Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,560 --> 00:01:35,319
Love a Lifetime
2
00:01:40,220 --> 00:01:42,820
Episode 8
3
00:01:43,970 --> 00:01:47,009
When the flowers are red like
blood, it is called Red Flame.
4
00:01:47,010 --> 00:01:49,180
When the flowers are
white, it's called White Snow.
5
00:01:49,930 --> 00:01:51,649
The twin lotus flowers on one stalk which can
6
00:01:51,650 --> 00:01:53,609
be used to extract the
Chihua Pill and its antidote...
7
00:01:53,610 --> 00:01:54,730
They are really special!
8
00:01:56,220 --> 00:01:59,049
My dad said these
flowers are rare treasures.
9
00:01:59,050 --> 00:02:01,180
They are the reason Dragon
Howl City was founded.
10
00:02:03,970 --> 00:02:06,969
After we make all the antidotes
with the extracts from these flowers,
11
00:02:06,970 --> 00:02:08,530
we'll hurry and send it to your mother.
12
00:02:09,730 --> 00:02:10,730
But
13
00:02:11,330 --> 00:02:13,650
only my father knows how to make the antidote.
14
00:02:14,260 --> 00:02:16,649
And previously they were escorted by my sister.
15
00:02:16,650 --> 00:02:18,849
We have to think of a good plan to
16
00:02:18,850 --> 00:02:20,770
keep it a secret from my dad and sister.
17
00:02:24,210 --> 00:02:25,010
Rong Hua.
18
00:02:25,650 --> 00:02:27,819
Thank you for helping me conceal my identity.
19
00:02:27,820 --> 00:02:29,059
And thank you for helping Lingxu Pavilion
20
00:02:29,060 --> 00:02:30,420
get rid of a lot of troubles.
21
00:02:32,820 --> 00:02:35,380
Between you and me, there's
no need to say thank you.
22
00:02:36,620 --> 00:02:39,009
The most important thing now is
to try to persuade Lingxu Pavilion
23
00:02:39,010 --> 00:02:41,370
and Dragon Howl City to team
up in a fight against Mo Huan.
24
00:02:42,060 --> 00:02:45,729
So you just trust
Lingxu Pavilion so much?
25
00:02:45,730 --> 00:02:47,729
It's actually strange when you think about it.
26
00:02:47,730 --> 00:02:49,009
What are the grudges
27
00:02:49,010 --> 00:02:51,179
Lingxu Pavilion and Dragon
Howl City hold against each other?
28
00:02:51,180 --> 00:02:54,010
Maybe people of the last generation
have some misunderstanding?
29
00:02:55,540 --> 00:02:58,930
Or did my dad offend the
master of Lingxu Pavilion?
30
00:03:00,770 --> 00:03:01,810
You read too much into it.
31
00:03:04,570 --> 00:03:08,820
I was just trying to solve the
problem standing between us.
32
00:03:09,570 --> 00:03:11,459
And I asked Master.
33
00:03:11,460 --> 00:03:12,730
He said nothing.
34
00:03:14,820 --> 00:03:15,930
You asked your master?
35
00:03:17,770 --> 00:03:20,770
His expression looked
a bit weird at that time.
36
00:03:23,010 --> 00:03:24,339
Forget it.
37
00:03:24,340 --> 00:03:27,259
I believe that as long
as we both work together,
38
00:03:27,260 --> 00:03:28,719
we will be able to settle
the grudges of different sects
39
00:03:28,720 --> 00:03:30,400
and make the world a peaceful place again.
40
00:03:31,060 --> 00:03:33,100
Rong Jingfeng was ambitious and cruel.
41
00:03:34,010 --> 00:03:36,209
He had been secretly coveting your father's
42
00:03:36,210 --> 00:03:38,370
heirloom... the Chihua Pill.
43
00:03:39,420 --> 00:03:42,730
So he took the opportunity to
kill him and seize the Chihua Pill.
44
00:03:53,460 --> 00:03:54,770
Why are you following me?
45
00:03:55,820 --> 00:03:57,569
I'm worried about your safety, Ma'am.
46
00:03:57,570 --> 00:03:59,730
I had been looking for days
before I finally found you.
47
00:04:00,650 --> 00:04:02,770
Why didn't you contact the disciples?
48
00:04:06,060 --> 00:04:08,059
Mo Huan has been seriously injured by me.
49
00:04:08,060 --> 00:04:09,129
You go back to Dragon Howl City immediately
50
00:04:09,130 --> 00:04:10,819
to spread this news to the whole Jianghu.
51
00:04:10,820 --> 00:04:12,819
I want everyone to know
52
00:04:12,820 --> 00:04:14,819
that it was Rong Su, the master of the
Hall of Emptiness of Dragon Howl City,
53
00:04:14,820 --> 00:04:17,009
who injured Mo Huan, the
unbeatable Supreme Master.
54
00:04:17,010 --> 00:04:17,810
Yes.
55
00:04:20,620 --> 00:04:22,459
But you are injured, too.
56
00:04:22,460 --> 00:04:24,979
You'd better return to the City as
soon as possible for treatments.
57
00:04:24,980 --> 00:04:26,009
Not so fast.
58
00:04:26,010 --> 00:04:28,169
I am going to stay here for the time being.
59
00:04:28,170 --> 00:04:30,259
There are too many unsolved
mysteries in Lu Yizhou.
60
00:04:30,260 --> 00:04:33,209
Maybe I can find out Lin Jing's
secret by getting close to him.
61
00:04:33,210 --> 00:04:34,739
I know what I am doing.
62
00:04:34,740 --> 00:04:36,609
I will go back after my injury is healed.
63
00:04:36,610 --> 00:04:39,820
Remember, never tell
Master Rong about my injury.
64
00:04:45,020 --> 00:04:46,929
But do you really not want to return
65
00:04:46,930 --> 00:04:48,820
simply just to recover from the injury
66
00:04:49,420 --> 00:04:51,170
and investigate Lu Yizhou?
67
00:04:52,210 --> 00:04:53,020
How dare you!
68
00:05:05,020 --> 00:05:05,820
Good.
69
00:05:06,540 --> 00:05:07,740
Rong Su did a great job.
70
00:05:09,420 --> 00:05:11,019
Where is she now?
71
00:05:11,020 --> 00:05:11,930
She…
72
00:05:13,140 --> 00:05:15,209
She still has some small things to deal with.
73
00:05:15,210 --> 00:05:17,019
So she has to delay some time.
74
00:05:17,020 --> 00:05:18,419
But Master Rong, don't worry.
75
00:05:18,420 --> 00:05:20,140
She is already on her way back to the City.
76
00:05:20,930 --> 00:05:21,740
OK.
77
00:05:23,580 --> 00:05:28,259
This time Rong Su has bought
precious time for our city.
78
00:05:28,260 --> 00:05:29,980
She made the greatest contribution.
79
00:05:30,580 --> 00:05:31,580
Yes, sir.
80
00:05:32,140 --> 00:05:35,209
Miss Rong Su has always
been sparing no effort
81
00:05:35,210 --> 00:05:36,539
for the good of Dragon Howl City.
82
00:05:36,540 --> 00:05:37,740
Sparing no effort.
83
00:05:38,540 --> 00:05:39,650
Well said!
84
00:05:41,450 --> 00:05:42,860
Your master Rong Su
85
00:05:43,420 --> 00:05:44,330
did a good job.
86
00:05:45,330 --> 00:06:03,740
Rong Su, Rong Su, Rong Su!
87
00:06:23,020 --> 00:06:26,259
I don't know what kind of important
person has come to our Snow Union.
88
00:06:26,260 --> 00:06:29,169
You, as the leader, are actually
taking care of that person personally
89
00:06:29,170 --> 00:06:31,330
and even won't let me know who that is.
