501
00:24:45,568 --> 00:24:47,151
- It's funny
running into you,
502
00:24:47,236 --> 00:24:49,770
'cause, um, actually,
I--I got something for you.
503
00:24:49,864 --> 00:24:51,605
- Really?
What is it?
504
00:24:51,699 --> 00:24:54,942
- Well, I mean, it's
supposed to be a surprise.
505
00:24:55,036 --> 00:24:57,286
Should I just tell you?
- Yeah.
506
00:24:57,413 --> 00:25:00,280
- I got you a pair
of these bad boys.
507
00:25:00,374 --> 00:25:01,281
- No way!
508
00:25:01,375 --> 00:25:02,833
- Yeah.
- Where are they?
509
00:25:02,919 --> 00:25:04,126
- They're at
my apartment.
510
00:25:04,253 --> 00:25:06,453
I mean, I didn't know
I was gonna run into you.
511
00:25:06,547 --> 00:25:07,788
Otherwise,
I would have...
512
00:25:07,882 --> 00:25:09,790
- Could we
go get them?
513
00:25:09,884 --> 00:25:11,717
- I mean,
it's fine by me.
514
00:25:11,802 --> 00:25:13,844
Isn't someone supposed
to pick you up, though?
515
00:25:13,930 --> 00:25:17,515
- Yeah, my aunt Sophie.
But I could call her.
516
00:25:18,518 --> 00:25:20,643
Be right back!
- OK.
517
00:25:24,440 --> 00:25:25,356
(Phone ringing)
518
00:25:25,441 --> 00:25:26,607
(Clears throat)
519
00:25:26,692 --> 00:25:29,568
- Max, hi!
Um, I'm almost there.
520
00:25:29,654 --> 00:25:31,862
- Actually, do you think
it would be OK
521
00:25:31,948 --> 00:25:33,155
if I walked home today?
522
00:25:33,282 --> 00:25:34,365
- Are you
by yourself?
523
00:25:34,450 --> 00:25:35,649
- No, I'm with a friend.
524
00:25:35,743 --> 00:25:38,160
- Fine! You don't want
to hang out with me.
525
00:25:38,287 --> 00:25:40,871
I'll just go
see my other friends.
526
00:25:40,957 --> 00:25:44,041
Um, your mom left dinner
for me to heat up for you.
527
00:25:44,126 --> 00:25:45,918
Do you think you
could do it on your own?
528
00:25:46,003 --> 00:25:47,002
- I'm not sure.
529
00:25:47,129 --> 00:25:48,837
- Just call me when
you're ready to eat,
530
00:25:48,965 --> 00:25:50,130
and I'll walk you through it.
531
00:25:50,216 --> 00:25:51,507
- OK.
- All right!
532
00:25:51,634 --> 00:25:53,133
I will see you later, then!
533
00:25:53,219 --> 00:25:57,054
Oh, and, um, let's maybe not
tell your mom about this.
534
00:25:57,139 --> 00:25:59,014
- Yeah. I think
that's a good idea.
535
00:25:59,141 --> 00:26:00,933
- Bye!
- Bye!
536
00:26:02,353 --> 00:26:03,894
(Door opening)
537
00:26:03,980 --> 00:26:06,063
All right, let's go!
- OK!
538
00:26:21,330 --> 00:26:23,455
(Men talking in distance,
indistinct)
539
00:27:04,540 --> 00:27:06,573
- Hi!
540
00:27:06,667 --> 00:27:09,076
Did you see
anybody drop this off?
541
00:27:09,170 --> 00:27:12,254
- No. But I just got
back from my break.
542
00:27:12,381 --> 00:27:14,081
- What is it?
- Uh, it's...
543
00:27:14,175 --> 00:27:16,592
- There you are!
Do you have a minute?
544
00:27:16,719 --> 00:27:18,510
- Yes!
Thank you.
545
00:27:23,225 --> 00:27:24,758
- So, do--do they fit?
546
00:27:24,852 --> 00:27:28,261
- Yeah, I still can't believe
you got me these. Thank you.
547
00:27:28,356 --> 00:27:30,105
- I'm glad
you like them.
548
00:27:30,232 --> 00:27:32,775
Do you like video games?
- Oh! Yeah!
549
00:27:32,902 --> 00:27:34,485
- You ever played Ninja Raid?
550
00:27:34,570 --> 00:27:35,819
- Ah! I'm the
best at that.
551
00:27:35,905 --> 00:27:38,530
- I guess we'll just see
about that, won't we?
552
00:27:38,616 --> 00:27:40,991
Why don't you run to the
fridge and get us some sodas?
553
00:27:41,077 --> 00:27:42,326
I'll set it up.
554
00:27:52,338 --> 00:27:54,004
- Are you sick?
555
00:27:57,802 --> 00:27:59,635
- Not anymore,
my friend.
556
00:28:06,060 --> 00:28:07,768
OK...
557
00:28:10,272 --> 00:28:13,315
- So, we've made the
decision on the new position,
558
00:28:13,442 --> 00:28:16,193
and, uh, we've decided
to go with Lance.
559
00:28:17,613 --> 00:28:18,696
- Oh.
560
00:28:18,781 --> 00:28:21,657
- I know you've been
busting your butt around here.
561
00:28:21,784 --> 00:28:24,651
- Is this because of what
happened with Lance's client?
562
00:28:24,745 --> 00:28:26,820
- No, no,
of course not. It...
563
00:28:26,914 --> 00:28:30,499
It's just that, well,
Lance has been with us longer,
564
00:28:30,626 --> 00:28:34,795
and management requires
a different set of skills.
565
00:28:34,880 --> 00:28:38,132
- Uh, he certainly
does have some skills.
566
00:28:39,635 --> 00:28:41,385
The fact I've posted
the best numbers
567
00:28:41,470 --> 00:28:43,003
in the last 3
quarters doesn't--
568
00:28:43,097 --> 00:28:45,305
- I can understand
you're disappointed.
569
00:28:45,391 --> 00:28:48,851
- Yeah. Yeah, I was
really counting on this.
570
00:28:48,978 --> 00:28:50,728
- Well, listen,
this isn't the end.
571
00:28:50,813 --> 00:28:53,188
Uh, we're going to be
doing another full review
572
00:28:53,315 --> 00:28:54,732
this time
next year.
573
00:28:56,777 --> 00:28:58,110
Everything OK?
574
00:28:58,195 --> 00:28:59,611
- Yeah.
575
00:29:00,740 --> 00:29:04,616
I'm sorry. I'm just,
uh, just processing.
576
00:29:04,702 --> 00:29:08,829
- Of course. They say it's
good to feel your feelings.
577
00:29:09,915 --> 00:29:12,875
- So, is that the final call?
- Pretty much.
578
00:29:13,002 --> 00:29:14,376
- Yeah.
579
00:29:17,840 --> 00:29:19,548
- Thank you
for considering me.
580
00:29:19,675 --> 00:29:21,717
I should probably
get back to work.
581
00:29:21,844 --> 00:29:25,012
- Thanks, Karen! I mean,
you really are doing great.
582
00:29:32,730 --> 00:29:34,438
(Sobbing)
583
00:29:47,578 --> 00:29:49,411
(Exhaling slowly)
584
00:30:02,176 --> 00:30:03,250
(Sighing)
585
00:30:03,344 --> 00:30:04,927
- Max!
586
00:30:14,438 --> 00:30:15,854
Max!
587
00:30:25,908 --> 00:30:28,408
There you are!
I was calling for you.
588
00:30:28,494 --> 00:30:30,702
- Hey, Karen!
589
00:30:32,081 --> 00:30:34,498
- Uh, what the hell
is going on?
590
00:30:34,583 --> 00:30:38,335
- Uh, nothing! Max was just
showing me some of his drawings.
591
00:30:38,420 --> 00:30:40,170
- Why?
592
00:30:40,256 --> 00:30:43,674
- Uh, I--I ran into him
after his class,
593
00:30:43,759 --> 00:30:47,052
and I offered him
a ride home.
594
00:30:49,348 --> 00:30:52,099
- Wasn't Aunt Sophie supposed
to pick you up today?
595
00:30:52,184 --> 00:30:54,226
- Yeah, but I called her.
596
00:30:55,729 --> 00:30:58,397
- What are those
on your feet?
597
00:30:58,482 --> 00:30:59,523
- Um...
598
00:30:59,608 --> 00:31:02,025
- Oh, I was--I was gonna
ask you about that,
599
00:31:02,111 --> 00:31:05,237
but then, uh,
I happened to see him,
600
00:31:05,322 --> 00:31:07,314
and I just--I
thought that, uh...
601
00:31:07,408 --> 00:31:08,782
Well, I hope it's OK.
602
00:31:09,910 --> 00:31:12,244
- Why don't we talk
about that on the way out?
603
00:31:12,329 --> 00:31:14,830
OK?
- Yeah.
604
00:31:14,957 --> 00:31:17,624
Bye, Max!
- Bye!
605
00:31:22,631 --> 00:31:24,339
- I--I actually already
had the shoes.
606
00:31:24,466 --> 00:31:27,175
They were just--they were--they
were too small for me, so...
607
00:31:27,303 --> 00:31:29,336
- Oh, I just wish you
would have asked me first.
608
00:31:29,430 --> 00:31:30,387
That's all.
- I...
609
00:31:31,432 --> 00:31:33,849
Look, Karen, while I'm
admitting to things,
610
00:31:33,976 --> 00:31:36,685
um, Max told me that you
were having some problems
611
00:31:36,812 --> 00:31:38,345
with your
computer, so I--I...
612
00:31:38,439 --> 00:31:40,513
I took the liberty
of fixing it for you.
613
00:31:40,608 --> 00:31:43,233
- You didn't need the
password to do that, did you?
614
00:31:43,319 --> 00:31:46,361
- Uh, well, Max
gave it to me.
615
00:31:46,488 --> 00:31:49,740
- I did not know that
Max knew what it was.
616
00:31:49,825 --> 00:31:52,910
- I--I had to set you a new one,
though, because of the reboot.
617
00:31:52,995 --> 00:31:54,870
- But you--you can
change it easily enough.
618
00:31:54,997 --> 00:31:57,706
Uh, you--you can change
it back if--if you want.
619
00:32:02,671 --> 00:32:05,589
Look, I--I hope
I didn't overstep. Um...
620
00:32:06,592 --> 00:32:08,842
- What's
your secret?
621
00:32:08,928 --> 00:32:09,876
- Huh?
622
00:32:09,970 --> 00:32:11,219
- With Max.
- Oh.
623
00:32:11,347 --> 00:32:14,348
- I mean, he has never shown
that scrapbook to anybody,
624
00:32:14,433 --> 00:32:16,058
not even Sophie.
625
00:32:16,185 --> 00:32:18,393
I mean,
certainly not me.
626
00:32:18,520 --> 00:32:20,771
- Wow. Um...
627
00:32:20,856 --> 00:32:25,400
Yeah, I guess I just--I
talk to him like a person.
628
00:32:25,527 --> 00:32:28,153
Uh, not to say
that you don't.
629
00:32:28,238 --> 00:32:30,572
I'm sorry. I...
630
00:32:30,699 --> 00:32:34,117
You know what? Being a guy
and not his mom probably helps.
631
00:32:34,203 --> 00:32:36,411
And--and, you know,
buying his affection
632
00:32:36,538 --> 00:32:38,288
with shoes doesn't
hurt either.
633
00:32:38,374 --> 00:32:40,740
- Hmm.
Noted, yes.
634
00:32:40,834 --> 00:32:43,001
Yeah.
Well...
635
00:32:47,383 --> 00:32:48,590
- Oh, I forgot to ask.
636
00:32:48,717 --> 00:32:50,968
Uh, the promotion,
how did that go?
637
00:32:51,053 --> 00:32:53,178
- Uh, didn't
get it.
638
00:32:53,263 --> 00:32:54,429
- Really?
639
00:32:55,641 --> 00:32:56,923
I--I am surprised.
640
00:32:57,017 --> 00:33:00,143
- You know, there was a small
part of me that was too.
641
00:33:00,229 --> 00:33:02,813
- I thought you had
everything you, uh, you needed.
642
00:33:02,898 --> 00:33:04,606
(Door opening)
643
00:33:04,733 --> 00:33:08,435
- Oh, sorry.
- Ah! Calvin!
