All language subtitles for Next-Door.Nightmare.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,682 --> 00:00:16,465 I know you did something to Bob! 4 00:00:17,518 --> 00:00:18,800 Kelly... 5 00:00:18,894 --> 00:00:19,852 Kelly: You can't fool me anymore! 6 00:00:19,937 --> 00:00:20,969 I see right through you! 7 00:00:21,063 --> 00:00:23,472 - Listen to yourself. - Well, look at yourself. 8 00:00:23,566 --> 00:00:25,107 You haven't slept. 9 00:00:25,192 --> 00:00:26,442 How do you know what you're even thinking, 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,318 let alone saying? 11 00:00:28,446 --> 00:00:29,862 You killed him! 12 00:00:29,947 --> 00:00:31,488 Oh, child. 13 00:00:32,533 --> 00:00:35,484 What happened to your husband was tragic... 14 00:00:35,578 --> 00:00:37,453 but I had nothing to do with it. 15 00:00:37,538 --> 00:00:38,954 He drank himself to death. 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,748 You know that. 17 00:00:40,833 --> 00:00:45,127 I don't know how you did it ... but you did it, Helen. 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,162 You made it look like a heart attack! 19 00:00:47,256 --> 00:00:49,664 That is absurd, sweetheart. 20 00:00:49,759 --> 00:00:52,134 I would never hurt anyone. 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,836 You're gonna have a baby soon. 22 00:00:54,930 --> 00:00:58,673 I can give you a fresh start, away from the city 23 00:00:58,768 --> 00:01:01,185 and all the craziness. 24 00:01:01,312 --> 00:01:04,813 I bought that farmland I told you about. 25 00:01:04,899 --> 00:01:06,848 You're delusional. 26 00:01:06,942 --> 00:01:09,184 That place is in the middle of nowhere. 27 00:01:09,278 --> 00:01:12,488 Oh, if we're a family, we can be anywhere. 28 00:01:14,825 --> 00:01:16,525 Just stop it. 29 00:01:18,245 --> 00:01:19,578 I'm your mother. 30 00:01:19,663 --> 00:01:21,363 You're not my mother. 31 00:01:21,457 --> 00:01:23,698 You killed my husband! 32 00:01:23,793 --> 00:01:24,875 Don't touch me! 33 00:01:33,928 --> 00:01:35,009 You'll be back. 34 00:01:36,639 --> 00:01:38,847 You always come back to me... 35 00:01:38,933 --> 00:01:40,390 and dinner will be ready. 36 00:01:57,368 --> 00:01:58,450 This is Dr. Chalton returning your call. 37 00:01:58,536 --> 00:01:59,901 There's something you need to know about Helen. 38 00:01:59,995 --> 00:02:01,570 It's very important that you get in touch 39 00:02:01,664 --> 00:02:02,412 with me right away. 40 00:02:26,147 --> 00:02:28,021 Miss Henderson, Helen Henderson? 41 00:02:28,107 --> 00:02:29,097 Yes? 42 00:02:29,191 --> 00:02:31,650 I'm Officer Lindsdale. May we come in? 43 00:02:31,735 --> 00:02:32,901 Certainly. 44 00:02:37,408 --> 00:02:39,941 This is my daughter's doing, isn't it? 45 00:02:40,035 --> 00:02:43,612 Miss Henderson, I'm sorry but I'm afraid 46 00:02:43,706 --> 00:02:45,164 that Miss Jones is dead. 47 00:02:46,917 --> 00:02:48,116 What? 48 00:02:48,210 --> 00:02:49,618 No! 49 00:02:49,712 --> 00:02:51,453 That can't be true. 50 00:02:51,547 --> 00:02:53,881 She lost control of her car and suffered fatal injuries 51 00:02:53,966 --> 00:02:55,257 in the collision. 52 00:02:55,341 --> 00:02:56,791 Before she died in the ambulance, 53 00:02:56,886 --> 00:02:58,126 she gave us your name and address 54 00:02:58,220 --> 00:02:59,261 and she told us that-- 55 00:02:59,346 --> 00:03:00,762 Stop saying those things! 56 00:03:00,848 --> 00:03:02,631 No! This is all a mistake! 57 00:03:02,725 --> 00:03:04,132 You need to calm down. 58 00:03:04,226 --> 00:03:05,634 We just need to ask you some questions 59 00:03:05,728 --> 00:03:08,136 about the death of her husband, Bob Jones. 60 00:03:08,230 --> 00:03:11,231 You are not going to destroy my family! 61 00:03:16,155 --> 00:03:18,530 No. I was going to be a grandmother. No. 62 00:03:25,748 --> 00:03:28,415 Woman's voice: Follow-up notes for Helen Henderson. 63 00:03:28,500 --> 00:03:31,418 File number thirty-six, seven hundred and seventy-seven. 64 00:03:31,503 --> 00:03:33,995 Dr. Daniel Chalton observedthat, even before the incident, 65 00:03:34,089 --> 00:03:35,997 his patient was delusional, 66 00:03:36,091 --> 00:03:38,667 prone to codependency and obsession with others. 67 00:03:38,761 --> 00:03:41,303 She was accused of murder, but no evidence was found. 68 00:03:41,388 --> 00:03:43,013 After the investigation, 69 00:03:43,140 --> 00:03:44,839 Miss Henderson's assault case was handed off 70 00:03:44,934 --> 00:03:46,683 to the Philadelphia medical board 71 00:03:46,810 --> 00:03:48,510 and she was committed for nine months. 72 00:03:48,603 --> 00:03:50,145 She became a model patient. 73 00:03:50,231 --> 00:03:51,355 She was released one month ago, 74 00:03:51,482 --> 00:03:54,182 and this will be my first mandatory visit. 75 00:03:54,276 --> 00:03:56,860 I will observe Miss Henderson and make my evaluation. 76 00:03:56,987 --> 00:04:00,322 Logging off, January twelfth, three-oh-one p.m. 77 00:04:04,536 --> 00:04:06,203 What a lovely country home. 78 00:04:06,330 --> 00:04:10,031 I put a mortgage on that place last year, 79 00:04:10,125 --> 00:04:12,209 just before my troubles, and... 80 00:04:12,336 --> 00:04:15,462 I almost have it paid off free and clear. 81 00:04:15,547 --> 00:04:16,588 Really? 82 00:04:16,673 --> 00:04:20,175 The peace and quiet, and it has a beautiful home 83 00:04:20,261 --> 00:04:22,177 that I have been redoing. 84 00:04:22,263 --> 00:04:24,888 Well, of course, money is no object and ... 85 00:04:25,015 --> 00:04:27,549 Who knows how many years this old body has left? 86 00:04:27,643 --> 00:04:29,851 Well, you're not exactly over the hill. 87 00:04:29,937 --> 00:04:32,387 You're extremely healthy and, uh, very strong for your age. 88 00:04:32,481 --> 00:04:34,055 Oh, well, thank you. 89 00:04:34,149 --> 00:04:36,725 Um, um, coffee, tea? 90 00:04:36,819 --> 00:04:38,193 Uh, no thank you. I, I don't do caffeine. 91 00:04:38,279 --> 00:04:39,194 Ah. 92 00:04:47,371 --> 00:04:49,237 You seem wary, Grace. 93 00:04:49,331 --> 00:04:52,407 Is, uh, something about me troubling you? 94 00:04:52,501 --> 00:04:55,409 Maybe something that reminds you of your mother? 95 00:04:55,504 --> 00:04:57,212 I don't think it's appropriate to talk about my family 96 00:04:57,298 --> 00:04:58,913 in this interview, Helen. 97 00:04:59,008 --> 00:05:00,716 I saw you doing the same thing with Dr. Chalton 98 00:05:00,801 --> 00:05:02,175 in the videos. 99 00:05:02,261 --> 00:05:04,919 You seem to be quite the expert in... 100 00:05:05,014 --> 00:05:06,921 how shall I say it? 101 00:05:07,016 --> 00:05:08,423 ...changing the perspective. 102 00:05:08,517 --> 00:05:10,559 I am not an expert in anything. 103 00:05:10,644 --> 00:05:16,189 I'm just an ordinary woman trying to start my life over. 104 00:05:16,275 --> 00:05:20,485 Grace... I am not proud of what I did. 105 00:05:20,571 --> 00:05:23,030 Attacking a police officer? 106 00:05:23,115 --> 00:05:25,449 I can hardly believe that it was me. 107 00:05:25,576 --> 00:05:27,275 But I'm not one to make excuses. 108 00:05:27,369 --> 00:05:29,444 I just wanna make it right. 109 00:05:29,538 --> 00:05:31,663 Well, that's a very healthy attitude to have. 110 00:05:31,749 --> 00:05:35,617 Beautiful new day out there and life is worth living 111 00:05:35,711 --> 00:05:39,463 and there are so many things that I wanna do. 112 00:05:39,590 --> 00:05:41,048 Mm-hm. 113 00:05:43,552 --> 00:05:45,293 I think a support group with people your own age 114 00:05:45,387 --> 00:05:46,595 would be very good for you. 115 00:05:46,680 --> 00:05:48,347 Uh, in the meantime... 116 00:05:49,266 --> 00:05:50,465 please, take my card. 117 00:05:50,558 --> 00:05:51,600 That's my cellphone number. 118 00:05:51,685 --> 00:05:53,393 You can give me a call anytime. 119 00:05:53,479 --> 00:05:54,803 Thank you. 120 00:05:54,897 --> 00:05:56,521 Well, now, you drive carefully, 121 00:05:56,607 --> 00:05:57,639 and I'll see you soon. 122 00:05:57,733 --> 00:05:58,565 Bye. 123 00:06:17,669 --> 00:06:18,960 Can I help you with that? 124 00:06:22,925 --> 00:06:24,925 Why do you always have to be so damn charming? 125 00:06:29,431 --> 00:06:31,005 Afternoon, neighbor. 126 00:06:31,100 --> 00:06:33,675 Oh, hi there, uh, neighbor? 127 00:06:33,769 --> 00:06:34,676 You live across the road? 128 00:06:34,770 --> 00:06:36,344 Guilty as charged. 129 00:06:36,438 --> 00:06:37,846 I'm Sarah and this is Kyle. 130 00:06:37,940 --> 00:06:38,688 Hi. 131 00:06:38,816 --> 00:06:39,856 Hi. I'm Helen. 132 00:06:39,983 --> 00:06:41,983 Oh, it's wonderful to meet you. 133 00:06:42,069 --> 00:06:44,820 Um, I saw the moving trucks here yesterday, 134 00:06:44,905 --> 00:06:47,355 but I didn't realize the place had been sold. 135 00:06:47,449 --> 00:06:49,074 Oh, we closed a couple of weeks ago. 136 00:06:49,159 --> 00:06:50,826 Kind of a ... 137 00:06:50,911 --> 00:06:52,953 reboot-our-lives situation. 138 00:06:53,038 --> 00:06:54,788 Yeah, 'cause sometimes it just makes sense to move out 139 00:06:54,873 --> 00:06:56,832 into the suburbs in the dead of winter. 140 00:06:56,917 --> 00:06:59,918 Oh, well, if you have a family, you can be anywhere! 141 00:07:00,003 --> 00:07:02,537 Um, what do you do for a living, Kyle? 142 00:07:02,631 --> 00:07:04,589 Well, I've been in business for myself about five years, 143 00:07:04,675 --> 00:07:06,007 uh, video game software. 144 00:07:06,093 --> 00:07:09,377 Oh, a young entrepreneur. That's exciting! 145 00:07:09,471 --> 00:07:10,929 Um, do you have kids? 146 00:07:11,014 --> 00:07:13,140 Um, well... 147 00:07:13,225 --> 00:07:14,558 Well, we're trying. 148 00:07:15,686 --> 00:07:17,310 Kyle: Oh... 149 00:07:17,396 --> 00:07:18,854 Excuse me one second, guys. 150 00:07:21,608 --> 00:07:23,391 Hi, Mom. We just got here. 151 00:07:23,485 --> 00:07:24,693 I thought I'd let you know ... 152 00:07:24,778 --> 00:07:26,194 that my cruise is booked in a week, 153 00:07:26,280 --> 00:07:27,896 so I can still help you get settled in. 154 00:07:27,990 --> 00:07:29,230 I'll be there in a few days. 155 00:07:29,324 --> 00:07:32,451 Ah, uh, Mom, I, I think we can handle a few boxes ourselves. 156 00:07:32,536 --> 00:07:34,786 Philadelphia's right on my way to port. 157 00:07:34,872 --> 00:07:38,498 It's not a problem at all. I insist on helping! 158 00:07:38,584 --> 00:07:40,074 You need someone with real experience 159 00:07:40,169 --> 00:07:41,710 to feng shui that place. 160 00:07:41,795 --> 00:07:43,578 Mom, look, I love you, OK? 161 00:07:43,672 --> 00:07:46,748 But this whole starting-over thing has been tough on Sarah, 162 00:07:46,842 --> 00:07:48,249 and I'm gonna be out of town tomorrow. 163 00:07:48,343 --> 00:07:50,135 I have to go. I'll call you later. 164 00:07:51,180 --> 00:07:52,137 Love you too, honey. 