90
00:06:32,020 --> 00:06:35,259
Sometimes it's better
to not know something.
91
00:06:35,260 --> 00:06:36,579
Rest assured.
92
00:06:36,580 --> 00:06:38,450
I am not interested in knowing it.
93
00:07:08,020 --> 00:07:08,820
Supreme Master.
94
00:07:11,580 --> 00:07:15,820
Rong Su's attack this time made
me understand one thing though.
95
00:07:17,140 --> 00:07:19,420
If I want to practice the
Dark Soldier Summoning Skill,
96
00:07:20,260 --> 00:07:25,260
the Chihua Pill of three life
cycles are essential for me.
97
00:07:38,140 --> 00:07:41,610
In this case, Lin Ruohan is
still useful to Supreme Master.
98
00:07:45,650 --> 00:07:49,300
Immediately give a push to
seal the deal with Rong Su.
99
00:07:50,420 --> 00:07:53,209
Let her exchange the Chihua Pill's antidote
100
00:07:53,210 --> 00:07:56,330
for all the secrets of Lingxu Pavilion.
101
00:07:58,450 --> 00:07:59,330
Yes.
102
00:08:22,540 --> 00:08:25,940
All of you are the main decision
makers of Dragon Howl City.
103
00:08:26,580 --> 00:08:27,980
Today I summoned everyone to come
104
00:08:28,610 --> 00:08:30,810
because I want to discuss
with you something important.
105
00:08:33,770 --> 00:08:36,859
Xuan Ye Where
exactly is Rong Su now?
106
00:08:36,860 --> 00:08:37,980
What is her plan
107
00:08:38,610 --> 00:08:40,050
and when will she come back?
108
00:08:41,420 --> 00:08:42,380
Master Rong.
109
00:08:43,060 --> 00:08:44,569
This time Mo Huan was seriously injured.
110
00:08:44,570 --> 00:08:47,209
So Miss Rong Su believed this is
a once-in-a-lifetime opportunity.
111
00:08:47,210 --> 00:08:49,809
Therefore, she personally led people
to pursue the whereabouts of Mo Huan.
112
00:08:49,810 --> 00:08:52,570
If there is an opportune chance,
she will catch everybody involved.
113
00:08:53,740 --> 00:08:54,650
Good!
114
00:08:55,210 --> 00:08:58,379
What Rong Su has planned is
exactly what I am worried about.
115
00:08:58,380 --> 00:09:01,009
If she has any more news,
report it to me immediately.
116
00:09:01,010 --> 00:09:01,810
Yes.
117
00:09:01,811 --> 00:09:03,180
Xuan Ye, you can go sit down.
118
00:09:13,420 --> 00:09:15,810
I wonder if Lu Yizhou
has contacted Lin Jing.
119
00:09:16,380 --> 00:09:18,690
Has he already known what
Miss Rong Su is really doing?
120
00:09:19,620 --> 00:09:22,939
This year our city has
been in constant troubles.
121
00:09:22,940 --> 00:09:24,540
Two Chihua Pills were destroyed
122
00:09:27,250 --> 00:09:31,180
and our status in
Jianghu was almost ruined.
123
00:09:33,010 --> 00:09:33,890
Good thing that
124
00:09:34,740 --> 00:09:38,010
Su found out the real culprit
and gave her a serious hammer.
125
00:09:39,250 --> 00:09:43,650
But this Mo Huan is
a scheming person.
126
00:09:44,860 --> 00:09:46,250
Even if she is seriously injured,
127
00:09:46,940 --> 00:09:49,420
we can't guarantee that she
doesn't keep any contingency plan.
128
00:09:50,770 --> 00:09:55,210
If she makes a comeback, the
consequences will be unimaginable.
129
00:09:56,620 --> 00:10:00,009
Right now, the most important
thing is to ensure that the antidotes
130
00:10:00,010 --> 00:10:01,410
this year can be made successfully.
131
00:10:02,860 --> 00:10:04,620
We're at a critical moment that
132
00:10:05,330 --> 00:10:08,619
although it seems everything is
going smoothly on the surface,
133
00:10:08,620 --> 00:10:10,500
there are hidden dangers everywhere
134
00:10:11,420 --> 00:10:13,210
and we're not allowed to make any mistakes.
135
00:10:16,420 --> 00:10:17,540
Please rest assured.
136
00:10:18,450 --> 00:10:20,809
Outsiders don't know the
process of making the antidote.
137
00:10:20,810 --> 00:10:23,380
Nothing will go wrong if we
take a little more care of it.
138
00:10:24,420 --> 00:10:27,649
As long as it remains
the same long enough,
139
00:10:27,650 --> 00:10:31,209
everything will have its
vulnerability which will give the enemy
140
00:10:31,210 --> 00:10:32,250
opportunities.
141
00:10:33,450 --> 00:10:34,330
In previous years
142
00:10:35,420 --> 00:10:39,249
our Chihua Pill's antidotes were
sent one by one to various sects
143
00:10:39,250 --> 00:10:41,420
by disciples of the Hall of Emptiness.
144
00:10:42,060 --> 00:10:45,130
This year I decided to
change the mechanism
145
00:10:45,980 --> 00:10:47,620
so we won't give the enemy any chance.
146
00:10:51,860 --> 00:10:55,740
I decide to keep all the
antidotes inside the city
147
00:10:56,380 --> 00:10:58,380
and guarded by disciples
of the Hall of Emptiness.
148
00:10:59,330 --> 00:11:02,809
We will send
disciples to pick up
149
00:11:02,810 --> 00:11:05,009
all those who own the Chihua Pill to the City.
150
00:11:05,010 --> 00:11:06,250
I will choose an auspicious day
151
00:11:06,810 --> 00:11:08,330
and give them the antidote one by one.
152
00:11:12,770 --> 00:11:14,740
Xuan Ye Yes, sir.
153
00:11:15,620 --> 00:11:19,650
Now that Su is away, it's up
to you to handle this matter.
154
00:11:20,450 --> 00:11:21,250
Yes.
155
00:11:33,380 --> 00:11:34,330
Master Rong,
156
00:11:36,060 --> 00:11:37,449
the blossoming season has arrived.
157
00:11:37,450 --> 00:11:39,419
Will this year be the same as in previous years
158
00:11:39,420 --> 00:11:41,660
that we close the garden to
wait for the opportune time?
159
00:11:48,940 --> 00:11:50,380
The flowers will be in full bloom
160
00:11:51,010 --> 00:11:52,450
tomorrow and the day after tomorrow.
161
00:11:53,570 --> 00:11:56,939
I have decided this year I will
personally guard the sea of flowers
162
00:11:56,940 --> 00:11:57,940
and make the antidotes.
163
00:12:03,060 --> 00:12:06,570
When it's late autumn, it's time
to pick the White Snow Lotuses
164
00:12:07,210 --> 00:12:09,619
which will be sent to the Hall of Sickness.
165
00:12:09,620 --> 00:12:12,809
Tonight, my dad will be in
charge of making antidotes.
166
00:12:12,810 --> 00:12:13,980
Every year the same routine.
167
00:12:14,540 --> 00:12:18,060
I heard my dad say these
rhizomes will never rot.
168
00:12:18,650 --> 00:12:20,970
It just repeats the two
flowering cycles of red and white.
169
00:12:23,860 --> 00:12:27,060
The flowers will bloom
twice in totally different colors.
170
00:12:27,810 --> 00:12:28,980
Kind of interesting.
171
00:12:29,570 --> 00:12:31,379
They will be in full bloom tonight.
172
00:12:31,380 --> 00:12:33,619
Dad will make them into the antidotes.