644
00:33:08,529 --> 00:33:11,405
Would you mind waiting
here for just a moment?
645
00:33:11,490 --> 00:33:13,115
- Yeah.
- Thank you.
646
00:33:16,870 --> 00:33:18,078
Is that
a new shirt?
647
00:33:18,163 --> 00:33:19,746
- It is!
You like it?
648
00:33:19,832 --> 00:33:22,124
- I might, if you were
caught up on the rent.
649
00:33:22,251 --> 00:33:24,284
- I told you,
you'll get it.
650
00:33:24,378 --> 00:33:27,462
- I don't understand how you
can afford to buy new clothes,
651
00:33:27,589 --> 00:33:28,955
uh, and not pay the rent.
652
00:33:29,049 --> 00:33:30,298
- What are you, my mom now?
653
00:33:30,426 --> 00:33:32,634
- Hey, Calvin, that's
totally inappropriate.
654
00:33:32,761 --> 00:33:35,178
- Well, your harassment
is wildly inappropriate.
655
00:33:35,264 --> 00:33:36,296
- Are you kidding me?
656
00:33:36,390 --> 00:33:38,682
I'm the landlord!
You owe me money!
657
00:33:38,767 --> 00:33:40,183
- OK, it feels
like harassment.
658
00:33:40,269 --> 00:33:42,561
As a tenant, I have a
right to quiet enjoyment.
659
00:33:42,646 --> 00:33:45,689
And I have
a witness.
660
00:33:45,774 --> 00:33:47,691
You'll back me up,
right, buddy?
661
00:33:47,776 --> 00:33:49,860
- Uh, I--I don't
even know you.
662
00:33:49,945 --> 00:33:52,029
- OK, just leave
him out of this.
663
00:33:52,114 --> 00:33:54,481
- OK, I told you you'll
get it as soon as I get it.
664
00:33:54,575 --> 00:33:57,951
How many more times
can I tell you?
665
00:34:03,667 --> 00:34:06,001
- Are you OK?
- No.
666
00:34:06,128 --> 00:34:10,297
But that's about all,
uh, I can handle for today.
667
00:34:34,490 --> 00:34:36,073
(Door opening)
668
00:34:41,622 --> 00:34:43,330
- Hi!
- Hey!
669
00:34:47,377 --> 00:34:50,796
You have any issues
picking up Max today?
670
00:34:53,133 --> 00:34:54,883
- Did something happen?
671
00:34:55,010 --> 00:34:57,636
- Did you not even know
he was with Jeremy?
672
00:34:57,721 --> 00:34:59,712
- What?
673
00:34:59,807 --> 00:35:01,381
I mean,
he told me
674
00:35:01,475 --> 00:35:04,476
that he was gonna be
coming home with a friend.
675
00:35:05,479 --> 00:35:08,730
- Are you high?
- No.
676
00:35:08,857 --> 00:35:11,108
OK, a little.
677
00:35:11,193 --> 00:35:13,393
Whatever.
What's the big deal?
678
00:35:13,487 --> 00:35:14,894
My friend drove my car home.
679
00:35:14,988 --> 00:35:15,895
- I...
680
00:35:15,989 --> 00:35:17,114
(Sighing)
681
00:35:17,199 --> 00:35:20,066
I can't have you
undermining me like that.
682
00:35:20,160 --> 00:35:22,994
If you say you're gonna pick
him up, then you pick him up.
683
00:35:23,080 --> 00:35:24,571
- You're right. I'm sorry.
684
00:35:24,665 --> 00:35:27,240
- I have to be able
to trust you, Sophie.
685
00:35:27,334 --> 00:35:29,584
- It won't happen again.
686
00:35:31,296 --> 00:35:32,912
- OK.
687
00:35:33,006 --> 00:35:36,591
- I, um, I got
your text. I...
688
00:35:36,718 --> 00:35:39,085
I'm so sorry
about your job.
689
00:35:39,179 --> 00:35:40,595
- Thanks.
690
00:35:42,724 --> 00:35:47,477
- I also wanted
to give you this.
691
00:35:49,982 --> 00:35:53,066
I think it's time that I
start paying rent around here.
692
00:35:54,319 --> 00:35:57,604
- I don't.
- It's been over a year.
693
00:35:57,698 --> 00:35:59,823
- And I wouldn't
have been able to
694
00:35:59,908 --> 00:36:03,618
get through all of that stuff
with David without you.
695
00:36:04,746 --> 00:36:06,779
And to be
completely honest,
696
00:36:06,874 --> 00:36:09,916
this wouldn't make much
of a difference, so...
697
00:36:12,171 --> 00:36:14,462
- Do you know what
you're gonna do?
698
00:36:18,093 --> 00:36:20,135
- Can I show
you something?
699
00:36:21,722 --> 00:36:23,680
- Wow!
- Mm-hmm.
700
00:36:23,765 --> 00:36:25,432
- This is all Lance?
- Yeah.
701
00:36:25,517 --> 00:36:29,469
- Oh! I mean, not exactly
illegal, but...
702
00:36:29,563 --> 00:36:31,188
- Might depend
on the state.
703
00:36:31,273 --> 00:36:33,899
I mean, it's certainly
enough to destroy a marriage.
704
00:36:33,984 --> 00:36:37,310
Unless one of those women
wearing a mask is his wife.
705
00:36:37,404 --> 00:36:39,812
- I mean, some of this
does kind of look fun.
706
00:36:39,907 --> 00:36:43,116
- If this got out, it would
not be fun for our clients.
707
00:36:43,202 --> 00:36:44,492
They are
public companies,
708
00:36:44,620 --> 00:36:45,577
and they
are basically
709
00:36:45,662 --> 00:36:47,412
in the business
of avoiding scandals.
710
00:36:47,497 --> 00:36:48,663
- Mmm.
711
00:36:48,790 --> 00:36:51,750
Well, do you have to show
this to your boss then?
712
00:36:51,835 --> 00:36:54,336
- Ugh. It just
feels dirty.
713
00:36:54,463 --> 00:36:57,464
- What if it just kind of,
you know,
714
00:36:57,549 --> 00:36:59,216
showed up anonymously?
715
00:36:59,301 --> 00:37:00,842
- OK, do you think
Lance deserves
716
00:37:00,969 --> 00:37:01,927
to have his life ruined
717
00:37:02,012 --> 00:37:03,428
so that
I can keep the house?
718
00:37:03,513 --> 00:37:08,391
- What if you showed it to him
and let him decide what to do?
719
00:37:08,477 --> 00:37:11,177
- And then, what,
commit felony extortion?
720
00:37:11,271 --> 00:37:15,023
Not to mention, the bigger
question is, why do I have this?
721
00:37:15,150 --> 00:37:17,609
Is there someone out
there trying to hurt him
722
00:37:17,694 --> 00:37:19,569
or is this someone
trying to help me?
723
00:37:19,655 --> 00:37:21,321
(Inhaling
deeply)
724
00:37:22,324 --> 00:37:24,366
- What about Jeremy?
725
00:37:24,493 --> 00:37:27,994
- I thought about that.
He only met Lance yesterday.
726
00:37:28,080 --> 00:37:29,955
It's--it's a bit of
a stretch to think
727
00:37:30,040 --> 00:37:32,999
that he could put this whole
thing together in one night.
728
00:37:33,085 --> 00:37:34,000
Don't you think?
729
00:37:34,086 --> 00:37:35,460
- Not if you know
where to look.
730
00:37:35,545 --> 00:37:36,920
- Not if you know
where to look.
731
00:37:37,005 --> 00:37:40,257
I mean, isn't he, like, a cybersecurity guy or something?
732
00:37:40,342 --> 00:37:41,633
- Was, anyway, yeah.
733
00:37:41,718 --> 00:37:42,842
(Sophie exhaling sharply)
734
00:37:42,928 --> 00:37:45,053
- Just be careful.
- Of what?
735
00:37:45,180 --> 00:37:46,388
- I don't know.
736
00:37:46,515 --> 00:37:49,215
I'm just--I'm just seeing this
all for the first time myself.
737
00:37:49,309 --> 00:37:50,216
It's just...
738
00:37:50,310 --> 00:37:51,884
- Crazy, right?
739
00:37:51,979 --> 00:37:54,020
(Sighing)
740
00:37:57,401 --> 00:37:58,725
(Exhaling slowly)
741
00:37:58,819 --> 00:38:00,819
- All right,
everybody, listen up!
742
00:38:00,904 --> 00:38:04,239
I would like to do a full
review of our client charts,
743
00:38:04,366 --> 00:38:05,573
so I'm gonna
need you all
744
00:38:05,701 --> 00:38:07,575
to send me your complete
notes history
745
00:38:07,703 --> 00:38:09,569
from the past
two quarters.
746
00:38:09,663 --> 00:38:10,537
- Um...
747
00:38:10,622 --> 00:38:12,497
- Karen!
- Why?
748
00:38:12,582 --> 00:38:14,207
- I literally
just said.
749
00:38:14,293 --> 00:38:17,043
- No, you just said
what you wanted,
750
00:38:17,129 --> 00:38:19,078
but not why
you wanted it.
751
00:38:19,172 --> 00:38:22,215
- I want to make sure
they're being done correctly.
752
00:38:25,095 --> 00:38:26,428
What?
753
00:38:26,555 --> 00:38:29,756
- If our numbers are good,
which I believe they are,
754
00:38:29,850 --> 00:38:32,642
this just kind of seems
like a make-work project.
755
00:38:32,728 --> 00:38:35,270
- Oh! Well, I'm sorry
if you feel like
756
00:38:35,397 --> 00:38:38,598
you're being made
to work at your job.
757
00:38:38,692 --> 00:38:42,152
- What are you expecting to see?
758
00:38:42,237 --> 00:38:43,737
- I don't know, Karen.
759
00:38:43,822 --> 00:38:45,488
But this is an
auditing company.
760
00:38:45,574 --> 00:38:47,824
We expect transparency
from our clients.
761
00:38:47,909 --> 00:38:49,942
We should have it
amongst ourselves.
762
00:38:50,037 --> 00:38:52,037
- I have no problem
with transparency.
763
00:38:52,122 --> 00:38:54,447
But you're asking us
to go back 6 months
764
00:38:54,541 --> 00:38:57,167
just so that you can
look over our shoulders.
765
00:38:57,252 --> 00:39:00,045
It just kind of seems like
a waste of all of our time.
766
00:39:00,130 --> 00:39:01,713
- Can I talk to you
for a second?
767
00:39:01,798 --> 00:39:02,714
- Sure!
- In my office?
768
00:39:02,799 --> 00:39:03,715
- OK.
769
00:39:03,800 --> 00:39:05,508
(Inhaling deeply)
770
00:39:07,888 --> 00:39:09,929
(Inhaling deeply)
771
00:39:10,015 --> 00:39:12,974
- Ah, Karen, Karen, Karen!
772
00:39:13,101 --> 00:39:16,302
I really hoped this wouldn't
be a problem for you.
773
00:39:16,396 --> 00:39:18,638
- Uh, what wasn't
gonna be a problem?
774
00:39:18,732 --> 00:39:20,306
- Working for me.
775
00:39:20,400 --> 00:39:21,816
- Lance, that's not the problem.
776
00:39:21,943 --> 00:39:23,109
- Ah, it's
all right.
777
00:39:23,195 --> 00:39:26,613
I knew there'd be a certain
amount of sour grapes.
778
00:39:26,698 --> 00:39:29,482
But I can't have you
poisoning the well.
779
00:39:29,576 --> 00:39:31,818
- I'm not
poisoning the well.
780
00:39:31,912 --> 00:39:32,985
- Good!
781
00:39:33,080 --> 00:39:37,490
Then stop giving me guff
and get me your logs!
782
00:39:37,584 --> 00:39:38,708
- "Guff"?
783
00:39:38,794 --> 00:39:40,668
- If you've got
nothing to hide,
784
00:39:40,796 --> 00:39:42,337
you've got nothing
to worry about!
785
00:39:42,464 --> 00:39:44,422
- Karen?
- Uh, yes?
786
00:39:44,508 --> 00:39:46,466
- Your son's school
is on Line 3.
787
00:39:46,551 --> 00:39:47,717
- Oh, thank you.
788
00:39:50,931 --> 00:39:52,889
- Thank you, Karen.
