All language subtitles for Moscou ne croit pas aux larmes.1979.PART2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,319 --> 00:00:50,962 Alexandra! Time to get up! 2 00:01:36,362 --> 00:01:39,073 - When will you be back? - I'm working late today. 3 00:01:39,239 --> 00:01:42,367 - May I invite my girlfriends over? - And your boyfriends 4 00:01:42,701 --> 00:01:44,912 - too. - I know. The meat's in the freezer. 5 00:01:45,329 --> 00:01:47,623 There's canned soup in the closet, 6 00:01:48,332 --> 00:01:49,792 and applesauce for dessert. 7 00:01:50,209 --> 00:01:53,462 - I'll wash the dishes. - Good girl. Goodbye. 8 00:02:41,467 --> 00:02:43,219 Smoking again before breakfast? 9 00:02:44,221 --> 00:02:46,431 I told you not to do that. Sit down and eat. 10 00:02:58,735 --> 00:03:00,195 Take some bread. 11 00:03:01,195 --> 00:03:02,530 Don't rush. 12 00:03:28,931 --> 00:03:31,058 Liuda, I promise you, it's the last time. 13 00:03:31,308 --> 00:03:36,437 I'll pay you back when I receive my check. Please, another 5 rubles... 14 00:03:37,063 --> 00:03:39,066 Do you want me to wipe your nose too? 15 00:03:39,317 --> 00:03:45,405 You don't believe me? I can show you my bank book. 16 00:03:45,656 --> 00:03:48,867 Where do you expect me to get money? It doesn't grow on trees. 17 00:03:49,116 --> 00:03:52,786 D'you think I like coming here? It's because of my condition. 18 00:03:53,038 --> 00:03:56,332 Your condition is called hangover. 19 00:03:56,623 --> 00:03:59,377 It's no problem for me to give up drinking! 20 00:03:59,669 --> 00:04:02,881 I've been invited to be a coach next year. 21 00:04:03,131 --> 00:04:04,800 I'm going to be late, get out! 22 00:04:05,049 --> 00:04:11,305 You're a bitch! What about everything I bought you, have you forgotten? 23 00:04:11,556 --> 00:04:13,891 You drank up everything you bought! 24 00:04:14,141 --> 00:04:16,060 It was my money, I had the right to drink! 25 00:04:20,939 --> 00:04:22,942 I don't want to see you again! 26 00:04:23,192 --> 00:04:26,153 We were divorced seven years ago! 27 00:04:27,904 --> 00:04:31,282 Couldn't you just lend me two or three rubles? 28 00:04:32,410 --> 00:04:34,411 I really need it! 29 00:04:37,372 --> 00:04:42,127 There! Take whatever I have. I'm leaving me just 10 kopecks for bus. 30 00:04:42,418 --> 00:04:47,799 You're an angel, Liuda. I swear, I'll pay you back! 31 00:05:11,863 --> 00:05:13,407 There's still a stain, look! 32 00:05:13,699 --> 00:05:16,536 Some stains don't come out. That'll teach you to be neater. 33 00:05:24,793 --> 00:05:26,795 - There you are. - Thank you. 34 00:05:29,507 --> 00:05:31,593 You have a ticket? 35 00:05:40,350 --> 00:05:42,685 Your package... 36 00:05:44,271 --> 00:05:46,691 - Ticket please? - It's a suit. 37 00:05:49,319 --> 00:05:51,153 How interesting. 38 00:06:12,507 --> 00:06:15,552 You've got it? Is it clean? 39 00:06:15,802 --> 00:06:19,098 I've just chosen the most stunning pair of shoes. 40 00:06:19,473 --> 00:06:22,600 I want you to see them. 41 00:06:22,850 --> 00:06:26,604 Do us a favor and wrap it up once more. 42 00:06:26,937 --> 00:06:29,106 I'm sorry, but there's a paper shortage in the country. 43 00:06:29,983 --> 00:06:33,028 Why is it that generals always have the same kind of wife? 44 00:06:33,276 --> 00:06:36,322 I would have made a perfect general's wife! 45 00:06:37,281 --> 00:06:40,326 For that you would have to marry a lieutenant first 46 00:06:40,576 --> 00:06:44,914 and for years move with him from one small town to another. 47 00:06:45,163 --> 00:06:47,959 In life, there's such a thing as luck, you know. 48 00:06:48,209 --> 00:06:50,211 That's why I buy a lottery ticket every week. 49 00:06:50,461 --> 00:06:52,213 You win yet? 50 00:06:52,922 --> 00:06:55,508 Sure I did. I won a ruble twice. 51 00:07:07,435 --> 00:07:11,063 It's the categorical imperative. It was Kant who thought of it. 52 00:07:11,314 --> 00:07:15,610 Mankind should work for the maximum... 53 00:07:17,153 --> 00:07:19,322 - That's Gourin. - Where? 54 00:07:20,699 --> 00:07:24,036 There must be a certificate that goes with it. 55 00:07:34,254 --> 00:07:36,715 How you doing? Want a drink? 56 00:07:37,923 --> 00:07:41,051 - Want some vodka instead? - Yeah, just a little. 57 00:07:41,302 --> 00:07:43,137 Excuse me, are you Gourin? 58 00:07:43,387 --> 00:07:45,388 Everything is okay. 59 00:08:18,255 --> 00:08:23,009 To solve these problems is yourjob. 60 00:08:23,261 --> 00:08:27,264 You're being paid for it. 61 00:08:27,514 --> 00:08:30,683 I don't want to hear that something can't be done. 62 00:08:30,935 --> 00:08:34,645 I'm interested in what you're doing so that it will be done! 63 00:08:38,317 --> 00:08:40,318 You were right to get tough with him. 64 00:08:48,744 --> 00:08:52,830 Does the chief engineer have any questions? The director? 65 00:08:53,081 --> 00:08:55,500 What were the reasons for missing last month's 66 00:08:55,792 --> 00:08:57,793 established quotas? 67 00:08:58,043 --> 00:08:59,419 We were short on tank trucks. 68 00:08:59,671 --> 00:09:02,382 - Why did that happen? - Because none were empty. 69 00:09:02,631 --> 00:09:06,885 - What measures have been taken? - We even called the minister. 70 00:09:07,135 --> 00:09:11,140 Sergey Stepanovich, you will personally look into this. 71 00:09:11,432 --> 00:09:14,475 We have to determine a schedule reducing future loading tie-ups. 72 00:09:14,977 --> 00:09:17,646 The meeting is adjourned. 73 00:09:20,817 --> 00:09:24,903 Could you tell everybody that this afternoon meeting is being cancelled. 74 00:09:25,153 --> 00:09:27,740 I'll have to be at the City Hall. 75 00:09:28,073 --> 00:09:32,327 At last the municipality is taking an interest in what we're doing. 76 00:09:33,120 --> 00:09:38,250 We're holding on on sheer enthusiasm. 77 00:09:38,542 --> 00:09:42,713 It's time the government thought about solving this problem. 78 00:09:45,048 --> 00:09:48,968 Do you know how many people are suffering from loneliness? 79 00:09:49,636 --> 00:09:52,347 Look at the numbers and you can see how alarming it is! 80 00:09:52,596 --> 00:09:55,975 In Moscow alone, it's alarming! 81 00:09:56,268 --> 00:09:59,479 Loneliness is the danger facing us. 82 00:09:59,730 --> 00:10:03,816 The birthrate goes down, alcoholism's up! 83 00:10:04,067 --> 00:10:11,448 From an economic point of view, a single worker is inefficient. 84 00:10:11,700 --> 00:10:15,537 He can't concentrate, he's obsessed by his loneliness. 85 00:10:15,785 --> 00:10:20,165 - I think it's open to discussion. - All right. Let's discuss it. 86 00:10:23,168 --> 00:10:26,588 The club was founded only three years ago. 87 00:10:26,839 --> 00:10:32,220 Is it a success? Have many lost souls found one another thanks to you? 88 00:10:32,470 --> 00:10:36,724 Yes, indeed! For this period we married twelve couples. 89 00:10:37,014 --> 00:10:42,395 Though marriage is not our priority. 90 00:10:42,645 --> 00:10:45,690 Don't think of us as a marriage broker. We're a friendship club. 91 00:10:46,734 --> 00:10:51,071 Today, lonely souls don't know how to meet one another. 92 00:10:51,321 --> 00:10:56,660 People just watch television and don't even know who lives next door. 93 00:10:56,909 --> 00:11:00,538 Among those who got married, two were living 94 00:11:00,788 --> 00:11:06,044 in the very same apartment building. 95 00:11:06,293 --> 00:11:09,338 They wouldn't have met one another, it was only because of our club. 96 00:11:09,590 --> 00:11:12,300 And that's what you call urbanization! 97 00:11:13,592 --> 00:11:15,594 I came to enroll in the club. 98 00:11:15,845 --> 00:11:18,639 I'm sorry, but our enrollment for unmarried women is closed. 