165 00:07:58,395 --> 00:08:00,020 Hey. 166 00:08:00,105 --> 00:08:01,763 Helen just said she'd make dinner for us some night. 167 00:08:01,857 --> 00:08:02,731 Isn't that sweet of her? 168 00:08:02,816 --> 00:08:03,982 Oh, yeah. Yeah. 169 00:08:04,067 --> 00:08:05,400 What's wrong, Kyle? 170 00:08:05,486 --> 00:08:08,269 Um, it's, uh, with Mom. She, uh... 171 00:08:08,363 --> 00:08:10,271 Uh, Helen, can you give us a minute? 172 00:08:10,365 --> 00:08:12,106 Oh, yes. I understand. Yeah. 173 00:08:12,201 --> 00:08:13,408 Thank you. 174 00:08:13,494 --> 00:08:15,118 Family business. 175 00:08:15,245 --> 00:08:18,538 Now, if there's anything you need, anything, 176 00:08:18,624 --> 00:08:19,998 I am just next door. 177 00:08:44,274 --> 00:08:46,641 So I guess you couldn't talk Judith out of coming, huh? 178 00:08:46,735 --> 00:08:48,643 I'm sorry, hon. 179 00:08:48,737 --> 00:08:51,029 - But she- Mom means well. - Hm. 180 00:08:51,114 --> 00:08:52,447 She'll just be here for a few days. 181 00:08:52,533 --> 00:08:53,240 That'll be fun. 182 00:08:54,368 --> 00:08:56,993 Please, promise me you'll try to play nice. 183 00:09:26,817 --> 00:09:28,182 What's that? 184 00:09:28,277 --> 00:09:29,609 Is there something outside? 185 00:09:29,695 --> 00:09:31,352 I think it's just a raccoon or something. 186 00:09:32,781 --> 00:09:34,447 Hey, we're in suburbia, remember? 187 00:09:34,533 --> 00:09:36,616 It's, uh, welcome to the jungle, right? 188 00:09:43,125 --> 00:09:44,415 Ah, look. 189 00:09:50,173 --> 00:09:52,173 A new family. 190 00:09:54,720 --> 00:09:56,678 A new beginning! 191 00:10:09,109 --> 00:10:09,941 You look awesome. 192 00:10:12,195 --> 00:10:14,571 Maybe I should postpone the meeting. 193 00:10:14,698 --> 00:10:16,906 I mean, my flight back is gonna be real late and I wanna 194 00:10:17,034 --> 00:10:18,566 be here to help you with the move-in. 195 00:10:18,660 --> 00:10:19,492 It's not fair that-- 196 00:10:19,578 --> 00:10:20,902 Look, don't worry. 197 00:10:20,996 --> 00:10:23,079 Jennifer said she was coming by later. 198 00:10:23,206 --> 00:10:24,789 You've been working on this pitch for weeks 199 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 and you've gotta do it. 200 00:10:26,710 --> 00:10:28,710 You're gonna blow these New York bigshots away, OK? 201 00:10:30,047 --> 00:10:31,338 I love you more every day. 202 00:10:36,595 --> 00:10:37,719 Go get 'em, tiger. 203 00:10:38,972 --> 00:10:39,754 Yeah. 204 00:10:41,892 --> 00:10:42,349 Bye, beautiful. 205 00:10:42,434 --> 00:10:43,099 Bye. 206 00:10:50,776 --> 00:10:51,858 Hm. 207 00:11:09,670 --> 00:11:10,785 Hello, trouble. 208 00:11:10,879 --> 00:11:13,121 Well, that's a fine way to say hello to a lady. 209 00:11:13,215 --> 00:11:13,963 Oh, you're surprised? 210 00:11:14,091 --> 00:11:15,623 I mean, last time we were together, 211 00:11:15,717 --> 00:11:17,258 you were so drunk you could barely stand up. 212 00:11:17,344 --> 00:11:19,427 It was a party, and I was networking. 213 00:11:19,513 --> 00:11:23,932 Anyways, Kyle, I need a gig, and you still owe me one. 214 00:11:24,017 --> 00:11:25,475 You are my ex-girlfriend. 215 00:11:25,602 --> 00:11:27,135 You're not a software engineer. 216 00:11:27,229 --> 00:11:29,470 Must I remind you that you wouldn't be married 217 00:11:29,564 --> 00:11:30,638 if it wasn't for me? 218 00:11:30,732 --> 00:11:32,807 And I appreciate it. I really do. 219 00:11:32,901 --> 00:11:34,317 But this is a serious time right now. 220 00:11:34,444 --> 00:11:36,144 We're about to land a major investment 221 00:11:36,238 --> 00:11:37,645 and I don't need the drama. 222 00:11:37,739 --> 00:11:40,323 So now I'm a drama queen? Are you kidding me? 223 00:11:40,450 --> 00:11:42,617 I was there for you so you better be there for me! 224 00:11:42,703 --> 00:11:44,485 I was there for you and you gambled away every penny! 225 00:11:44,579 --> 00:11:46,079 Oh, Kyle, come on! 226 00:11:46,164 --> 00:11:47,155 You've been to Vegas again, haven't you? 227 00:11:47,249 --> 00:11:48,623 That's why you're asking for money, right? 228 00:11:48,709 --> 00:11:49,415 It always is. 229 00:11:49,501 --> 00:11:50,290 I can help you. 230 00:11:50,377 --> 00:11:52,919 Just give me a PR gig or something. 231 00:11:53,004 --> 00:11:55,830 We don't need that, and I won't pay your debts, Angela. 232 00:11:55,924 --> 00:11:57,665 I'm sorry. I have to go now. 233 00:11:57,759 --> 00:11:58,883 Don't you dare hang up on me! 234 00:12:00,053 --> 00:12:01,261 Kyle! 235 00:12:19,740 --> 00:12:20,864 Hi there, Helen. 236 00:12:20,991 --> 00:12:21,856 Hey there! 237 00:12:21,950 --> 00:12:24,025 I brought some breakfast for you kids, 238 00:12:24,119 --> 00:12:25,994 just before the day gets crazy. 239 00:12:26,079 --> 00:12:27,746 Oh, wow! 240 00:12:27,831 --> 00:12:30,248 My daughter always liked blueberry muffins. 241 00:12:30,333 --> 00:12:32,033 Well, Kyle actually just left on a business trip 242 00:12:32,127 --> 00:12:33,868 this morning, so it's just me. 243 00:12:33,962 --> 00:12:35,203 But please, come in, Helen. 244 00:12:35,297 --> 00:12:36,037 You're so thoughtful. 245 00:12:36,131 --> 00:12:37,422 Here, let me help you with this. 246 00:12:37,507 --> 00:12:39,207 Oh, thank you. 247 00:12:39,301 --> 00:12:40,374 What a beautiful spread. 248 00:12:43,305 --> 00:12:44,304 Does your daughter live far away? 249 00:12:45,682 --> 00:12:47,048 Hm. 250 00:12:47,142 --> 00:12:50,384 We had two daughters, actually. 251 00:12:50,479 --> 00:12:52,729 They're not with us anymore. 252 00:12:52,856 --> 00:12:57,558 My husband also passed on, oh, many years ago. 253 00:12:57,652 --> 00:12:59,819 I, I've lost everyone. 254 00:12:59,905 --> 00:13:01,395 God, I'm so sorry. 255 00:13:01,490 --> 00:13:02,563 I shouldn't have brought it up. 256 00:13:02,657 --> 00:13:04,565 No worry. 257 00:13:04,659 --> 00:13:07,243 We should talk about these things. 258 00:13:07,370 --> 00:13:08,828 Is your mom still around? 259 00:13:08,914 --> 00:13:10,330 I never had a mom... 260 00:13:10,415 --> 00:13:11,831 or a dad. 261 00:13:11,917 --> 00:13:13,741 I was raised in a group home. 262 00:13:13,835 --> 00:13:15,126 Me and my best friend Jennifer, 263 00:13:15,212 --> 00:13:16,503 we were never adopted. 264 00:13:16,588 --> 00:13:17,837 Oh, so tragic. 265 00:13:17,923 --> 00:13:19,247 No, it, it wasn't that bad. 266 00:13:19,341 --> 00:13:20,757 Jen was like a sister to me. 267 00:13:20,884 --> 00:13:22,750 And I, I walked out of there when I was seventeen, 268 00:13:22,844 --> 00:13:23,635 got into graphic art 269 00:13:23,720 --> 00:13:25,094 and started working as a freelancer. 270 00:13:25,222 --> 00:13:27,597 And you're between jobs now? 271 00:13:27,724 --> 00:13:29,724 That's actually how I met Kyle. 272 00:13:29,810 --> 00:13:31,092 He had just started his new company 273 00:13:31,186 --> 00:13:32,101 and they needed a logo, 274 00:13:32,229 --> 00:13:34,562 and his ex was doing some promo work for them 275 00:13:34,648 --> 00:13:35,930 and introduced us. 276 00:13:36,024 --> 00:13:39,275 I wasn't looking to hook up with anyone. 277 00:13:39,402 --> 00:13:42,436 But there he was, you know, this brilliant guy 278 00:13:42,531 --> 00:13:45,273 going into business for himself and... 279 00:13:45,367 --> 00:13:46,324 yeah. 280 00:13:51,623 --> 00:13:53,665 Did, uh, something happen? 281 00:13:56,044 --> 00:13:57,669 You're pretty perceptive, Helen. 282 00:14:00,257 --> 00:14:04,676 We were three years deep, trying to have a baby. 283 00:14:04,761 --> 00:14:07,628 Nothing was working. 284 00:14:07,722 --> 00:14:09,097 We were both pretty fed up, 285 00:14:09,182 --> 00:14:11,432 but he made a mistake that he regretted. 286 00:14:12,769 --> 00:14:14,519 An affair. 287 00:14:14,604 --> 00:14:15,895 Oh, honey. 288 00:14:15,981 --> 00:14:16,804 He's a good man. 289 00:14:16,898 --> 00:14:19,307 He's kind and he cares about people. 290 00:14:19,401 --> 00:14:21,309 I still see who he really is. 291 00:14:21,403 --> 00:14:23,570 We're just working on trust again. 292 00:14:31,121 --> 00:14:33,663 Grace Henry logging in, January thirteenth. 293 00:14:33,790 --> 00:14:35,790 Follow-up with Helen Henderson. 294 00:14:35,876 --> 00:14:37,325 Bringing her the literature for the state hospital 295 00:14:37,419 --> 00:14:38,751 codependency group. 296 00:14:47,929 --> 00:14:50,504 I can't believe that I just said all that to you. 297 00:14:50,599 --> 00:14:53,674 Well, there's one thing I've learned. 298 00:14:53,768 --> 00:14:56,811 You find family in those around you. 299 00:14:56,897 --> 00:14:59,347 And it's important to know when to hang on 300 00:14:59,441 --> 00:15:01,015 and when to let go. 301 00:15:01,109 --> 00:15:02,233 Thank you for saying that. 302 00:15:03,778 --> 00:15:05,820 I'm really glad that we met. 303 00:15:05,906 --> 00:15:07,655 Oh, I am too. 304 00:15:07,741 --> 00:15:08,698 Grace: Helen? 305 00:15:10,660 --> 00:15:11,784 Helen, are you home? 306 00:15:13,622 --> 00:15:14,871 Helen, are you OK? 307 00:15:16,291 --> 00:15:17,081 Helen? 308 00:15:26,676 --> 00:15:27,550 Hello? 309 00:15:30,055 --> 00:15:31,679 You tell the funniest jokes. 310 00:15:32,849 --> 00:15:35,058 Oh, my, oh. 311 00:15:37,854 --> 00:15:40,939 Oh, um, um, you'll have to excuse me, honey. 312 00:15:41,024 --> 00:15:42,732 I have to get going. 313 00:15:42,859 --> 00:15:44,392 Uh, there is something I forgot to do 314 00:15:44,486 --> 00:15:45,693 over at the house. 315 00:15:45,779 --> 00:15:47,570 - Yeah, of course. - Yeah. 316 00:15:47,697 --> 00:15:49,113 - Yeah. I'll see you out. - OK. Great. 317 00:15:50,617 --> 00:15:51,407 Here. After you. 318 00:15:51,534 --> 00:15:52,367 Thank you. 319 00:16:07,467 --> 00:16:09,083 Thanks so much for OK. everything, Helen. 320 00:16:18,687 --> 00:16:19,352 Grace: I'm coming up. 321 00:16:28,989 --> 00:16:29,904 Helen? 322 00:16:39,874 --> 00:16:41,082 Helen, I'm coming in. 323 00:17:12,406 --> 00:17:13,321 What are you doing here, Grace? 324 00:17:16,953 --> 00:17:20,204 Helen, I need you to explain this to me. 325 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 These are my children. 326 00:17:26,212 --> 00:17:27,295 You know that's not true. 327 00:17:29,591 --> 00:17:33,468 That Kelly Jones girl; she's not your daughter. 328 00:17:33,553 --> 00:17:35,470 You just imagined she was. 329 00:17:37,057 --> 00:17:38,056 And who is she? 330 00:17:38,141 --> 00:17:39,682 Mm. 331 00:17:39,809 --> 00:17:42,977 Your real daughter, Layla Henderson, this is her. 332 00:17:43,063 --> 00:17:45,438 She committed suicide years ago. 333 00:17:45,523 --> 00:17:48,274 The other girl, Kelly Jones, she was someone you met 334 00:17:48,359 --> 00:17:50,359 on the internet, and you fixated on. 335 00:17:52,197 --> 00:17:55,490 You only ever had one daughter and you've been trying to 336 00:17:55,575 --> 00:17:58,192 replace her ever since she died. 337 00:17:58,286 --> 00:17:59,077 Helen. 