789
00:39:57,979 --> 00:39:58,895
(Grunting)
790
00:39:58,980 --> 00:40:00,897
- (Karen):
A fight? Is he OK?
791
00:40:00,982 --> 00:40:05,017
- He's upset. Apparently,
it started over Max's shoes.
792
00:40:05,112 --> 00:40:06,611
- Uh, I don't understand.
793
00:40:06,696 --> 00:40:08,863
- He was being
teased about them.
794
00:40:08,990 --> 00:40:11,616
He hit another boy,
which started a fight.
795
00:40:11,701 --> 00:40:13,243
So we have to
send him home.
796
00:40:13,328 --> 00:40:15,995
- Ah! Well, that doesn't
sound like Max.
797
00:40:16,081 --> 00:40:17,363
- It surprised us too.
798
00:40:17,457 --> 00:40:18,915
There's just
one other thing:
799
00:40:19,000 --> 00:40:21,418
He no longer
has his shoes.
800
00:40:21,503 --> 00:40:23,336
- What--what happened?
801
00:40:23,422 --> 00:40:26,089
- Neither of the
kids are saying.
802
00:40:26,174 --> 00:40:28,299
- So he has no shoes?
803
00:40:28,385 --> 00:40:30,209
- Not at this time, no.
804
00:40:30,303 --> 00:40:32,720
Are you able to come
and pick him up?
805
00:40:32,848 --> 00:40:35,014
(Sighing)
806
00:40:35,100 --> 00:40:36,057
- I--I'm sorry.
807
00:40:36,184 --> 00:40:37,884
I just got
called into work,
808
00:40:37,978 --> 00:40:40,219
but, um, I'll only
be a few hours.
809
00:40:40,313 --> 00:40:42,397
- Oh, don't worry about it.
I'll figure it out.
810
00:40:42,524 --> 00:40:45,150
- OK. OK.
811
00:40:48,196 --> 00:40:49,612
- Hey,
tick tock.
812
00:40:49,698 --> 00:40:51,823
- Yeah, yeah.
Just give me a minute.
813
00:40:57,164 --> 00:40:58,913
(Sighing)
814
00:40:59,040 --> 00:41:01,583
- Yeah, of course.
815
00:41:01,710 --> 00:41:03,793
Say no more.
I'm on my way.
816
00:41:03,879 --> 00:41:06,588
- I really appreciate it.
Thank you.
817
00:41:08,508 --> 00:41:10,884
- Did you try any
of those karate moves?
818
00:41:10,969 --> 00:41:13,094
- Well, yeah, but they
didn't really work.
819
00:41:13,221 --> 00:41:15,638
- That's the problem
with a street fight.
820
00:41:15,724 --> 00:41:17,557
People don't play
by the rules.
821
00:41:17,642 --> 00:41:19,100
- Yeah.
822
00:41:19,227 --> 00:41:21,186
- The only rule
in a street fight
823
00:41:21,271 --> 00:41:23,596
is you do whatever
it takes to survive.
824
00:41:23,690 --> 00:41:25,607
- You mean like
playing dirty?
825
00:41:25,734 --> 00:41:27,317
- Exactly.
826
00:41:27,402 --> 00:41:30,570
- Have you ever been in,
like, a street fight?
827
00:41:30,655 --> 00:41:35,658
- Uh, well, I guess that's
sort of how I met your mom.
828
00:41:36,828 --> 00:41:39,278
You know, if it wasn't
for her, I'd be dead right now.
829
00:41:39,372 --> 00:41:40,330
- Really?
830
00:41:40,415 --> 00:41:41,956
- Yeah, she stood up for me.
831
00:41:42,083 --> 00:41:45,284
No one's ever done
that for me before,
832
00:41:45,378 --> 00:41:47,286
not even my own mom.
833
00:41:47,380 --> 00:41:48,630
You know, Max,
I get the sense
834
00:41:48,757 --> 00:41:50,632
that things have been
a little bit rocky
835
00:41:50,759 --> 00:41:52,050
between the two
of you lately.
836
00:41:52,135 --> 00:41:54,794
- Yeah, I guess.
837
00:41:54,888 --> 00:41:56,971
- You know she
loves you, right?
838
00:41:57,098 --> 00:41:59,465
- Yeah, but she treats
me like a baby.
839
00:41:59,559 --> 00:42:02,644
- Well, I think it's just
'cause she's pretty stressed out
840
00:42:02,771 --> 00:42:05,855
and, you know, she can't see
things very clearly right now.
841
00:42:05,941 --> 00:42:07,106
- Yeah.
- Yeah.
842
00:42:07,192 --> 00:42:09,692
And then, when you're mad
at her, and she knows that,
843
00:42:09,778 --> 00:42:12,028
it makes her more
stressed out, you know?
844
00:42:12,113 --> 00:42:13,947
- Yeah.
845
00:42:14,950 --> 00:42:16,908
- But that's what
I'm here for.
846
00:42:16,993 --> 00:42:19,318
I'm here to help her out
so that she can relax
847
00:42:19,412 --> 00:42:20,870
and you guys
can have fun again.
848
00:42:20,956 --> 00:42:22,956
And I'm here to
help you out too,
849
00:42:23,041 --> 00:42:26,251
which means that I'm
gonna get your shoes back.
850
00:42:26,336 --> 00:42:28,336
- Really? How?
851
00:42:29,297 --> 00:42:30,830
- You just leave
that to me, OK?
852
00:42:30,924 --> 00:42:31,965
- OK.
853
00:42:33,093 --> 00:42:35,426
- Here, you drive.
Actually, it drives itself.
854
00:42:35,512 --> 00:42:36,844
(Laughing)
855
00:42:42,852 --> 00:42:45,344
- Hey, you wanna
come in and hang out?
856
00:42:45,438 --> 00:42:48,731
- Um, I mean, don't you
have homework to do or...
857
00:42:48,817 --> 00:42:51,442
- What if I get
it done fast?
858
00:42:53,738 --> 00:42:55,405
- OK.
859
00:43:10,672 --> 00:43:14,382
Hey, um, I just need to use
the bathroom real quick, OK?
860
00:43:14,509 --> 00:43:16,676
- OK, it's--
it's upstairs.
861
00:44:02,057 --> 00:44:04,641
(Door opening, closing)
862
00:44:15,904 --> 00:44:17,612
- What are
you doing?
863
00:44:17,739 --> 00:44:18,613
(Sighing)
864
00:44:18,740 --> 00:44:20,823
- You still owe
Karen money for rent?
865
00:44:20,909 --> 00:44:22,784
- What do
you care?
866
00:44:22,911 --> 00:44:24,369
- She's my friend.
867
00:44:24,454 --> 00:44:25,453
(Chuckling
softly)
868
00:44:25,580 --> 00:44:26,871
- What kind
of friend?
869
00:44:28,583 --> 00:44:30,449
- What do you care?
870
00:44:30,543 --> 00:44:32,293
- Touché.
871
00:44:38,760 --> 00:44:40,635
(Sighing)
872
00:44:40,762 --> 00:44:42,720
Yeah, that's
what I thought.
873
00:44:45,517 --> 00:44:47,016
(Door opening, closing)
874
00:44:59,114 --> 00:45:00,446
(Sighing)
875
00:45:02,575 --> 00:45:04,984
- Hey! Do you want to
take a quick study break
876
00:45:05,078 --> 00:45:06,369
and play some Ninja Raid?
877
00:45:06,454 --> 00:45:08,871
- Uh, sure, but you
wanna go first?
878
00:45:08,957 --> 00:45:10,456
My turns always
take forever.
879
00:45:10,542 --> 00:45:13,042
- I don't know. I think you
might have gotten lucky before.
880
00:45:13,128 --> 00:45:14,210
- Yeah right!
881
00:45:14,295 --> 00:45:16,421
- Prove it!
- OK!
882
00:45:20,260 --> 00:45:22,168
- But, uh, wear
the headphones, though,
883
00:45:22,262 --> 00:45:24,220
so you don't disturb
your mom's tenant.
884
00:45:25,807 --> 00:45:27,515
- (Man on headphones):
Ninja Raid!
885
00:45:30,645 --> 00:45:32,812
(Man shouting and grunting
on headphones)
886
00:45:51,541 --> 00:45:53,124
- (Calvin): What?
887
00:45:57,797 --> 00:45:59,422
- You need to pay.
888
00:45:59,507 --> 00:46:00,465
(Laughing)
889
00:46:00,550 --> 00:46:02,383
- It sounds so ominous.
890
00:46:02,510 --> 00:46:03,551
"You need
to pay."
891
00:46:03,678 --> 00:46:05,511
- You need to pay
or you need to leave.
892
00:46:05,597 --> 00:46:06,545
- Yeah?
893
00:46:06,639 --> 00:46:07,930
Yeah, what are
you gonna do?
894
00:46:09,100 --> 00:46:10,600
You gonna
fight me?
895
00:46:10,685 --> 00:46:13,102
- Just pay her
what you owe her!
896
00:46:13,188 --> 00:46:14,187
- Oh, I--I will.
897
00:46:14,272 --> 00:46:16,564
- That's not
good enough.
898
00:46:16,691 --> 00:46:18,733
- Who are you, anyway?
- Hey!
899
00:46:18,860 --> 00:46:20,109
Don't bully me!
900
00:46:20,195 --> 00:46:21,152
(Laughing)
901
00:46:21,237 --> 00:46:23,738
- Don't--don't bully you?
- Yeah!
902
00:46:23,865 --> 00:46:25,782
- Yeah? What-what
are you, 13? Huh?
903
00:46:25,867 --> 00:46:26,899
- Stop.
904
00:46:26,993 --> 00:46:28,618
- Huh?
- Stop it!
905
00:46:30,747 --> 00:46:33,539
Stop!
- Huh?
906
00:46:38,755 --> 00:46:40,254
- Oh God!
907
00:46:40,381 --> 00:46:41,747
(Breathing heavily)
908
00:46:41,841 --> 00:46:42,715
Calvin!
909
00:46:42,801 --> 00:46:45,918
I'm sorry!
I'm sorry! Hey!
910
00:46:46,012 --> 00:46:47,094
I'm sorry!
911
00:46:47,222 --> 00:46:48,554
(Breathing heavily)
912
00:46:48,640 --> 00:46:49,588
It's OK!
913
00:46:49,682 --> 00:46:51,015
Hey, wake up!
914
00:47:00,735 --> 00:47:02,944
Oh God!
Oh God!
915
00:47:03,071 --> 00:47:04,403
(Breathing heavily)
916
00:47:08,117 --> 00:47:11,744
OK, OK. Come on.
917
00:47:14,290 --> 00:47:15,581
(Grunting)
918
00:47:21,923 --> 00:47:23,256
(Grunting)
919
00:47:27,929 --> 00:47:29,136
OK.
920
00:47:29,264 --> 00:47:30,471
(Breathing heavily)
921
00:47:46,406 --> 00:47:47,697
(Grunting)
922
00:48:06,676 --> 00:48:07,842
- Hello?
923
00:48:08,928 --> 00:48:10,011
Anyone home?
924
00:48:10,138 --> 00:48:11,512
(Breathing heavily)
925
00:48:15,435 --> 00:48:17,268
Hello!
926
00:48:17,353 --> 00:48:19,186
- Hi, Aunt Sophie!
- Hi!
927
00:48:19,314 --> 00:48:21,147
(Laughing)
928
00:48:26,654 --> 00:48:28,195
(Breathing heavily)
929
00:48:32,493 --> 00:48:33,659
Jeremy?
930
00:48:34,954 --> 00:48:36,078
Calvin?
931
00:48:37,790 --> 00:48:38,706
- Whoa!
932
00:48:38,833 --> 00:48:40,625
(Gasping)
933
00:48:40,710 --> 00:48:42,376
- Oh! You scared
the crap out of me!
934
00:48:42,503 --> 00:48:43,878
- You too!
Oh my God!
935
00:48:44,005 --> 00:48:46,547
- You didn't hear me
call your name?
936
00:48:46,674 --> 00:48:48,049
- Oh, I--I...
937
00:48:48,176 --> 00:48:50,760
I heard you
call Calvin's name.
938
00:48:51,804 --> 00:48:53,054
Everything OK?
939
00:48:53,181 --> 00:48:54,805
- What are you
doing down here?