99 00:11:18,889 --> 00:11:21,934 We'll start recruiting women at the beginning of next year. 100 00:11:22,809 --> 00:11:24,603 But you're still accepting men? 101 00:11:24,894 --> 00:11:27,231 Yes, single men can join up. 102 00:11:27,481 --> 00:11:30,025 Why, isn't it unfair? 103 00:11:30,275 --> 00:11:36,698 We already have two single women for every single man. 104 00:11:36,950 --> 00:11:39,994 Couldn't you make an exception? 105 00:11:40,244 --> 00:11:44,874 Listen, call me at the beginning of next year. 106 00:11:46,167 --> 00:11:48,418 I see. Goodbye. Don't call us, we'll call you. 107 00:11:51,589 --> 00:11:53,382 You can see what's going on. 108 00:11:53,631 --> 00:11:57,969 You at the municipality do nothing but talk 109 00:11:58,261 --> 00:12:00,680 when you should be helping us. 110 00:12:00,931 --> 00:12:02,932 How can we help? 111 00:12:03,183 --> 00:12:07,980 We're short of funds, we're short of men! 112 00:12:08,230 --> 00:12:12,149 You know as well as I do that in Moscow 113 00:12:12,400 --> 00:12:15,445 there're five single women for every forty-year-old bachelor. 114 00:12:15,695 --> 00:12:18,823 But we can't abandon those who need us! 115 00:12:19,073 --> 00:12:21,075 How lucky I found you! 116 00:12:21,326 --> 00:12:25,705 Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers. 117 00:12:26,038 --> 00:12:28,832 Well, you're not exactly a spring chicken, either. 118 00:12:30,918 --> 00:12:33,254 I don't feel like hanging around old women. 119 00:12:34,923 --> 00:12:37,966 All right, I'll have you transferred to the younger group, 120 00:12:38,217 --> 00:12:40,928 from 35 to 50 years old. 121 00:12:41,428 --> 00:12:43,430 Couldn't you make it younger than that? 122 00:12:43,681 --> 00:12:48,561 There's only the group from 25 to 30, and you've got arthritis. 123 00:12:48,811 --> 00:12:52,899 You can't dance with them, so don't come complaining to me again. 124 00:12:53,231 --> 00:12:54,732 I give you my word, I won't. 125 00:12:57,695 --> 00:13:00,489 All right, I'll put you in the youngest group. 126 00:13:00,740 --> 00:13:02,825 Only don't say you haven't been warned. 127 00:13:03,491 --> 00:13:07,579 And you, please, drop in Thursday. 128 00:13:07,828 --> 00:13:12,293 You'll fill in our test forms, and then we'll send you an invitation. 129 00:13:12,543 --> 00:13:15,671 - Thank you. Good afternoon. - See you Thursday. 130 00:13:18,965 --> 00:13:25,471 How about that? Chief engineer in a factory and he comes to us. 131 00:13:25,722 --> 00:13:29,934 99 percent are intellectuals. They suffer more than the others. 132 00:13:30,184 --> 00:13:32,853 But you should see the ladies. Gorgeous human beings! 133 00:13:33,145 --> 00:13:35,147 Well-bred, intelligent and pretty too! 134 00:13:35,399 --> 00:13:38,275 You wonder what do men want. It's a mystery. 135 00:13:38,527 --> 00:13:42,864 Of course, that's not a problem for you there, at the City Hall. 136 00:13:43,114 --> 00:13:45,783 Why do you say that? I'm single, too. 137 00:13:45,991 --> 00:13:47,451 Come on. 138 00:13:48,787 --> 00:13:53,291 Well, if even at the City Hall... 139 00:13:55,208 --> 00:13:58,419 Look, I might be able to help you. 140 00:14:00,048 --> 00:14:02,258 There's a man I set aside. 141 00:14:08,389 --> 00:14:13,186 He's a chief executive. And only fifty-three. 142 00:14:16,730 --> 00:14:19,774 Thank you very much. I can cope myself. 143 00:14:52,974 --> 00:14:54,975 Your rear suspension is squeaking. 144 00:14:55,309 --> 00:14:59,772 And I thought I was just imagining it. 145 00:15:00,649 --> 00:15:03,942 You ought to get it fixed soon before it gets worse. 146 00:15:04,192 --> 00:15:05,860 All right, I will. 147 00:15:07,738 --> 00:15:09,198 Where are we going? 148 00:15:09,908 --> 00:15:11,241 We're going to my place. 149 00:15:11,491 --> 00:15:13,159 No, I'm not going to your place! 150 00:15:13,494 --> 00:15:16,913 Don't get nervous. 151 00:15:17,248 --> 00:15:19,959 My wife and daughter are still on vacation. 152 00:15:20,333 --> 00:15:22,335 No, we shouldn't do that! 153 00:15:22,628 --> 00:15:24,964 I want you to see how I live. 154 00:15:25,214 --> 00:15:27,758 Please, say yes! 155 00:15:28,509 --> 00:15:31,553 There's nothing in the fridge, but I brought some apples from the south. 156 00:15:47,443 --> 00:15:50,488 We haven't seen one another for ages! 157 00:15:52,865 --> 00:15:56,077 The last time I saw you, it must of been the 20th of June. 158 00:15:57,370 --> 00:15:59,038 The eighteenth. 159 00:16:16,471 --> 00:16:20,308 I'm always afraid that I'll call my wife by your name. 160 00:16:20,559 --> 00:16:23,353 I guess it's because I think of you every minute. 161 00:16:38,910 --> 00:16:41,954 No, not here, I don't want to. 162 00:16:42,206 --> 00:16:45,250 I missed you so much! 163 00:17:12,527 --> 00:17:14,112 That must be my mother-in-law! 164 00:17:17,740 --> 00:17:20,410 - I'll go and look in the eye-hole. - No, don't move. 165 00:17:22,953 --> 00:17:25,624 - Does she have a key? - No. 166 00:17:25,832 --> 00:17:27,833 Calm down then. 167 00:17:28,084 --> 00:17:32,087 It's all my fault. I called her from the airport. 168 00:17:36,342 --> 00:17:38,344 Now she'll have something to tell my wife. 169 00:17:38,594 --> 00:17:41,639 You can say you were sleeping. 170 00:17:45,893 --> 00:17:47,478 I think she's gone. 171 00:17:49,980 --> 00:17:51,441 Apparently. 172 00:18:08,999 --> 00:18:10,834 I think I'd better be going too. 173 00:18:11,085 --> 00:18:13,879 You said you had the whole evening free. 174 00:18:14,128 --> 00:18:18,757 I have a lot of work to do for the office. 175 00:18:19,675 --> 00:18:22,553 I meant it when I said how much I missed you. 176 00:18:24,806 --> 00:18:27,100 You're upset because of what happened. 177 00:18:27,351 --> 00:18:30,979 You think I'm foolish. 178 00:18:31,229 --> 00:18:34,399 Come on, it could've happened to anyone. 179 00:18:34,648 --> 00:18:38,569 - Will you give me a call tonight? - Yes, of course. 180 00:18:38,818 --> 00:18:40,154 No, wait. 181 00:18:50,288 --> 00:18:52,040 Don't forget, call me tonight. 182 00:19:10,183 --> 00:19:11,644 Is something wrong? 183 00:19:17,482 --> 00:19:19,484 Yes, something's wrong. 184 00:20:20,461 --> 00:20:23,255 Oh, flowers? Where did you get 'em? 185 00:20:23,506 --> 00:20:25,090 A man gave them to me. 186 00:21:58,556 --> 00:22:02,227 When are you gonna get rid of that piece ofjunk? 187 00:22:02,477 --> 00:22:06,314 If you take care of a car 188 00:22:06,564 --> 00:22:08,649 it can last a hundred years. 189 00:22:08,900 --> 00:22:11,945 You've led a perfectly honest sort of life, 190 00:22:12,194 --> 00:22:15,865 and what d'ya got to show for it, just a couple of hairs on your head. 191 00:22:16,115 --> 00:22:18,116 Baldness is in style nowadays. 192 00:22:18,367 --> 00:22:21,495 - Is that in style too? - That happens when you're nervous. 193 00:22:26,375 --> 00:22:28,377 What a surprise! 194 00:22:30,462 --> 00:22:33,840 It's great to see you! How did you know we were here? 195 00:22:34,090 --> 00:22:39,596 I didn't find any of you home, so I figured you were in the country. 196 00:22:39,846 --> 00:22:41,932 I came to say goodbye. 197 00:22:42,182 --> 00:22:47,562 I've decided to go home. I've hung around Moscow for too long. 198 00:22:49,064 --> 00:22:53,152 I owe you money. I'll send it when I get my first paycheck. 199 00:22:54,778 --> 00:22:56,863 Are there a lot of people under you? 200 00:22:57,114 --> 00:22:59,115 Nearly three thousand. 