338 00:18:00,830 --> 00:18:03,697 Helen, I wanna help you, OK? 339 00:18:03,792 --> 00:18:05,533 We all wanna help you. 340 00:18:05,627 --> 00:18:07,376 You have a condition. 341 00:18:08,797 --> 00:18:11,089 But it's OK. I, I'm gonna call Dr. Chalton 342 00:18:11,174 --> 00:18:14,050 and we can go see him together. OK? 343 00:18:14,177 --> 00:18:16,877 But you can't keep living your life this way. 344 00:18:16,971 --> 00:18:18,429 Dear Grace... 345 00:18:21,101 --> 00:18:23,351 You're giving me no choice. 346 00:18:37,700 --> 00:18:38,825 Oh. 347 00:18:40,995 --> 00:18:44,071 You made me do it. 348 00:18:44,165 --> 00:18:46,207 You were gonna spoil everything. 349 00:18:48,628 --> 00:18:49,877 Oh, no. 350 00:18:49,963 --> 00:18:52,413 I, I didn't mean to hurt anyone. 351 00:18:52,507 --> 00:18:54,048 Please forgive me. 352 00:19:02,517 --> 00:19:04,225 I'm gonna be right back. 353 00:19:05,311 --> 00:19:06,102 Shhh! 354 00:19:07,272 --> 00:19:08,095 Be quiet. 355 00:19:09,440 --> 00:19:11,232 Helen, you left your phone on my table. 356 00:19:11,317 --> 00:19:12,150 Helen? 357 00:19:13,486 --> 00:19:14,485 Uh, I'm coming! 358 00:19:18,324 --> 00:19:19,773 Uh, well, hello. 359 00:19:19,868 --> 00:19:20,867 I guess you forgot something. 360 00:19:20,952 --> 00:19:21,784 Oh, thank you. 361 00:19:21,911 --> 00:19:24,745 I can be so absent minded sometimes. 362 00:19:24,831 --> 00:19:26,122 I don't mean to interrupt anything. 363 00:19:26,249 --> 00:19:27,290 I see that you have company. 364 00:19:27,417 --> 00:19:29,375 Oh, yeah, Grace is inside. 365 00:19:29,460 --> 00:19:30,626 Oh, thank you for your concern. 366 00:19:30,753 --> 00:19:31,961 I'm, I'm OK. 367 00:19:33,006 --> 00:19:34,505 Um, I'll, I'll see you real soon. 368 00:19:36,593 --> 00:19:37,466 Sarah? 369 00:19:38,261 --> 00:19:39,594 SARAH! SARAH! 370 00:19:41,431 --> 00:19:42,138 Oh! 371 00:20:04,329 --> 00:20:05,203 Helen: Hey there. 372 00:20:07,248 --> 00:20:08,497 Now, slowly. 373 00:20:08,583 --> 00:20:09,624 Take it easy. 374 00:20:10,793 --> 00:20:14,629 Oh. You fainted. 375 00:20:14,714 --> 00:20:17,081 You've been unconscious for a few minutes. 376 00:20:17,175 --> 00:20:18,090 It's so strange. 377 00:20:18,218 --> 00:20:20,176 I just-I felt so nauseous all of a sudden. 378 00:20:21,888 --> 00:20:25,756 Well, you did mention that you were trying to have a baby, 379 00:20:25,850 --> 00:20:28,392 so maybe... Hm? 380 00:20:28,478 --> 00:20:30,269 Oh, you mean like morning sickness? No. 381 00:20:32,440 --> 00:20:34,273 I, I need to get back over to my house. 382 00:20:34,400 --> 00:20:35,274 Oh? 383 00:20:35,401 --> 00:20:36,600 I-I'm so sorry. 384 00:20:36,694 --> 00:20:38,102 Helen, I-I've been such a nuisance. 385 00:20:38,196 --> 00:20:40,571 Oh, no, not at all. 386 00:20:40,657 --> 00:20:42,782 Oh, and I'm sorry you didn't get to meet my friend Grace. 387 00:20:42,909 --> 00:20:44,275 She had to leave. 388 00:20:44,369 --> 00:20:46,202 Now are you OK getting home by yourself? 389 00:20:46,287 --> 00:20:47,453 Yeah. Yeah. 390 00:20:47,580 --> 00:20:48,779 I'll, uh, I'll see you soon, OK? 391 00:20:48,873 --> 00:20:50,206 Yes. 392 00:20:50,291 --> 00:20:53,751 I will be here... when you need me. 393 00:20:56,506 --> 00:20:57,421 Mm. 394 00:20:59,717 --> 00:21:03,219 And you will need me, I promise. 395 00:21:14,565 --> 00:21:17,316 Grace, what am I gonna do about your car? 396 00:22:27,138 --> 00:22:27,595 Hey! 397 00:22:27,680 --> 00:22:28,554 Hey, Jen. 398 00:22:28,681 --> 00:22:30,222 Are you still coming over later? 399 00:22:30,350 --> 00:22:32,141 Pizza's on me. 400 00:22:32,226 --> 00:22:34,643 I might be a little later than I thought, though. 401 00:22:34,729 --> 00:22:37,063 These lesson plans from today are kicking my ass. 402 00:22:37,190 --> 00:22:38,389 You'll be OK until I get there? 403 00:22:38,483 --> 00:22:39,565 Yeah, I hope so. 404 00:22:40,860 --> 00:22:42,902 What's wrong? 405 00:22:43,029 --> 00:22:47,531 It's probably nothing, but I also hope it's something. 406 00:22:47,617 --> 00:22:49,566 I'll tell you later, in person, OK? 407 00:22:49,660 --> 00:22:51,035 OK. 408 00:22:51,120 --> 00:22:51,902 See you soon. 409 00:22:51,996 --> 00:22:52,995 Bye. 410 00:22:58,002 --> 00:22:59,710 Sara? 411 00:22:59,796 --> 00:23:02,797 Oh! Hi, Helen. 412 00:23:02,882 --> 00:23:05,466 I, I guess we're both out shopping, huh? 413 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 I see you took my advice. 414 00:23:08,179 --> 00:23:09,762 Yeah. 415 00:23:09,889 --> 00:23:12,848 Yeah. It's better safe than sorry, right? 416 00:23:15,561 --> 00:23:17,061 All of a sudden, I feel so nervous. 417 00:23:17,146 --> 00:23:19,105 I just-I hate being alone at times like this. 418 00:23:19,232 --> 00:23:21,598 Oh, and your husband is in New York tonight, right? 419 00:23:21,692 --> 00:23:23,401 He's taking the late flight home and Jen's coming over, 420 00:23:23,486 --> 00:23:24,568 but not till later. 421 00:23:24,654 --> 00:23:28,447 Well, I wouldn't mind to stay with you for a while, 422 00:23:28,574 --> 00:23:30,950 just so that you're not by yourself. 423 00:23:31,077 --> 00:23:32,451 You know something? 424 00:23:32,578 --> 00:23:34,120 I think I'd like that. 425 00:23:34,247 --> 00:23:36,455 Oh. OK. 426 00:23:36,582 --> 00:23:37,540 This is Grace Henry 427 00:23:37,625 --> 00:23:39,116 with Philadelphia Mental Health Services. 428 00:23:39,210 --> 00:23:40,626 Please leave a message. 429 00:23:40,753 --> 00:23:42,711 Dammit, Grace. Where are you? 430 00:23:42,797 --> 00:23:43,787 You've been MIA all day. 431 00:23:43,881 --> 00:23:47,291 Just... Just give me a call back, please. 432 00:23:57,103 --> 00:23:58,644 This is Helen Henderso. 433 00:23:58,771 --> 00:24:01,313 Please leave your message at the tone. 434 00:24:01,441 --> 00:24:03,315 Miss Henderson, this is David Mellard with 435 00:24:03,443 --> 00:24:05,818 Philadelphia Mental Health Services. 436 00:24:05,945 --> 00:24:07,945 Please give me a call back. 437 00:24:08,030 --> 00:24:10,573 My colleague, Grace Henry, has gone missing 438 00:24:10,658 --> 00:24:12,741 and I'd like to ask you a question or two about it. 439 00:24:15,496 --> 00:24:17,121 Sarah: I just-I can't look at it. I-I just can't. 440 00:24:17,206 --> 00:24:18,664 Sarah! 441 00:24:18,791 --> 00:24:22,209 In adverse situations, you must dive in and swim. 442 00:24:22,295 --> 00:24:23,627 Let me have it. 443 00:24:32,305 --> 00:24:33,387 So? 444 00:24:34,307 --> 00:24:35,139 What does it say? 445 00:24:39,061 --> 00:24:39,935 Congratulations. 446 00:24:41,397 --> 00:24:43,689 Oh, my God! Oh, my God. 447 00:24:45,485 --> 00:24:46,650 Helen, thank you! 448 00:24:46,736 --> 00:24:48,027 Oh, I am so... 449 00:24:48,154 --> 00:24:49,069 Thank you so much! 450 00:24:50,323 --> 00:24:51,071 I'm having a baby! 451 00:24:51,157 --> 00:24:52,022 Hey! 452 00:24:52,116 --> 00:24:52,781 Oh, my God! Jen! 453 00:24:52,867 --> 00:24:54,191 What's wrong? Are you OK? 454 00:24:54,285 --> 00:24:55,534 This is Helen. 455 00:24:55,661 --> 00:24:56,693 She's my next door neighbor. 456 00:24:56,787 --> 00:24:58,362 She's been really awesome ever since we got here. 457 00:24:58,456 --> 00:24:58,913 HI. 458 00:24:58,998 --> 00:24:59,538 Hello. 459 00:24:59,665 --> 00:25:00,789 So, what's up then? 460 00:25:00,875 --> 00:25:02,166 Why are you crying? 461 00:25:02,251 --> 00:25:03,292 I'm so happy. 462 00:25:06,297 --> 00:25:07,713 You know what I think? 463 00:25:07,840 --> 00:25:10,541 I think we should have a great party! 464 00:25:10,635 --> 00:25:11,592 You wanna do it? 465 00:25:11,677 --> 00:25:12,927 This is amazing! 466 00:25:14,347 --> 00:25:15,179 I can't believe this. 467 00:25:17,558 --> 00:25:19,099 Thanks for coming by to see us, Kyle. 468 00:25:19,185 --> 00:25:20,476 Oh. Thank you for the opportunity. 469 00:25:20,561 --> 00:25:22,144 Sorry the presentation ran long but, uh, 470 00:25:22,230 --> 00:25:25,889 I hope you'll agree that it was, uh, comprehensive. 471 00:25:25,983 --> 00:25:27,983 Absolutely, Kyle. 472 00:25:28,069 --> 00:25:30,736 And, uh, I think we'll be doing some business. 473 00:25:30,863 --> 00:25:33,063 I'll have my lawyers go over the particulars 474 00:25:33,157 --> 00:25:36,075 and we'll catch up with you in Philly in a couple of days, OK? 475 00:25:36,202 --> 00:25:37,576 And dinner's on me. 476 00:25:37,703 --> 00:25:38,744 Thank you, Mr. Becker. 477 00:25:38,871 --> 00:25:39,787 Please, call me John. 478 00:25:39,872 --> 00:25:42,248 Oh, and, uh, be sure to bring Sarah with you. 479 00:25:42,375 --> 00:25:44,083 I'm sure my wife would love to see her again. 480 00:25:44,210 --> 00:25:45,751 Yeah, yeah. Sure thing, John. 481 00:25:45,878 --> 00:25:46,961 Thank you, gentlemen. 482 00:26:08,651 --> 00:26:09,942 Um... 483 00:26:10,069 --> 00:26:11,610 Jen: How do you think you're gonna tell him? 484 00:26:11,737 --> 00:26:12,695 I'm , I'm, I'm sorry, ladies... 485 00:26:12,780 --> 00:26:14,822 I, uh, that I have to break up the party, 486 00:26:14,907 --> 00:26:17,825 but there are a few things that I have to do at home 487 00:26:17,910 --> 00:26:19,118 before my bedtime. 488 00:26:20,037 --> 00:26:21,287 OK. 489 00:26:21,414 --> 00:26:25,207 Um, I am so excited for you. 490 00:26:25,293 --> 00:26:27,618 Now, oh, don't forget 491 00:26:27,712 --> 00:26:29,795 to make that doctor's appointment tomorrow. 492 00:26:29,922 --> 00:26:30,963 Yeah. 493 00:26:31,090 --> 00:26:32,965 And I can drive you. 494 00:26:33,092 --> 00:26:34,300 - You're so kind, Helen. - Aw. 495 00:26:34,427 --> 00:26:35,884 I, I'm gonna take you up on that. 496 00:26:35,970 --> 00:26:36,719 Thank you. 497 00:26:36,804 --> 00:26:38,470 Bye, Helen. Nice to meet you. 498 00:26:38,598 --> 00:26:39,638 Oh, nice to meet you too. 499 00:26:39,765 --> 00:26:40,639 I'm sure I'll see you soon. 500 00:26:40,766 --> 00:26:41,515 Oh, yes. 501 00:26:41,601 --> 00:26:42,224 Nighty-night. 502 00:26:42,310 --> 00:26:43,058 Bye, Helen. 503 00:26:43,144 --> 00:26:43,934 Bye-bye. 504 00:26:47,565 --> 00:26:49,315 She seems kinda lonely. 505 00:26:49,442 --> 00:26:50,983 She's amazing. 506 00:26:51,110 --> 00:26:53,110 We have, like this bond already. 507 00:26:53,195 --> 00:26:56,155 It's a bit weird, I guess, but I trust her. 508 00:26:56,282 --> 00:26:58,490 That's something I never thought I'd hear you say. 509 00:26:59,619 --> 00:27:01,660 I know. It's like a little crazy, right? 510 00:27:01,787 --> 00:27:04,580 Well, we always wanted a mom when we were kids. 511 00:27:04,665 --> 00:27:06,832 Maybe your dream house came ready-made with one. 512 00:27:17,887 --> 00:27:18,969 Mm. 513 00:27:19,597 --> 00:27:20,888 Sorry, Grace. 