940
00:48:54,891 --> 00:48:57,183
- Karen asked me to
pick up Max from school.
941
00:48:57,268 --> 00:48:59,310
And I--I figured
I would make dinner,
942
00:48:59,395 --> 00:49:00,719
so I-I came
down to see
943
00:49:00,813 --> 00:49:02,563
if there was anything
in the freezer.
944
00:49:02,690 --> 00:49:03,606
- That's all right.
945
00:49:03,691 --> 00:49:05,066
You don't have to
worry about it.
946
00:49:05,193 --> 00:49:06,567
- OK!
947
00:49:06,694 --> 00:49:09,779
Well, I'll just put these back,
and, uh, I'll meet you upstairs.
948
00:49:09,864 --> 00:49:11,072
OK?
949
00:49:11,199 --> 00:49:15,493
- Are you OK?
- I'm great!
950
00:49:15,578 --> 00:49:16,953
- Great.
951
00:49:17,038 --> 00:49:19,121
- OK, I'll just
put these back.
952
00:49:36,557 --> 00:49:37,807
(Bones cracking)
953
00:49:43,147 --> 00:49:44,430
- You coming?
954
00:49:44,524 --> 00:49:46,440
- Uh, in a second!
955
00:49:46,567 --> 00:49:47,942
(Breathing heavily)
956
00:49:52,240 --> 00:49:54,106
- Sorry that you
never got your turn.
957
00:49:54,200 --> 00:49:55,274
- No, you're not.
958
00:49:55,368 --> 00:49:57,109
- I told you
I was good!
959
00:49:57,203 --> 00:49:58,786
- You didn't have
to tell me that.
960
00:49:58,913 --> 00:50:02,123
And, uh, I'll get you those
shoes back, OK, buddy?
961
00:50:02,250 --> 00:50:03,782
- OK.
- All right.
962
00:50:03,876 --> 00:50:07,128
- Thanks again.
- Yeah.
963
00:50:09,257 --> 00:50:11,966
- Please leave me
a message after the tone.
964
00:50:12,093 --> 00:50:14,844
- Doctor! Hey!
It's me, Jeremy.
965
00:50:14,929 --> 00:50:18,389
Um, I'm in a little bit
of a pickle jar,
966
00:50:18,474 --> 00:50:21,467
and I didn't know
who else to call.
967
00:50:21,561 --> 00:50:25,804
Um, so, yeah, I'm in
a bit of a--bit of a jer,
968
00:50:25,898 --> 00:50:27,139
uh--uh, in a jar.
969
00:50:27,233 --> 00:50:28,140
Um...
970
00:50:28,234 --> 00:50:32,820
(Inhaling deeply, exhaling)
971
00:50:32,947 --> 00:50:35,448
I tried the old
breathing exercises,
972
00:50:35,533 --> 00:50:37,992
and they don't seem
to be working well.
973
00:50:38,119 --> 00:50:40,619
Uh, maybe you know
another technique?
974
00:50:40,705 --> 00:50:42,997
I could really use someone
975
00:50:43,124 --> 00:50:45,824
to talk to right now,
and, uh, yeah.
976
00:50:45,918 --> 00:50:47,326
It would just be...
977
00:50:47,420 --> 00:50:50,829
It would be really great if you
could just give me a call back.
978
00:50:50,923 --> 00:50:54,216
- (Woman on voicemail): To mark
message urgent, press 1.
979
00:50:54,302 --> 00:50:57,511
To mark message confidential,
press 2.
980
00:50:59,640 --> 00:51:01,849
Sorry you're
having trouble.
981
00:51:01,976 --> 00:51:03,267
(Voicemail beeping)
982
00:51:06,272 --> 00:51:07,679
(Sighing)
983
00:51:07,774 --> 00:51:11,442
- Hi, Karen! I have
a Jeremy here to see you.
984
00:51:18,618 --> 00:51:20,076
- Jeremy!
985
00:51:20,161 --> 00:51:22,203
- Karen, um, I just
wanted to let you know
986
00:51:22,330 --> 00:51:25,498
that everything went great
with getting Max today.
987
00:51:26,501 --> 00:51:27,875
- Uh, how is he?
988
00:51:28,002 --> 00:51:29,919
- Uh, he was, uh,
a little upset, yeah.
989
00:51:30,004 --> 00:51:31,754
Uh, but we talked
things through,
990
00:51:31,839 --> 00:51:34,090
and I think he's doing
a lot better now.
991
00:51:34,175 --> 00:51:35,341
- Ah.
992
00:51:35,426 --> 00:51:38,552
OK, well, thank you again
for, uh, driving out there
993
00:51:38,679 --> 00:51:39,887
on such
short notice.
994
00:51:40,014 --> 00:51:42,214
Um, but, you know,
you didn't have to
995
00:51:42,308 --> 00:51:44,100
come all the way down
here to tell me that.
996
00:51:44,185 --> 00:51:45,935
- No. No, I know.
I know. I just...
997
00:51:46,020 --> 00:51:47,719
I had an idea,
actually.
998
00:51:47,814 --> 00:51:51,190
Uh, I--I know how stressed
out you've been lately.
999
00:51:51,275 --> 00:51:53,192
Um, I...
- Is everything all right?
1000
00:51:54,195 --> 00:51:56,395
- Yeah!
Everything's fine.
1001
00:51:56,489 --> 00:51:57,613
Um, no, I was
just thinking
1002
00:51:57,698 --> 00:51:59,824
that I have a place
down in the Finger Lakes.
1003
00:51:59,909 --> 00:52:01,534
Uh, it's only a
couple of hours away.
1004
00:52:01,619 --> 00:52:03,244
And I thought maybe
the three of you
1005
00:52:03,371 --> 00:52:05,913
might like to get away
for a couple of days.
1006
00:52:06,040 --> 00:52:08,249
It's quiet and
it's--it's peaceful.
1007
00:52:08,376 --> 00:52:10,909
And you'd have the
whole place to yourselves.
1008
00:52:11,003 --> 00:52:12,962
And you could actually
go this weekend.
1009
00:52:13,047 --> 00:52:14,421
- Wow! That's
very generous.
1010
00:52:14,549 --> 00:52:15,631
I'm sure it's
very beautiful,
1011
00:52:15,716 --> 00:52:17,091
but I think,
uh, right now
1012
00:52:17,218 --> 00:52:21,971
I need to focus on, uh, figuring
out my whole work situation.
1013
00:52:22,056 --> 00:52:23,430
- Right. Right.
1014
00:52:23,558 --> 00:52:25,141
Well, it's an
open invitation,
1015
00:52:25,226 --> 00:52:28,269
so whenever you get your
work situation figured out,
1016
00:52:28,396 --> 00:52:30,146
you just...
1017
00:52:30,231 --> 00:52:31,605
- Thank you.
1018
00:52:31,732 --> 00:52:33,941
Um, on that note, I should
probably get back to--
1019
00:52:34,068 --> 00:52:35,943
- Yeah, there's one
other thing. Uh...
1020
00:52:37,071 --> 00:52:40,606
I think I might have,
uh, upset Sophie a little.
1021
00:52:40,700 --> 00:52:42,199
- What happened?
1022
00:52:42,285 --> 00:52:44,776
- Oh, it was
nothing, really.
1023
00:52:44,871 --> 00:52:46,036
Max wanted a snack,
1024
00:52:46,122 --> 00:52:48,947
and I went to go
get him something.
1025
00:52:49,041 --> 00:52:50,958
She came home.
I didn't hear her.
1026
00:52:51,085 --> 00:52:53,586
And we sort of
startled each other.
1027
00:52:53,671 --> 00:52:56,455
- I'm sure it's nothing.
I'm sure it's fine.
1028
00:52:56,549 --> 00:52:58,966
- There's one
other thing. Uh...
1029
00:52:59,093 --> 00:52:59,967
(Chuckling)
1030
00:53:00,094 --> 00:53:01,802
I'm sorry. Um...
1031
00:53:02,805 --> 00:53:06,098
And I'm not sure
I know how to, um...
1032
00:53:07,226 --> 00:53:11,637
how to ask this,
uh, politely, um...
1033
00:53:11,731 --> 00:53:15,024
- OK. Just--
just say it.
1034
00:53:17,737 --> 00:53:20,237
- Do you think
it's possible
1035
00:53:20,323 --> 00:53:24,950
that Sophie might have a
substance-abuse problem?
1036
00:53:27,830 --> 00:53:29,988
- Uh, why would
you ask me that?
1037
00:53:30,082 --> 00:53:31,916
- You know what?
I'm sure it's nothing.
1038
00:53:32,001 --> 00:53:34,493
And if it weren't for Max
being in the house, I--I...
1039
00:53:34,587 --> 00:53:36,712
I mean, it would be
none of my business.
1040
00:53:36,797 --> 00:53:38,330
- What happened?
1041
00:53:38,424 --> 00:53:40,049
- Nothing happened.
1042
00:53:40,134 --> 00:53:42,885
I just noticed that
her pupils were dilated.
1043
00:53:42,970 --> 00:53:44,136
Right?
1044
00:53:44,222 --> 00:53:47,223
And, you know, it could have
been from our little mishap.
1045
00:53:48,267 --> 00:53:49,558
You know what?
I--I--I'm sorry.
1046
00:53:49,644 --> 00:53:51,009
I shouldn't
have said anything.
1047
00:53:51,103 --> 00:53:52,353
It's probably
me being paranoid.
1048
00:53:52,480 --> 00:53:53,679
- Probably.
1049
00:53:53,773 --> 00:53:55,731
Um, but I appreciate
you looking out, so...
1050
00:53:55,816 --> 00:53:56,732
(Inhaling sharply)
1051
00:53:56,817 --> 00:53:58,684
- I've taken too much
of your time already.
1052
00:53:58,778 --> 00:53:59,652
I should go.
1053
00:53:59,737 --> 00:54:01,111
- OK.
1054
00:54:02,823 --> 00:54:05,366
- Do think about
those Finger Lakes.
1055
00:54:21,008 --> 00:54:22,466
(Tires screeching)
1056
00:54:22,551 --> 00:54:24,051
(Insects chirring)
1057
00:54:32,728 --> 00:54:34,561
(Sighing)
1058
00:54:46,158 --> 00:54:48,409
Thank you for coming
on such short notice.
1059
00:54:48,536 --> 00:54:49,735
- Oh, it's you.
1060
00:54:49,829 --> 00:54:50,703
(Chuckling)
1061
00:54:50,788 --> 00:54:53,071
All right, bro,
what's this about?
1062
00:54:53,165 --> 00:54:54,915
- Check your phone.
1063
00:54:55,042 --> 00:54:56,333
Your phone.
1064
00:55:01,716 --> 00:55:02,923
(Chuckling)
1065
00:55:03,050 --> 00:55:04,425
- That's not me.
1066
00:55:04,552 --> 00:55:06,719
- Come on, Lance,
don't be so modest.
1067
00:55:06,804 --> 00:55:08,095
- Oh, I swear.
It isn't me.
1068
00:55:08,222 --> 00:55:10,055
- Save the sales
pitch for your wife.
1069
00:55:11,225 --> 00:55:12,891
(Chuckling)
1070
00:55:14,895 --> 00:55:16,437
- What do
you want?
1071
00:55:17,732 --> 00:55:18,689
- You took something
1072
00:55:18,774 --> 00:55:20,649
that belongs to a
very dear friend of mine.
1073
00:55:20,735 --> 00:55:22,192
I want you to give
it back to her.
1074
00:55:22,278 --> 00:55:26,196
- I didn't take anything.
- You took her job, Lance.
1075
00:55:27,283 --> 00:55:28,607
- Huh.
1076
00:55:28,701 --> 00:55:30,951
So, Karen put
you up to this?
1077
00:55:31,078 --> 00:55:33,287
- No, she didn't. And she
doesn't know I'm here.
1078
00:55:33,414 --> 00:55:34,788
She's not gonna
find out either.
1079
00:55:34,915 --> 00:55:35,781
- So, what do you want?
1080
00:55:35,875 --> 00:55:37,499
You want me to quit my job?
- No.
1081
00:55:38,544 --> 00:55:40,961
I just--I want you
to decline the position.
1082
00:55:41,088 --> 00:55:43,789
I want you to recommend the
person who's most deserving.