201 00:22:59,407 --> 00:23:01,492 Organizing all that must be very hard work. 202 00:23:01,742 --> 00:23:05,663 It's hard getting the first three workers organized, then it's easy. 203 00:23:05,913 --> 00:23:08,625 - Is something wrong, mother? - I'm all right, go on talking. 204 00:23:09,750 --> 00:23:13,629 I'm always holding you up to the children as an example. 205 00:23:13,922 --> 00:23:16,173 You've achieved everything you wanted to. 206 00:23:16,423 --> 00:23:20,846 Only don't tell them that once you've gotten everything you wanted 207 00:23:21,095 --> 00:23:23,973 you feel like howling. 208 00:23:26,933 --> 00:23:30,312 - You ought to get married. - It's not a question of marriage. 209 00:23:30,605 --> 00:23:34,232 It is. Though it's not easy in your line of work. 210 00:23:34,483 --> 00:23:39,364 Men are afraid of women who earn more than they do. 211 00:23:39,613 --> 00:23:44,076 Where are the men nowadays? They're getting fat and lazy. 212 00:23:44,326 --> 00:23:47,954 You go to the theatre or museum and what do you see? Only women. 213 00:23:48,204 --> 00:23:52,833 The men are watching television or drinking with their friends. 214 00:23:54,294 --> 00:23:56,588 Once they reach forty, they vegetate. 215 00:23:56,838 --> 00:23:59,424 They don't even polish their shoes, it's disgusting! 216 00:24:01,259 --> 00:24:04,304 I hate men who wear dirty shoes. It's crude. 217 00:24:04,555 --> 00:24:09,518 You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker. 218 00:24:09,768 --> 00:24:13,063 It was your idea to put some away for the winter, so don't complain. 219 00:24:13,355 --> 00:24:15,356 Do you know that Ghena brought a girl friend along? 220 00:24:15,607 --> 00:24:18,484 I'd better go before his father says something stupid. 221 00:24:20,194 --> 00:24:23,781 - Gourin came over. - He's been drinking again? 222 00:24:24,031 --> 00:24:28,452 No, he's fine. He's like that every time he comes out of the hospital. 223 00:24:28,702 --> 00:24:32,039 That explains why he hasn't come around begging for a while. 224 00:24:33,583 --> 00:24:35,669 He was such a nice guy! 225 00:24:37,045 --> 00:24:40,006 It's because he was so nice that he became like that. 226 00:24:42,173 --> 00:24:44,635 Everybody wanted to drink with him, 227 00:24:44,884 --> 00:24:48,346 and he couldn't refuse because he was too nice. 228 00:24:48,597 --> 00:24:52,268 Now all his friends have disappeared and left him all alone. 229 00:24:53,644 --> 00:24:57,146 I'm sure he'll get better. 230 00:24:57,980 --> 00:25:02,277 I thought so too at first, I even took him to see doctors. 231 00:25:02,528 --> 00:25:06,615 How I begged! I've done my best. 232 00:25:23,632 --> 00:25:25,799 Marina, why don't you have some more? 233 00:25:27,385 --> 00:25:29,387 Do you know how workers were hired in the old days? 234 00:25:30,513 --> 00:25:34,392 Shut up, I wasn't talking to you. You're always interrupting me. 235 00:25:35,853 --> 00:25:38,145 Marina has never heard this story. 236 00:25:38,395 --> 00:25:41,982 They gave a worker all the food he wanted. 237 00:25:42,232 --> 00:25:46,069 If the man ate poorly, he wasn't allowed to work there. 238 00:25:46,820 --> 00:25:49,782 What have I done wrong? I want some bread. 239 00:25:53,160 --> 00:25:56,205 I met a client whose husband hunts whales for a living. 240 00:25:56,455 --> 00:26:00,041 They make a beauty cream on the side. 241 00:26:00,292 --> 00:26:04,629 You use a little at bedtime, and in the morning your wrinkles disappear. 242 00:26:05,756 --> 00:26:07,758 What do they put in the cream? 243 00:26:14,807 --> 00:26:18,559 I swear, your skin'll look like marble. 244 00:26:20,436 --> 00:26:23,856 All our players have gotten jobs. 245 00:26:24,983 --> 00:26:27,778 I've been asked to coach several times. 246 00:26:28,362 --> 00:26:32,365 For years I didn't realize how I was living. 247 00:26:33,491 --> 00:26:37,328 I haven't been to a game in over a year. 248 00:26:38,622 --> 00:26:41,124 No, I've got to call it quits. 249 00:26:41,416 --> 00:26:44,336 Right. You're still a young man. 250 00:26:44,627 --> 00:26:47,379 A man can start over again if he really wants to. 251 00:26:56,388 --> 00:26:59,225 This is the pippin. Over here we have strawberries. 252 00:27:01,644 --> 00:27:05,565 And here... Have an apple. 253 00:27:08,151 --> 00:27:10,153 I did this years ago. 254 00:27:28,336 --> 00:27:34,301 You know, I've always envied you. The love you share. 255 00:27:36,386 --> 00:27:41,807 I was told how to meet a single man. You go to a cemetery. 256 00:27:42,058 --> 00:27:44,060 You're bound to meet an intellectual who's a recent widower. 257 00:27:44,394 --> 00:27:46,145 You let him look at you, and the next thing you know... 258 00:27:47,689 --> 00:27:50,734 A friend of mine actually married an architect that way. 259 00:27:50,983 --> 00:27:53,068 Liuda, you're unbelievable! 260 00:27:53,361 --> 00:27:56,197 It takes a lot of work to make a marriage. 261 00:27:56,489 --> 00:28:00,367 I'm sure that someday I'm gonna be lucky. 262 00:28:00,660 --> 00:28:02,662 Mother, why didn't you ask me to do that? 263 00:28:02,913 --> 00:28:05,957 I get tired just sitting around. 264 00:28:11,546 --> 00:28:13,256 She's getting old, isn't she? 265 00:28:13,756 --> 00:28:17,843 Her husband's death was pretty hard on her. 266 00:28:18,636 --> 00:28:23,307 She was only five years older than we today 267 00:28:23,598 --> 00:28:26,184 when we first met. 268 00:28:27,394 --> 00:28:29,646 As if it happened yesterday. 269 00:28:39,573 --> 00:28:43,035 Hot tea here! Get your hot tea here. 270 00:28:48,957 --> 00:28:50,959 That's it. I can't carry it forever. 271 00:28:51,210 --> 00:28:54,796 Over here. Thank you, my son. 272 00:29:10,479 --> 00:29:13,148 I know, I'm not proud of my shoes either. 273 00:29:15,733 --> 00:29:18,153 Well, I don't care about your shoes. 274 00:29:19,903 --> 00:29:21,780 But they upset you, don't they? 275 00:29:22,073 --> 00:29:24,867 I can tell it from your face. 276 00:29:25,117 --> 00:29:28,663 - Is face reading your hobby? - Sure. 277 00:29:29,079 --> 00:29:32,125 I can tell that you're not married. 278 00:29:34,042 --> 00:29:37,170 Because you don't see a wedding ring on my finger? 279 00:29:37,422 --> 00:29:41,508 Even if you were wearing three wedding rings on each hand, 280 00:29:41,800 --> 00:29:44,470 you still have that unmarried look about you. 281 00:29:50,142 --> 00:29:52,728 You mean single women have a special look about them? 282 00:29:52,978 --> 00:29:56,315 Their look is kind of searching. 283 00:29:56,565 --> 00:29:59,442 The same look police usually have, 284 00:29:59,693 --> 00:30:04,365 an executive has it, and a single woman has it too. 285 00:30:05,240 --> 00:30:08,201 - I'm in the police then. - No. 286 00:30:08,535 --> 00:30:11,579 - An executive? - No... 287 00:30:12,705 --> 00:30:18,043 You work in a factory, but as what? Specialist, right? 288 00:30:19,671 --> 00:30:22,173 Though I see you also in a position of leadership. 289 00:30:22,465 --> 00:30:26,176 Maybe the factory union leader. Is that what you do? 290 00:30:27,136 --> 00:30:29,681 Yeah, you're almost right. 291 00:30:30,431 --> 00:30:34,268 I'm a specialist myself. A tool and die maker. 292 00:30:34,519 --> 00:30:37,063 I'm single in case you're interested. 293 00:30:37,313 --> 00:30:42,944 - Then you're not so perfect. - I've just had bad luck in marriage. 294 00:30:45,194 --> 00:30:47,405 I see, you had a bitchy wife. 295 00:30:47,656 --> 00:30:51,993 No, she was sweet. She even found herself a second husband. 296 00:30:52,327 --> 00:30:53,662 So that was your fault? 297 00:30:55,830 --> 00:30:58,875 Actually I'm a very nice guy. 298 00:31:02,421 --> 00:31:03,881 And how about..? 