All language subtitles for Love A Lifetime EP08 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,560 --> 00:01:35,319 Love a Lifetime 2 00:01:40,220 --> 00:01:42,820 Episode 8 3 00:01:43,970 --> 00:01:47,009 When the flowers are red like blood, it is called Red Flame. 4 00:01:47,010 --> 00:01:49,180 When the flowers are white, it's called White Snow. 5 00:01:49,930 --> 00:01:51,649 The twin lotus flowers on one stalk which can 6 00:01:51,650 --> 00:01:53,609 be used to extract the Chihua Pill and its antidote... 7 00:01:53,610 --> 00:01:54,730 They are really special! 8 00:01:56,220 --> 00:01:59,049 My dad said these flowers are rare treasures. 9 00:01:59,050 --> 00:02:01,180 They are the reason Dragon Howl City was founded. 10 00:02:03,970 --> 00:02:06,969 After we make all the antidotes with the extracts from these flowers, 11 00:02:06,970 --> 00:02:08,530 we'll hurry and send it to your mother. 12 00:02:09,730 --> 00:02:10,730 But 13 00:02:11,330 --> 00:02:13,650 only my father knows how to make the antidote. 14 00:02:14,260 --> 00:02:16,649 And previously they were escorted by my sister. 15 00:02:16,650 --> 00:02:18,849 We have to think of a good plan to 16 00:02:18,850 --> 00:02:20,770 keep it a secret from my dad and sister. 17 00:02:24,210 --> 00:02:25,010 Rong Hua. 18 00:02:25,650 --> 00:02:27,819 Thank you for helping me conceal my identity. 19 00:02:27,820 --> 00:02:29,059 And thank you for helping Lingxu Pavilion 20 00:02:29,060 --> 00:02:30,420 get rid of a lot of troubles. 21 00:02:32,820 --> 00:02:35,380 Between you and me, there's no need to say thank you. 22 00:02:36,620 --> 00:02:39,009 The most important thing now is to try to persuade Lingxu Pavilion 23 00:02:39,010 --> 00:02:41,370 and Dragon Howl City to team up in a fight against Mo Huan. 24 00:02:42,060 --> 00:02:45,729 So you just trust Lingxu Pavilion so much? 25 00:02:45,730 --> 00:02:47,729 It's actually strange when you think about it. 26 00:02:47,730 --> 00:02:49,009 What are the grudges 27 00:02:49,010 --> 00:02:51,179 Lingxu Pavilion and Dragon Howl City hold against each other? 28 00:02:51,180 --> 00:02:54,010 Maybe people of the last generation have some misunderstanding? 29 00:02:55,540 --> 00:02:58,930 Or did my dad offend the master of Lingxu Pavilion? 30 00:03:00,770 --> 00:03:01,810 You read too much into it. 31 00:03:04,570 --> 00:03:08,820 I was just trying to solve the problem standing between us. 32 00:03:09,570 --> 00:03:11,459 And I asked Master. 33 00:03:11,460 --> 00:03:12,730 He said nothing. 34 00:03:14,820 --> 00:03:15,930 You asked your master? 35 00:03:17,770 --> 00:03:20,770 His expression looked a bit weird at that time. 36 00:03:23,010 --> 00:03:24,339 Forget it. 37 00:03:24,340 --> 00:03:27,259 I believe that as long as we both work together, 38 00:03:27,260 --> 00:03:28,719 we will be able to settle the grudges of different sects 39 00:03:28,720 --> 00:03:30,400 and make the world a peaceful place again. 40 00:03:31,060 --> 00:03:33,100 Rong Jingfeng was ambitious and cruel. 41 00:03:34,010 --> 00:03:36,209 He had been secretly coveting your father's 42 00:03:36,210 --> 00:03:38,370 heirloom... the Chihua Pill. 43 00:03:39,420 --> 00:03:42,730 So he took the opportunity to kill him and seize the Chihua Pill. 44 00:03:53,460 --> 00:03:54,770 Why are you following me? 45 00:03:55,820 --> 00:03:57,569 I'm worried about your safety, Ma'am. 46 00:03:57,570 --> 00:03:59,730 I had been looking for days before I finally found you. 47 00:04:00,650 --> 00:04:02,770 Why didn't you contact the disciples? 48 00:04:06,060 --> 00:04:08,059 Mo Huan has been seriously injured by me. 49 00:04:08,060 --> 00:04:09,129 You go back to Dragon Howl City immediately 50 00:04:09,130 --> 00:04:10,819 to spread this news to the whole Jianghu. 51 00:04:10,820 --> 00:04:12,819 I want everyone to know 52 00:04:12,820 --> 00:04:14,819 that it was Rong Su, the master of the Hall of Emptiness of Dragon Howl City, 53 00:04:14,820 --> 00:04:17,009 who injured Mo Huan, the unbeatable Supreme Master. 54 00:04:17,010 --> 00:04:17,810 Yes. 55 00:04:20,620 --> 00:04:22,459 But you are injured, too. 56 00:04:22,460 --> 00:04:24,979 You'd better return to the City as soon as possible for treatments. 