1083
00:55:43,883 --> 00:55:44,965
(Chuckling)
1084
00:55:45,092 --> 00:55:46,300
- That's it?
1085
00:55:46,427 --> 00:55:47,626
- I'm not a
monster, Lance.
1086
00:55:47,720 --> 00:55:49,461
I'm just giving
you the opportunity
1087
00:55:49,555 --> 00:55:51,555
to do the
right thing.
1088
00:55:53,893 --> 00:55:55,517
(Inhaling deeply)
1089
00:55:55,603 --> 00:55:58,187
- Well, what
if I don't?
1090
00:56:09,700 --> 00:56:11,367
- You wanted
to see me?
1091
00:56:11,452 --> 00:56:13,619
- Uh, please
close the door.
1092
00:56:18,959 --> 00:56:21,752
Uh... Lance is dead.
1093
00:56:22,755 --> 00:56:26,164
- What?
- His wife just called.
1094
00:56:26,258 --> 00:56:29,835
- How?
- He killed himself.
1095
00:56:29,929 --> 00:56:31,053
(Gasping)
1096
00:56:31,138 --> 00:56:32,179
- Oh my God!
1097
00:56:32,306 --> 00:56:33,806
- Can you believe it?
1098
00:56:33,891 --> 00:56:35,682
- No.
1099
00:56:37,061 --> 00:56:39,311
Did he leave
a note or anything?
1100
00:56:39,397 --> 00:56:41,355
- Yeah, it was
pretty vague, though.
1101
00:56:41,482 --> 00:56:43,816
It just said:
"I'm sorry."
1102
00:56:45,319 --> 00:56:47,444
- I'm so sorry, Rob.
1103
00:56:47,530 --> 00:56:49,071
I know that you
guys were friends.
1104
00:56:49,156 --> 00:56:51,824
- Yeah, well, not as close
as I thought, apparently.
1105
00:56:51,909 --> 00:56:53,617
I mean, he
has two kids.
1106
00:56:53,702 --> 00:56:55,527
(Sighing)
1107
00:56:55,621 --> 00:56:59,206
Were there any, like,
rumors going around?
1108
00:56:59,333 --> 00:57:00,365
- About what?
1109
00:57:00,459 --> 00:57:02,167
- I don't know.
Uh, anything.
1110
00:57:03,963 --> 00:57:07,131
- Um, not that anyone
shared with me, no.
1111
00:57:11,011 --> 00:57:14,054
- Look, um, I know
this isn't exactly
1112
00:57:14,181 --> 00:57:16,306
how you wanted
to get this,
1113
00:57:16,392 --> 00:57:20,385
but would you be willing
to take over as department head?
1114
00:57:20,479 --> 00:57:22,438
- Absolutely. Mmm.
1115
00:57:24,024 --> 00:57:26,275
- Thank you.
1116
00:57:33,367 --> 00:57:34,825
(Sighing)
1117
00:57:39,540 --> 00:57:41,790
- (Sophie):
Congratulations? What?
1118
00:57:41,876 --> 00:57:43,750
I mean, look,
I know it's terrible,
1119
00:57:43,878 --> 00:57:45,752
but it's not like
it's your fault.
1120
00:57:45,880 --> 00:57:46,920
- No, I--I just...
1121
00:57:47,047 --> 00:57:48,881
I can't help
but think I'm, like,
1122
00:57:48,966 --> 00:57:50,466
at least partly
responsible.
1123
00:57:50,551 --> 00:57:52,584
- That's because
that's what you do.
1124
00:57:52,678 --> 00:57:53,635
- Excuse me?
1125
00:57:53,721 --> 00:57:54,970
- You take
responsibility
1126
00:57:55,055 --> 00:57:57,097
for things that have
nothing to do with you.
1127
00:57:57,224 --> 00:58:00,091
- OK, well, if I had nothing
to do with Lance's suicide,
1128
00:58:00,186 --> 00:58:01,760
why do I
have this?
1129
00:58:01,854 --> 00:58:04,763
- Mmm, well, did you
show it to anyone?
1130
00:58:04,857 --> 00:58:06,097
- Of course not.
1131
00:58:06,192 --> 00:58:07,649
- Then...
1132
00:58:07,735 --> 00:58:10,101
I mean, at least now
you have a new job,
1133
00:58:10,196 --> 00:58:11,695
you get to
keep your house,
1134
00:58:11,780 --> 00:58:14,105
and it's not like
you've done anything wrong.
1135
00:58:14,200 --> 00:58:15,440
- You're welcome.
1136
00:58:15,534 --> 00:58:17,284
- I know. No, no,
you're right, I know.
1137
00:58:17,411 --> 00:58:19,912
But I still
have this.
1138
00:58:21,081 --> 00:58:23,782
Do you think his family
would want to know the truth?
1139
00:58:23,876 --> 00:58:25,951
- Again, not your job.
- Right, OK.
1140
00:58:26,045 --> 00:58:27,836
- And if you show
it to anyone,
1141
00:58:27,922 --> 00:58:30,005
all it's gonna do
is draw attention
1142
00:58:30,090 --> 00:58:32,132
to the fact that
you have a motive.
1143
00:58:32,259 --> 00:58:34,176
Not to mention pissing
off whoever it is
1144
00:58:34,261 --> 00:58:35,594
that wanted you
to have this.
1145
00:58:36,597 --> 00:58:38,972
- Which has gotta
be Jeremy, right?
1146
00:58:39,099 --> 00:58:42,801
- I mean, he is the one who's
hell bent on trying to help you.
1147
00:58:42,895 --> 00:58:47,105
But it's kind of a very big
overstep, don't you think?
1148
00:58:47,191 --> 00:58:48,974
- Do you think
I should confront him?
1149
00:58:49,068 --> 00:58:50,526
- I think you
should cut him out.
1150
00:58:50,611 --> 00:58:52,236
- Really?
- Yes.
1151
00:58:52,321 --> 00:58:53,695
You do what you want,
1152
00:58:53,781 --> 00:58:56,147
but I just think that
I should be the one
1153
00:58:56,242 --> 00:58:58,483
to pick up Max from
school and karate.
1154
00:58:58,577 --> 00:59:01,245
- Did something happen?
- No, I mean, not really.
1155
00:59:01,330 --> 00:59:02,538
I just...
1156
00:59:02,623 --> 00:59:05,290
I got a really weird vibe
from him when I came home.
1157
00:59:05,376 --> 00:59:08,835
- Because he said that you
guys had a bit of a bump.
1158
00:59:08,963 --> 00:59:10,379
- Really?
- Mm-hmm.
1159
00:59:10,464 --> 00:59:11,713
- When?
1160
00:59:11,799 --> 00:59:14,591
- He came by the office
to tell me that Max was OK.
1161
00:59:14,677 --> 00:59:16,760
It was actually
kind of sweet.
1162
00:59:16,845 --> 00:59:18,169
- What did he say?
1163
00:59:18,264 --> 00:59:20,005
- He said he
thought he scared you,
1164
00:59:20,099 --> 00:59:21,339
and he felt
bad about it.
1165
00:59:21,433 --> 00:59:22,432
(Scoffing)
1166
00:59:22,518 --> 00:59:25,102
- Like I said,
I'm gonna be the one
1167
00:59:25,187 --> 00:59:27,312
to pick up Max
from now on.
1168
00:59:27,398 --> 00:59:31,683
- Speaking of, guess who's
getting their room back?
1169
00:59:31,777 --> 00:59:33,777
- Oh yeah.
- Mm-hmm.
1170
00:59:33,862 --> 00:59:37,689
- Guess it's, uh, time to kick
that deadbeat out on his ass.
1171
00:59:37,783 --> 00:59:40,659
Although he may have
already kicked himself out.
1172
00:59:40,744 --> 00:59:44,121
I haven't seen him around
the past few days. Have you?
1173
00:59:51,547 --> 00:59:54,506
- So, what? He did, like,
a midnight move or something?
1174
00:59:54,592 --> 00:59:56,133
- And leave all
this stuff behind?
1175
00:59:56,218 --> 00:59:58,010
- Mmm.
1176
01:00:04,351 --> 01:00:06,602
- Ooh! Look
what I found!
1177
01:00:10,774 --> 01:00:12,223
- What is this?
1178
01:00:12,318 --> 01:00:15,068
- Well, that
looks like weed.
1179
01:00:15,195 --> 01:00:16,728
- I know this.
1180
01:00:16,822 --> 01:00:18,989
What are these, those pills?
1181
01:00:19,074 --> 01:00:20,907
- Um...
1182
01:00:21,035 --> 01:00:23,076
That looks like molly.
1183
01:00:24,121 --> 01:00:26,413
I will make sure
to get rid of this for you.
1184
01:00:26,540 --> 01:00:30,575
- No. I think I'm gonna
take that, if that's OK.
1185
01:00:30,669 --> 01:00:31,918
- Do you not trust me?
1186
01:00:32,046 --> 01:00:34,579
- I just don't want
to drag you into all of this.
1187
01:00:34,673 --> 01:00:37,082
That's all.
- OK.
1188
01:00:37,176 --> 01:00:39,092
- I'm gonna call him
one more time.
1189
01:00:45,517 --> 01:00:47,142
(Phone vibrating)
1190
01:00:47,227 --> 01:00:49,394
You hear that?
- Mm-hmm.
1191
01:00:54,360 --> 01:00:55,859
(Inhaling deeply)
1192
01:00:55,944 --> 01:00:57,277
- You wanna
go for it?
1193
01:00:57,404 --> 01:00:58,987
- Nope!
- All right.
1194
01:01:02,159 --> 01:01:03,367
Oh!
1195
01:01:06,622 --> 01:01:08,955
Well, he certainly
hasn't gone far.
1196
01:01:39,196 --> 01:01:41,029
(Thudding sound)
1197
01:02:00,801 --> 01:02:02,834
(Breathing heavily)
1198
01:02:02,928 --> 01:02:04,636
(Karen):
Sophie, is that you?
1199
01:02:04,722 --> 01:02:05,762
- Oh!
1200
01:02:11,311 --> 01:02:12,686
(Breathing heavily)
1201
01:02:43,927 --> 01:02:45,886
Hey! Little man!
- What?
1202
01:02:46,013 --> 01:02:48,213
- Nice shoes!
Where'd you get them?
1203
01:02:48,307 --> 01:02:50,056
- Screw off,
you pedo!
1204
01:02:50,184 --> 01:02:51,767
- What? What did
you call me?
1205
01:02:51,852 --> 01:02:52,851
- You heard me.
1206
01:02:52,936 --> 01:02:54,603
- Come here, you little--
- Hey!
1207
01:02:54,688 --> 01:02:57,105
- Shut up! Shut up!
- Ow!
1208
01:02:57,191 --> 01:02:58,565
- Just give
me your shoes.
1209
01:02:58,692 --> 01:02:59,983
- What?
- Give me your shoes!
1210
01:03:00,068 --> 01:03:00,942
- OK, OK, here!
1211
01:03:01,028 --> 01:03:02,277
(Breathing
heavily)
1212
01:03:02,362 --> 01:03:04,229
- If you even
look at Max again,
1213
01:03:04,323 --> 01:03:06,615
I will--I will kill you
and your entire family.
1214
01:03:06,700 --> 01:03:07,949
Do you
understand me?
1215
01:03:09,703 --> 01:03:12,403
I found you today.
I can find you again.
1216
01:03:12,498 --> 01:03:13,747
(Breathing heavily)
1217
01:03:41,068 --> 01:03:43,068
(Inhaling deeply,
exhaling sharply)
1218
01:03:48,575 --> 01:03:50,033
(Doorbell ringing)
1219
01:03:55,207 --> 01:03:57,457
Sophie, hey!
Is Max home?
1220
01:03:57,584 --> 01:03:59,459
- Uh, yeah.
1221
01:03:59,586 --> 01:04:00,919
- I--I got
something for him.
1222
01:04:01,004 --> 01:04:04,422
Also, I thought you might need
a little afternoon pick-me-up.
1223
01:04:04,508 --> 01:04:06,925
- Who is it? Hey!
1224
01:04:07,010 --> 01:04:08,635
- Hey!
1225
01:04:08,762 --> 01:04:10,512
Look what I found!
- My shoes!
1226
01:04:10,597 --> 01:04:11,805
- Where'd
you get those?
1227
01:04:11,932 --> 01:04:14,516
- I just happened to see
the kid wearing them.