299 00:31:05,214 --> 00:31:07,091 What? Oh, I love to have a drink! 300 00:31:08,676 --> 00:31:12,138 But never on the job and never on an empty stomach. 301 00:31:12,388 --> 00:31:17,019 Not far from where I live there's a pond and birch trees. 302 00:31:17,269 --> 00:31:21,815 - You sit in the shade... - With boisterous children around. 303 00:31:22,650 --> 00:31:25,778 No, we go where no one bothers us. 304 00:31:26,068 --> 00:31:29,114 And we always make sure to leave the place clean. 305 00:31:29,364 --> 00:31:32,240 I've got a friend who has an ulcer. He can't eat anything. 306 00:31:32,491 --> 00:31:36,120 But he likes to watch us eat. It makes him feel good. 307 00:31:36,371 --> 00:31:39,540 When you make a sandwich of rye bread with slices of onion 308 00:31:39,790 --> 00:31:42,042 and maybe some anchovies... 309 00:31:42,294 --> 00:31:44,961 You're already making me feel hungry. 310 00:31:45,171 --> 00:31:47,882 You're invited then. 311 00:31:49,174 --> 00:31:52,886 I don't go any place with men I don't know. 312 00:31:53,846 --> 00:31:56,891 - Never made an exception? - Goodbye. 313 00:31:59,934 --> 00:32:02,020 Could you carry my samovar? 314 00:32:04,816 --> 00:32:06,985 All right, but let's hurry up. 315 00:32:15,910 --> 00:32:20,206 - I think I'd better see you home. - What for? 316 00:32:20,454 --> 00:32:23,916 I happen to have five rubles, so I can offer you a ride. 317 00:32:25,294 --> 00:32:27,505 That will be enough only for one way. 318 00:32:28,963 --> 00:32:31,759 I'm gonna walk home. Walking never hurt anybody. 319 00:32:34,010 --> 00:32:37,556 - What is your name? - Goga. 320 00:32:38,515 --> 00:32:40,184 But you can call me Gosha. 321 00:32:41,393 --> 00:32:45,313 All right, Goga. That's all I need. 322 00:33:54,881 --> 00:34:00,470 You're getting home pretty late. I've been waiting two hours for you. 323 00:34:01,221 --> 00:34:03,765 - Why? - Because I had to see you. 324 00:34:04,182 --> 00:34:06,183 - Why? - I need you. 325 00:34:06,433 --> 00:34:10,730 All right. Come on up, I'd like you to meet my daughter. 326 00:34:10,980 --> 00:34:14,608 - You've got a daughter? - Are you surprised? 327 00:34:20,364 --> 00:34:21,907 Do you have a husband waiting too? 328 00:34:22,157 --> 00:34:26,161 Is what you need an unmarried woman? 329 00:34:28,414 --> 00:34:32,418 You and your husband had a fight and you use me to pay him back? 330 00:34:35,336 --> 00:34:37,380 With an observant mind like yours 331 00:34:37,630 --> 00:34:39,799 you ought to work as a weather man. 332 00:34:44,929 --> 00:34:46,514 Come on in. 333 00:34:58,818 --> 00:35:00,945 I want you to meet a friend of mine, Georgy. 334 00:35:02,989 --> 00:35:05,658 Alexandra. Pleased to meet you. 335 00:35:05,867 --> 00:35:08,244 Put all this in the refrigerator, will you. 336 00:35:24,802 --> 00:35:27,012 All right. No husband. 337 00:35:28,722 --> 00:35:31,433 - What do you think? - It's all right. 338 00:35:35,771 --> 00:35:39,482 - Take yourjacket off. - And what about dinner? 339 00:35:40,985 --> 00:35:43,863 Let me rest first. I'll start making dinner in a few minutes. 340 00:35:44,822 --> 00:35:46,823 No, just relax. 341 00:36:23,568 --> 00:36:26,153 - Are you going to eat? - And what if I am? 342 00:36:26,403 --> 00:36:29,282 In that case you can start peeling the onions. 343 00:36:42,586 --> 00:36:44,588 Dinner is ready! 344 00:36:49,092 --> 00:36:52,846 - How does your mother call you? - Maroussia. 345 00:36:53,806 --> 00:36:56,474 I think I'm gonna call you Maroussia too. 346 00:36:57,434 --> 00:36:59,103 And I'll call you Vassya. 347 00:36:59,353 --> 00:37:02,731 I've got a lot of nicknames already. 348 00:37:03,856 --> 00:37:08,487 There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy... 349 00:37:08,737 --> 00:37:12,740 Do you work in the same factory that mother does? 350 00:37:12,992 --> 00:37:16,036 No, we don't work together. 351 00:37:16,286 --> 00:37:18,996 Though we're going to live together, I hope. 352 00:37:26,880 --> 00:37:29,925 You mean that you want to marry her? 353 00:37:31,675 --> 00:37:33,302 Yes. 354 00:37:38,349 --> 00:37:40,476 Have you known her for a long time? 355 00:37:44,981 --> 00:37:48,276 Forty-four hours and about twenty-two minutes. 356 00:37:48,525 --> 00:37:52,614 But Mother has always been of the opinion 357 00:37:52,864 --> 00:37:55,532 that you have to know a man well to marry him, 358 00:37:55,742 --> 00:37:57,827 and that takes time. 359 00:37:58,869 --> 00:38:03,415 Right, to marry a person after only a two-day acquaintance 360 00:38:03,666 --> 00:38:05,751 is a very thoughtless act. 361 00:38:06,001 --> 00:38:10,714 It's best to wait about a week. 362 00:38:10,965 --> 00:38:14,009 So you can let me know next Wednesday. 363 00:38:14,260 --> 00:38:17,054 There's a good way for us to get to know one another. 364 00:38:17,304 --> 00:38:21,224 I invite you and your mother for a Sunday picnic in the country. 365 00:38:22,601 --> 00:38:26,355 Well, goodbye, it's been a pleasure. Don't show me out. I know the way. 366 00:38:44,664 --> 00:38:47,793 - What does he do? - Tool and die maker. 367 00:38:50,670 --> 00:38:54,048 - Where did you find him? - In the train. 368 00:38:55,884 --> 00:38:59,094 I didn't know you were cruising for men in trains. 369 00:39:01,264 --> 00:39:03,266 I'm a little surprised. 370 00:39:04,307 --> 00:39:06,311 Not half as surprised as I am, though. 371 00:39:11,065 --> 00:39:15,778 Why aren't you dressed yet? We had a date. Did you forget? 372 00:39:16,027 --> 00:39:18,196 - Forget what? - Our picnic! 373 00:39:18,655 --> 00:39:22,201 Mother, you gotta get up! 374 00:39:22,451 --> 00:39:24,911 - What's going on? - The picnic. 375 00:39:25,161 --> 00:39:29,332 For goodness sake, it's Sunday. Let me sleep. 376 00:39:29,583 --> 00:39:31,836 You can sleep in the fresh air. 377 00:39:35,838 --> 00:39:37,590 We're being late. 378 00:39:43,304 --> 00:39:45,306 We can give you a hand with that. 379 00:39:45,556 --> 00:39:48,517 No, no, women aren't allowed to make shashlik. 380 00:39:48,811 --> 00:39:51,646 Go and sit down. 381 00:39:59,820 --> 00:40:02,281 - Relax. - Thank you. 382 00:40:34,480 --> 00:40:36,231 Here, chef, take this. 383 00:41:09,681 --> 00:41:11,057 Go to sleep now. 384 00:41:43,505 --> 00:41:47,592 Friends! It's a special toast that I've the pleasure to propose today. 385 00:41:47,842 --> 00:41:52,431 This is a special occasion - 386 00:41:52,681 --> 00:41:56,018 the birthday of our dear friend Gosha. 387 00:41:56,268 --> 00:41:59,646 - What birthday? - You didn't tell them? 388 00:41:59,980 --> 00:42:01,606 It's no big deal. 389 00:42:02,858 --> 00:42:05,318 Oh, he's a very humble kind of guy. 390 00:42:05,818 --> 00:42:08,072 I don't think I have to remind you 391 00:42:08,320 --> 00:42:12,617 of the outstanding virtues of our extraordinary friend. 392 00:42:12,867 --> 00:42:14,494 Yes, you do. 393 00:42:14,786 --> 00:42:19,123 Is there somebody who doesn't know how talented and clever you are? 394 00:42:19,666 --> 00:42:21,209 I don't know anything. 395 00:42:21,460 --> 00:42:25,130 In that case, I propose a toast in honor of his hands. 396 00:42:26,590 --> 00:42:30,050 At first glance they're average human hands, 397 00:42:31,177 --> 00:42:34,221 but all that is just an illusion. 398 00:42:35,347 --> 00:42:41,603 Actually, they're golden hands. 399 00:42:42,146 --> 00:42:45,775 We're in the presence, my friends, of Master Tool and Die Maker! 