173
00:12:33,620 --> 00:12:36,739
But only my dad knows
the process of making them.
174
00:12:36,740 --> 00:12:38,420
No one else will be allowed to be present.
175
00:12:39,250 --> 00:12:42,380
The Chihua Pill was originally
owned by my father's clan.
176
00:12:43,420 --> 00:12:46,210
Why does Rong Jingfeng know the
development method of its antidote
177
00:12:47,130 --> 00:12:48,740
while the Nalan family don't know?
178
00:12:50,650 --> 00:12:51,770
What are you thinking about?
179
00:12:52,540 --> 00:12:54,210
Maybe besides your father,
180
00:12:54,810 --> 00:12:57,449
Mo Huan can also detoxify the Chihua Pill?
181
00:12:57,450 --> 00:13:00,009
After Mo Huan ended her practice
in seclusion, the first thing she did
182
00:13:00,010 --> 00:13:02,180
was come to the City
and destroy the Chihua Pill.
183
00:13:02,810 --> 00:13:04,060
So
184
00:13:04,810 --> 00:13:08,930
Maybe it was also Mo Huan who
taught my dad how to make the antidote.
185
00:13:09,810 --> 00:13:10,940
That's very likely.
186
00:13:11,740 --> 00:13:13,210
No wonder your father was so tense.
187
00:13:14,210 --> 00:13:16,419
He was afraid that in the
process of making the antidote,
188
00:13:16,420 --> 00:13:17,770
accidents might happen.
189
00:13:18,740 --> 00:13:21,740
But if this antidote
is stolen by Mo Huan,
190
00:13:22,420 --> 00:13:23,980
Dragon Howl City will be in trouble.
191
00:13:24,650 --> 00:13:26,210
Whether it's my father
192
00:13:26,980 --> 00:13:30,379
or Mo Huan we can't make
a breakthrough from them.
193
00:13:30,380 --> 00:13:32,180
How can we get the antidote?
194
00:13:33,210 --> 00:13:35,859
Now this sea of flowers
is guarded by your father.
195
00:13:35,860 --> 00:13:37,180
We can't even enter.
196
00:13:39,540 --> 00:13:41,450
Now the antidote is hard to get
197
00:13:42,420 --> 00:13:43,380
for anyone who wants it.
198
00:13:51,210 --> 00:13:54,540
In the past I could only see
the sea of flowers at noon.
199
00:13:55,330 --> 00:13:58,769
I didn't expect the view
of flowers blooming at night
200
00:13:58,770 --> 00:13:59,770
could be also beautiful.
201
00:14:04,450 --> 00:14:05,330
Master Rong.
202
00:14:06,010 --> 00:14:06,810
Dad.
203
00:14:09,010 --> 00:14:12,180
This White Snow Lotus
withers when it's in full bloom.
204
00:14:14,940 --> 00:14:16,809
The first snow of this year is coming soon.
205
00:14:16,810 --> 00:14:17,809
You two should go back.
206
00:14:17,810 --> 00:14:20,209
I will take over from here.
207
00:14:20,210 --> 00:14:21,179
Dad.
208
00:14:21,180 --> 00:14:22,569
Is the antidote to the Chihua Pill
209
00:14:22,570 --> 00:14:24,380
really made with the White Snow Lotus?
210
00:14:26,570 --> 00:14:29,980
This Chihua Pill is the top
secret of Dragon Howl City.
211
00:14:30,860 --> 00:14:35,180
In the future, when the time is
right, I will tell you everything.
212
00:14:37,010 --> 00:14:37,980
Lin Jing.
213
00:14:38,810 --> 00:14:40,179
Hua is weak.
214
00:14:40,180 --> 00:14:41,649
The breeze at night can be chilling.
215
00:14:41,650 --> 00:14:42,890
Take her back to the City.
216
00:14:43,770 --> 00:14:44,329
Okay.
217
00:14:44,330 --> 00:14:45,130
Yes, sir.
218
00:14:45,980 --> 00:14:46,780
Let's go.
219
00:15:22,450 --> 00:15:24,860
Ying, don't get mad at me.
220
00:15:28,570 --> 00:15:30,209
I tried my best to plan everything.
221
00:15:30,210 --> 00:15:31,010
But what did you do?
222
00:15:31,011 --> 00:15:32,979
You ganged up with strangers to lie to me
223
00:15:32,980 --> 00:15:34,809
and also burned a large
area of plum tree forest.
224
00:15:34,810 --> 00:15:35,769
Let me ask you:
225
00:15:35,770 --> 00:15:37,379
how can you help outsiders
to frame your brother?
226
00:15:37,380 --> 00:15:40,419
You are so talented and smart.
227
00:15:40,420 --> 00:15:43,740
You have replanted the forest
burned down in a few days.
228
00:15:44,420 --> 00:15:46,539
Look. It has recovered.
229
00:15:46,540 --> 00:15:49,740
There is no trace of damage at all!
230
00:15:52,540 --> 00:15:53,340
You…
231
00:15:54,570 --> 00:15:56,569
How can you chase after a man?
232
00:15:56,570 --> 00:15:58,210
You didn't know he had manipulated you
233
00:15:59,210 --> 00:16:00,810
to give him the Chihua Pill.
234
00:16:01,330 --> 00:16:04,009
Let me ask you, does Nalan Yue
appreciate what you did for him?
235
00:16:04,010 --> 00:16:06,050
I didn't do it because I
wanted him to be grateful.
236
00:16:06,810 --> 00:16:08,540
You… Just let it go.
237
00:16:08,541 --> 00:16:12,209
Ying, at the beginning when you
wanted me to get engaged with him,
238
00:16:12,210 --> 00:16:14,540
you just wanted to seek
protection for our Mei family.
239
00:16:15,380 --> 00:16:18,009
Now Mrs. Lin has recognized
me as her nominal foster daughter.
240
00:16:18,010 --> 00:16:19,420
We achieved what we wanted.
241
00:16:20,330 --> 00:16:22,980
We didn't give away the Chihua Pill in vain.
242
00:16:24,940 --> 00:16:27,419
Fortunately, Lingxu Pavilion
keeps its promise and
243
00:16:27,420 --> 00:16:29,010
sent some people to guard it.
244
00:16:31,210 --> 00:16:32,770
But this is not a long-term plan.
245
00:16:33,980 --> 00:16:36,809
The Mei family and Lingxu Pavilion
lack a marriage to secure their connection.
246
00:16:36,810 --> 00:16:38,540
If we don't have some skills to our own,
247
00:16:40,010 --> 00:16:41,739
even if we got someone's protection for now,
248
00:16:41,740 --> 00:16:43,380
there will be the day when it disappears.
249
00:16:44,380 --> 00:16:46,250
But we can't blame others for that.
250
00:16:46,770 --> 00:16:48,730
We can only blame ourselves
for our incompetence.
251
00:16:49,250 --> 00:16:51,940
If we followed Dad to learn martial arts hard,
252
00:16:52,570 --> 00:16:54,980
we wouldn't have depended
on someone else for living.
253
00:16:58,860 --> 00:17:01,450
The Mei family had been on
a decline since Dad took over.
254
00:17:02,570 --> 00:17:03,980
If we want to revive,
255
00:17:04,810 --> 00:17:06,500
it's not something that happens overnight.
256
00:17:10,860 --> 00:17:13,249
The reason why we can still be
among the four major families in Jiangnan
257
00:17:13,250 --> 00:17:15,019
is not because we have excellent martial arts,
258
00:17:15,020 --> 00:17:16,740
but our expertise in formation and sorcery.
259
00:17:17,260 --> 00:17:18,329
Only by keeping them exclusive to ourselves
260
00:17:18,330 --> 00:17:20,530
can we wait for the opportunity
to make a breakthrough.