57 00:04:24,980 --> 00:04:26,009 Not so fast. 58 00:04:26,010 --> 00:04:28,169 I am going to stay here for the time being. 59 00:04:28,170 --> 00:04:30,259 There are too many unsolved mysteries in Lu Yizhou. 60 00:04:30,260 --> 00:04:33,209 Maybe I can find out Lin Jing's secret by getting close to him. 61 00:04:33,210 --> 00:04:34,739 I know what I am doing. 62 00:04:34,740 --> 00:04:36,609 I will go back after my injury is healed. 63 00:04:36,610 --> 00:04:39,820 Remember, never tell Master Rong about my injury. 64 00:04:45,020 --> 00:04:46,929 But do you really not want to return 65 00:04:46,930 --> 00:04:48,820 simply just to recover from the injury 66 00:04:49,420 --> 00:04:51,170 and investigate Lu Yizhou? 67 00:04:52,210 --> 00:04:53,020 How dare you! 68 00:05:05,020 --> 00:05:05,820 Good. 69 00:05:06,540 --> 00:05:07,740 Rong Su did a great job. 70 00:05:09,420 --> 00:05:11,019 Where is she now? 71 00:05:11,020 --> 00:05:11,930 She… 72 00:05:13,140 --> 00:05:15,209 She still has some small things to deal with. 73 00:05:15,210 --> 00:05:17,019 So she has to delay some time. 74 00:05:17,020 --> 00:05:18,419 But Master Rong, don't worry. 75 00:05:18,420 --> 00:05:20,140 She is already on her way back to the City. 76 00:05:20,930 --> 00:05:21,740 OK. 77 00:05:23,580 --> 00:05:28,259 This time Rong Su has bought precious time for our city. 78 00:05:28,260 --> 00:05:29,980 She made the greatest contribution. 79 00:05:30,580 --> 00:05:31,580 Yes, sir. 80 00:05:32,140 --> 00:05:35,209 Miss Rong Su has always been sparing no effort 81 00:05:35,210 --> 00:05:36,539 for the good of Dragon Howl City. 82 00:05:36,540 --> 00:05:37,740 Sparing no effort. 83 00:05:38,540 --> 00:05:39,650 Well said! 84 00:05:41,450 --> 00:05:42,860 Your master Rong Su 85 00:05:43,420 --> 00:05:44,330 did a good job. 86 00:05:45,330 --> 00:06:03,740 Rong Su, Rong Su, Rong Su! 87 00:06:23,020 --> 00:06:26,259 I don't know what kind of important person has come to our Snow Union. 88 00:06:26,260 --> 00:06:29,169 You, as the leader, are actually taking care of that person personally 89 00:06:29,170 --> 00:06:31,330 and even won't let me know who that is. 90 00:06:32,020 --> 00:06:35,259 Sometimes it's better to not know something. 91 00:06:35,260 --> 00:06:36,579 Rest assured. 92 00:06:36,580 --> 00:06:38,450 I am not interested in knowing it. 93 00:07:08,020 --> 00:07:08,820 Supreme Master. 94 00:07:11,580 --> 00:07:15,820 Rong Su's attack this time made me understand one thing though. 95 00:07:17,140 --> 00:07:19,420 If I want to practice the Dark Soldier Summoning Skill, 96 00:07:20,260 --> 00:07:25,260 the Chihua Pill of three life cycles are essential for me. 97 00:07:38,140 --> 00:07:41,610 In this case, Lin Ruohan is still useful to Supreme Master. 98 00:07:45,650 --> 00:07:49,300 Immediately give a push to seal the deal with Rong Su. 99 00:07:50,420 --> 00:07:53,209 Let her exchange the Chihua Pill's antidote 100 00:07:53,210 --> 00:07:56,330 for all the secrets of Lingxu Pavilion. 101 00:07:58,450 --> 00:07:59,330 Yes. 102 00:08:22,540 --> 00:08:25,940 All of you are the main decision makers of Dragon Howl City. 103 00:08:26,580 --> 00:08:27,980 Today I summoned everyone to come 104 00:08:28,610 --> 00:08:30,810 because I want to discuss with you something important. 105 00:08:33,770 --> 00:08:36,859 Xuan Ye Where exactly is Rong Su now? 106 00:08:36,860 --> 00:08:37,980 What is her plan 107 00:08:38,610 --> 00:08:40,050 and when will she come back? 108 00:08:41,420 --> 00:08:42,380 Master Rong. 109 00:08:43,060 --> 00:08:44,569 This time Mo Huan was seriously injured. 110 00:08:44,570 --> 00:08:47,209 So Miss Rong Su believed this is a once-in-a-lifetime opportunity. 111 00:08:47,210 --> 00:08:49,809 Therefore, she personally led people to pursue the whereabouts of Mo Huan. 112 00:08:49,810 --> 00:08:52,570 If there is an opportune chance, she will catch everybody involved. 113 00:08:53,740 --> 00:08:54,650 Good! 114 00:08:55,210 --> 00:08:58,379 What Rong Su has planned is exactly what I am worried about. 115 00:08:58,380 --> 00:09:01,009 If she has any more news, report it to me immediately. 