514 00:27:22,391 --> 00:27:23,390 Mm. 515 00:27:34,153 --> 00:27:35,527 Hi, Miss Henderson. 516 00:27:35,655 --> 00:27:37,354 This is David Mellard with Philadelphia 517 00:27:37,448 --> 00:27:39,239 Mental Health Services. 518 00:27:39,325 --> 00:27:41,408 Please give me a call back. 519 00:27:41,494 --> 00:27:44,036 My colleague, Grace Henry, has gone missing 520 00:27:44,163 --> 00:27:47,364 and I'd like to ask you a question or two about it. 521 00:27:47,458 --> 00:27:50,250 My number's 555-1212. 522 00:28:27,206 --> 00:28:29,081 Kyle: This is amazing! 523 00:28:30,668 --> 00:28:32,751 And the timing couldn't be better... 524 00:28:32,878 --> 00:28:35,170 because the business is about to really take off. 525 00:28:35,256 --> 00:28:37,089 We might even be able to pay off the mortgage early. 526 00:28:39,885 --> 00:28:40,926 Hey! 527 00:28:42,471 --> 00:28:43,387 Aren't you happy? 528 00:28:44,682 --> 00:28:46,890 Yes. Of course, I'm happy. 529 00:28:48,394 --> 00:28:50,436 I'm just also kind of scared to death. 530 00:28:51,564 --> 00:28:52,521 So am I. 531 00:28:53,733 --> 00:28:55,607 But a year from now, 532 00:28:55,735 --> 00:28:57,192 we're gonna wonder why we ever worried. 533 00:29:00,406 --> 00:29:01,739 So long as she's a girl. 534 00:29:03,409 --> 00:29:04,575 So long as she's a girl. 535 00:29:20,634 --> 00:29:21,341 Hey there. 536 00:29:21,427 --> 00:29:22,384 Hi, Helen. 537 00:29:22,470 --> 00:29:24,428 Thought I'd come over and help you unpack. 538 00:29:24,513 --> 00:29:25,471 Uh... 539 00:29:25,598 --> 00:29:27,890 Oh, did you make that doctor's appointment? 540 00:29:27,975 --> 00:29:29,633 Yes. It's just that... 541 00:29:29,727 --> 00:29:30,934 Well, let the lady in. 542 00:29:33,397 --> 00:29:34,104 Come in, Helen. 543 00:29:36,525 --> 00:29:37,974 I'm Kyle's mother, Judith. 544 00:29:38,068 --> 00:29:39,026 Just flew in from Chicago. 545 00:29:39,111 --> 00:29:40,152 Mmm! 546 00:29:40,279 --> 00:29:42,446 And you must be the famous next-door Helen. 547 00:29:42,531 --> 00:29:43,614 Ah. 548 00:29:43,699 --> 00:29:44,740 Please. Come in. 549 00:29:44,825 --> 00:29:46,200 Thank you. 550 00:29:46,285 --> 00:29:47,367 Have a seat. 551 00:29:50,915 --> 00:29:52,155 Excuse the mess. 552 00:29:52,249 --> 00:29:53,165 Hm. 553 00:29:53,292 --> 00:29:54,500 All these empty boxes to throw out. 554 00:29:55,795 --> 00:29:56,668 But that's why I'm here. 555 00:29:57,963 --> 00:29:59,004 Would you like coffee, Helen? 556 00:29:59,799 --> 00:30:01,048 Black, please. 557 00:30:01,133 --> 00:30:01,715 Of course. 558 00:30:01,801 --> 00:30:02,716 Sarah: I'll get some. 559 00:30:09,767 --> 00:30:11,007 Thank you, Sarah. 560 00:30:11,101 --> 00:30:12,184 You're welcome. 561 00:30:12,311 --> 00:30:15,020 Oh, that's a beautiful ring. 562 00:30:15,147 --> 00:30:17,689 Hm. I guess I'm sentimental. 563 00:30:17,817 --> 00:30:19,233 Reminds me of my late husband. 564 00:30:19,318 --> 00:30:20,818 Hm. 565 00:30:22,321 --> 00:30:24,696 Judith sort of surprised us early this morning. 566 00:30:24,824 --> 00:30:27,533 We weren't expecting her until later in the week. 567 00:30:27,660 --> 00:30:29,117 Sarah's just being dramatic. 568 00:30:29,203 --> 00:30:32,037 I absolutely told Kyle I'd be here in a few days. 569 00:30:32,164 --> 00:30:34,698 And then my son tells me I'm going to be a grandmother! 570 00:30:34,792 --> 00:30:36,867 You can't imagine the excitement, Helen! 571 00:30:36,961 --> 00:30:39,378 Oh, yes, I can imagine. 572 00:30:39,505 --> 00:30:43,715 Anyway, we have a busy day ahead of us, Sarah. 573 00:30:43,843 --> 00:30:46,209 I have a whole list of things we need to get for you. 574 00:30:46,303 --> 00:30:49,012 And we have to make it to that doctor's appointment on time. 575 00:30:49,098 --> 00:30:50,889 Uh, I could help with that. 576 00:30:51,016 --> 00:30:52,015 Oh, don't pay it another thought. 577 00:30:53,936 --> 00:30:56,562 Sarah tells me you've been very supportive, 578 00:30:56,689 --> 00:30:58,105 but I think I can take it from here. 579 00:31:01,193 --> 00:31:02,317 You understand, right? 580 00:31:02,403 --> 00:31:04,444 Oh, of course. 581 00:31:04,530 --> 00:31:07,397 Um, I suppose I should get going. 582 00:31:07,491 --> 00:31:09,241 No, Helen. Please stay. 583 00:31:09,368 --> 00:31:10,567 Just finish your coffee. 584 00:31:10,661 --> 00:31:12,077 No. She's right, honey. 585 00:31:12,204 --> 00:31:13,745 We have to get a jump on the day. 586 00:31:13,873 --> 00:31:16,072 So nice of you to drop by, Helen. 587 00:31:17,376 --> 00:31:20,252 Well, I'll see you soon, Sarah. 588 00:31:20,379 --> 00:31:21,745 I'd like that, Helen. 589 00:31:21,839 --> 00:31:22,588 We can all have dinner. 590 00:31:22,715 --> 00:31:24,923 Judith: Hm. Thanks for stopping by. 591 00:31:25,050 --> 00:31:27,384 Oh, yes. 592 00:31:27,469 --> 00:31:32,014 Oh, and you are very welcome and I hope to see you soon. 593 00:31:42,443 --> 00:31:43,859 Poor woman. 594 00:31:43,944 --> 00:31:46,403 You have to watch out for ladies like that, Sarah. 595 00:31:46,488 --> 00:31:48,113 They're lonesome and they try to take over. 596 00:31:48,240 --> 00:31:49,281 Believe me, I know. 597 00:31:49,408 --> 00:31:50,157 I think she's great. 598 00:31:52,536 --> 00:31:53,777 Let's finish getting ready. 599 00:31:53,871 --> 00:31:55,621 We have shopping to do. 600 00:31:55,748 --> 00:31:57,164 Then I'll help you finish the house. 601 00:31:57,249 --> 00:31:58,582 So much to plan. 602 00:32:22,608 --> 00:32:24,775 You're all paid for now. 603 00:32:24,860 --> 00:32:25,734 Mmm. 604 00:32:28,656 --> 00:32:29,980 That's that. 605 00:32:31,367 --> 00:32:32,449 Mmmm. 606 00:32:37,247 --> 00:32:38,330 Mmmm. 607 00:33:21,458 --> 00:33:22,833 Nice place, Kyle. 608 00:33:29,842 --> 00:33:31,466 Well, hello there. 609 00:33:33,595 --> 00:33:35,220 Hello, yourself. 610 00:33:35,347 --> 00:33:37,597 Aren't you pretty. 611 00:33:37,683 --> 00:33:40,050 Are you here looking for Kyle? 612 00:33:40,144 --> 00:33:41,393 Who are you, Neighborhood Watch? 613 00:33:41,520 --> 00:33:45,647 Oh, it's not polite to answer a question with a question. 614 00:33:45,733 --> 00:33:47,607 I'm Helen. Nice to meet you. 615 00:33:48,819 --> 00:33:49,776 Angela. 616 00:33:49,862 --> 00:33:50,694 Hm. 617 00:33:50,779 --> 00:33:51,570 Charmed. 618 00:33:51,697 --> 00:33:54,898 Angela, would you care for a beverage? 619 00:33:59,371 --> 00:34:03,707 So... you were Kyle's, um, lady friend... 620 00:34:05,544 --> 00:34:07,919 before he met Sarah? 621 00:34:08,047 --> 00:34:09,755 - Something like that. - Oh. 622 00:34:09,882 --> 00:34:11,922 I introduced them, actually. 623 00:34:12,051 --> 00:34:13,717 Kyle's a great one for gratitude. 624 00:34:13,802 --> 00:34:15,418 Ah. 625 00:34:15,512 --> 00:34:18,179 So, what was your plan for today? 626 00:34:18,264 --> 00:34:19,473 Intimidation? 627 00:34:19,558 --> 00:34:21,475 Or are you just a woman scorned? 628 00:34:21,560 --> 00:34:24,186 I'm not sleeping with him, if that's what you mean. 629 00:34:24,271 --> 00:34:26,605 Oh, but you wouldn't mind his wife thinking that, would you, 630 00:34:26,732 --> 00:34:28,106 for financial leverage? 631 00:34:29,068 --> 00:34:30,609 I can see just by looking at you 632 00:34:30,735 --> 00:34:32,402 that you're a devious little thing. 633 00:34:32,487 --> 00:34:33,360 I have to be! 634 00:34:35,032 --> 00:34:37,449 Do you know what it's like for a woman in PR, Helen? 635 00:34:38,744 --> 00:34:41,610 Everyone's looking to screw you over, or just screw you. 636 00:34:41,705 --> 00:34:43,746 Oh, how tragic. 637 00:34:43,831 --> 00:34:45,949 What's your particular game, Helen? 638 00:34:46,043 --> 00:34:49,119 What's so interesting about Kyle and Sarah Collins? 639 00:34:49,213 --> 00:34:53,456 Let me put it to you this way, love. 640 00:34:53,550 --> 00:34:58,053 My husband passed away years ago and left me very rich. 641 00:34:58,138 --> 00:35:01,264 Now, it's true that money can't buy you everything, 642 00:35:01,350 --> 00:35:06,144 but I have a feeling that it will help me purchase an ally 643 00:35:06,271 --> 00:35:07,479 ...in you. 644 00:35:11,276 --> 00:35:13,309 You're going to need a crib 645 00:35:13,403 --> 00:35:16,029 and we'll need to repaint the guestroom too. 646 00:35:16,115 --> 00:35:18,281 Oh! Gentle colors are essential 647 00:35:18,367 --> 00:35:19,950 for your new baby's comfort zone. 648 00:35:21,787 --> 00:35:24,121 It's still a little soon for all that, isn't it? 649 00:35:24,206 --> 00:35:25,080 Nonsense! 650 00:35:25,165 --> 00:35:26,957 Fortune favors the prepared, darling. 651 00:35:29,419 --> 00:35:31,161 Look, let's just slow down a minute, OK? 652 00:35:31,255 --> 00:35:33,255 Would you like to know what happened to my husband 653 00:35:33,340 --> 00:35:36,332 when he slowed down, honey? He died. 654 00:35:36,426 --> 00:35:39,010 I don't think we need to be so melodramatic, Judith. 655 00:35:39,138 --> 00:35:40,345 I'm here to help you! 656 00:35:40,472 --> 00:35:41,805 And I appreciate that. 657 00:35:41,890 --> 00:35:43,431 But just let me catch my breath, OK? 658 00:35:43,517 --> 00:35:45,559 I feel like I haven't gotten a word in all day. 659 00:35:45,644 --> 00:35:47,519 OK, fine! 660 00:35:47,646 --> 00:35:48,937 What would you like to say to me? 661 00:35:50,357 --> 00:35:51,439 Oh, never mind. 662 00:35:52,985 --> 00:35:54,234 Well, I'm listening. 663 00:36:06,039 --> 00:36:07,122 I couldn't save her. 664 00:36:08,500 --> 00:36:09,875 I couldn't save my baby. 665 00:36:10,002 --> 00:36:11,168 I needed you, Mommy! 666 00:36:11,253 --> 00:36:12,377 Where were you? 667 00:36:12,504 --> 00:36:13,962 I'm right here, honey. 668 00:36:14,047 --> 00:36:15,463 I won't fail you again. 669 00:36:15,549 --> 00:36:17,507 I promise. 670 00:36:17,593 --> 00:36:19,718 Kelly: Which one of us are you talking to, old woman? 671 00:36:19,845 --> 00:36:21,720 No. Go away. 672 00:36:21,847 --> 00:36:22,888 Sarah: You've ruined everything. 673 00:36:23,015 --> 00:36:24,389 You've destroyed our family! 674 00:36:25,601 --> 00:36:26,683 No! 675 00:36:26,768 --> 00:36:27,893 We're going to punish you. 676 00:36:30,606 --> 00:36:31,563 Oh, no. 677 00:36:31,690 --> 00:36:32,722 No! No! 678 00:36:32,816 --> 00:36:34,232 Go away! Go Away! 679 00:36:35,110 --> 00:36:35,692 No! 680 00:36:37,487 --> 00:36:39,196 Ah. 681 00:36:39,281 --> 00:36:40,197 Mm. 682 00:36:49,041 --> 00:36:50,248 Oh, hello there! 683 00:36:50,375 --> 00:36:51,291 Hi, Helen. 684 00:36:51,376 --> 00:36:52,584 You're up with the sun, I see. 685 00:36:52,711 --> 00:36:55,587 Ha ha. I always am. 686 00:36:55,714 --> 00:36:59,749 So look, um, I just wanted to apologize about Judith. 687 00:36:59,843 --> 00:37:02,928 Oh. She's a real force of nature 688 00:37:03,055 --> 00:37:04,921 and I'm so sorry that you had to deal with that. 689 00:37:05,015 --> 00:37:07,265 Oh, it's absolutely fine. 690 00:37:07,392 --> 00:37:08,758 She means well. 691 00:37:08,852 --> 00:37:10,518 It's kinda funny. 