261
00:17:22,410 --> 00:17:24,569
But after they were passed down
from generation to generation,
262
00:17:24,570 --> 00:17:27,050
the tricks we used had gradually
become familiar to others.
263
00:17:27,860 --> 00:17:29,380
And therefore, we lost our advantages.
264
00:17:31,210 --> 00:17:31,810
No wonder
265
00:17:31,811 --> 00:17:34,251
Cangqi easily broke the Plum
Tree Forest Formation back then.
266
00:17:34,980 --> 00:17:36,740
He must have done some research beforehand.
267
00:17:37,570 --> 00:17:39,259
But why couldn't I break my brother's formation?
268
00:17:39,260 --> 00:17:40,380
What are you mumbling about?
269
00:17:42,020 --> 00:17:42,980
Let me ask you,
270
00:17:43,860 --> 00:17:45,409
why did Nalan Yue propose
271
00:17:45,410 --> 00:17:47,529
that you two become sworn brother and sister?
272
00:17:47,530 --> 00:17:49,019
Did he threaten you?
273
00:17:49,020 --> 00:17:49,660
No.
274
00:17:49,661 --> 00:17:50,930
I was voluntary.
275
00:17:51,450 --> 00:17:56,210
If I begged his mother, she
would force Nalan Yue to marry me.
276
00:17:56,980 --> 00:17:58,530
But if you get something by begging,
277
00:17:59,330 --> 00:18:01,170
one day you will lose it anyway.
278
00:18:02,570 --> 00:18:04,020
I would rather he appreciates me
279
00:18:05,020 --> 00:18:06,410
than hates me.
280
00:18:12,570 --> 00:18:16,020
If we are strong enough, we
wouldn't have to feel inferior now.
281
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
Don't worry.
282
00:18:19,410 --> 00:18:21,210
I must study hard the
Plum Blossom Spell.
283
00:18:22,410 --> 00:18:23,530
Someday
284
00:18:24,330 --> 00:18:26,529
I will make Nalan Yue to
bow his head in front of you
285
00:18:26,530 --> 00:18:28,020
and regret not marrying you.
286
00:18:28,740 --> 00:18:29,739
Ying!
287
00:18:29,740 --> 00:18:31,569
I am not hurt.
288
00:18:31,570 --> 00:18:33,930
You got hurt when you recognized
him as your sworn brother.
289
00:18:35,410 --> 00:18:37,020
You have me as your real brother.
290
00:18:38,570 --> 00:18:40,890
We don't need him to join us
in such a pretentious manner.
291
00:18:48,170 --> 00:18:49,209
Miss Rong.
292
00:18:49,210 --> 00:18:51,450
I got you the knife you want.
293
00:19:00,050 --> 00:19:02,529
Just in a few days you
have forged this knife.
294
00:19:02,530 --> 00:19:03,450
It's not easy for you.
295
00:19:04,020 --> 00:19:05,619
Thank you.
296
00:19:05,620 --> 00:19:09,209
My maternal ancestors were
a family of weaponsmiths.
297
00:19:09,210 --> 00:19:11,409
I saw Mr. Lu's old knife.
298
00:19:11,410 --> 00:19:12,809
It was indeed a good knife.
299
00:19:12,810 --> 00:19:14,259
It's a pity that it was ruined.
300
00:19:14,260 --> 00:19:17,019
Since it's your gift for him,
301
00:19:17,020 --> 00:19:19,809
of course I would order
them to work against the clock
302
00:19:19,810 --> 00:19:23,979
so that I can give you the knife
before we leave for Dragon Howl City.
303
00:19:23,980 --> 00:19:25,809
Then I'll receive it with gratitude.
304
00:19:25,810 --> 00:19:26,810
Thank you, Master Xiao.
305
00:19:27,780 --> 00:19:31,050
Miss Rong The pleasure is mine.
306
00:19:32,210 --> 00:19:35,410
For the past many years if
Dragon Howl City didn't help me,
307
00:19:36,020 --> 00:19:39,260
I Would have died
a long time ago.
308
00:19:39,860 --> 00:19:42,170
This little thing is not worth mentioning.
309
00:19:50,410 --> 00:19:52,409
I shall leave you two to chat.
310
00:19:52,410 --> 00:19:55,410
I have to arrange things for
us to go to Dragon Howl City.
311
00:20:08,620 --> 00:20:10,979
Since you left silently,
312
00:20:10,980 --> 00:20:13,210
why did you ask Xuan Ye
to inform me to come here?
313
00:20:18,140 --> 00:20:19,140
What do you want?
314
00:20:20,410 --> 00:20:21,529
In the Ling Sect,
315
00:20:21,530 --> 00:20:23,569
your knife was destroyed
because you wanted to save me.
316
00:20:23,570 --> 00:20:25,859
I asked him to create a knife exactly the same.
317
00:20:25,860 --> 00:20:27,460
It's a compensation for your broken one.
318
00:20:28,020 --> 00:20:30,449
It's also about paying back
your favor of saving me.
319
00:20:30,450 --> 00:20:32,810
This looks the same as mine.
320
00:20:34,570 --> 00:20:36,619
I don't know how it feels in actual battle.
321
00:20:36,620 --> 00:20:39,660
If you don't like it,
just throw it away.
322
00:20:40,380 --> 00:20:42,019
I have sent out a thank-you gift.
323
00:20:42,020 --> 00:20:43,540
Accept it or not is your own business.
324
00:20:45,170 --> 00:20:48,259
Anyway, in the future
You and I are even.
325
00:20:48,260 --> 00:20:51,449
I will go back to report my work
tomorrow and escort Master Xiao
326
00:20:51,450 --> 00:20:52,779
to Dragon Howl City.
327
00:20:52,780 --> 00:20:53,659
So I'll say goodbye to you here.
328
00:20:53,660 --> 00:20:54,530
Wait.
329
00:20:55,410 --> 00:20:56,739
What are the odds?
330
00:20:56,740 --> 00:20:58,659
I will be also headed that way.
331
00:20:58,660 --> 00:20:59,690
We can go together!
332
00:21:00,210 --> 00:21:01,569
You will be headed to the City?
333
00:21:01,570 --> 00:21:02,779
Yes.
334
00:21:02,780 --> 00:21:05,530
I need to find Lin Jing and
ask him to treat my injury.
335
00:21:06,140 --> 00:21:09,449
I have to completely cure it
so there will be no sequelae.
336
00:21:09,450 --> 00:21:11,449
I cherish my life.
337
00:21:11,450 --> 00:21:13,930
Also this time I was hurt by the Ling Sect.
338
00:21:16,810 --> 00:21:18,140
I have to deal with it seriously.
339
00:21:18,780 --> 00:21:22,580
Miss Rong, if you don't mind, can
you give me a ride on the way home?
340
00:21:23,980 --> 00:21:24,809
Time is running out.
341
00:21:24,810 --> 00:21:25,900
We're leaving tomorrow.
342
00:21:26,450 --> 00:21:28,620
Yes I won't be late!
343
00:21:53,860 --> 00:21:56,500
We finally found out about it.
344
00:22:02,930 --> 00:22:03,860
Dad! Dad!
345
00:22:18,900 --> 00:22:20,139
Close the gate!
346
00:22:20,140 --> 00:22:21,170
Master Rong,
347
00:22:21,690 --> 00:22:24,290
please help us!
348
00:22:25,100 --> 00:22:26,100
Master Rong!
349
00:22:27,930 --> 00:22:29,049
Master Rong!
350
00:22:29,050 --> 00:22:31,329
Please save my father!
351
00:22:31,330 --> 00:22:32,689
Master Rong!
352
00:22:32,690 --> 00:22:35,290
Please save my dad!