400 00:42:46,065 --> 00:42:51,446 In our lnstitute there are scientists and Ph.D's 401 00:42:52,114 --> 00:42:55,159 who could have retired ten years ago 402 00:42:55,451 --> 00:42:58,496 without anyone ever noticing 403 00:42:58,746 --> 00:43:01,789 that they have gone. 404 00:43:03,166 --> 00:43:07,087 But when Gosha was out last year and hospitalized, 405 00:43:07,336 --> 00:43:11,759 I beg your pardon, ladies, for getting rather personal, 406 00:43:12,134 --> 00:43:15,179 only they removed his appendix, 407 00:43:16,304 --> 00:43:20,266 well, then half of the lab stopped dead. 408 00:43:22,101 --> 00:43:28,023 As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes 409 00:43:28,275 --> 00:43:30,943 from the apparatus that Gosha invented. 410 00:43:32,778 --> 00:43:36,115 And I'm sure that my opinion is shared 411 00:43:36,365 --> 00:43:39,994 by the majority of my fellow workers at our scientific institute. 412 00:43:42,164 --> 00:43:44,833 To your hands, my dear friend! 413 00:43:46,083 --> 00:43:49,669 - Happy birthday, Gosha! - To your hands of gold! 414 00:43:53,717 --> 00:43:56,094 Well, did you like my toast? 415 00:43:57,052 --> 00:43:59,055 Have you got a Ph.D.? 416 00:43:59,472 --> 00:44:01,474 Isn't it obvious? 417 00:44:01,974 --> 00:44:05,184 - What is the world up to? - It's winter again. 418 00:44:05,436 --> 00:44:09,190 - Winter, you think? - Yes, it's winter, I reckon. 419 00:44:09,481 --> 00:44:13,568 Your cozy, drowsy homes me beckon 420 00:44:15,028 --> 00:44:18,574 To come and forever in there remain. 421 00:44:20,326 --> 00:44:24,413 - Then what's to happen? - Then January comes. 422 00:44:24,663 --> 00:44:28,333 - January, you believe? - Yes, I believe so. 423 00:44:29,793 --> 00:44:34,130 I have been reading that white book since I began to grow, 424 00:44:35,548 --> 00:44:38,592 This time-old primer with pictures of snow-covered stumps. 425 00:44:40,637 --> 00:44:43,807 - What'll be the outcome? - April will dawn. 426 00:44:44,474 --> 00:44:48,228 - April, you sure? - Yes, I am sure. 427 00:44:49,478 --> 00:44:53,190 I definitely heard, and it wasn't some allure, 428 00:44:54,650 --> 00:44:57,611 the sound of a reed-pipe on the neighborhood lawn. 429 00:44:59,530 --> 00:45:01,199 What's the conclusion? 430 00:45:01,449 --> 00:45:03,159 That we go on living 431 00:45:03,409 --> 00:45:07,872 And make summer dresses from gauzy cotton. 432 00:45:11,416 --> 00:45:14,545 You think there'll be chance for us to put them on? 433 00:45:15,170 --> 00:45:18,798 Just make them, that's what I believe in! 434 00:45:19,590 --> 00:45:23,429 We should be prepared, for however strong may be the blizzards 435 00:45:23,679 --> 00:45:28,099 Their bondage is bound to come to an end... 436 00:45:32,438 --> 00:45:35,731 I feel bad about your birthday. We owe you a present. 437 00:45:36,025 --> 00:45:39,568 You've got a lot of time before December comes along. 438 00:45:42,072 --> 00:45:45,325 My birthday is the 23rd of December. 439 00:45:47,034 --> 00:45:51,580 - And what was today? - It was an exhibition. 440 00:45:54,166 --> 00:45:57,128 I was a total stranger to you, wasn't I? 441 00:45:57,378 --> 00:46:01,216 Not any more because my friends told you everything. 442 00:46:01,465 --> 00:46:05,802 What about all these scientists and Ph.D.'s? 443 00:46:06,054 --> 00:46:10,349 All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik. 444 00:46:10,599 --> 00:46:13,101 I'm what they said I'm. 445 00:46:13,353 --> 00:46:20,400 Although they put it on a little thick, exaggerated. 446 00:46:20,652 --> 00:46:22,653 Well, we'll find out in a couple of years. 447 00:46:22,945 --> 00:46:27,699 That's good. I was afraid that what they said would give you 448 00:46:27,951 --> 00:46:32,496 an inferiority complex. 449 00:46:32,746 --> 00:46:34,748 I felt something like that. 450 00:46:34,998 --> 00:46:41,337 Though, I do think that in a family the man should be superior. 451 00:46:41,588 --> 00:46:44,632 When the woman has a larger salary 452 00:46:44,925 --> 00:46:47,260 or a position of superiority, the marriage can't work. 453 00:46:47,510 --> 00:46:49,971 - Are you serious? - Absolutely. 454 00:46:51,264 --> 00:46:53,850 I've seen enough of this already. 455 00:46:58,271 --> 00:47:00,399 How much are you making? 456 00:47:01,775 --> 00:47:04,360 Don't worry, I earn much more than your mother does. 457 00:47:05,070 --> 00:47:08,364 We should be prepared, for however strong may be the blizzards, 458 00:47:08,614 --> 00:47:13,243 Their bondage is bound to come to an end! 459 00:47:14,621 --> 00:47:18,959 So allow me, Miss, to offer my hand 460 00:47:20,460 --> 00:47:24,005 For a dance at this New Year Ball of the Wizards. 461 00:47:24,630 --> 00:47:28,259 The moon is a sphere with a candle inside, 462 00:47:28,967 --> 00:47:33,054 The carnival figures around us bend. 463 00:47:34,682 --> 00:47:38,686 A waltz has begun, so give me your hand 464 00:47:40,103 --> 00:47:43,398 And go left-right, left-right, left-right! 465 00:47:48,527 --> 00:47:50,238 Andrei, how's this? 466 00:47:52,157 --> 00:47:54,868 - Is it all right? - It's fine. 467 00:48:04,503 --> 00:48:08,507 Don't worry, our director is always on time. 468 00:48:12,219 --> 00:48:14,887 - How do you do? - How do you do? 469 00:48:19,893 --> 00:48:22,561 I'll be ready in two minutes. 470 00:48:30,653 --> 00:48:32,487 We can start when you want to. 471 00:48:32,739 --> 00:48:34,740 Excuse me, but haven't we met before? 472 00:48:35,782 --> 00:48:38,493 Have I ever filmed you here? 473 00:48:38,744 --> 00:48:40,996 No, I think you're wrong. 474 00:48:41,246 --> 00:48:43,623 Have you ever spent your vacations at Sochi? 475 00:48:43,875 --> 00:48:46,918 Most people have spent a vacation at Sochi sometime. 476 00:48:48,128 --> 00:48:51,590 I forgot to introduce myself. My name is Rodion Rachkov. 477 00:48:52,634 --> 00:48:55,927 It's a name you hardly hear in Russia these days. 478 00:48:56,219 --> 00:48:59,847 Yes, when I was young, foreign names were more common. 479 00:49:00,099 --> 00:49:02,768 Edward, Robert, Rudolph... 480 00:49:02,976 --> 00:49:06,564 The French delegation just called. They'll be here in half an hour. 481 00:49:06,938 --> 00:49:08,440 Thank you. 482 00:49:15,739 --> 00:49:17,324 Katerina? 483 00:49:21,411 --> 00:49:23,829 Have I changed all that much? 484 00:49:25,998 --> 00:49:28,876 No. It's just I'm surprised... 485 00:49:29,918 --> 00:49:33,380 So many years have passed... 486 00:49:34,340 --> 00:49:36,592 I never thought you'd become a director. 487 00:49:38,512 --> 00:49:40,972 I've only been a director for three months. 488 00:49:41,222 --> 00:49:47,394 Shall we begin? I'm really very busy. 489 00:49:48,771 --> 00:49:50,606 All right, sure. 490 00:49:55,987 --> 00:49:58,155 We're ready to go here. 491 00:49:59,532 --> 00:50:00,865 Go ahead, please. 492 00:50:01,784 --> 00:50:03,786 Good afternoon, ladies and gentlemen! 493 00:50:05,204 --> 00:50:09,125 The men in the audience are free to do whatever they want to. 494 00:50:10,543 --> 00:50:13,586 Our products are primarily of interest to women. 495 00:50:41,782 --> 00:50:44,576 When I think of what I might've missed, 496 00:50:44,909 --> 00:50:48,746 if I had decided to sleep over at Tonia's that night. 497 00:50:49,498 --> 00:50:52,541 Or if I had taken another train. 498 00:50:53,418 --> 00:50:55,586 I was thinking the same thing. 499 00:51:03,427 --> 00:51:06,263 How come you never did get married? 500 00:51:07,222 --> 00:51:09,224 I was waiting for you. 501 00:51:10,893 --> 00:51:13,478 But there was a man in your life? 502 00:51:16,856 --> 00:51:18,358 Once... 503 00:51:20,777 --> 00:51:23,988 But now it seems like it happened to someone else. 504 00:51:32,873 --> 00:51:36,501 Are there any snapshots of you as a kid? 505 00:51:37,920 --> 00:51:39,921 Yeah, a couple. 