692 00:37:10,604 --> 00:37:12,896 I used to wish for a mom, but now that I have one, 693 00:37:12,981 --> 00:37:15,607 she's kind of 694 00:37:15,734 --> 00:37:18,735 Oh. Family takes work. 695 00:37:18,820 --> 00:37:20,403 Mm hm. 696 00:37:20,489 --> 00:37:24,115 Maybe I shouldn't say this, but... 697 00:37:24,243 --> 00:37:27,786 you remind me of my second daughter, Kelly. 698 00:37:27,913 --> 00:37:30,613 She was beautiful and self-reliant 699 00:37:30,707 --> 00:37:34,417 and she was gonna have a baby, like you. 700 00:37:34,503 --> 00:37:36,044 Oh, Helen. 701 00:37:36,129 --> 00:37:37,254 I'm sorry. 702 00:37:37,339 --> 00:37:39,923 I, I know that this must be so hard for you sometimes. 703 00:37:40,008 --> 00:37:41,091 Mm hm. 704 00:37:44,346 --> 00:37:47,130 Would you like to come in? 705 00:37:47,224 --> 00:37:48,723 There's something I'd like to show you. 706 00:37:49,768 --> 00:37:51,184 Yeah. I'd like that. 707 00:37:51,270 --> 00:37:52,060 Oh. 708 00:37:55,565 --> 00:37:56,314 It's beautiful. 709 00:37:58,068 --> 00:38:00,143 It was my dream to move there... 710 00:38:01,780 --> 00:38:04,197 to provide my grandchildren with a, 711 00:38:04,283 --> 00:38:07,617 an unspoiled upbringing, free of the city, 712 00:38:07,703 --> 00:38:11,496 free from everything bad. 713 00:38:11,623 --> 00:38:15,834 I'm going in a few days and ... I might or might not sell 714 00:38:15,961 --> 00:38:18,253 this old house but it's time to go. 715 00:38:20,257 --> 00:38:21,673 You're leaving? 716 00:38:21,800 --> 00:38:24,676 Uh, you can come and visit. 717 00:38:24,803 --> 00:38:27,554 Oh, I'd love to have you and your daughter there. 718 00:38:31,143 --> 00:38:32,675 I always wanted a little girl. 719 00:38:32,769 --> 00:38:33,601 Oh. 720 00:38:33,687 --> 00:38:34,853 How did you know that? 721 00:38:36,273 --> 00:38:40,400 You wear it on your face, hon. 722 00:38:40,485 --> 00:38:43,194 You wanna be the mother you never had. 723 00:38:46,158 --> 00:38:47,824 Oh. Oh. 724 00:38:47,909 --> 00:38:48,908 Thank you, Helen. 725 00:38:48,994 --> 00:38:49,859 Mm. 726 00:38:49,953 --> 00:38:52,370 Thank you for understanding me. 727 00:38:52,497 --> 00:38:56,249 We all need understanding, child. 728 00:38:56,335 --> 00:38:57,292 All of us. 729 00:39:02,924 --> 00:39:03,798 Judith: Decorating the baby's room 730 00:39:03,884 --> 00:39:05,175 is going to be so much fun! 731 00:39:05,260 --> 00:39:08,762 You know, I may have to postpone my cruise. 732 00:39:08,847 --> 00:39:09,971 There's just so much to be done. 733 00:39:11,391 --> 00:39:12,849 Anyway... 734 00:39:12,934 --> 00:39:15,352 You should start getting ready soon, honey. 735 00:39:15,437 --> 00:39:17,970 You want to look your best for that big meeting tonight. 736 00:39:18,065 --> 00:39:18,772 Of course, Judith. 737 00:39:18,857 --> 00:39:20,306 Mm-hm. 738 00:39:33,413 --> 00:39:35,747 Well, well, well. 739 00:39:37,501 --> 00:39:40,085 Now be sure not to drink any alcohol at dinner. 740 00:39:40,170 --> 00:39:41,494 And call if you're going to be late. 741 00:39:41,588 --> 00:39:43,162 Don't worry, Judith. I will. 742 00:39:43,256 --> 00:39:45,331 Well, stop a minute. 743 00:39:45,425 --> 00:39:46,925 Let me look at you. 744 00:39:47,010 --> 00:39:49,219 What? Is there like a hair off or something? 745 00:39:51,598 --> 00:39:52,764 You just look so beautiful. 746 00:39:54,434 --> 00:39:56,643 I'm proud of you. 747 00:39:56,728 --> 00:39:59,229 I always have been, Sarah. 748 00:39:59,314 --> 00:40:04,025 I know I can be, well, kind of a bit much sometimes. 749 00:40:06,279 --> 00:40:08,154 Thank you, Judith. 750 00:40:14,037 --> 00:40:15,578 Oh, my rideshare is here. 751 00:40:15,664 --> 00:40:16,663 I gotta go. 752 00:40:18,125 --> 00:40:19,207 Bye, Mom. 753 00:40:20,544 --> 00:40:21,701 Bye. 754 00:40:34,724 --> 00:40:35,432 Oh. 755 00:40:44,860 --> 00:40:47,193 Make sure the crib is delivered to the address 756 00:40:47,279 --> 00:40:49,404 that I gave you this week. 757 00:40:50,407 --> 00:40:51,898 I want my daughter to be surprised. 758 00:40:52,659 --> 00:40:54,200 She's gonna be so happy. 759 00:40:57,164 --> 00:40:58,413 David: Look, I already told you 760 00:40:58,540 --> 00:41:00,915 I haven't seen Grace for days. 761 00:41:01,042 --> 00:41:02,834 Can't you just put a detective on the case or something? 762 00:41:06,506 --> 00:41:07,747 Fine. 763 00:41:07,841 --> 00:41:08,840 You know where to reach me. 764 00:41:50,717 --> 00:41:51,591 May I help you? 765 00:41:51,676 --> 00:41:52,759 Yeah. 766 00:41:52,844 --> 00:41:55,470 I was just across the road to see Helen Henderson, 767 00:41:55,597 --> 00:41:57,931 but she's not answering the door when I knock, 768 00:41:58,016 --> 00:42:00,633 and she hasn't really picked up her phone. 769 00:42:00,727 --> 00:42:02,769 Are you a friend of Miss Henderson's? 770 00:42:02,854 --> 00:42:04,136 No. 771 00:42:04,231 --> 00:42:05,313 What's this all about? 772 00:42:05,440 --> 00:42:09,692 Um, one of my colleagues has gone missing and your 773 00:42:09,778 --> 00:42:12,812 neighbor may have been the last person to have seen her. 774 00:42:12,906 --> 00:42:15,490 The police haven't really been helpful either. 775 00:42:15,617 --> 00:42:19,986 Um, Grace, uh, was, well, she was Miss Henderson's 776 00:42:20,080 --> 00:42:21,829 court-appointed social worker. 777 00:42:21,957 --> 00:42:24,791 Social worker? Tsk. I knew that woman was trouble. 778 00:42:24,876 --> 00:42:26,325 She's crazy, isn't she? 779 00:42:26,419 --> 00:42:27,919 I'm not really at liberty to discuss 780 00:42:28,004 --> 00:42:29,212 that kind of information. 781 00:42:29,297 --> 00:42:30,663 Uh... 782 00:42:30,757 --> 00:42:31,923 Probably already said too much. 783 00:42:32,008 --> 00:42:35,835 But I do need to speak with Miss Henderson so, uh, 784 00:42:35,929 --> 00:42:37,837 would you take my card and, uh, 785 00:42:37,931 --> 00:42:40,265 pass it along to her if you see her? 786 00:42:40,350 --> 00:42:41,015 Well... 787 00:42:42,477 --> 00:42:43,342 of course. 788 00:42:43,436 --> 00:42:44,185 Thank you. 789 00:43:33,361 --> 00:43:35,227 When I first looked at this deal, I was impressed. 790 00:43:35,322 --> 00:43:37,229 But looking even deeper, 791 00:43:37,324 --> 00:43:39,741 I have to say that we were blown away, Kyle. 792 00:43:39,868 --> 00:43:41,567 You've got your finger right on the pulse so... 793 00:43:41,661 --> 00:43:42,368 Thank you. 794 00:43:42,454 --> 00:43:43,202 Mm, we think so. 795 00:43:43,288 --> 00:43:45,237 Well, I know so. 796 00:43:45,332 --> 00:43:46,998 So congratulations. 797 00:43:47,083 --> 00:43:48,958 It's a done deal. 798 00:43:49,044 --> 00:43:50,076 Oh, my gosh! 799 00:43:50,170 --> 00:43:51,878 Thank you. Thank you. 800 00:43:51,963 --> 00:43:54,246 And if it's not too short notice, 801 00:43:54,341 --> 00:43:57,008 I'd like to get you on a jet to London tomorrow morning. 802 00:43:57,093 --> 00:43:58,509 Meet our development people there. 803 00:43:58,595 --> 00:44:00,219 Just a getting-to- know-you thing. 804 00:44:00,305 --> 00:44:02,055 I'll send a car and we'll have you back here 805 00:44:02,140 --> 00:44:04,090 in a couple of days. Cool? 806 00:44:04,184 --> 00:44:05,767 You, you will not be sorry. 807 00:44:05,894 --> 00:44:07,093 I know I won't. 808 00:44:07,187 --> 00:44:09,687 I understand that the two of you met on the job, Sarah. 809 00:44:09,773 --> 00:44:10,763 Yes. Yes. 810 00:44:10,857 --> 00:44:12,732 It was, uh, actually kind of a funny story. 811 00:44:14,694 --> 00:44:16,769 I was doing some, uh, design work for him and, well, 812 00:44:16,863 --> 00:44:17,987 you know how these things go. 813 00:44:18,073 --> 00:44:19,438 We just, we kind of hit it off. 814 00:44:19,532 --> 00:44:21,324 Excuse me one second. 815 00:44:21,409 --> 00:44:23,442 Um, I think he was a little bit scared of me, 816 00:44:23,536 --> 00:44:24,619 to be quite honest. 817 00:44:28,249 --> 00:44:30,291 What the hell is this? How'd you know I was here? 818 00:44:30,418 --> 00:44:32,126 Oh, come on. You know I have my ways. 819 00:44:35,048 --> 00:44:36,255 Let's not be children. 820 00:44:45,934 --> 00:44:47,767 Get the hell off of me! 821 00:44:50,980 --> 00:44:51,604 You're insane! 822 00:44:51,690 --> 00:44:54,440 You know something, baby? 823 00:44:54,526 --> 00:44:58,486 You do indignant so well. 824 00:44:58,613 --> 00:44:59,320 Talk soon. 825 00:45:55,628 --> 00:45:56,502 Hello. 826 00:46:02,177 --> 00:46:03,551 Nice house. 827 00:46:03,678 --> 00:46:05,511 Nice home. 828 00:46:05,597 --> 00:46:07,764 Simple, but nice. 829 00:46:09,392 --> 00:46:11,884 Please, come in. 830 00:46:11,978 --> 00:46:14,720 Uh, can I do something for you? 831 00:46:14,814 --> 00:46:17,690 Yes. I wanted to have a little talk. 832 00:46:19,194 --> 00:46:21,861 I spoke with a gentleman in the employ 833 00:46:21,946 --> 00:46:24,697 of the state a little while ago. 834 00:46:24,783 --> 00:46:28,284 He had some not-so-flattering information about you. 835 00:46:28,369 --> 00:46:29,911 Ah. And what was that? 836 00:46:30,038 --> 00:46:34,040 He said you had a court-appointed social worker! 837 00:46:34,125 --> 00:46:36,909 Now I took that to mean you were either in prison 838 00:46:37,003 --> 00:46:39,420 or in a nuthouse. 839 00:46:39,547 --> 00:46:42,882 So I checked, and I was right! 840 00:46:42,967 --> 00:46:45,802 Sarah is so smitten with you. 841 00:46:45,887 --> 00:46:48,721 She can't even see how crazy you are. 842 00:46:51,184 --> 00:46:54,185 And so I am issuing a warning. 843 00:46:56,397 --> 00:47:00,733 If you don't leave my family in peace... 844 00:47:00,819 --> 00:47:03,602 I'll expose you, Helen. 845 00:47:03,696 --> 00:47:07,940 I'll dig even deeper and find out all the dirt! 846 00:47:08,034 --> 00:47:09,325 And I'll prove it to her 847 00:47:09,410 --> 00:47:11,944 and she will never speak to you again! 848 00:47:12,038 --> 00:47:13,246 Are we clear, Helen? 849 00:47:14,415 --> 00:47:15,373 Yes. 850 00:47:17,669 --> 00:47:19,043 I'm so sorry... 851 00:48:40,168 --> 00:48:42,251 I think things went really great tonight. 852 00:48:42,337 --> 00:48:44,420 Yeah. Yeah. 853 00:48:44,505 --> 00:48:45,338 What's wrong? 854 00:48:45,423 --> 00:48:46,205 Aren't you happy? 855 00:48:46,299 --> 00:48:47,423 Yeah. You know, I'm just, uh... 856 00:48:48,551 --> 00:48:49,675 nervous, you know. 857 00:48:49,761 --> 00:48:52,544 Just gotta pack and get on that plane in the morning. 858 00:48:52,639 --> 00:48:53,679 Well, I think it's exciting. 859 00:48:53,765 --> 00:48:55,014 Yeah. 860 00:49:09,238 --> 00:49:09,946 Mom? 861 00:49:11,282 --> 00:49:13,991 Shh. She's probably asleep. 