353
00:22:43,330 --> 00:22:44,170
Dad,
354
00:22:51,780 --> 00:22:54,140
don't leave me alone.
355
00:22:57,100 --> 00:22:58,330
Dad!
356
00:23:11,380 --> 00:23:13,140
Rong Jingfeng!
357
00:23:26,380 --> 00:23:29,500
Rong Jingfeng!
358
00:23:39,690 --> 00:23:41,930
Ying, what's wrong?
359
00:23:44,140 --> 00:23:45,289
I have some errands to run.
360
00:23:45,290 --> 00:23:46,929
I'll be away for a few days.
361
00:23:46,930 --> 00:23:50,100
When I'm not here, I
want you to stay at home.
362
00:23:50,780 --> 00:23:52,859
The house is under the
protection of Lingxu Pavilion.
363
00:23:52,860 --> 00:23:54,050
You're going to be fine.
364
00:23:55,780 --> 00:23:58,050
Ying, is there anything wrong?
365
00:23:58,860 --> 00:24:00,139
It's OK.
366
00:24:00,140 --> 00:24:01,289
I can handle it myself.
367
00:24:01,290 --> 00:24:02,739
I'll be back in a few days.
368
00:24:02,740 --> 00:24:03,740
Don't worry about it.
369
00:24:05,100 --> 00:24:05,900
Ying,
370
00:24:06,530 --> 00:24:08,660
we're the only survivors of the family.
371
00:24:09,330 --> 00:24:12,379
Please let me know
if anything happens.
372
00:24:12,380 --> 00:24:13,620
Where are you going?
373
00:24:15,140 --> 00:24:18,330
Some secrets are just
meant to come to light.
374
00:24:18,930 --> 00:24:20,010
I must handle it right now,
375
00:24:21,140 --> 00:24:22,700
otherwise it will become a big problem.
376
00:24:45,330 --> 00:24:47,690
If she is right
377
00:24:48,570 --> 00:24:50,259
and that the antidote must
be driven into one's meridians
378
00:24:50,260 --> 00:24:52,530
through internal force,
379
00:24:53,530 --> 00:24:56,050
the detoxication method must be very unique.
380
00:25:01,530 --> 00:25:04,860
Next time, when Rong
Jingfeng cures the poisoned,
381
00:25:05,690 --> 00:25:08,330
I have to find an excuse to let myself in.
382
00:25:21,260 --> 00:25:22,860
If I'm right,
383
00:25:23,530 --> 00:25:27,499
Rong Jingfeng betrayed Mo
Huan, stole the Chihua Pill,
384
00:25:27,500 --> 00:25:28,780
built Dragon Howl City
385
00:25:29,930 --> 00:25:35,140
in order to control the entire
Jianghu with the Chihua Pill.
386
00:25:40,330 --> 00:25:41,660
But now,
387
00:25:44,140 --> 00:25:46,899
Mo Huan is the enemy of Dragon Howl City
388
00:25:46,900 --> 00:25:49,140
Her goal is not the Chihua Pill.
389
00:25:49,740 --> 00:25:53,380
She was badly hurt by Rong Su,
which made Rong Jingfeng very happy.
390
00:25:55,290 --> 00:26:00,810
Is Mo Huan's final goal to
control the entire Jianghu
391
00:26:01,330 --> 00:26:03,330
with the Chihua Pill?
392
00:26:08,740 --> 00:26:09,740
It's so weird.
393
00:26:14,980 --> 00:26:17,050
It's so weird.
394
00:26:19,570 --> 00:26:20,530
What are you looking at?
395
00:26:23,930 --> 00:26:26,450
Well, I'm just confused.
396
00:26:27,570 --> 00:26:29,260
What's the relationship between
397
00:26:29,930 --> 00:26:31,290
your father and Mo Huan?
398
00:26:32,450 --> 00:26:34,689
Let's forget about the past.
399
00:26:34,690 --> 00:26:36,779
Now, we only have two choices.
400
00:26:36,780 --> 00:26:38,660
The first is to turn to Mo Huan.
401
00:26:39,260 --> 00:26:44,139
It's highly unlikely that she will
tell us how to make the antidotes.
402
00:26:44,140 --> 00:26:46,689
In that case, we may
as well turn to my father,
403
00:26:46,690 --> 00:26:47,900
which would be easier.
404
00:26:49,860 --> 00:26:54,450
I think all these people have
something to do with the Chihua Pill.
405
00:26:57,170 --> 00:27:00,929
We must figure all this out.
406
00:27:00,930 --> 00:27:04,690
Once we figure things out,
all our problems will be solved.
407
00:27:08,330 --> 00:27:09,529
Here.
408
00:27:09,530 --> 00:27:10,450
Have a look at this.
409
00:27:14,780 --> 00:27:18,329
It's a detailed book of the
history of Dragon Howl City.
410
00:27:18,330 --> 00:27:19,660
I've finished reading it.
411
00:27:20,780 --> 00:27:21,980
There is something weird
412
00:27:22,530 --> 00:27:23,900
about it.
413
00:27:27,690 --> 00:27:28,660
Many years ago,
414
00:27:29,260 --> 00:27:32,449
the Mei family visited Dragon
Howl City to ask for the Chihua Pill.
415
00:27:32,450 --> 00:27:35,289
Theoretically, every single visitor
who has asked for the Chihua Pill
416
00:27:35,290 --> 00:27:37,779
is supposed to be recorded in
the book by the Hall of Emptiness.
417
00:27:37,780 --> 00:27:41,529
However, the book contains
no record about the Mei family.
418
00:27:41,530 --> 00:27:42,660
It's weird.
419
00:27:43,290 --> 00:27:46,049
Every request for the Chihua
Pill, no matter approved or not,
420
00:27:46,050 --> 00:27:47,530
will be recorded in detail.
421
00:27:48,330 --> 00:27:50,050
It means they have never visited the place.
422
00:27:50,900 --> 00:27:52,100
No, no, no.
423
00:27:52,690 --> 00:27:55,379
Back then, the head of
the Mei family was badly hurt
424
00:27:55,380 --> 00:27:56,780
in the rebellion of the vice head.
425
00:27:57,290 --> 00:28:01,689
During the crisis, I saved Xueman
and Mei Ying saved his father.
426
00:28:01,690 --> 00:28:05,380
The head of the Mei family was
badly hurt and close to death.
427
00:28:05,930 --> 00:28:08,930
But it doesn't prove that they
have visited Dragon Howl City.
428
00:28:11,930 --> 00:28:14,930
Then, there is only one possibility.
429
00:28:15,690 --> 00:28:17,980
That is, they have been
here for the Chihua Pill.
430
00:28:18,500 --> 00:28:21,660
But someone lied about it.
431
00:28:22,980 --> 00:28:24,500
What makes you so sure?
432
00:28:25,450 --> 00:28:26,780
Xueman told me about it.
433
00:28:27,290 --> 00:28:28,929
Back then, Mei Ying brought
his father to Dragon Howl City
434
00:28:28,930 --> 00:28:30,980
and asked for the Chihua Pill.
435
00:28:32,660 --> 00:28:35,379
When you were saved, you
insisted on going to Dragon Howl City
436
00:28:35,380 --> 00:28:36,740
despite your heavy injury.
437
00:28:37,330 --> 00:28:38,740
Was it for the Chihua Pill?
438
00:28:43,290 --> 00:28:44,260
At that time,
439
00:28:45,170 --> 00:28:46,610
my family was no longer prestigious,
440
00:28:47,530 --> 00:28:49,610
and my father was severely
injured and about to die.
441
00:28:50,380 --> 00:28:52,290
No matter how hard my brother begged,
442
00:28:53,050 --> 00:28:56,660
they wouldn't give us
the precious Chihua Pill.