1228
01:04:14,601 --> 01:04:16,518
- Wow, lucky!
- Right?
1229
01:04:16,603 --> 01:04:18,895
Want to come in
and play some Ninja Raid?
1230
01:04:18,981 --> 01:04:21,481
- Oh, um, we don't have time
for that right now, sweetie.
1231
01:04:21,608 --> 01:04:22,858
- Oh, come on!
Just one game!
1232
01:04:22,943 --> 01:04:24,693
Karate's not
till 3:30.
1233
01:04:25,696 --> 01:04:27,112
Please!
1234
01:04:29,908 --> 01:04:31,241
(Laughing)
1235
01:04:34,121 --> 01:04:36,329
- Just one game!
- OK!
1236
01:04:36,456 --> 01:04:38,206
(Sighing)
1237
01:04:40,460 --> 01:04:42,460
I mean, thanks for
getting me these back.
1238
01:04:42,546 --> 01:04:44,671
- Oh yeah, of course.
I--I said I would!
1239
01:04:46,633 --> 01:04:49,509
(Whispering): I just need you
to do one thing for me, OK?
1240
01:04:49,636 --> 01:04:50,501
(Chuckling)
1241
01:04:50,596 --> 01:04:52,095
(Jeremy whispering,
indistinct)
1242
01:04:54,182 --> 01:04:56,683
- Hey, slow down!
1243
01:05:24,254 --> 01:05:27,205
What did I say?
- Sorry!
1244
01:05:27,299 --> 01:05:28,381
- Thanks.
1245
01:05:29,635 --> 01:05:30,717
- Thanks for what?
1246
01:05:30,844 --> 01:05:33,044
- I was just thanking him
for being a good buddy.
1247
01:05:33,138 --> 01:05:34,012
(Chuckling)
1248
01:05:34,097 --> 01:05:36,139
- Right.
1249
01:05:36,224 --> 01:05:38,716
OK, time to go.
1250
01:05:38,810 --> 01:05:41,219
- But we didn't have
time to play our game.
1251
01:05:41,313 --> 01:05:43,721
- It's OK, Max. We'll play
again another time, OK?
1252
01:05:43,815 --> 01:05:44,773
- Exactly.
1253
01:05:47,861 --> 01:05:49,986
Because that's totally normal.
1254
01:05:59,498 --> 01:06:02,165
- Hey, Max, don't forget
to sit in the back seat
1255
01:06:02,250 --> 01:06:03,625
and buckle up,
OK, buddy?
1256
01:06:03,710 --> 01:06:05,460
- We got it. Thanks.
1257
01:06:06,880 --> 01:06:08,380
- Have a
good class!
1258
01:06:25,649 --> 01:06:28,733
Hi! I'd like to report
an impaired driver.
1259
01:06:30,237 --> 01:06:31,820
(Sophie breathing heavily)
1260
01:06:44,459 --> 01:06:46,117
- Sophie!
1261
01:06:46,211 --> 01:06:47,168
(Siren wailing)
1262
01:06:47,254 --> 01:06:50,588
- Oh! Oh my God!
Are you OK?
1263
01:06:50,674 --> 01:06:51,789
- Yeah, are you?
- Yeah.
1264
01:06:51,883 --> 01:06:54,175
Oh God. I just feel
a little--a little dizzy.
1265
01:06:54,261 --> 01:06:55,468
(Police siren wailing)
1266
01:06:55,595 --> 01:06:58,096
I'm--I'm gonna pull over, OK?
- Yeah.
1267
01:07:02,936 --> 01:07:06,312
Are we in trouble?
- No. No, Max.
1268
01:07:06,440 --> 01:07:08,940
This is--this
is a good thing.
1269
01:07:18,076 --> 01:07:20,160
I am actually really
glad you're here,
1270
01:07:20,287 --> 01:07:22,328
because I just suddenly
started feeling really...
1271
01:07:22,456 --> 01:07:23,997
- Driver's licence
and registration.
1272
01:07:24,124 --> 01:07:26,124
- OK. Um...
1273
01:07:26,209 --> 01:07:28,460
I, um...
1274
01:07:29,629 --> 01:07:31,671
I think I might need
to go to the hospital.
1275
01:07:31,798 --> 01:07:33,757
Have you had
anything to drink?
1276
01:07:33,842 --> 01:07:37,886
- No. No, just,
um, just a coffee.
1277
01:07:37,971 --> 01:07:40,597
- Any drugs?
- No.
1278
01:07:42,309 --> 01:07:44,017
- Please step
out of the car.
1279
01:07:44,144 --> 01:07:45,676
- I'm not--I'm
not drunk. I...
1280
01:07:45,771 --> 01:07:47,228
- What's
going on?
1281
01:07:47,314 --> 01:07:49,347
- Nothing, Max.
It's OK.
1282
01:07:49,441 --> 01:07:52,650
Just sit tight, OK? OK.
1283
01:07:52,736 --> 01:07:54,319
(Sophie breathing heavily)
1284
01:07:57,324 --> 01:07:58,698
OK. Oh!
1285
01:07:58,825 --> 01:08:02,118
- OK, you're
coming with me.
1286
01:08:04,706 --> 01:08:06,039
- You even had it framed.
1287
01:08:06,166 --> 01:08:07,707
- Yeah, just cheap
and cheerful.
1288
01:08:07,834 --> 01:08:09,584
You can get it
redone professionally.
1289
01:08:09,669 --> 01:08:12,253
I just thought you should
have it sooner than later
1290
01:08:12,339 --> 01:08:13,371
for your new office.
1291
01:08:13,465 --> 01:08:15,715
- I can't believe
he gave this to me.
1292
01:08:15,842 --> 01:08:17,875
- Yeah. I think
he just...
1293
01:08:17,969 --> 01:08:18,927
He misses you a lot,
1294
01:08:19,012 --> 01:08:20,887
and he doesn't know
how to reconnect.
1295
01:08:21,014 --> 01:08:22,722
- Did you talk
to him about it?
1296
01:08:22,849 --> 01:08:25,049
- Yeah, I--I
checked in with him
1297
01:08:25,143 --> 01:08:27,310
after I picked him up
from the school thing,
1298
01:08:27,395 --> 01:08:29,220
and again when I
got the shoes back.
1299
01:08:29,314 --> 01:08:30,313
- The shoes?
1300
01:08:30,398 --> 01:08:32,565
You got the shoes back?
How did you do that?
1301
01:08:34,194 --> 01:08:36,727
- He told me
who took them.
1302
01:08:36,822 --> 01:08:38,238
And as you noted,
1303
01:08:38,365 --> 01:08:41,399
they're very
difficult to miss.
1304
01:08:41,493 --> 01:08:44,244
- And he just
gave them to you?
1305
01:08:45,497 --> 01:08:46,454
- Yeah.
1306
01:08:46,540 --> 01:08:47,497
(Chuckling)
1307
01:08:47,582 --> 01:08:48,623
- Wow!
1308
01:08:48,708 --> 01:08:49,791
(Both laughing)
1309
01:08:49,876 --> 01:08:51,209
Aw!
1310
01:08:52,879 --> 01:08:53,795
Thank you.
1311
01:08:53,880 --> 01:08:56,047
(Phone ringing)
1312
01:08:58,385 --> 01:09:00,135
Excuse me.
- Yeah.
1313
01:09:00,220 --> 01:09:01,594
- Karen speaking.
1314
01:09:08,687 --> 01:09:10,478
(Karen): How could
you do this?
1315
01:09:10,564 --> 01:09:13,356
- Easy.
I--I didn't.
1316
01:09:13,441 --> 01:09:15,525
- Sophie, come on.
Don't do that.
1317
01:09:15,610 --> 01:09:17,026
- Come on, what?
- Don't.
1318
01:09:17,112 --> 01:09:18,486
- Do you think
I would do drugs,
1319
01:09:18,572 --> 01:09:19,937
and then take Max
on a joyride?
1320
01:09:20,031 --> 01:09:22,440
- OK, then tell me
what happened.
1321
01:09:22,534 --> 01:09:24,951
- All I know is that
Jeremy comes over,
1322
01:09:25,078 --> 01:09:27,912
gives me a coffee,
and then half an hour later,
1323
01:09:27,998 --> 01:09:29,622
I feel like
I'm gonna pass out.
1324
01:09:29,749 --> 01:09:32,617
- Jeremy.
- Yes!
1325
01:09:32,711 --> 01:09:35,086
- Why would Jeremy want
to drug you, Sophie?
1326
01:09:35,172 --> 01:09:37,755
- I haven't exactly been shy
about my opinions of him.
1327
01:09:39,050 --> 01:09:40,425
- It doesn't
make any sense.
1328
01:09:40,510 --> 01:09:41,968
- I'm beginning
to think that
1329
01:09:42,095 --> 01:09:44,512
you just want to believe
that I did this.
1330
01:09:44,598 --> 01:09:46,681
- Why would I want
to believe that?
1331
01:09:46,766 --> 01:09:47,965
- I don't know!
1332
01:09:48,059 --> 01:09:50,768
Maybe because you still
blame me for wanting to support
1333
01:09:50,854 --> 01:09:53,971
David's decision to
die with some dignity.
1334
01:09:54,065 --> 01:09:55,607
- Dignity?
1335
01:09:55,692 --> 01:09:58,234
Is that what you call
bailing on your family? Dignity?
1336
01:09:58,320 --> 01:10:01,446
- He didn't bail.
He got cancer.
1337
01:10:01,531 --> 01:10:03,323
- And he didn't fight it.
1338
01:10:03,450 --> 01:10:05,366
He got an out of his
responsibilities,
1339
01:10:05,452 --> 01:10:07,118
and he took it!
1340
01:10:09,122 --> 01:10:10,330
(Inhaling deeply)
1341
01:10:10,457 --> 01:10:13,041
- Is that really
what you think?
1342
01:10:14,961 --> 01:10:18,496
- Why else wouldn't he
at least try to live?
1343
01:10:18,590 --> 01:10:22,133
- So that he could
spend his last days
1344
01:10:22,219 --> 01:10:25,803
with you and Max
in relative peace.
1345
01:10:25,889 --> 01:10:28,556
My brother
loved you.
1346
01:10:28,642 --> 01:10:33,061
But you refused to accept that
unless it was on your own terms.
1347
01:10:33,146 --> 01:10:35,313
- You have no idea what
you're talking about.
1348
01:10:35,398 --> 01:10:36,314
- I was there.
1349
01:10:36,399 --> 01:10:37,848
And I saw how
you were with him.
1350
01:10:37,943 --> 01:10:39,067
And you know what?
1351
01:10:39,152 --> 01:10:41,611
You are doing the exact
same thing with Max.
1352
01:10:41,696 --> 01:10:43,571
- Really? Exactly
what is that?
1353
01:10:43,657 --> 01:10:46,074
- You're not letting
him have his own life.
1354
01:10:46,159 --> 01:10:48,284
And that's the irony.
1355
01:10:48,370 --> 01:10:50,245
You're trying so hard
to help him
1356
01:10:50,330 --> 01:10:52,497
that you're just
robbing him of the chance
1357
01:10:52,582 --> 01:10:54,582
of learning
how to help himself.
1358
01:10:55,627 --> 01:10:58,711
- You've given this
some thought, huh?
1359
01:11:00,257 --> 01:11:02,966
- He's the reason
I'm still in the house.
1360
01:11:03,051 --> 01:11:04,717
Because I
really want him
1361
01:11:04,844 --> 01:11:07,211
to be exposed
to another point of view.
1362
01:11:07,305 --> 01:11:10,640
- Well, you are certainly
being a great role model
1363
01:11:10,725 --> 01:11:12,809
for him right now,
aren't you?
1364
01:11:24,114 --> 01:11:27,448
- Is Aunt Sophie in trouble?
- Yes.
1365
01:11:27,534 --> 01:11:28,825
(Max sighing)
1366
01:11:28,952 --> 01:11:30,660
- What did
she do?
1367
01:11:30,787 --> 01:11:34,956
- Uh, well, she's being
charged with impaired driving
1368
01:11:35,041 --> 01:11:37,583
and for having
some illegal drugs.
1369
01:11:39,546 --> 01:11:41,671
- What's "impaired" mean?
1370
01:11:41,798 --> 01:11:44,332
- Uh, "weakened."