862 00:49:14,077 --> 00:49:14,900 She's a night owl. 863 00:49:14,994 --> 00:49:16,160 It's... 864 00:49:16,245 --> 00:49:17,745 It's only ten. 865 00:49:17,872 --> 00:49:18,621 Mom! 866 00:49:39,560 --> 00:49:41,060 What the hell? 867 00:50:00,373 --> 00:50:01,747 That should do it. 868 00:50:12,635 --> 00:50:13,342 Kyle? What's wrong? 869 00:50:13,428 --> 00:50:16,262 Where's ... Judith? 870 00:50:16,347 --> 00:50:17,796 She made one of her famous getaways. 871 00:50:19,434 --> 00:50:21,475 I'm not sure if I should be worried or relieved. 872 00:50:21,602 --> 00:50:24,395 Oh, she'll be fine. But I promise 873 00:50:24,480 --> 00:50:27,106 she won't be trying to run our lives anymore. 874 00:50:27,191 --> 00:50:29,475 I'm gonna sit down and have the talk with her. 875 00:50:29,569 --> 00:50:30,901 Well, you might not need to. 876 00:50:30,987 --> 00:50:32,987 She was really sweet with me earlier tonight. 877 00:50:33,114 --> 00:50:34,572 Maybe everything will work itself out. 878 00:50:34,657 --> 00:50:35,906 Yeah. 879 00:50:39,203 --> 00:50:39,785 Maybe. 880 00:50:42,248 --> 00:50:44,156 I'm sorry, Judith. 881 00:50:44,250 --> 00:50:45,750 You made me do it. 882 00:50:48,254 --> 00:50:53,332 I promise that I will take care of our girl. 883 00:50:53,426 --> 00:50:55,760 She'll be safe and loved... 884 00:51:00,391 --> 00:51:01,673 forever. 885 00:51:03,394 --> 00:51:05,269 Ahh. 886 00:51:07,690 --> 00:51:09,482 These are perfect. 887 00:51:09,567 --> 00:51:11,350 Thanks, Harold. 888 00:51:11,444 --> 00:51:12,693 Told you. 889 00:51:12,820 --> 00:51:13,694 I'm an artist. 890 00:51:54,445 --> 00:51:55,903 Did you bring the cash? 891 00:51:56,030 --> 00:51:57,071 Of course. 892 00:52:04,038 --> 00:52:07,072 I can see you've become accustomed 893 00:52:07,166 --> 00:52:09,408 to a certain style of living. 894 00:52:10,837 --> 00:52:13,379 That explains a great many things. 895 00:52:13,464 --> 00:52:15,581 Save the corny judgement. 896 00:52:15,675 --> 00:52:17,675 I want what we agreed upon times two. 897 00:52:19,512 --> 00:52:21,762 You've got a lot of nerve, child. 898 00:52:21,889 --> 00:52:23,931 I have expenses! 899 00:52:25,184 --> 00:52:27,092 This is non-negotiable, Helen. 900 00:52:27,186 --> 00:52:32,189 Um-hm. I want what I came for. 901 00:52:34,694 --> 00:52:37,736 You are true to your word. 902 00:52:37,822 --> 00:52:40,281 This is damning stuff. 903 00:52:40,408 --> 00:52:41,365 Uh! 904 00:52:42,577 --> 00:52:43,775 My money! 905 00:52:43,870 --> 00:52:45,536 Or what? 906 00:52:45,621 --> 00:52:47,246 You're gonna tell Sarah that we entered 907 00:52:47,331 --> 00:52:49,123 into a devil's bargain? 908 00:52:49,250 --> 00:52:51,584 Oh, that won't end well for either one of us. 909 00:52:51,669 --> 00:52:53,878 I got into this for the money. 910 00:52:53,963 --> 00:52:55,838 I don't trust you! 911 00:52:55,923 --> 00:52:58,790 So think of the extra cash as insurance. 912 00:52:58,885 --> 00:53:03,629 I am not a woman who likes threats. 913 00:53:03,723 --> 00:53:05,389 You remind me of my mother. 914 00:53:05,474 --> 00:53:06,515 Hm. 915 00:53:08,477 --> 00:53:10,519 I hated my mother! 916 00:53:15,568 --> 00:53:18,485 You've been a bad, bad girl, Angela. 917 00:53:34,921 --> 00:53:39,548 Here is the money we agreed upon. 918 00:53:40,968 --> 00:53:43,093 Now, I trust that completes our contract 919 00:53:43,179 --> 00:53:47,806 and that you never darken my door again. 920 00:53:49,018 --> 00:53:49,975 Yes. 921 00:53:50,061 --> 00:53:50,851 What was that? 922 00:53:52,146 --> 00:53:53,312 I said yes. 923 00:53:53,397 --> 00:53:54,355 Good. 924 00:54:07,286 --> 00:54:08,285 Have a good flight. 925 00:54:08,371 --> 00:54:09,828 Call me when you get there. 926 00:54:09,914 --> 00:54:11,038 I will. 927 00:54:11,165 --> 00:54:11,914 I love you. 928 00:54:13,417 --> 00:54:14,250 OK. 929 00:54:16,504 --> 00:54:18,045 Um... 930 00:54:23,511 --> 00:54:24,343 I love you. 931 00:54:24,428 --> 00:54:25,469 I love you too. 932 00:54:28,683 --> 00:54:29,890 Jen on phone: So he's a little scared. 933 00:54:30,017 --> 00:54:30,882 So what? 934 00:54:30,977 --> 00:54:32,217 I mean, it's natural for a guy 935 00:54:32,311 --> 00:54:33,852 who's making the deal of his life, right? 936 00:54:33,938 --> 00:54:34,886 I don't know. 937 00:54:34,981 --> 00:54:35,729 There was something off. 938 00:54:35,856 --> 00:54:37,439 He was so... 939 00:54:37,525 --> 00:54:39,725 reflective, I guess. 940 00:54:39,819 --> 00:54:41,727 Anyway, I'm stuck here all alone for the next two days. 941 00:54:41,821 --> 00:54:43,237 You wanna have a movie night or something? 942 00:54:43,364 --> 00:54:45,397 I won't be out from under these papers 943 00:54:45,491 --> 00:54:48,284 until at least Friday. You should call Helen. 944 00:54:48,369 --> 00:54:49,326 No, she's been gone. 945 00:54:49,412 --> 00:54:51,036 She's probably getting ready for her trip. 946 00:54:51,122 --> 00:54:52,329 She's moving away soon. 947 00:54:52,415 --> 00:54:54,406 Oh. That's sad. 948 00:54:54,500 --> 00:54:55,407 You guys were really getting along. 949 00:54:55,501 --> 00:54:56,667 Yeah. 950 00:54:56,752 --> 00:54:58,243 But she said she had a country place 951 00:54:58,337 --> 00:54:59,211 and that I can come visit. 952 00:54:59,297 --> 00:55:00,671 Maybe you could come visit too. 953 00:55:04,051 --> 00:55:06,051 Hey. I gotta go but we'll talk this weekend, OK? 954 00:55:06,137 --> 00:55:07,469 Take care of yourself. 955 00:55:07,555 --> 00:55:08,887 You're worrying for two now, remember? 956 00:55:08,973 --> 00:55:10,597 I remember. Bye. 957 00:56:00,066 --> 00:56:00,972 Hey, this is Kyle Collins 958 00:56:01,067 --> 00:56:02,140 with Tech Com Industries. 959 00:56:02,234 --> 00:56:04,142 Leave your digits and I'll get back to you. 960 00:56:04,236 --> 00:56:06,144 You're the luckiest man in the world. 961 00:56:06,238 --> 00:56:08,864 Yeah! We're, we're looking at a great future together! 962 00:56:08,949 --> 00:56:11,116 Tell me another one, you pathetic liar! 963 00:56:33,599 --> 00:56:35,090 Oh, child. 964 00:56:35,184 --> 00:56:38,102 Oh... Helen, I... I feel so stupid. 965 00:56:39,355 --> 00:56:40,187 What? 966 00:56:44,902 --> 00:56:46,485 And this was just last night? 967 00:56:48,239 --> 00:56:49,279 He was making out with her 968 00:56:49,407 --> 00:56:51,440 while I was playing pretty wife for his new boss. 969 00:56:52,410 --> 00:56:53,450 Despicable. 970 00:56:53,577 --> 00:56:55,777 Helen, I feel so sick. 971 00:56:55,871 --> 00:56:56,912 You are a wonderful woman 972 00:56:56,997 --> 00:56:59,331 and you're going to be a wonderful mother! 973 00:56:59,417 --> 00:57:02,292 Kyle does not deserve either of you, never did! 974 00:57:04,088 --> 00:57:07,131 Honey, look at me. Look at me. 975 00:57:07,258 --> 00:57:11,468 I can't tell you how many times I've had to start over, 976 00:57:11,595 --> 00:57:14,129 but I always knew where it was leading. 977 00:57:14,223 --> 00:57:17,632 I knew when to move on and bury the past. 978 00:57:17,726 --> 00:57:21,311 That's fine for you, Helen, but what about our child? 979 00:57:21,439 --> 00:57:23,313 That binds me with Kyle forever. 980 00:57:23,441 --> 00:57:25,899 How can I ever look him in the eye again? 981 00:57:25,985 --> 00:57:27,976 I saw your suitcases. 982 00:57:28,070 --> 00:57:30,145 Where were you planning on going? 983 00:57:30,239 --> 00:57:32,281 I don't know, any place but here. 984 00:57:32,366 --> 00:57:34,491 Maybe just get in the car and drive. 985 00:57:34,618 --> 00:57:35,826 It's ironic. 986 00:57:35,953 --> 00:57:38,370 I was coming over to say good-bye. 987 00:57:38,456 --> 00:57:40,655 I am planning on going to my place in the country 988 00:57:40,749 --> 00:57:42,749 this afternoon. 989 00:57:42,835 --> 00:57:44,793 Why don't you come with me? 990 00:57:44,879 --> 00:57:47,880 Stay for a few days, hm? 991 00:57:47,965 --> 00:57:49,798 You don't mind if I come with you? 992 00:57:49,884 --> 00:57:52,342 Oh, nothing would make me happier. 993 00:57:53,762 --> 00:57:54,669 Thank you, Helen. 994 00:57:54,763 --> 00:57:56,838 Oh, no. 995 00:57:56,932 --> 00:57:58,557 You're so kind. Thank you. 996 00:57:58,642 --> 00:58:00,267 Oh, thank you. 997 00:58:00,352 --> 00:58:02,102 Thank you, my dear. 998 00:58:06,567 --> 00:58:07,608 Mmm. 999 00:58:08,944 --> 00:58:10,068 Mm. 1000 00:58:16,827 --> 00:58:17,910 Dear Kyle... 1001 00:58:19,163 --> 00:58:21,163 As I write this to you, my heart is filled with sadness. 1002 00:58:23,000 --> 00:58:24,875 I don't understand how you could do these things to me 1003 00:58:25,002 --> 00:58:26,084 and to our family. 1004 00:58:27,755 --> 00:58:29,871 In the past, I've given you the benefit of the doubt 1005 00:58:29,965 --> 00:58:32,049 and forgiven your mistakes, but now you've left me no choice 1006 00:58:32,176 --> 00:58:35,219 but to consider living apart. 1007 00:58:35,346 --> 00:58:36,678 I'm going away for a while. 1008 00:58:37,681 --> 00:58:38,847 I need time alone. 1009 00:58:38,933 --> 00:58:40,182 I need to think about our future, 1010 00:58:40,267 --> 00:58:42,050 and you need to think too... 1011 00:58:42,144 --> 00:58:43,894 about what you've done. 1012 00:58:44,021 --> 00:58:45,020 Good-bye. 1013 00:59:02,081 --> 00:59:03,747 I should probably call Jennifer soon. 1014 00:59:03,874 --> 00:59:05,874 She'll wonder where I've been. 1015 00:59:05,960 --> 00:59:07,543 Whatever you think is best. 1016 00:59:09,838 --> 00:59:11,755 I just, I don't even know what to say to her. 1017 00:59:13,717 --> 00:59:16,084 This is all so embarrassing. 1018 00:59:16,178 --> 00:59:18,053 I just, I feel exhausted. 1019 00:59:18,138 --> 00:59:18,679 Here. 1020 00:59:20,432 --> 00:59:21,765 Here, have a drink. 1021 00:59:21,892 --> 00:59:23,425 You're dehydrated. 1022 00:59:23,519 --> 00:59:24,268 Thanks. 1023 00:59:42,746 --> 00:59:44,204 Hey, big guy. What's up? 1024 00:59:44,290 --> 00:59:46,331 Hey. I just got to my hotel and checked my phone 1025 00:59:46,417 --> 00:59:49,001 and Sarah left me a really pissed-off message. 1026 00:59:49,086 --> 00:59:50,452 I never heard her like that before 1027 00:59:50,546 --> 00:59:51,286 and I'm really worried. 1028 00:59:51,380 --> 00:59:52,671 What'd she say? 1029 00:59:52,756 --> 00:59:54,256 She just cursed me out and hung up. 1030 00:59:54,341 --> 00:59:55,882 I've been trying to get her on the phone 1031 00:59:55,968 --> 00:59:57,968 and she won't answer. 1032 00:59:58,095 --> 00:59:59,052 The next flight isn't until morning 1033 00:59:59,138 --> 01:00:00,804 but I'm really thinking about getting on it. 1034 01:00:00,931 --> 01:00:02,097 Don't panic. 1035 01:00:02,182 --> 01:00:03,307 I'm on it, Kyle. 1036 01:00:03,434 --> 01:00:04,808 I'll get her and see what's up. 1037 01:00:04,935 --> 01:00:06,301 We'll figure this out. 1038 01:00:06,395 --> 01:00:07,477 OK. 1039 01:00:12,943 --> 01:00:14,610 Hey, guys. I'm not around, 1040 01:00:14,695 --> 01:00:16,811 so leave that all-important message. 