443
00:28:57,980 --> 00:28:58,980
Instead,
444
00:28:59,690 --> 00:29:01,900
they gave it to the prestigious Tang Sect.
445
00:29:04,140 --> 00:29:08,970
So, was it for vengeance that
Mei Ying went to the Tang Sect?
446
00:29:11,530 --> 00:29:12,690
Sometimes, things are not
447
00:29:13,380 --> 00:29:15,860
as simple as they seem to be.
448
00:29:17,140 --> 00:29:21,049
My brother attacked the Tang
Sect, not because Rong Jingfeng
449
00:29:21,050 --> 00:29:22,450
chose them over us.
450
00:29:25,140 --> 00:29:26,530
It's because the Tang Sect
451
00:29:28,450 --> 00:29:30,530
was doomed to perish.
452
00:29:32,330 --> 00:29:35,259
I've read the files during my
last visit to Dragon Howl City.
453
00:29:35,260 --> 00:29:37,500
I didn't find any record about the Mei family.
454
00:29:38,330 --> 00:29:41,289
So, when I returned to Lingxu
Pavilion, I visited Xueman
455
00:29:41,290 --> 00:29:42,779
and asked about it.
456
00:29:42,780 --> 00:29:44,739
Xueman said with great certainty
457
00:29:44,740 --> 00:29:46,529
that Mei Ying did bring his
father to Dragon Howl City
458
00:29:46,530 --> 00:29:49,099
for the Chihua Pill.
459
00:29:49,100 --> 00:29:51,329
I came back to recheck the file,
460
00:29:51,330 --> 00:29:53,050
still failing to find any record about it.
461
00:29:54,530 --> 00:29:57,099
The Hall of Emptiness is in charge of
462
00:29:57,100 --> 00:29:59,050
everything related to the Chihua Pill.
463
00:29:59,980 --> 00:30:01,210
I just don't think
464
00:30:01,930 --> 00:30:02,930
the whole thing
465
00:30:03,450 --> 00:30:05,050
was a mistake made by Rong Su.
466
00:30:06,290 --> 00:30:09,050
My sister is a prudent person.
467
00:30:10,260 --> 00:30:12,140
She is unlikely to make such a mistake.
468
00:30:15,140 --> 00:30:16,260
Then,
469
00:30:16,930 --> 00:30:19,739
she must have lied about it.
470
00:30:19,740 --> 00:30:21,499
She is very ambitious.
471
00:30:21,500 --> 00:30:24,779
But whatever our father told
her to do, she'd do it well.
472
00:30:24,780 --> 00:30:26,140
Why did she lie about it?
473
00:30:27,450 --> 00:30:31,139
Rong Su runs everything
about the Chihua Pill,
474
00:30:31,140 --> 00:30:33,050
including the distribution of it.
475
00:30:33,780 --> 00:30:38,500
It would be easy for her to
make some secret moves.
476
00:30:39,450 --> 00:30:41,169
I just don't get it.
477
00:30:41,170 --> 00:30:43,379
Besides our father,
478
00:30:43,380 --> 00:30:45,289
she is the most powerful
person in Dragon Howl City.
479
00:30:45,290 --> 00:30:46,780
What else would she want?
480
00:30:48,930 --> 00:30:51,100
Only she knows that.
481
00:30:54,100 --> 00:30:55,900
Do you know where she is?
482
00:30:59,290 --> 00:31:00,690
The whole thing is so complicated.
483
00:31:01,660 --> 00:31:03,260
I'd better contact Lu Yizhou.
484
00:31:30,530 --> 00:31:32,739
Ma'am, it is done.
485
00:31:32,740 --> 00:31:35,739
Did Mei Ying depart after
receiving the confidential letter?
486
00:31:35,740 --> 00:31:38,100
He's been travelling
day and night.
487
00:31:39,570 --> 00:31:41,099
I don't get it.
488
00:31:41,100 --> 00:31:42,899
It has been so many years
since the fall of the Mei family.
489
00:31:42,900 --> 00:31:44,739
Mei Ying has been keeping a low profile
490
00:31:44,740 --> 00:31:46,739
and sheltering himself in his family fortress.
491
00:31:46,740 --> 00:31:49,980
Why would he come over
here upon receiving your letter?
492
00:31:52,330 --> 00:31:54,659
Many years ago, the
Mei family ranked first
493
00:31:54,660 --> 00:31:56,929
among the four most
influential families in Jiangnan.
494
00:31:56,930 --> 00:31:58,569
Back then, the vice head of the family
495
00:31:58,570 --> 00:32:01,689
enjoyed even higher reputation than the head.
496
00:32:01,690 --> 00:32:03,289
In most cases, those who
make his boss feel threatened
497
00:32:03,290 --> 00:32:04,659
will soon be removed from office.
498
00:32:04,660 --> 00:32:08,170
Do you know why he was
an exception to the rule?
499
00:32:10,980 --> 00:32:11,449
Actually, the head of the Mei family
500
00:32:11,450 --> 00:32:13,860
already knew that the
family was about to decline.
501
00:32:14,380 --> 00:32:16,329
Without making any breakthrough,
502
00:32:16,330 --> 00:32:18,529
the family was going to lose its position.
503
00:32:18,530 --> 00:32:20,169
Therefore, the head spent much
effort on practicing swordsmanship
504
00:32:20,170 --> 00:32:21,859
and finding great swords in the world.
505
00:32:21,860 --> 00:32:23,899
As a great sword maker,
506
00:32:23,900 --> 00:32:25,779
the vice head gained recognition from the head.
507
00:32:25,780 --> 00:32:27,971
He was promoted and
entrusted with important tasks.
508
00:32:28,530 --> 00:32:30,259
However, to everyone's astonishment,
509
00:32:30,260 --> 00:32:32,660
he conspired with someone
else and betrayed the Mei family.
510
00:32:34,500 --> 00:32:37,739
The vice head
should be grateful.
511
00:32:37,740 --> 00:32:39,329
Why did he betray his head?
512
00:32:39,330 --> 00:32:42,259
With growing power, who
would play second fiddle
513
00:32:42,260 --> 00:32:43,860
when he could become the boss?
514
00:32:44,500 --> 00:32:45,689
What happened then?
515
00:32:45,690 --> 00:32:46,690
Where did he go?
516
00:32:47,780 --> 00:32:51,139
Among the four most influential
families, who rose to power
517
00:32:51,140 --> 00:32:52,460
after the fall of the Mei family?
518
00:32:53,530 --> 00:32:54,530
The Tang Sect.
519
00:32:55,260 --> 00:32:58,380
So, it was Tang Sect who conspired
with the vice head to crack the Mei family?
520
00:33:00,530 --> 00:33:03,929
The fall of the Mei family
has some inherent reasons.
521
00:33:03,930 --> 00:33:05,379
However, it was the betrayal of the vice head
522
00:33:05,380 --> 00:33:07,499
that landed the knockout punch.
523
00:33:07,500 --> 00:33:09,929
After that, the vice head
changed his appearance.
524
00:33:09,930 --> 00:33:13,099
These years, his
power has grown.
525
00:33:13,100 --> 00:33:16,570
It must have something to do
with the support from the Tang Sect.
526
00:33:17,170 --> 00:33:19,050
A great sword maker…
527
00:33:20,140 --> 00:33:21,210
Is he…
528
00:33:52,530 --> 00:33:53,929
My apologies, Master Xiao.
529
00:33:53,930 --> 00:33:57,259
I didn't know you were
here and almost hurt you.
530
00:33:57,260 --> 00:33:58,290
I'm really sorry.
531
00:33:59,530 --> 00:34:00,689
It's alright.