1371
01:11:44,426 --> 01:11:48,219
She wasn't in the right
state of mind to be driving.
1372
01:11:49,306 --> 01:11:51,514
- Well, is she going
to go to jail?
1373
01:11:51,641 --> 01:11:52,598
(Inhaling deeply)
1374
01:11:52,684 --> 01:11:53,850
- I hope not.
1375
01:11:53,977 --> 01:11:57,061
But at this point,
honey, I really don't know.
1376
01:11:58,648 --> 01:12:01,149
- Thank you.
- For what?
1377
01:12:01,234 --> 01:12:03,526
- For telling
me the truth.
1378
01:12:05,989 --> 01:12:08,522
- I'm sorry for not
doing that more.
1379
01:12:08,616 --> 01:12:09,782
- It's OK, Mom.
1380
01:12:09,868 --> 01:12:14,454
I know that all of this
has been super hard on you.
1381
01:12:16,249 --> 01:12:20,126
- And thank you for
the drawing. I loved it.
1382
01:12:20,211 --> 01:12:21,794
- You're welcome.
1383
01:12:23,089 --> 01:12:25,840
- Hey, how would you like
to have your old room back?
1384
01:12:25,925 --> 01:12:26,841
- Are you serious?
1385
01:12:26,926 --> 01:12:28,468
- That sounds like a yes.
- Yes!
1386
01:12:28,553 --> 01:12:29,469
- Yeah?
- Yeah!
1387
01:12:29,554 --> 01:12:30,878
- All right,
there you go.
1388
01:12:30,972 --> 01:12:33,097
Why don't you go inside
and start the move?
1389
01:12:33,183 --> 01:12:34,766
I'll be right there.
- OK.
1390
01:12:45,612 --> 01:12:46,736
(Phone ringing)
1391
01:12:48,740 --> 01:12:49,906
- Karen!
- Hi, Jeremy!
1392
01:12:50,033 --> 01:12:51,491
- Hey!
1393
01:12:51,576 --> 01:12:53,493
- Listen, I just
wanted to apologize
1394
01:12:53,578 --> 01:12:55,736
for just running
off like that.
1395
01:12:55,830 --> 01:12:58,790
- No, not your fault.
Is--is everything OK with Max?
1396
01:12:58,875 --> 01:13:03,002
- Yes, no, Max is fine.
Thanks in no small part to you.
1397
01:13:03,088 --> 01:13:05,588
- Oh, it--it's
nothing, really.
1398
01:13:05,715 --> 01:13:08,633
- No, you've been
a good friend to him...
1399
01:13:09,594 --> 01:13:10,968
and to me.
1400
01:13:12,389 --> 01:13:14,722
- Wow, you have no idea
how happy it makes me
1401
01:13:14,808 --> 01:13:16,599
to hear you say that.
1402
01:13:16,726 --> 01:13:19,102
- Would you like to have
dinner with us tonight?
1403
01:13:20,230 --> 01:13:21,854
- I would love to.
1404
01:13:21,940 --> 01:13:22,897
(Chuckling)
1405
01:13:22,982 --> 01:13:24,816
Yes.
- Great!
1406
01:13:24,901 --> 01:13:28,069
Um, I've got some steaks
in the freezer, so...
1407
01:13:29,656 --> 01:13:32,407
- Um, you know what?
You've had a long day.
1408
01:13:32,492 --> 01:13:34,826
Why don't we just
go out for dinner?
1409
01:13:34,911 --> 01:13:36,536
- No, I really
don't mind.
1410
01:13:36,621 --> 01:13:38,788
- Actually, I'm, uh,
I'm kind of, uh,
1411
01:13:38,915 --> 01:13:41,749
trying to avoid meat
at the moment.
1412
01:13:41,835 --> 01:13:46,295
- Oh! OK. Uh, well, did you
have any places in mind?
1413
01:13:46,423 --> 01:13:48,881
- You leave that to me.
I'll text you.
1414
01:13:48,967 --> 01:13:51,259
- Great! OK.
- Great!
1415
01:13:57,851 --> 01:14:00,059
(Exhaling sharply)
1416
01:14:03,773 --> 01:14:05,565
- Hey, Max!
Is your foot OK?
1417
01:14:05,650 --> 01:14:06,691
- Yeah.
1418
01:14:06,776 --> 01:14:09,318
- Mmm, I thought I
just saw you limping.
1419
01:14:09,446 --> 01:14:10,695
- Oh, yeah,
there's, like,
1420
01:14:10,780 --> 01:14:12,989
a little bump or
something in the shoe.
1421
01:14:13,116 --> 01:14:14,657
- OK, well,
did you look for it?
1422
01:14:14,784 --> 01:14:17,827
- Yeah, I shook it for a bit,
but nothing came out.
1423
01:14:17,954 --> 01:14:21,372
- OK. I will
look for it.
1424
01:14:44,147 --> 01:14:48,524
Um, I'm gonna be
right back, OK, hon?
1425
01:14:48,651 --> 01:14:50,193
- OK.
1426
01:15:17,263 --> 01:15:18,971
(Phone vibrating)
1427
01:15:39,202 --> 01:15:41,911
- Hey, Max, I have to
go out for a little bit.
1428
01:15:42,038 --> 01:15:44,997
Do you think that, uh,
you'll be OK here on your own?
1429
01:15:45,083 --> 01:15:46,582
- Yeah.
- Yeah?
1430
01:15:46,709 --> 01:15:49,877
OK. Come here.
1431
01:15:49,963 --> 01:15:51,170
(Sighing)
1432
01:15:51,256 --> 01:15:53,798
I need you to promise me
that you're gonna stay here.
1433
01:15:53,883 --> 01:15:54,966
- Mm-hmm.
1434
01:15:55,051 --> 01:15:57,593
- And you're not gonna
answer the door for anyone,
1435
01:15:57,720 --> 01:15:59,178
even if you know
who it is, OK?
1436
01:15:59,264 --> 01:16:00,304
- OK.
- OK.
1437
01:16:00,390 --> 01:16:02,473
- I love you.
- I love you too.
1438
01:16:04,769 --> 01:16:06,185
- Bye, sweetie.
1439
01:16:08,731 --> 01:16:10,106
(Insects chirring)
1440
01:16:23,162 --> 01:16:24,787
(Line ringing)
1441
01:16:26,416 --> 01:16:28,457
- Hey!
- Jeremy!
1442
01:16:28,585 --> 01:16:30,117
- Hey, Karen!
1443
01:16:30,211 --> 01:16:33,629
- Listen, um, I'm not gonna be
able to make dinner tonight.
1444
01:16:33,756 --> 01:16:34,672
I'm so sorry.
1445
01:16:34,757 --> 01:16:35,881
- Why? What's going on?
1446
01:16:35,967 --> 01:16:37,174
- Uh, well, you know,
1447
01:16:37,260 --> 01:16:40,127
Max got really upset
about the whole Sophie thing,
1448
01:16:40,221 --> 01:16:41,470
and he went for a walk,
1449
01:16:41,598 --> 01:16:43,806
and he hasn't
come back home yet, so...
1450
01:16:43,933 --> 01:16:44,890
(Sighing)
1451
01:16:44,976 --> 01:16:46,851
- I--I'll come
and help you look for him.
1452
01:16:46,936 --> 01:16:49,228
- No, I think I'm just
gonna wait it out a bit.
1453
01:16:50,982 --> 01:16:53,065
- Well, I can bring
some food over.
1454
01:16:53,151 --> 01:16:54,483
We can wait together.
1455
01:16:54,611 --> 01:16:58,487
- No, I think, uh, I'm not gonna
be very good company right now.
1456
01:16:58,615 --> 01:17:00,740
Rain check?
- OK. Of course.
1457
01:17:00,825 --> 01:17:05,328
Uh, yeah, just--just, uh,
text me when he comes home, OK?
1458
01:17:06,289 --> 01:17:08,205
- Sure.
1459
01:17:23,097 --> 01:17:24,430
- Max!
1460
01:17:34,067 --> 01:17:37,568
Max! It's OK. It's Jeremy.
1461
01:17:37,654 --> 01:17:40,363
You're not in any trouble, OK?
1462
01:17:40,490 --> 01:17:42,198
(Sirens wailing in distance)
1463
01:17:51,709 --> 01:17:53,376
- I know
what you did.
1464
01:17:55,046 --> 01:17:56,921
- Ka-karen.
1465
01:17:57,006 --> 01:17:59,507
I can explain.
- No, stay right there.
1466
01:18:01,511 --> 01:18:03,719
I don't want you
to explain anything.
1467
01:18:03,846 --> 01:18:06,013
I don't want you
to do anything else,
1468
01:18:06,099 --> 01:18:07,598
and I never did.
1469
01:18:07,684 --> 01:18:10,810
- But I helped you.
I helped you save your house.
1470
01:18:10,895 --> 01:18:12,478
- And I never
asked you to.
1471
01:18:12,563 --> 01:18:15,055
God, I never asked you
to spy on my son.
1472
01:18:15,149 --> 01:18:18,943
I never asked you to put him in
the car with my sister-in-law,
1473
01:18:19,028 --> 01:18:20,060
who you drugged.
1474
01:18:20,154 --> 01:18:21,362
- Karen, please!
1475
01:18:21,447 --> 01:18:24,740
- Do you have any idea
how crazy all of this sounds?
1476
01:18:24,867 --> 01:18:27,410
They are charging her
with felony possession
1477
01:18:27,537 --> 01:18:29,120
and reckless
endangerment.
1478
01:18:29,205 --> 01:18:30,162
- No, I--I didn't--
1479
01:18:30,248 --> 01:18:31,872
- I don't even
want to know
1480
01:18:31,958 --> 01:18:33,874
what fear of God
you put into Calvin
1481
01:18:33,960 --> 01:18:36,127
that made him take off
without his phone.
1482
01:18:36,212 --> 01:18:40,005
And what's to
stop me, Jeremy,
1483
01:18:40,091 --> 01:18:42,925
from going to the police
with that box of blackmail
1484
01:18:43,052 --> 01:18:44,051
that you sent me?
1485
01:18:45,054 --> 01:18:46,137
- Nothing.
1486
01:18:46,222 --> 01:18:47,471
(Breathing heavily)
1487
01:18:47,557 --> 01:18:49,348
I mean, it's not like
they can prove
1488
01:18:49,434 --> 01:18:50,766
where it came from anyway.
1489
01:18:52,770 --> 01:18:54,061
No...
1490
01:18:54,147 --> 01:18:56,939
Karen, Lance, he was--
he was not a good guy.
1491
01:18:57,066 --> 01:19:00,943
And--and--and he did
all of those things, right?
1492
01:19:01,070 --> 01:19:04,613
- You stay the hell away
from me and my family.
1493
01:19:04,741 --> 01:19:07,658
- No! Karen--
- Stop!
1494
01:19:07,744 --> 01:19:09,785
- You saved
my life.
1495
01:19:09,912 --> 01:19:12,163
And I know I can't ever
fully repay you for that,
1496
01:19:12,248 --> 01:19:13,831
but I needed to try.
1497
01:19:16,461 --> 01:19:18,669
- I don't need
to be saved.
1498
01:19:18,755 --> 01:19:21,046
(Exhaling sharply)
1499
01:19:23,468 --> 01:19:24,925
- Kar...
1500
01:19:29,265 --> 01:19:30,681
(Stammering)
1501
01:19:32,852 --> 01:19:33,726
Kar...
1502
01:19:33,811 --> 01:19:37,304
Hi, uh, Doctor. It's me.
1503
01:19:37,398 --> 01:19:39,857
Uh, well,
I--I--I think I really--
1504
01:19:39,942 --> 01:19:42,568
I think I really
messed up this time.
1505
01:19:42,653 --> 01:19:45,112
And, um, I...
1506
01:19:46,115 --> 01:19:47,281
- Jeremy?
1507
01:19:48,951 --> 01:19:51,494
- Oh, uh, hi!
Doctor, you picked up!
1508
01:19:51,621 --> 01:19:54,205
Thank you so much!
Thank you so much!
1509
01:19:54,290 --> 01:19:55,372
I--I, uh...
1510
01:19:55,458 --> 01:19:58,626
- Jeremy, you can't
call this number again.