1041 01:00:16,905 --> 01:00:18,155 Hey. 1042 01:00:18,282 --> 01:00:19,781 So what the hell's going on? 1043 01:00:19,867 --> 01:00:22,326 Kyle's about to drop everything and run back here. 1044 01:00:22,453 --> 01:00:23,827 If you don't call me back right now, 1045 01:00:23,954 --> 01:00:25,320 I'm coming over there. 1046 01:00:25,414 --> 01:00:26,455 Fair warning. 1047 01:00:37,301 --> 01:00:39,051 It won't hurt the baby, darling. 1048 01:00:39,136 --> 01:00:40,636 You'll just sleep for a while. 1049 01:01:08,248 --> 01:01:09,998 Hey, guys. I'm not around, 1050 01:01:10,084 --> 01:01:11,533 so leave that all-important message. 1051 01:01:13,170 --> 01:01:14,878 It went straight to voicemail this time, hon. 1052 01:01:16,048 --> 01:01:17,214 Which means you turned off your phone 1053 01:01:17,341 --> 01:01:19,049 since I called last. 1054 01:01:19,176 --> 01:01:21,301 I am now officially worried. 1055 01:01:25,974 --> 01:01:27,432 Sarah? 1056 01:01:29,186 --> 01:01:30,385 Sarah, come on! Open up! 1057 01:01:46,328 --> 01:01:48,203 Sarah? 1058 01:01:50,332 --> 01:01:51,289 Hello? 1059 01:02:09,560 --> 01:02:11,435 Hey, this is Kyle Collins. Leave your digits 1060 01:02:11,562 --> 01:02:12,728 and I'll get back to you. 1061 01:02:12,813 --> 01:02:14,763 Hey, Kyle. 1062 01:02:14,857 --> 01:02:17,274 Getting your ass back here is a good idea. 1063 01:02:17,401 --> 01:02:19,434 You're gonna have a lot of explaining to do. 1064 01:02:42,509 --> 01:02:45,126 We're here, Sarah. 1065 01:02:45,220 --> 01:02:48,296 The start of our new life. 1066 01:02:48,390 --> 01:02:49,848 I'm gonna help you inside. 1067 01:03:29,681 --> 01:03:31,556 Helen? 1068 01:03:31,642 --> 01:03:33,258 Sweetheart? I'm up here. 1069 01:04:10,973 --> 01:04:12,463 Hello. 1070 01:04:12,558 --> 01:04:13,139 Hi. 1071 01:04:14,893 --> 01:04:17,635 You were so tired when we arrived 1072 01:04:17,729 --> 01:04:19,312 that you slept through the night. 1073 01:04:22,192 --> 01:04:23,733 Helen, I was thinking that maybe I should probably 1074 01:04:23,819 --> 01:04:25,318 try to call Jennifer. 1075 01:04:25,445 --> 01:04:26,644 Do you know where my phone is? 1076 01:04:26,738 --> 01:04:27,612 Oh, right here. 1077 01:04:28,949 --> 01:04:30,156 Thanks. 1078 01:04:30,284 --> 01:04:34,411 Um, I'm afraid we don't have reception in these mountains 1079 01:04:34,496 --> 01:04:37,322 and, uh, I don't have my landline yet. 1080 01:04:37,416 --> 01:04:39,824 But you'll talk to Jennifer soon. 1081 01:04:39,918 --> 01:04:41,826 And you did leave a note for Kyle 1082 01:04:41,920 --> 01:04:44,462 so that should explain everything to both of them. 1083 01:04:44,548 --> 01:04:46,047 Cream and sugar? 1084 01:04:46,133 --> 01:04:48,833 Yes, please. 1085 01:04:48,927 --> 01:04:50,343 I just really think that I should call-- 1086 01:04:50,470 --> 01:04:54,014 Isn't this place beautiful? 1087 01:04:54,141 --> 01:04:58,009 I spared no expense. 1088 01:04:58,103 --> 01:05:00,353 I wanted it to be perfect. 1089 01:05:00,480 --> 01:05:04,024 I wanted this moment to be just right. 1090 01:05:06,445 --> 01:05:09,654 Oh, please! Have something to eat. 1091 01:05:09,740 --> 01:05:13,700 Blueberry muffins are your favorite, remember? 1092 01:05:13,827 --> 01:05:15,744 Right. Yeah. 1093 01:05:18,081 --> 01:05:21,374 I'm sorry that I'm being so weird, Helen. 1094 01:05:21,501 --> 01:05:23,209 You've been really kind letting me come here 1095 01:05:23,337 --> 01:05:26,087 and it is a gorgeous place. 1096 01:05:26,173 --> 01:05:28,506 When you're a bit more awake, 1097 01:05:28,592 --> 01:05:30,425 I will show you around. 1098 01:05:30,510 --> 01:05:33,845 And you can spend the day relaxing and then tomorrow 1099 01:05:33,931 --> 01:05:36,556 we'll go into town so you can call Jennifer. 1100 01:05:36,683 --> 01:05:38,850 That sounds great. 1101 01:05:47,903 --> 01:05:49,235 Jen: I'll be in on Monday, first thing. 1102 01:05:49,363 --> 01:05:51,062 Tell Shelly I'll sub for her to make it up. 1103 01:05:51,156 --> 01:05:52,197 Thanks for understanding. 1104 01:06:14,680 --> 01:06:16,137 Helen Henderson. 1105 01:06:20,978 --> 01:06:25,596 I never get over how, how beautiful this is. 1106 01:06:25,691 --> 01:06:27,524 It's so isolated. 1107 01:06:27,609 --> 01:06:32,445 Oh, I own all the land as far as the eye can see. 1108 01:06:32,572 --> 01:06:36,449 Ha. My closest neighbor is twenty miles away from here. 1109 01:06:38,537 --> 01:06:41,287 I can't stop thinking about Kyle. 1110 01:06:41,415 --> 01:06:43,623 I had a counselor in school who once told me that the only 1111 01:06:43,750 --> 01:06:45,450 way out of your problems is through them, 1112 01:06:45,544 --> 01:06:48,545 and I just feel like I'm doing the exact opposite, you know, 1113 01:06:48,630 --> 01:06:50,296 running away and hiding? 1114 01:06:50,424 --> 01:06:52,465 Well, there's no shame in that. 1115 01:06:52,592 --> 01:06:54,959 It's the first stage in starting over. 1116 01:08:12,631 --> 01:08:14,881 Isn't it nice? 1117 01:08:15,008 --> 01:08:17,383 I bought it just for you. 1118 01:08:17,511 --> 01:08:20,386 Helen, this is just... 1119 01:08:20,514 --> 01:08:24,640 this is way, way, way, way too much. 1120 01:08:24,726 --> 01:08:28,228 Oh, I wish I had locked the door so that I could show this 1121 01:08:28,354 --> 01:08:30,888 to you in my own way. 1122 01:08:30,982 --> 01:08:34,067 And those speakers on the wall, they're baby monitors, 1123 01:08:34,193 --> 01:08:35,026 aren't they? 1124 01:08:35,112 --> 01:08:37,060 Mm-hm. 1125 01:08:37,155 --> 01:08:41,574 You needed a place to raise your daughter, unspoiled, 1126 01:08:41,701 --> 01:08:47,080 untouched by corruption, and I have made it happen for you. 1127 01:08:47,207 --> 01:08:51,084 Wait. You, you want me to stay here? 1128 01:08:51,210 --> 01:08:53,210 Don't you want to? 1129 01:08:53,296 --> 01:08:54,754 Helen. 1130 01:08:54,880 --> 01:08:56,755 No, you, you can't be serious. 1131 01:08:56,883 --> 01:08:58,758 No, this, this is all... 1132 01:08:58,885 --> 01:09:00,093 this is too much. 1133 01:09:00,219 --> 01:09:05,932 Child, I'm the mother you never had and you're going to 1134 01:09:06,059 --> 01:09:08,893 have the daughter you always wanted. 1135 01:09:08,978 --> 01:09:11,271 We found each other. 1136 01:09:11,398 --> 01:09:14,190 We're going to be a family. 1137 01:09:16,694 --> 01:09:20,112 Now, I'm going to give you a few moments... 1138 01:09:20,240 --> 01:09:22,907 and then we will open some presents. 1139 01:09:22,993 --> 01:09:24,742 Hm? 1140 01:09:45,264 --> 01:09:46,306 Have a nice flight? 1141 01:09:48,894 --> 01:09:50,934 What's going on? 1142 01:09:51,021 --> 01:09:52,386 Why are you looking at me like that? 1143 01:09:52,479 --> 01:09:53,396 This is insanity! 1144 01:09:55,692 --> 01:09:57,650 This is all a setup! 1145 01:09:57,736 --> 01:09:59,393 This is not at all what really happened! 1146 01:09:59,487 --> 01:10:00,862 Angela trapped me! 1147 01:10:00,947 --> 01:10:02,063 Oh, give me a break, Kyle! 1148 01:10:02,157 --> 01:10:04,398 Do you really expect either of us to believe that? 1149 01:10:04,492 --> 01:10:06,701 Jennifer, I screwed up so bad with Sarah before, 1150 01:10:06,786 --> 01:10:08,452 but that is not who I am now! 1151 01:10:08,538 --> 01:10:10,871 She made me wanna be a better person. 1152 01:10:10,957 --> 01:10:12,832 She made me wanna be worthy of her 1153 01:10:12,918 --> 01:10:14,959 and I worked so hard to earn that again! 1154 01:10:15,045 --> 01:10:17,337 Oh, my God. 1155 01:10:17,422 --> 01:10:19,547 I've gotta believe she's gonna see the truth. 1156 01:10:19,633 --> 01:10:21,549 Jennifer, please, please. 1157 01:10:21,635 --> 01:10:23,509 You, you have to help me. 1158 01:10:23,594 --> 01:10:25,085 What am I supposed to do? 1159 01:10:25,180 --> 01:10:27,421 Her phone isn't even on. 1160 01:10:27,514 --> 01:10:30,058 This situation seems way past words. 1161 01:10:36,900 --> 01:10:38,358 You crazy woman. 1162 01:10:38,443 --> 01:10:40,026 What the hell is going on? 1163 01:10:40,111 --> 01:10:42,570 Angela: I'm sorry. It was just business. 1164 01:10:42,656 --> 01:10:44,105 You set me up! 1165 01:10:44,199 --> 01:10:45,439 And now my wife is gone! 1166 01:10:45,532 --> 01:10:46,616 I needed the money. 1167 01:10:48,912 --> 01:10:50,278 I'm getting out of town but there's something 1168 01:10:50,371 --> 01:10:52,038 I need to tell you before I go. 1169 01:10:52,123 --> 01:10:53,873 What? 1170 01:10:53,959 --> 01:10:58,920 I can't say exactly but Helen Henderson, 1171 01:10:59,005 --> 01:11:00,421 just watch out for her. 1172 01:11:00,507 --> 01:11:02,423 She's dangerous. 1173 01:11:02,509 --> 01:11:05,260 I don't want you or Sarah to get hurt. 1174 01:11:05,344 --> 01:11:06,678 She's capable of anything. 1175 01:11:06,763 --> 01:11:07,594 Where is Helen now? 1176 01:11:07,681 --> 01:11:09,264 I have no idea! 1177 01:11:09,349 --> 01:11:12,392 Just stay away from her. 1178 01:11:12,477 --> 01:11:13,226 I'm gone. 1179 01:11:13,311 --> 01:11:14,143 Angela! 1180 01:11:14,896 --> 01:11:16,304 Angela! Dammit! 1181 01:11:17,898 --> 01:11:20,525 Kyle, I think we should call this guy. 1182 01:11:28,451 --> 01:11:29,492 Sarah? 1183 01:11:32,580 --> 01:11:35,498 I know this is a difficult adjustment for you, 1184 01:11:35,625 --> 01:11:38,826 but the sooner you come to terms with it, 1185 01:11:38,920 --> 01:11:41,662 the better things will be. 1186 01:11:41,755 --> 01:11:47,302 And I haven't done any of this out of malicious intent. 1187 01:11:47,387 --> 01:11:49,337 Oh... 1188 01:11:49,431 --> 01:11:50,888 I love you, Sarah. 1189 01:11:50,974 --> 01:11:53,266 Helen, I need you to tell me the truth! 1190 01:11:53,351 --> 01:11:54,809 Did you have anything to do with those pictures 1191 01:11:54,894 --> 01:11:56,227 of Angela and my husband? 1192 01:11:58,398 --> 01:12:00,440 Helen... 1193 01:12:00,525 --> 01:12:03,067 I've spent my whole life looking for people to trust 1194 01:12:03,153 --> 01:12:06,020 and I've been hurt a lot, so please just tell me the truth! 1195 01:12:06,114 --> 01:12:07,112 Calm down. 1196 01:12:08,700 --> 01:12:09,991 He wasn't good for you. 1197 01:12:10,076 --> 01:12:11,692 He never was. 1198 01:12:11,786 --> 01:12:15,029 Men like that never change! 1199 01:12:15,123 --> 01:12:18,624 And I won't let that man break your heart again. 1200 01:12:25,300 --> 01:12:27,875 Helen Henderson wasn't a textbook case. 1201 01:12:27,969 --> 01:12:31,554 She was uniquely afflicted, hot and cold, 1202 01:12:31,681 --> 01:12:34,807 tortured by her own actions, also very intelligent. 1203 01:12:36,519 --> 01:12:38,728 I thought she might be a problem for my colleague, 1204 01:12:38,855 --> 01:12:46,193 Grace Henry, and, um, now Grace is, uh, gone. 1205 01:12:46,279 --> 01:12:47,895 Do you think Helen had something to do with 1206 01:12:47,989 --> 01:12:50,231 Miss Henry's disappearance? 