532
00:34:00,690 --> 00:34:01,979
Weapons are merciless.
533
00:34:01,980 --> 00:34:05,569
Perhaps you were distracted
by my sudden appearance.
534
00:34:05,570 --> 00:34:06,690
Never mind.
535
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
The thing is,
536
00:34:12,930 --> 00:34:14,929
the weight and style of this sword
537
00:34:14,930 --> 00:34:18,140
is exactly the same as the one you used to use.
538
00:34:19,770 --> 00:34:20,900
How come…
539
00:34:22,530 --> 00:34:23,859
It has nothing to do with the sword.
540
00:34:23,860 --> 00:34:25,699
It's because I haven't recovered yet.
541
00:34:25,700 --> 00:34:28,459
I just failed to control it
properly and almost hurt you.
542
00:34:28,460 --> 00:34:29,460
Thanks for asking.
543
00:34:30,530 --> 00:34:32,099
You're a promising young man.
544
00:34:32,100 --> 00:34:36,379
I'm sure you'll become one
with this sword once you recover.
545
00:34:36,380 --> 00:34:38,139
You must have spent a lot of time
546
00:34:38,140 --> 00:34:39,700
on finding the iron to make this sword.
547
00:34:40,530 --> 00:34:42,899
It's made of high-quality dark iron.
548
00:34:42,900 --> 00:34:45,969
You deserve it.
549
00:34:45,970 --> 00:34:49,329
I'd never use unqualified
material to make such a sword.
550
00:34:49,330 --> 00:34:52,459
I knew it's a good sword
when my teacher gave it to me.
551
00:34:52,460 --> 00:34:56,379
It's unbelievable that you made
this sword within such a short time.
552
00:34:56,380 --> 00:34:57,460
It's very impressive.
553
00:34:58,050 --> 00:35:00,530
Speaking of the art of
making swords, you're the best.
554
00:35:01,660 --> 00:35:03,570
It's no big deal.
555
00:35:04,290 --> 00:35:05,859
There is nothing special about making swords.
556
00:35:05,860 --> 00:35:07,939
The secret lies in choosing the material.
557
00:35:07,940 --> 00:35:10,729
Your sword was very sharp.
558
00:35:10,730 --> 00:35:12,529
What I did was just follow the example.
559
00:35:12,530 --> 00:35:13,859
I don't think I deserve the credit.
560
00:35:13,860 --> 00:35:15,379
You're being modest.
561
00:35:15,380 --> 00:35:18,699
Your soaring reputation
must have something to do
562
00:35:18,700 --> 00:35:20,939
with your good personality
and social graces.
563
00:35:20,940 --> 00:35:22,220
I admire that.
564
00:35:22,860 --> 00:35:23,570
I just have one quick question.
565
00:35:23,571 --> 00:35:25,420
Do you belong to any sect?
566
00:35:28,530 --> 00:35:30,249
I'm flattered.
567
00:35:30,250 --> 00:35:33,859
I randomly pick up martial arts
during my travel around the world.
568
00:35:33,860 --> 00:35:35,220
There is nothing special about it.
569
00:35:37,290 --> 00:35:38,090
Well,
570
00:35:38,770 --> 00:35:40,460
you haven't recovered yet.
571
00:35:41,570 --> 00:35:44,529
On our way back, we'd stop a few times to rest.
572
00:35:44,530 --> 00:35:47,329
I'm not sure if we can make
it to Dragon Howl City tonight.
573
00:35:47,330 --> 00:35:50,179
We might miss the distribution of the antidotes.
574
00:35:50,180 --> 00:35:51,529
Don't worry.
575
00:35:51,530 --> 00:35:53,099
We're not far from Dragon Howl City.
576
00:35:53,100 --> 00:35:54,500
We'll make it there before tonight.
577
00:35:57,970 --> 00:35:59,530
We're not far from Dragon Howl City.
578
00:36:00,100 --> 00:36:02,500
Today is the day that Master
Rong distributes the antidotes.
579
00:36:03,140 --> 00:36:04,569
We promised Snow Union
580
00:36:04,570 --> 00:36:06,329
that we'll trade the
Chihua Pill for information.
581
00:36:06,330 --> 00:36:08,099
This is the only chance we have.
582
00:36:08,100 --> 00:36:10,939
The antidotes used to be under
the charge of the Hall of Emptiness.
583
00:36:10,940 --> 00:36:13,330
But this year, being
cautious against Mo Huan,
584
00:36:13,940 --> 00:36:16,139
Master Rong will be there
distributing the antidotes.
585
00:36:16,140 --> 00:36:18,289
I'm afraid it'll be hard
for us to get the antidotes
586
00:36:18,290 --> 00:36:19,459
when we're back in Dragon Howl City.
587
00:36:19,460 --> 00:36:22,289
That's why I have to
escort Master Xiao myself.
588
00:36:22,290 --> 00:36:24,489
This time, we can't let him return to the City.
589
00:36:24,490 --> 00:36:26,179
Only when he is kept out of the City
590
00:36:26,180 --> 00:36:28,289
can the antidotes be delivered out of the City.
591
00:36:28,290 --> 00:36:30,100
It's the only chance for us to intervene.
592
00:36:34,490 --> 00:36:37,329
You worked so hard
to rope Master Xiao in
593
00:36:37,330 --> 00:36:38,810
in order to gain more power.
594
00:36:39,940 --> 00:36:41,980
It's a pity that you have
to sacrifice him so soon.
595
00:36:43,570 --> 00:36:45,729
I did all these things
596
00:36:45,730 --> 00:36:47,769
so that someone would make
sacrifice for us when the time comes.
597
00:36:47,770 --> 00:36:50,500
Once Master Xiao is killed, Master
Rong will investigate his death.
598
00:36:51,100 --> 00:36:52,530
Our plan must be flawless.
599
00:36:53,530 --> 00:36:55,329
We need to find a scapegoat.
600
00:36:55,330 --> 00:36:58,250
The killer is
already on the road.
601
00:37:02,530 --> 00:37:05,529
If Master Xiao was the
vice head of the Mei family,
602
00:37:05,530 --> 00:37:09,049
then the purpose of your
sending that letter to Mei Ying is to
603
00:37:09,050 --> 00:37:10,529
draw him out?
604
00:37:10,530 --> 00:37:12,179
Back then, Mei Ying
605
00:37:12,180 --> 00:37:14,179
brought his father to Dragon
Howl City for the Chihua Pill
606
00:37:14,180 --> 00:37:15,420
and ended up being insulted.
607
00:37:15,940 --> 00:37:19,010
Therefore, before he departs,
I'd better not reveal my identity.
608
00:37:19,530 --> 00:37:21,099
When the Tang Sect joined
hands with the vice head
609
00:37:21,100 --> 00:37:23,769
to get rid of the head of the Mei
family, the two parties had a fight.
610
00:37:23,770 --> 00:37:25,569
They were both badly hurt
611
00:37:25,570 --> 00:37:27,729
and went to Dragon Howl City at the same time.
612
00:37:27,730 --> 00:37:29,939
However, seeing that the
Mei family was on the decline,
613
00:37:29,940 --> 00:37:31,940
Master Rong gave the
Chihua Pill to the Tang Sect.
614
00:37:32,460 --> 00:37:34,529
A few days ago, the head
of the Tang Sect was killed
615
00:37:34,530 --> 00:37:35,939
and the Chihua Pill was stolen.
616
00:37:35,940 --> 00:37:37,969
I suspect the Mei family was behind it.
617
00:37:37,970 --> 00:37:39,529
I didn't confront him
618
00:37:39,530 --> 00:37:41,859
because I thought he could
come in handy someday.