1511
01:20:00,797 --> 01:20:02,213
(Exhaling sharply)
1512
01:20:03,174 --> 01:20:04,256
- Why not?
1513
01:20:04,342 --> 01:20:07,468
- Because y ou're not
my patient anymore.
1514
01:20:07,553 --> 01:20:09,261
(Sighing)
1515
01:20:09,347 --> 01:20:13,557
- I know, I know.
Um, I just, uh...
1516
01:20:14,519 --> 01:20:15,768
The new doctor,
he just...
1517
01:20:15,853 --> 01:20:18,187
He writes me scripts
and sends me out the door.
1518
01:20:18,314 --> 01:20:20,397
- I'm sorry,
but I can't help you.
1519
01:20:20,483 --> 01:20:22,233
And if you call here
one more time,
1520
01:20:22,318 --> 01:20:25,027
I will have to refer this
matter back to the police.
1521
01:20:26,489 --> 01:20:28,697
Do you understand?
1522
01:20:29,659 --> 01:20:30,825
Jeremy?
1523
01:20:47,635 --> 01:20:49,969
- (Sophie): Unbelievable!
- (Karen): Yeah.
1524
01:20:50,054 --> 01:20:51,262
You were right!
1525
01:20:51,347 --> 01:20:52,429
(Scoffing)
1526
01:20:52,515 --> 01:20:56,308
- Normally, I'd gloat.
But I'm in jail.
1527
01:20:56,394 --> 01:20:58,602
- How are you
holding up?
1528
01:20:58,688 --> 01:20:59,854
- Not good.
1529
01:20:59,939 --> 01:21:03,065
- I am so sorry.
This is all my fault.
1530
01:21:03,192 --> 01:21:04,441
- I will accept
your apology.
1531
01:21:04,527 --> 01:21:07,695
But more importantly,
your bail money.
1532
01:21:07,780 --> 01:21:09,738
- Hey, you know that
you would be out by now
1533
01:21:09,866 --> 01:21:10,739
if I had it, right?
1534
01:21:10,867 --> 01:21:12,241
- I know.
1535
01:21:12,368 --> 01:21:15,077
- How's your
public defender?
1536
01:21:15,204 --> 01:21:18,330
- Uh, she's--
she's OK.
1537
01:21:18,416 --> 01:21:21,375
But I don't know. I...
1538
01:21:23,379 --> 01:21:25,504
I'm scared, Karen.
1539
01:21:25,590 --> 01:21:26,580
- Hang in there.
1540
01:21:26,674 --> 01:21:29,008
I spoke with Rob.
I told him about everything.
1541
01:21:29,093 --> 01:21:31,427
He's got a lawyer friend
that he's setting me up with.
1542
01:21:31,554 --> 01:21:33,137
They'll try to get
the charges dropped.
1543
01:21:33,222 --> 01:21:34,430
And in the meantime,
1544
01:21:34,557 --> 01:21:38,058
I am gonna do everything
I possibly can to get bail, OK?
1545
01:21:39,061 --> 01:21:40,477
- Thank you.
1546
01:21:41,439 --> 01:21:43,731
- And you were
right about me.
1547
01:21:45,276 --> 01:21:46,942
I didn't have
the courage
1548
01:21:47,069 --> 01:21:50,279
to let David die the
way that he wanted to.
1549
01:21:50,406 --> 01:21:53,908
Because I was so
scared of losing him.
1550
01:21:55,578 --> 01:21:56,944
I think that's why
1551
01:21:57,038 --> 01:22:00,205
I threw myself in front
of the gun that night.
1552
01:22:00,291 --> 01:22:03,584
It's like I could
not save the one person
1553
01:22:03,669 --> 01:22:05,669
that I needed to
the most.
1554
01:22:05,755 --> 01:22:07,212
And I have
been trying
1555
01:22:07,298 --> 01:22:10,382
to fight this unwinnable
fight ever since.
1556
01:22:10,468 --> 01:22:12,343
I am so sorry.
1557
01:22:13,304 --> 01:22:15,012
(Chuckling
softly)
1558
01:22:15,097 --> 01:22:19,099
- Just don't stop
fighting just yet.
1559
01:22:19,185 --> 01:22:22,102
Because I need you to get
me the hell out of here.
1560
01:22:22,188 --> 01:22:23,303
(Both laughing)
1561
01:22:23,397 --> 01:22:24,730
Deal!
- OK!
1562
01:22:24,815 --> 01:22:26,231
- Deal.
1563
01:22:46,295 --> 01:22:47,670
(Breathing heavily)
1564
01:22:47,797 --> 01:22:48,963
(Doorbell ringing)
1565
01:22:53,803 --> 01:22:55,094
- What are you
doing here?
1566
01:22:55,179 --> 01:22:56,637
- Karen, I am not
a threat to you.
1567
01:22:56,722 --> 01:22:57,638
- You need to go!
1568
01:22:57,723 --> 01:22:59,598
- Everyone needs to
be saved, OK?
1569
01:22:59,684 --> 01:23:02,226
And I didn't believe that
until you proved it to me.
1570
01:23:02,311 --> 01:23:05,512
And I'm gonna do everything
I can to prove it to you too.
1571
01:23:05,606 --> 01:23:09,108
- OK, you need to leave right
away before I call the police.
1572
01:23:09,193 --> 01:23:10,275
- Karen!
- No!
1573
01:23:10,361 --> 01:23:11,902
(Lock clicking)
1574
01:23:24,667 --> 01:23:27,084
- Hi! I'd like
to post bail.
1575
01:23:27,169 --> 01:23:30,546
I'm wondering if someone here
could tell me how to do that.
1576
01:23:31,549 --> 01:23:33,090
(Door buzzing)
1577
01:24:10,546 --> 01:24:13,213
Here--here's the deposit
that we agreed upon.
1578
01:24:14,884 --> 01:24:16,383
After I come in
and save the day,
1579
01:24:16,469 --> 01:24:18,886
then I'll give you the
combination to the locker
1580
01:24:18,971 --> 01:24:20,179
where you can
get the rest.
1581
01:24:20,264 --> 01:24:21,305
OK?
1582
01:24:25,436 --> 01:24:27,811
Whenever
you're ready.
1583
01:24:34,195 --> 01:24:35,903
(Creaking sound)
1584
01:24:58,469 --> 01:24:59,885
- Max?
1585
01:25:03,974 --> 01:25:05,474
(Freezer buzzing)
1586
01:25:15,820 --> 01:25:17,978
(Screaming)
1587
01:25:18,072 --> 01:25:20,614
- Mom!
- Max?
1588
01:25:22,827 --> 01:25:24,576
Max!
1589
01:25:24,662 --> 01:25:25,994
- Mom!
- Max!
1590
01:25:26,122 --> 01:25:27,121
Oh God!
1591
01:25:27,206 --> 01:25:29,081
Let him go.
- You remember me?
1592
01:25:29,166 --> 01:25:31,208
- Yes! Yes, I do.
Please, just let him go.
1593
01:25:31,293 --> 01:25:32,835
- I don't
think so.
1594
01:25:32,962 --> 01:25:35,129
- It's OK, Karen.
- Oh my God, Jeremy!
1595
01:25:35,214 --> 01:25:36,922
- Do what she says
and let him go.
1596
01:25:37,007 --> 01:25:39,758
- What's going on?
What are you doing?
1597
01:25:39,844 --> 01:25:42,177
- I'm making good on my promise,
Karen. Let him go.
1598
01:25:42,304 --> 01:25:43,554
- Ah!
- It's OK, Max.
1599
01:25:43,639 --> 01:25:45,931
- No, it's
not OK, Max.
1600
01:25:46,016 --> 01:25:47,349
- Oh God! Please
don't hurt him!
1601
01:25:47,476 --> 01:25:49,309
- What are you doing?
1602
01:25:49,395 --> 01:25:50,894
- Little change
of plans.
1603
01:25:50,980 --> 01:25:53,438
- What plans? What are
you talking about?
1604
01:25:53,524 --> 01:25:55,607
- I went to jail 'cause of you.
- Deal with me.
1605
01:25:55,693 --> 01:25:57,609
This has nothing
to do with him.
1606
01:25:57,695 --> 01:25:58,652
Please, just
let him go!
1607
01:25:58,737 --> 01:26:00,520
- She's right!
- Please!
1608
01:26:00,614 --> 01:26:02,364
- Put the gun down!
- Shut up!
1609
01:26:02,491 --> 01:26:04,825
Your gun's
not even loaded.
1610
01:26:06,495 --> 01:26:07,870
- What?
1611
01:26:09,331 --> 01:26:10,372
Oh God!
1612
01:26:11,750 --> 01:26:13,250
(Max grunting)
1613
01:26:13,335 --> 01:26:15,368
(Screaming)
1614
01:26:15,462 --> 01:26:16,712
Good boy,
good boy! Run!
1615
01:26:16,839 --> 01:26:18,038
- Stop!
1616
01:26:18,132 --> 01:26:19,923
(Jeremy and man grunting)
1617
01:26:20,009 --> 01:26:21,800
(Breathing heavily)
1618
01:26:21,886 --> 01:26:23,427
(Gunshots)
1619
01:26:27,850 --> 01:26:29,183
- OK, come here.
Look at me.
1620
01:26:29,268 --> 01:26:30,893
We've gotta get out, OK?
- Yeah.
1621
01:26:31,020 --> 01:26:32,886
- You're gonna have to jump.
- What?
1622
01:26:32,980 --> 01:26:34,980
- Listen to me, baby.
You can do this, OK?
1623
01:26:35,065 --> 01:26:36,565
You can do this.
I got you.
1624
01:26:36,692 --> 01:26:37,941
Let's go.
Come on.
1625
01:26:40,404 --> 01:26:43,030
- Karen? Karen!
1626
01:26:44,366 --> 01:26:45,565
Where are you going?
1627
01:26:45,659 --> 01:26:47,367
- Good boy! There you go!
- Karen!
1628
01:26:50,414 --> 01:26:52,072
- OK, let go!
1629
01:26:52,166 --> 01:26:55,751
- Karen! Karen!
- Oh!
1630
01:26:55,878 --> 01:26:57,753
- It's OK! I got him.
- No!
1631
01:26:57,880 --> 01:26:59,421
- Let me help you!
1632
01:26:59,548 --> 01:27:02,249
- You want to help me?
Leave us the hell alone!
1633
01:27:02,343 --> 01:27:04,468
(Karen breathing heavily)
1634
01:27:04,553 --> 01:27:06,511
- Karen...
1635
01:27:06,597 --> 01:27:07,804
Karen!
1636
01:27:07,890 --> 01:27:09,097
- Let's go!
1637
01:27:09,225 --> 01:27:11,642
- Karen, wait!
You're safe now!
1638
01:27:12,603 --> 01:27:15,979
(Breathing heavily,
grunting)
1639
01:27:32,081 --> 01:27:34,498
- (Max): ♪♪ Hello ♪
- (Karen): ♪ Hello ♪
1640
01:27:34,583 --> 01:27:36,959
- ♪ My name is Joe ♪
- ♪ My name is Joe ♪
1641
01:27:37,086 --> 01:27:40,453
- ♪ And I work in
a button factory ♪
1642
01:27:40,547 --> 01:27:44,424
♪ I've got a wife,
a dog and a family ♪♪
1643
01:27:44,510 --> 01:27:46,009
(Chuckling softly)
1644
01:27:46,095 --> 01:27:47,177
What?
1645
01:27:47,263 --> 01:27:48,762
- Nothing!
Nothing.
1646
01:27:48,847 --> 01:27:51,014
I'm just having a good time.
- Yeah, me too.
1647
01:27:51,100 --> 01:27:52,557
Hey, are you sure
Aunt Sophie's
1648
01:27:52,643 --> 01:27:54,726
gonna like her
housewarming gift?
1649
01:27:54,812 --> 01:27:56,228
- Sophie's
gonna love that.
1650
01:28:00,526 --> 01:28:01,942
- Hey!
1651
01:28:03,112 --> 01:28:04,194
Hey! Come on!
1652
01:28:05,864 --> 01:28:08,156
- Hey, why don't
we stop and help?
1653
01:28:09,451 --> 01:28:10,742
- Too soon.
1654
01:28:25,801 --> 01:28:27,843
We'll call him
a tow truck.
1655
01:28:29,638 --> 01:28:31,596
Closed Captions: MELS
107841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.