506 00:51:40,755 --> 00:51:43,425 You must've been funny looking. 507 00:51:44,092 --> 00:51:47,805 - You must show them to me later. - Okay. 508 00:51:49,806 --> 00:51:54,436 - I warn you, I snore. - So what? 509 00:51:56,478 --> 00:51:59,732 I'll whisper in your ear ''shsh'' and you'll be quiet. 510 00:52:02,402 --> 00:52:06,072 There's another thing. I can't stop tossing and turning. 511 00:52:10,494 --> 00:52:13,704 I'll take you in my arms to make you stop. 512 00:52:14,748 --> 00:52:16,331 Good idea, let's try. 513 00:52:18,501 --> 00:52:20,502 Oh, my God! I didn't see what time it was! 514 00:52:20,753 --> 00:52:22,755 Alexandra'll be home any minute! 515 00:52:23,005 --> 00:52:25,007 So early? 516 00:52:25,257 --> 00:52:27,259 Put the sheets in the closet! 517 00:52:30,804 --> 00:52:32,806 The pillows, too. 518 00:52:34,891 --> 00:52:38,645 - There're glasses in there. - Put them in the bottom drawer. 519 00:52:38,896 --> 00:52:41,606 Who was the idiot who invented this contraption? 520 00:52:57,748 --> 00:52:59,916 Why are you sitting in the dark? 521 00:53:00,666 --> 00:53:02,668 Cause we're watching television. 522 00:53:11,927 --> 00:53:13,261 Hello. 523 00:53:18,768 --> 00:53:20,102 So what? 524 00:53:22,355 --> 00:53:24,898 Would you please stop bothering me! 525 00:53:27,108 --> 00:53:31,279 No! I have no desire to meet you. 526 00:53:33,740 --> 00:53:35,992 She's not your daughter. 527 00:53:37,286 --> 00:53:39,454 Born at the end of July, yes. 528 00:53:40,873 --> 00:53:42,791 You've been counting. 529 00:53:43,083 --> 00:53:44,751 May I come in? 530 00:53:53,385 --> 00:53:58,140 All right. We can meet on Gogol Boulevard at 1 7:45. 531 00:53:58,389 --> 00:54:02,560 But not more than 15 minutes. I'm really very busy. 532 00:54:30,380 --> 00:54:32,715 - Hello. - How are you? 533 00:54:34,717 --> 00:54:36,720 You're alone, not with your mother? 534 00:54:38,221 --> 00:54:40,639 My mother died eight years ago. 535 00:54:41,431 --> 00:54:42,891 I'm sorry. 536 00:54:49,565 --> 00:54:51,567 Now what do you want? 537 00:54:53,485 --> 00:54:55,945 I want to see my daughter. 538 00:54:56,197 --> 00:55:00,200 What for? You've been getting along without her until now. 539 00:55:00,451 --> 00:55:02,786 Until now I didn't know she existed. 540 00:55:03,244 --> 00:55:05,204 You didn't want to know you mean? 541 00:55:05,456 --> 00:55:09,085 You were never so cruel before. 542 00:55:09,333 --> 00:55:11,335 And guess who taught me that? 543 00:55:11,586 --> 00:55:17,300 As for me, I feel as if a new life has started 544 00:55:17,550 --> 00:55:20,345 now that I know I have a daughter. 545 00:55:20,594 --> 00:55:24,182 A grown-up daughter to boot. You don't have to look after her 546 00:55:24,431 --> 00:55:26,893 staying up at night, to walk her to school... 547 00:55:28,519 --> 00:55:32,356 If I'm guilty of hurting you, 548 00:55:32,608 --> 00:55:36,318 I've been punished enough, so there's no need to do it. 549 00:55:38,487 --> 00:55:41,281 Yes, I've led a useless life all right. 550 00:55:43,034 --> 00:55:49,539 I've always pretended it was just a rehearsal, 551 00:55:49,791 --> 00:55:51,834 that real life still lay ahead. 552 00:55:52,085 --> 00:55:54,086 I've been married twice. 553 00:55:54,336 --> 00:55:57,382 My first wife ran out on me and I left the second one. 554 00:55:57,630 --> 00:56:02,594 And now here I am, alone with no kids, with no wife, 555 00:56:02,844 --> 00:56:05,514 not even anyone I can really call a friend. 556 00:56:10,643 --> 00:56:14,063 How many times I've imagined what it would be like meeting you. 557 00:56:14,315 --> 00:56:16,983 All the words I've so carefully prepared. 558 00:56:17,777 --> 00:56:20,320 Now you're here and I don't know what to say. 559 00:56:23,072 --> 00:56:27,326 For many years I didn't stop loving you. 560 00:56:27,577 --> 00:56:30,121 But then I became hateful and bitter. 561 00:56:30,371 --> 00:56:33,415 I wanted you to know about my success, 562 00:56:33,666 --> 00:56:36,460 to make you see how wrong you were. 563 00:56:40,005 --> 00:56:44,802 But now I think that it was all to the good. 564 00:56:45,052 --> 00:56:47,847 I wouldn't have become a success if you had stayed. 565 00:56:48,806 --> 00:56:51,600 I'm glad that you didn't marry me then, 566 00:56:51,851 --> 00:56:54,729 because in that case I wouldn't have met a wonderful man 567 00:56:54,978 --> 00:56:57,564 whom I love now. 568 00:56:59,233 --> 00:57:02,862 Believe me, everything will work out for the best. 569 00:57:03,905 --> 00:57:07,240 Life begins at 40. It may sound trite, but it's true. 570 00:57:08,534 --> 00:57:12,246 Goodbye, and please don't call me up anymore. 571 00:57:13,748 --> 00:57:15,333 I want to see my daughter! 572 00:57:24,423 --> 00:57:27,719 No, you won't go there! I'm going with you! 573 00:57:27,969 --> 00:57:31,639 - This is none of your business. - This is my business! 574 00:57:33,266 --> 00:57:35,728 I'm gonna lock the door! 575 00:57:36,936 --> 00:57:38,938 I'm going with you! 576 00:57:40,856 --> 00:57:44,318 - Where are you going? - Nowhere. 577 00:57:44,570 --> 00:57:47,989 You're right. It's getting late. You can go there tomorrow. 578 00:57:49,199 --> 00:57:53,202 Wait, I'm coming with you! Let go of me! 579 00:57:53,452 --> 00:57:56,498 - What's going on? - There's gonna be a fight. 580 00:57:56,748 --> 00:57:58,916 - What about? - About me. 581 00:57:59,626 --> 00:58:01,794 All right, let's have the story. 582 00:58:02,045 --> 00:58:05,630 I used to go out with Volodya Kopylov. 583 00:58:05,882 --> 00:58:08,217 Now I'm going with Nikita and he loves me. 584 00:58:08,467 --> 00:58:11,261 I'm in love with him too. 585 00:58:11,512 --> 00:58:14,557 And Kopylov and his pals are out to get him. 586 00:58:14,806 --> 00:58:17,351 They don't want him to see me anymore. 587 00:58:18,018 --> 00:58:20,021 Nikita has bruises all over. 588 00:58:20,311 --> 00:58:23,607 That shows he really loves you. Let's go and help him. 589 00:58:25,068 --> 00:58:29,864 I wanted to call the police, but mother wouldn't let me. 590 00:58:30,114 --> 00:58:32,115 She said this is something we should handle ourselves. 591 00:58:32,367 --> 00:58:35,244 - Right, that's the best way. - There are five of them. 592 00:58:53,679 --> 00:58:57,766 - Thought it over? - Yeah, you're punks. 593 00:58:58,016 --> 00:59:02,353 - Who's a punk? Me? - You! You're another punk! 594 00:59:02,603 --> 00:59:05,814 - And maybe he's a punk too? - You're a bunch of punks! 595 00:59:07,233 --> 00:59:11,737 Take it easy, boys. Five against one, is it? 596 00:59:14,699 --> 00:59:16,534 You know I don't think I like those odds. 597 00:59:17,367 --> 00:59:20,704 I'd advise you to mind your own business, pop! 598 00:59:20,954 --> 00:59:26,960 It's just that five against one isn't my idea of a fair fight. 599 00:59:27,211 --> 00:59:30,088 I don't believe in beating up ladies and sick old men, 600 00:59:30,340 --> 00:59:33,217 but I think I can make an exception for you though. 601 00:59:33,717 --> 00:59:35,719 That was just for practice. 602 00:59:35,969 --> 00:59:38,431 - Just a preventive measure. - They read books. 603 00:59:38,679 --> 00:59:41,975 He could've broken my arm, you know. 604 00:59:42,226 --> 00:59:44,478 - Are you an expert in judo? - That's right. 605 00:59:44,769 --> 00:59:46,771 Now get lost, pops! 606 00:59:47,021 --> 00:59:49,023 Why shouldn't we take our friend over there with us? 607 00:59:58,659 --> 01:00:02,202 Well, bastard, I got the message! 