619
00:37:41,860 --> 00:37:45,050
Well, I guess today is the day.
620
00:37:46,050 --> 00:37:47,100
In that case,
621
00:37:48,180 --> 00:37:49,700
we must act tonight.
622
00:37:51,940 --> 00:37:54,460
Then, what about Lu Yizhou?
623
00:37:55,140 --> 00:37:56,180
I'll take care of him.
624
00:37:56,860 --> 00:37:59,249
Ask Dragon Howl City to send someone
to deliver the antidote immediately.
625
00:37:59,250 --> 00:38:01,139
Watch the antidote delivery guy really close.
626
00:38:01,140 --> 00:38:02,180
We can't risk it.
627
00:38:17,050 --> 00:38:18,330
Well,
628
00:38:19,140 --> 00:38:20,330
it seems we're missing one.
629
00:38:21,050 --> 00:38:21,730
We've prepared it.
630
00:38:21,731 --> 00:38:23,099
Look here.
631
00:38:23,100 --> 00:38:23,900
Good. Good.
632
00:38:31,250 --> 00:38:33,570
So, these are the antidotes to the Chihua Pill?
633
00:38:34,940 --> 00:38:35,740
That's right.
634
00:38:36,330 --> 00:38:38,139
Master Rong got exhausted
635
00:38:38,140 --> 00:38:40,179
from making these antidotes through the night.
636
00:38:40,180 --> 00:38:42,699
Mr. Bai, please deliver the antidotes
637
00:38:42,700 --> 00:38:44,570
to the rooms of all those sect heads.
638
00:38:45,940 --> 00:38:46,770
Lin Jing,
639
00:38:47,290 --> 00:38:48,569
you'll be escorting him.
640
00:38:48,570 --> 00:38:50,100
Make sure nothing goes wrong.
641
00:38:51,860 --> 00:38:55,459
Everyone is in Dragon Howl
City, right under his nose.
642
00:38:55,460 --> 00:38:56,700
What could go wrong?
643
00:38:57,730 --> 00:39:00,530
Even so, we can't
be too careful.
644
00:39:06,180 --> 00:39:07,700
Oddly enough,
645
00:39:09,330 --> 00:39:11,570
we haven't heard from Rong Su
646
00:39:12,100 --> 00:39:13,570
who is escorting Master Xiao.
647
00:39:15,570 --> 00:39:18,490
Did you send anyone
to inquire about it?
648
00:39:19,730 --> 00:39:21,530
Xuan Ye replied,
649
00:39:22,180 --> 00:39:24,729
saying that Master Xiao
offered to take another route
650
00:39:24,730 --> 00:39:29,100
and that they tried to be more
secretive because Rong Su was injured.
651
00:39:29,730 --> 00:39:31,530
We need to be more careful.
652
00:39:33,570 --> 00:39:35,459
There is nothing to worry about.
653
00:39:35,460 --> 00:39:38,330
Rong Su is resourceful.
654
00:39:38,940 --> 00:39:42,729
She will take the fall if she fails
to bring him back in one piece.
655
00:39:42,730 --> 00:39:44,329
She just did a good job.
656
00:39:44,330 --> 00:39:48,099
There is no way she'd give up
this chance to take the credit.
657
00:39:48,100 --> 00:39:49,050
Like I said,
658
00:39:49,860 --> 00:39:51,140
there is nothing to worry about.
659
00:39:53,330 --> 00:39:55,459
Lin Jing, let's go.
660
00:39:55,460 --> 00:39:56,330
Follow me.
661
00:40:22,770 --> 00:40:25,810
Like they said, Rong Jingfeng
is way more cautious this time.
662
00:40:26,330 --> 00:40:28,660
All the disciples look solemn.
663
00:40:32,140 --> 00:40:36,139
Hey, I've been curious
about one thing.
664
00:40:36,140 --> 00:40:37,139
I'm listening.
665
00:40:37,140 --> 00:40:40,139
You see, the antidotes
are made from the petals
666
00:40:40,140 --> 00:40:41,490
instead of the leaves.
667
00:40:42,290 --> 00:40:45,329
But why would Master
Rong still collect the leaves?
668
00:40:45,330 --> 00:40:46,130
You…
669
00:40:48,660 --> 00:40:49,329
Come with me.
670
00:40:49,330 --> 00:40:50,730
Come with me.
671
00:40:51,530 --> 00:40:52,249
Here. Here.
672
00:40:52,250 --> 00:40:53,050
Here.
673
00:40:53,900 --> 00:40:55,660
You two are excused.
674
00:41:00,770 --> 00:41:01,940
Hey,
675
00:41:02,490 --> 00:41:04,810
did you spy on Master Rong
when he prepared the antidotes?
676
00:41:06,140 --> 00:41:09,139
It's a secret which
is known by few.
677
00:41:09,140 --> 00:41:10,300
Where did you learn about it?
678
00:41:11,330 --> 00:41:13,289
What are you talking about?
679
00:41:13,290 --> 00:41:14,330
It's my guess.
680
00:41:15,330 --> 00:41:16,330
Your guess?
681
00:41:20,460 --> 00:41:22,659
Your little bastard, you
were getting me to talk.
682
00:41:22,660 --> 00:41:24,659
I didn't say anything.
683
00:41:24,660 --> 00:41:26,249
I don't know anything about it.
684
00:41:26,250 --> 00:41:28,049
How could you say that?
685
00:41:28,050 --> 00:41:28,850
You…
686
00:41:31,970 --> 00:41:32,810
Wait a moment.
687
00:41:34,140 --> 00:41:35,180
Wait a moment.
688
00:41:37,050 --> 00:41:39,289
You're very cunning.
689
00:41:39,290 --> 00:41:42,380
You must have discovered
it through some details.
690
00:41:42,940 --> 00:41:45,379
I'll talk to Master Rong.
691
00:41:45,380 --> 00:41:47,490
Precautious measures
must be improved.
692
00:41:49,100 --> 00:41:50,180
So,
693
00:41:50,900 --> 00:41:52,179
I'm right, am I?
694
00:41:52,180 --> 00:41:52,980
I…
695
00:41:53,700 --> 00:41:54,569
Oh, gosh!
696
00:41:54,570 --> 00:41:55,699
I'm so proud of myself!
697
00:41:55,700 --> 00:41:57,530
I got it right the first time!
698
00:41:58,770 --> 00:42:00,250
So what?
699
00:42:01,100 --> 00:42:02,939
Even though you know the
antidote is made of petals,
700
00:42:02,940 --> 00:42:05,659
you can't do anything about it
because you don't know how to apply it.
701
00:42:05,660 --> 00:42:07,099
Alright. Alright.
702
00:42:07,100 --> 00:42:09,699
I don't expect you to know more.
703
00:42:09,700 --> 00:42:12,380
Do you know how
to apply the antidote?
704
00:42:13,660 --> 00:42:15,180
Of course I do.
705
00:42:17,940 --> 00:42:20,490
First of all, the antidote
is not to be swallowed.
706
00:42:22,900 --> 00:42:27,139
Later, I'll seal his heart
meridian with a silver needle.
707
00:42:27,140 --> 00:42:31,459
Then, you cut his
middle finger with a knife,
708
00:42:31,460 --> 00:42:34,249
pour in the antidote through the cut,
709
00:42:34,250 --> 00:42:36,139
and use internal force to catalyze it
710
00:42:36,140 --> 00:42:38,220
so that the antidote will
find its way to his heart.
711
00:42:39,140 --> 00:42:41,179
You see, the nerves of the
fingertips are linked to the heart.
712
00:42:41,180 --> 00:42:43,620
This method enables the
antidote to reach the heart meridian.
713
00:42:46,490 --> 00:42:47,770
Oh, I see.
54165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.