1207 01:12:50,325 --> 01:12:54,035 I'm not sure, but police are looking into it now, 1208 01:12:54,120 --> 01:12:55,577 so hopefully they find something. 1209 01:12:55,705 --> 01:12:56,788 Do you know where Helen might have gone? 1210 01:12:58,625 --> 01:13:02,085 Well, um, she would talk to her doctors a lot about 1211 01:13:02,212 --> 01:13:05,963 buying property, um, near the Allegheny Forest, 1212 01:13:06,049 --> 01:13:08,082 near Bradford, about a six-hour drive. 1213 01:13:08,175 --> 01:13:10,584 Um, but there's just so much woods. 1214 01:13:10,678 --> 01:13:12,678 Um, unless you knew exactly what you were looking for, 1215 01:13:12,764 --> 01:13:14,088 you could get lost forever. 1216 01:13:14,182 --> 01:13:15,306 I got it. 1217 01:13:15,392 --> 01:13:17,266 Thanks for your time. 1218 01:13:17,394 --> 01:13:19,227 Wait, Kyle. We need to think this through. 1219 01:13:19,312 --> 01:13:20,770 If Helen had something to do with Grace Henry's 1220 01:13:20,897 --> 01:13:21,853 disappearance... 1221 01:13:21,940 --> 01:13:23,764 Then she's dangerous, just like Angela said, 1222 01:13:23,858 --> 01:13:24,732 and Sarah's with her. 1223 01:13:24,818 --> 01:13:25,933 I have an idea! 1224 01:13:26,027 --> 01:13:28,269 We can do a real estate search on deals in the area. 1225 01:13:28,362 --> 01:13:29,603 Maybe we can find an exact address. 1226 01:13:29,697 --> 01:13:31,272 I have to get on the road, OK? 1227 01:13:31,366 --> 01:13:32,907 You do that here and you call me. 1228 01:13:32,992 --> 01:13:37,327 Kyle, I know you feel responsible but be careful. 1229 01:13:37,414 --> 01:13:39,414 I'm just getting a really bad feeling about this. 1230 01:13:39,499 --> 01:13:41,782 Listen, we will find her, OK? 1231 01:13:41,876 --> 01:13:43,784 I know we will, and I'm gonna keep her safe. 1232 01:13:43,878 --> 01:13:45,169 All right? 1233 01:13:53,972 --> 01:13:56,431 You haven't eaten a thing. 1234 01:13:56,516 --> 01:13:57,557 Is everything OK? 1235 01:14:00,520 --> 01:14:04,472 Helen, please. 1236 01:14:04,566 --> 01:14:08,976 Nobody deserves to be a victim, nobody. 1237 01:14:09,070 --> 01:14:13,981 My dear Sarah, it made me so sad to do what I did, 1238 01:14:14,075 --> 01:14:17,910 when I saw how heartbroken you were, but I had to show you. 1239 01:14:17,996 --> 01:14:20,121 You had to learn. 1240 01:14:20,206 --> 01:14:22,323 And now I've shown you the truth about Kyle. 1241 01:14:22,416 --> 01:14:24,834 No, Kyle was never a monster. 1242 01:14:24,960 --> 01:14:26,994 He deserved a second chance, and I gave it to him. 1243 01:14:27,088 --> 01:14:28,880 I wanted it for us, Helen. 1244 01:14:28,965 --> 01:14:29,839 I still do. 1245 01:14:29,966 --> 01:14:30,965 He betrayed you! 1246 01:14:31,050 --> 01:14:33,134 And I forgave him for it! 1247 01:14:33,219 --> 01:14:35,503 That's what makes us better than monsters, Helen, 1248 01:14:35,597 --> 01:14:37,972 forgiving, moving on, not turning our backs 1249 01:14:38,057 --> 01:14:40,508 when we realize the people we love are only human! 1250 01:14:40,602 --> 01:14:41,934 Oh, listen to yourself. 1251 01:14:42,020 --> 01:14:44,344 You sound like an abused wife rationalizing. 1252 01:14:44,439 --> 01:14:45,646 I love him, Helen! 1253 01:14:47,734 --> 01:14:49,233 Please, just, just take me home. 1254 01:14:49,318 --> 01:14:51,986 I, I won't tell anybody about you or this place. 1255 01:14:52,071 --> 01:14:53,853 I'll even, I'll come back and see you, OK? 1256 01:14:53,948 --> 01:14:54,989 We can work through all this 1257 01:14:55,074 --> 01:14:57,492 together but first you have to let me go. 1258 01:14:59,412 --> 01:15:04,081 My child, I will never let you go. 1259 01:15:09,255 --> 01:15:12,173 Now I hope you like molten-chocolate cake. 1260 01:15:12,258 --> 01:15:15,843 I make it better than anyone else. 1261 01:15:49,462 --> 01:15:51,912 Come on, come on, come on, come on! 1262 01:15:58,012 --> 01:15:59,844 You won't be leaving that way, Sarah. 1263 01:15:59,931 --> 01:16:00,972 I made sure of it. 1264 01:16:01,057 --> 01:16:03,591 You really didn't think me that foolish, did you? 1265 01:16:03,684 --> 01:16:05,142 You can't keep me here, Helen. 1266 01:16:06,353 --> 01:16:08,271 No, I, I, I won't stay here! 1267 01:16:08,398 --> 01:16:10,398 Yes, you will. 1268 01:16:10,483 --> 01:16:15,068 And one day you'll thank me, and you'll be happy here. 1269 01:16:15,154 --> 01:16:16,487 Now, come on in. 1270 01:16:16,573 --> 01:16:17,938 You'll catch your death. 1271 01:16:18,032 --> 01:16:19,607 And it's almost bedtime. 1272 01:16:19,701 --> 01:16:21,200 You need your rest. 1273 01:16:22,745 --> 01:16:24,537 I'm gonna have to lock your door tonight. 1274 01:16:24,621 --> 01:16:25,913 And don't even think to try the windows. 1275 01:16:25,999 --> 01:16:27,039 They're barred. 1276 01:16:27,125 --> 01:16:29,458 I've planned for everything. 1277 01:16:29,585 --> 01:16:33,379 Are you gonna shoot me if I misbehave? 1278 01:16:33,464 --> 01:16:37,967 I wouldn't hurt the baby, but I promise, 1279 01:16:38,094 --> 01:16:43,347 I'll do whatever it takes to keep you both safe. 1280 01:16:46,352 --> 01:16:47,809 Come. Come on. 1281 01:16:52,400 --> 01:16:53,441 So you came up with nothing? 1282 01:16:53,526 --> 01:16:56,068 Jen: Well, not exactly. 1283 01:16:56,154 --> 01:16:59,146 I found a lot of real-estate purchases in the area. 1284 01:16:59,240 --> 01:17:00,615 But there's so many, 1285 01:17:00,700 --> 01:17:02,325 it would take weeks to go through them all. 1286 01:17:02,452 --> 01:17:04,368 OK. Maybe I could just go asking around Bradford 1287 01:17:04,454 --> 01:17:06,077 'cause somebody's gotta know where the lady lives, right? 1288 01:17:06,164 --> 01:17:07,204 It's unlikely. 1289 01:17:07,290 --> 01:17:09,957 According to Sarah, Helen just moved into the area. 1290 01:17:13,296 --> 01:17:15,296 You know... 1291 01:17:15,380 --> 01:17:17,665 I think I'm gonna go across the street, Kyle, 1292 01:17:17,759 --> 01:17:20,635 see if I can look into Helen's house. 1293 01:17:20,719 --> 01:17:22,335 She might have left something behind that can help. 1294 01:17:22,430 --> 01:17:24,388 OK. Uh, I'll just sit tight then. 1295 01:17:24,474 --> 01:17:25,473 I'm about fifty miles from Bradford. 1296 01:18:25,993 --> 01:18:26,909 Gotcha. 1297 01:18:40,258 --> 01:18:41,716 G-H? 1298 01:18:43,219 --> 01:18:44,343 Grace Henry. 1299 01:19:04,073 --> 01:19:04,822 Oh, my God! 1300 01:19:14,375 --> 01:19:15,583 Hey! Hey! What's up? What's going on? 1301 01:19:15,668 --> 01:19:17,117 I'm going crazy! 1302 01:19:17,210 --> 01:19:19,286 Kyle, listen to me very carefully. 1303 01:19:19,380 --> 01:19:20,880 You have to get to Sarah fast. 1304 01:19:20,965 --> 01:19:22,121 I'm gonna text you the address. 1305 01:19:22,216 --> 01:19:23,957 She's about twenty minutes away from where you are now. 1306 01:19:24,050 --> 01:19:24,958 Oh, my God, Kyle. 1307 01:19:25,052 --> 01:19:26,794 OK. Just, just, just slow down, OK? 1308 01:19:26,888 --> 01:19:28,219 Just, just get a grip! 1309 01:19:28,306 --> 01:19:30,130 What's going on? 1310 01:19:30,224 --> 01:19:33,726 I found something in Helen's backyard. 1311 01:19:33,811 --> 01:19:35,770 I think there's a body buried back there. 1312 01:19:56,584 --> 01:19:58,250 This can't be happening. 1313 01:20:00,254 --> 01:20:01,337 This can't be happening. 1314 01:20:51,180 --> 01:20:52,179 Hello? 1315 01:20:56,644 --> 01:20:57,643 Who's there? 1316 01:21:06,320 --> 01:21:08,737 I saw your headlights. 1317 01:21:08,865 --> 01:21:10,155 Come out where I can see you! 1318 01:21:13,702 --> 01:21:14,368 Oh, my God! 1319 01:21:15,371 --> 01:21:16,829 Oh, my God! 1320 01:21:16,914 --> 01:21:17,871 Oh, my God! Oh, my God! 1321 01:22:51,842 --> 01:22:54,009 Oh God! Oh my God! 1322 01:22:56,180 --> 01:22:56,837 Sarah? 1323 01:22:56,931 --> 01:22:58,806 Kyle! I can't open the door! 1324 01:22:58,891 --> 01:23:00,007 It's locked on this side. 1325 01:23:01,102 --> 01:23:03,677 Oh, my God, are you and the baby OK? 1326 01:23:03,771 --> 01:23:05,853 Kyle! Helen is crazy! 1327 01:23:05,982 --> 01:23:07,564 OK, yeah. All right. Let's get you out of here. 1328 01:23:36,094 --> 01:23:38,879 Stop right there! 1329 01:23:38,973 --> 01:23:40,547 You step aside from her. 1330 01:23:40,641 --> 01:23:41,264 It's all over, lady! 1331 01:23:41,350 --> 01:23:42,516 The cops know what you did! 1332 01:23:42,601 --> 01:23:43,767 I'm warning you. 1333 01:23:43,853 --> 01:23:44,852 They'll be here any second! 1334 01:23:44,937 --> 01:23:48,188 I said step away from her, Kyle! 1335 01:23:48,273 --> 01:23:49,556 Just give me the gun, OK? 1336 01:23:49,650 --> 01:23:52,359 Everything will be OK. I promise! 1337 01:23:52,445 --> 01:23:56,030 You are talking to me just like all those others. 1338 01:23:56,115 --> 01:23:57,990 They treat me like I'm crazy! 1339 01:23:58,075 --> 01:24:00,400 But is it crazy to want a family? 1340 01:24:00,494 --> 01:24:03,570 Is it crazy to want to protect my own daughter? 1341 01:24:03,664 --> 01:24:05,789 I'm not your daughter! 1342 01:24:05,875 --> 01:24:10,210 Yes, you are. Yes, you are! 1343 01:24:10,296 --> 01:24:12,087 You don't even know what you're saying! 1344 01:24:12,214 --> 01:24:12,671 Helen, please! 1345 01:24:15,760 --> 01:24:17,084 Don't shoot me. 1346 01:24:17,178 --> 01:24:20,929 Oh, my God. 1347 01:24:21,057 --> 01:24:22,473 What am I doing? 1348 01:24:25,978 --> 01:24:27,427 No! 1349 01:24:27,521 --> 01:24:29,353 Everything's ruined. 1350 01:24:29,440 --> 01:24:31,932 Oh, no. 1351 01:24:32,026 --> 01:24:33,817 I don' want to go back to that place... 1352 01:24:35,862 --> 01:24:39,448 I didn't deserve this. 1353 01:24:39,575 --> 01:24:44,577 I worked so hard for my family 1354 01:25:01,847 --> 01:25:03,463 Sarah: So how's my little girl doing? 1355 01:25:03,557 --> 01:25:04,965 Kyle: Cranky, like her mom. 1356 01:25:07,728 --> 01:25:08,644 I love you both so much. 1357 01:25:08,771 --> 01:25:09,895 Mmm. 1358 01:25:09,980 --> 01:25:11,730 Mmm. 1359 01:25:11,816 --> 01:25:13,982 Aw! 1360 01:25:14,110 --> 01:25:15,475 You wanna get something to eat? 1361 01:25:15,568 --> 01:25:16,809 Should we get her something to eat? 1362 01:25:16,904 --> 01:25:17,978 Yeah, let's do that. 1363 01:25:18,072 --> 01:25:21,314 Come on, Judith, let's see what's in the fridge. 1364 01:25:21,407 --> 01:25:23,316 Let's see! 1365 01:25:23,410 --> 01:25:25,911 Aw, then it's time for a nap, huh? 1366 01:25:25,996 --> 01:25:26,954 What have we got in here? 1367 01:25:27,039 --> 01:25:28,121 Yeah. 1368 01:25:28,207 --> 01:25:29,456 OK, What have we got ... . 1369 01:25:29,541 --> 01:25:32,251 captions by sas harris 87909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.