608 01:00:02,496 --> 01:00:04,914 The evening's been quiet till now, but things are gonna pick up. 609 01:00:05,164 --> 01:00:06,500 You want a taste of my boot, too? 610 01:00:08,501 --> 01:00:09,835 Oh, you tripped! 611 01:00:12,922 --> 01:00:14,382 Stay down! 612 01:00:55,672 --> 01:00:57,424 Now take it easy. 613 01:00:58,592 --> 01:01:01,635 Let me go! Don't bother me! 614 01:01:16,150 --> 01:01:18,152 We'd better be going. 615 01:01:19,530 --> 01:01:25,118 You dare lay a hand on him again or even touch him... 616 01:01:29,164 --> 01:01:31,875 - Tough girl! - You bet! 617 01:01:42,467 --> 01:01:45,136 - Are we gonna tell mother? - No need to. 618 01:01:45,346 --> 01:01:48,391 Why not? I want her to know what you've done. 619 01:01:50,226 --> 01:01:52,394 You acted like a real man. 620 01:01:52,644 --> 01:01:55,021 Any man would do it. 621 01:01:55,273 --> 01:01:59,610 Making a decision and fight for it is a man's duty. 622 01:01:59,860 --> 01:02:04,198 You wouldn't be proud of a woman just because she can cook a meal? 623 01:02:06,367 --> 01:02:09,411 I don't know how to cook a meal. 624 01:02:11,664 --> 01:02:13,665 That's all right, I'll teach you. 625 01:02:15,958 --> 01:02:18,711 Why didn't you continue your education? 626 01:02:18,961 --> 01:02:21,923 - What for? - To become an executive. 627 01:02:22,215 --> 01:02:24,885 Should everyone be an executive? 628 01:02:25,135 --> 01:02:27,596 No, not at all, but everyone wants to. 629 01:02:28,097 --> 01:02:32,976 Ever hear of the Roman emperor Diocletian? 630 01:02:33,226 --> 01:02:37,146 At the very height of his empire, 631 01:02:37,396 --> 01:02:41,567 he just gave away the crown and settled down somewhere in the country. 632 01:02:41,818 --> 01:02:46,114 And when he was asked to take over again, he said: 633 01:02:46,364 --> 01:02:50,869 ''Once you've seen the cabbages that I've grown, 634 01:02:51,119 --> 01:02:54,454 you'll stop asking me.'' 635 01:02:55,039 --> 01:02:57,375 - He never went back? - No. 636 01:02:58,000 --> 01:03:01,045 You see, not everybody wants to be some kind of leader. 637 01:03:01,295 --> 01:03:06,634 Although it seems to be the only case in the history of the world. 638 01:03:08,092 --> 01:03:11,137 So you'd rather grow cabbages? 639 01:03:11,889 --> 01:03:16,143 I prefer doing the things I like doing. 640 01:03:16,434 --> 01:03:20,230 I don't care a damn about prestige or stupid fashion. 641 01:03:21,523 --> 01:03:23,525 I love the kind of work I do 642 01:03:23,817 --> 01:03:27,820 because I know that I'm needed. 643 01:03:28,072 --> 01:03:30,073 I love my friends, 644 01:03:30,324 --> 01:03:35,954 because we never get tired of each other, of our talks. 645 01:03:36,663 --> 01:03:40,333 I love your mother because... because I love her. 646 01:03:42,126 --> 01:03:45,547 - Why are you laughing? - It's fun talking to you. 647 01:03:46,382 --> 01:03:49,425 You think you're as happy as any man could be? 648 01:03:50,050 --> 01:03:52,052 No, not really. 649 01:03:52,304 --> 01:03:55,347 If I could get a glass of cold soda now, 650 01:03:55,597 --> 01:03:58,643 then I'd consider myself absolutely happy. 651 01:04:05,942 --> 01:04:08,985 - You shouldn't have done it. - Done what? 652 01:04:09,237 --> 01:04:12,657 I told her everything. I couldn't help it. 653 01:04:12,907 --> 01:04:16,911 Using your fists is no way to settle problems. 654 01:04:17,161 --> 01:04:22,875 - And if they don't understand words? - Then you didn't explain properly. 655 01:04:24,460 --> 01:04:26,461 And you, a grown-up man, should've known better than that. 656 01:04:26,711 --> 01:04:30,173 Now these boys are going to believe that might makes right. 657 01:04:31,217 --> 01:04:37,472 They'll learn that using violence they should expect violence in return. 658 01:04:37,764 --> 01:04:40,183 I want you to promise me 659 01:04:40,434 --> 01:04:44,104 you'll never do anything like this without my permission. 660 01:04:47,023 --> 01:04:48,858 Yes, ma'am... 661 01:04:49,235 --> 01:04:53,320 But I want you to respect my wishes as well. 662 01:04:53,572 --> 01:05:00,619 If you talk to me in that manner once more, 663 01:05:00,871 --> 01:05:03,916 I will never set foot in this house again. 664 01:05:05,041 --> 01:05:09,795 As for the decisions in this house, I'll be making them. 665 01:05:10,088 --> 01:05:12,758 For the simple reason that I'm the man here. 666 01:05:16,344 --> 01:05:17,887 I'm sorry. Forgive me. 667 01:05:22,851 --> 01:05:24,852 Alexandra, one of your friends. 668 01:05:28,731 --> 01:05:33,027 Please never raise your voice to me like that. 669 01:05:34,737 --> 01:05:37,780 I was so afraid you'd get hurt. I'm sorry. 670 01:05:38,240 --> 01:05:41,076 You want to see mother? 671 01:05:41,369 --> 01:05:43,371 So you're Alexandra? 672 01:05:43,621 --> 01:05:45,248 Please come in. 673 01:05:48,291 --> 01:05:51,710 - Will you join us? - Well, thank you. 674 01:05:52,128 --> 01:05:54,130 Alexandra, would you mind? 675 01:05:55,423 --> 01:06:01,679 - This is for you. - Thank you. 676 01:06:07,518 --> 01:06:10,271 Are you going to introduce me 677 01:06:10,563 --> 01:06:13,691 or should I do it myself? 678 01:06:15,318 --> 01:06:17,778 Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. 679 01:06:18,030 --> 01:06:20,198 An old friend of mine. 680 01:06:20,447 --> 01:06:23,743 So old that he didn't even recognize me when he saw me. 681 01:06:23,992 --> 01:06:28,206 - Georgy and Alexandra. - It's a pleasure. Sit down, please. 682 01:06:28,456 --> 01:06:32,376 - Would you like some cognac? - I won't say no. 683 01:06:32,793 --> 01:06:34,545 There you go. 684 01:06:44,096 --> 01:06:47,224 I think I have some lemon around. 685 01:06:48,726 --> 01:06:50,727 Well, what did you think of the show? 686 01:06:51,228 --> 01:06:53,646 Mom looked a little nervous. 687 01:06:53,898 --> 01:06:56,150 - You were on TV? - Oh, who cares? 688 01:06:56,442 --> 01:06:59,902 You made quite an impression with our bigwigs. 689 01:07:00,403 --> 01:07:03,824 They saw in you a real leader of today. 690 01:07:04,074 --> 01:07:07,202 There're plans to make a film about you. 691 01:07:07,452 --> 01:07:10,496 About a woman who has made herself, 692 01:07:10,746 --> 01:07:13,625 coming all the way from a common worker to a factory director. 693 01:07:13,875 --> 01:07:16,920 - Who's the director? - Let's have a drink... 694 01:07:17,170 --> 01:07:19,715 What d'you mean? Katerina, of course. 695 01:07:24,927 --> 01:07:26,929 Oh yes, sure... 696 01:07:31,434 --> 01:07:36,773 How long have you been working at television? 697 01:07:37,273 --> 01:07:39,692 It will be twenty-five years soon. 698 01:07:39,943 --> 01:07:41,820 So you were at the very beginning? 699 01:07:42,070 --> 01:07:45,114 Even then I knew 700 01:07:45,447 --> 01:07:49,411 that television was the future of mankind. 701 01:07:49,702 --> 01:07:53,122 - I wanted to explain... - I understand... 702 01:07:53,373 --> 01:07:56,708 It would change our life. 703 01:07:57,001 --> 01:08:00,045 There will be no books, no newspapers, no theatre, no movies. 704 01:08:00,295 --> 01:08:05,675 - What will remain? - Only television. 705 01:08:05,925 --> 01:08:09,137 - That's some misunderstanding. - I understand. 706 01:08:09,847 --> 01:08:12,266 I can agree about the movies. 707 01:08:12,557 --> 01:08:15,228 But theatre... This is a special art. 708 01:08:15,476 --> 01:08:17,854 Let's talk about it in another twenty years. 709 01:08:18,104 --> 01:08:21,649 In twenty years the world will be nothing like today. 710 01:08:22,024 --> 01:08:25,320 - Have you ever visited the studios? - No, never. 711 01:08:25,569 --> 01:08:28,697 I can arrange it if you want. 712 01:08:29,908 --> 01:08:33,119 I think I'll go now. 713 01:08:34,453 --> 01:08:36,539 I'm pretty tired. I think I'll get to bed early. 714 01:08:36,788 --> 01:08:39,585 Don't go. I want to talk to you. 715 01:08:39,833 --> 01:08:43,128 We'll talk tomorrow. I better go. 716 01:08:43,380 --> 01:08:45,465 I won't let you leave here! 717 01:08:45,716 --> 01:08:49,636 She's in a very bad mood today. 718 01:09:03,274 --> 01:09:05,360 He won't ever come back. 719 01:09:11,282 --> 01:09:13,784 I'll never see him again! 720 01:09:14,909 --> 01:09:19,372 Damn you. Why did you have to do this to me again? 721 01:09:19,622 --> 01:09:22,583 What did I do now? 722 01:09:23,961 --> 01:09:27,423 - Do you know who this man is? - Rodion Rachkov. 723 01:09:27,713 --> 01:09:32,385 - He's your father. - My father's dead! 724 01:09:32,636 --> 01:09:35,430 As you can see, he's very much alive and pretty well. 725 01:10:16,429 --> 01:10:18,806 Don't cry. You know what Moscow thinks of tears. 726 01:10:19,056 --> 01:10:21,768 We shouldn't be sitting around, we should do something! 727 01:10:26,104 --> 01:10:29,149 How long has it been since he disappeared? 728 01:10:29,399 --> 01:10:30,859 A week. 729 01:10:31,109 --> 01:10:35,322 Why don't you swallow your pride and go see him yourself? 730 01:10:36,239 --> 01:10:40,786 Oh, what pride. I would go to the ends of the earth... 731 01:10:42,078 --> 01:10:44,079 We don't know where he lives. 732 01:10:44,331 --> 01:10:48,961 Look in the phone book, that's all. What was his last name again? 733 01:10:50,753 --> 01:10:52,505 I don't know. 734 01:10:54,381 --> 01:10:55,884 A good start. 735 01:10:58,344 --> 01:10:59,971 You didn't... Is anything gone 736 01:11:00,764 --> 01:11:03,432 - from the apartment? - What do you mean? 737 01:11:04,225 --> 01:11:07,811 All right, I'll find him. A tool and die maker, you say? 738 01:11:08,063 --> 01:11:11,274 Yeah, he works in some sort of institute. 739 01:11:11,774 --> 01:11:16,404 Does he have any particular marks I can look for? 740 01:11:16,654 --> 01:11:18,739 A scar, for instance? 741 01:11:20,574 --> 01:11:22,076 Not that I know of. 742 01:11:23,368 --> 01:11:26,831 They took out his appendix. 743 01:11:28,207 --> 01:11:30,209 That's not what I meant. 744 01:11:30,460 --> 01:11:32,462 Wait for me here. 745 01:11:32,753 --> 01:11:36,631 Let everyone in and no one out. 746 01:11:36,923 --> 01:11:39,967 If need be, shoot first and ask questions afterwards! 747 01:11:44,015 --> 01:11:46,975 Is there a Georgy living here? 748 01:11:47,225 --> 01:11:51,854 Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora? 749 01:11:52,105 --> 01:11:56,902 There's only a man named Georgy living here. Right in there. 750 01:12:03,158 --> 01:12:05,744 - Is he in there? - I don't know. 751 01:12:08,287 --> 01:12:09,997 He's there all right. 752 01:12:10,289 --> 01:12:14,711 You'll have to go around. They're redoing the walls. 753 01:12:17,213 --> 01:12:20,882 To the right. And to the right again. 754 01:13:21,275 --> 01:13:25,072 - Gosha. - Nikolai. 755 01:13:28,283 --> 01:13:30,285 Has it been raining hard? 756 01:13:30,911 --> 01:13:32,994 For three days now. 757 01:13:35,414 --> 01:13:39,002 What's going on in the world? 758 01:13:41,253 --> 01:13:46,132 Another airplane was hijacked. 759 01:13:49,845 --> 01:13:51,846 What's wrong with you? 760 01:13:54,100 --> 01:13:57,144 Katia, you don't know how lucky you really are! 761 01:13:59,771 --> 01:14:03,234 You often said that at our age it's impossible to fall in love. 762 01:14:03,484 --> 01:14:06,612 Because a man's faults come out. 763 01:14:06,862 --> 01:14:09,530 Yes, but he doesn't have any faults. 764 01:14:11,240 --> 01:14:14,703 He's the most perfect man in the whole world! 765 01:14:22,168 --> 01:14:27,131 How did you expect her to tell you that she made more money than you? 766 01:14:27,381 --> 01:14:29,926 She lied to me! 767 01:14:30,176 --> 01:14:31,719 That was just a misunderstanding. 768 01:14:31,970 --> 01:14:34,764 No, that's the matter of principle. 769 01:14:36,515 --> 01:14:39,309 Her big problem is 770 01:14:39,560 --> 01:14:42,605 that a man's social standing is more important for her 771 01:14:42,854 --> 01:14:46,150 than his, that is, my personal standing! 772 01:14:48,485 --> 01:14:49,904 Translate it. 773 01:15:05,461 --> 01:15:08,130 - Look... - Some more vodka? 774 01:15:08,671 --> 01:15:10,006 No! 775 01:15:18,474 --> 01:15:20,476 Go and see who it is. 776 01:15:36,533 --> 01:15:40,619 I told you that I'd bring him here. And that's what I've done. 777 01:15:40,912 --> 01:15:43,957 Who brought who over here isn't very sure. 778 01:15:46,458 --> 01:15:48,795 - Where is she? - In there. 779 01:16:37,384 --> 01:16:39,386 Eat some more. 780 01:16:42,055 --> 01:16:44,766 - Good evening. - Good evening. 781 01:16:45,725 --> 01:16:48,228 - Gosha. - I'm Antonina. 782 01:16:50,396 --> 01:16:52,565 Sit down, please. 783 01:16:58,404 --> 01:17:00,907 It's about time we were going... 784 01:17:13,961 --> 01:17:16,756 I propose that we all get together at least once a week. 785 01:17:18,131 --> 01:17:21,176 From now on it's like we're in the same family. 786 01:17:22,136 --> 01:17:24,139 That's an original way of putting it. 787 01:17:40,445 --> 01:17:42,823 - Have you got dinner ready? - Sure. 788 01:17:43,739 --> 01:17:47,077 Let's eat. I'm very hungry. 789 01:18:29,118 --> 01:18:30,495 What's wrong? 790 01:18:32,747 --> 01:18:35,125 It's been such a long time! 791 01:18:42,590 --> 01:18:44,050 Eight days. 792 01:18:49,805 --> 01:18:52,307 No. I looked for you a long time! 793 01:19:13,161 --> 01:19:16,539 Not everything works out right away, 794 01:19:17,166 --> 01:19:20,628 And Moscow was built not in one day. 795 01:19:20,918 --> 01:19:24,296 It never took your word for it, 796 01:19:24,881 --> 01:19:27,759 It only believed in love. 797 01:19:28,635 --> 01:19:32,305 Whether covered with soft snow, 798 01:19:32,972 --> 01:19:36,100 Or glistening in autumn glow, 799 01:19:36,350 --> 01:19:40,188 It will warm a lonely soul 800 01:19:40,438 --> 01:19:43,231 And nurture a tree in a grove... 801 01:19:54,284 --> 01:19:57,329 Vera ALENTOVA as Katerina 802 01:19:57,578 --> 01:20:00,623 Alexei BATALOV as Gosha 803 01:20:00,875 --> 01:20:03,920 Irina MURAVYOVA as Ludmilla 804 01:20:04,168 --> 01:20:07,213 Alexander FATIUSHIN as Gourin 805 01:20:07,465 --> 01:20:10,509 Raissa RYAZANOVA as Antonina 806 01:20:10,760 --> 01:20:13,804 Boris SMORCHKOV as Nikolai 807 01:20:14,095 --> 01:20:17,140 Yuri VASSILIEV as Rachkov 808 01:20:17,390 --> 01:20:20,435 Natalya VAVILOVA as Alexandra 809 01:20:20,685 --> 01:20:23,730 Oleg TABAKOV as Volodya 810 01:20:23,980 --> 01:20:27,025 Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother 811 01:20:27,274 --> 01:20:30,319 Valentina USHAKOVA as Nikolai's Mother 812 01:20:30,570 --> 01:20:33,614 Victor URALSKY as Nikolai's Father 813 01:20:33,907 --> 01:20:36,951 Zoya FYODOROVA as Concierge 814 01:20:37,202 --> 01:20:40,247 Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager 815 01:20:40,497 --> 01:20:43,541 Tatiana KONYUKHOVA as Herself 816 01:20:43,791 --> 01:20:46,836 Innokenty SMOKTUNOVSKY as Himself 817 01:20:47,087 --> 01:20:50,132 Georgy YUMATOV as Himself 818 01:20:53,342 --> 01:20:56,386 Leonid KHARITONOV as Himself 819 01:20:56,636 --> 01:20:59,681 Pavel RUDAKOV as Himself 820 01:20:59,974 --> 01:21:03,019 Veniamin NECHAYEV as Himself 821 01:21:06,229 --> 01:21:09,274 English Subtitles by Tatiana KAMENEVA 822 01:21:23,079 --> 01:21:26,125 The End 61538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.