116 00:09:01,010 --> 00:09:01,810 Yes. 117 00:09:01,811 --> 00:09:03,180 Xuan Ye, you can go sit down. 118 00:09:13,420 --> 00:09:15,810 I wonder if Lu Yizhou has contacted Lin Jing. 119 00:09:16,380 --> 00:09:18,690 Has he already known what Miss Rong Su is really doing? 120 00:09:19,620 --> 00:09:22,939 This year our city has been in constant troubles. 121 00:09:22,940 --> 00:09:24,540 Two Chihua Pills were destroyed 122 00:09:27,250 --> 00:09:31,180 and our status in Jianghu was almost ruined. 123 00:09:33,010 --> 00:09:33,890 Good thing that 124 00:09:34,740 --> 00:09:38,010 Su found out the real culprit and gave her a serious hammer. 125 00:09:39,250 --> 00:09:43,650 But this Mo Huan is a scheming person. 126 00:09:44,860 --> 00:09:46,250 Even if she is seriously injured, 127 00:09:46,940 --> 00:09:49,420 we can't guarantee that she doesn't keep any contingency plan. 128 00:09:50,770 --> 00:09:55,210 If she makes a comeback, the consequences will be unimaginable. 129 00:09:56,620 --> 00:10:00,009 Right now, the most important thing is to ensure that the antidotes 130 00:10:00,010 --> 00:10:01,410 this year can be made successfully. 131 00:10:02,860 --> 00:10:04,620 We're at a critical moment that 132 00:10:05,330 --> 00:10:08,619 although it seems everything is going smoothly on the surface, 133 00:10:08,620 --> 00:10:10,500 there are hidden dangers everywhere 134 00:10:11,420 --> 00:10:13,210 and we're not allowed to make any mistakes. 135 00:10:16,420 --> 00:10:17,540 Please rest assured. 136 00:10:18,450 --> 00:10:20,809 Outsiders don't know the process of making the antidote. 137 00:10:20,810 --> 00:10:23,380 Nothing will go wrong if we take a little more care of it. 138 00:10:24,420 --> 00:10:27,649 As long as it remains the same long enough, 139 00:10:27,650 --> 00:10:31,209 everything will have its vulnerability which will give the enemy 140 00:10:31,210 --> 00:10:32,250 opportunities. 141 00:10:33,450 --> 00:10:34,330 In previous years 142 00:10:35,420 --> 00:10:39,249 our Chihua Pill's antidotes were sent one by one to various sects 143 00:10:39,250 --> 00:10:41,420 by disciples of the Hall of Emptiness. 144 00:10:42,060 --> 00:10:45,130 This year I decided to change the mechanism 145 00:10:45,980 --> 00:10:47,620 so we won't give the enemy any chance. 146 00:10:51,860 --> 00:10:55,740 I decide to keep all the antidotes inside the city 147 00:10:56,380 --> 00:10:58,380 and guarded by disciples of the Hall of Emptiness. 148 00:10:59,330 --> 00:11:02,809 We will send disciples to pick up 149 00:11:02,810 --> 00:11:05,009 all those who own the Chihua Pill to the City. 150 00:11:05,010 --> 00:11:06,250 I will choose an auspicious day 151 00:11:06,810 --> 00:11:08,330 and give them the antidote one by one. 152 00:11:12,770 --> 00:11:14,740 Xuan Ye Yes, sir. 153 00:11:15,620 --> 00:11:19,650 Now that Su is away, it's up to you to handle this matter. 154 00:11:20,450 --> 00:11:21,250 Yes. 155 00:11:33,380 --> 00:11:34,330 Master Rong, 156 00:11:36,060 --> 00:11:37,449 the blossoming season has arrived. 157 00:11:37,450 --> 00:11:39,419 Will this year be the same as in previous years 158 00:11:39,420 --> 00:11:41,660 that we close the garden to wait for the opportune time? 159 00:11:48,940 --> 00:11:50,380 The flowers will be in full bloom 160 00:11:51,010 --> 00:11:52,450 tomorrow and the day after tomorrow. 161 00:11:53,570 --> 00:11:56,939 I have decided this year I will personally guard the sea of flowers 162 00:11:56,940 --> 00:11:57,940 and make the antidotes. 163 00:12:03,060 --> 00:12:06,570 When it's late autumn, it's time to pick the White Snow Lotuses 164 00:12:07,210 --> 00:12:09,619 which will be sent to the Hall of Sickness. 165 00:12:09,620 --> 00:12:12,809 Tonight, my dad will be in charge of making antidotes. 166 00:12:12,810 --> 00:12:13,980 Every year the same routine. 167 00:12:14,540 --> 00:12:18,060 I heard my dad say these rhizomes will never rot. 168 00:12:18,650 --> 00:12:20,970 It just repeats the two flowering cycles of red and white. 169 00:12:23,860 --> 00:12:27,060 The flowers will bloom twice in totally different colors. 170 00:12:27,810 --> 00:12:28,980 Kind of interesting. 171 00:12:29,570 --> 00:12:31,379 They will be in full bloom tonight. 172 00:12:31,380 --> 00:12:33,619 Dad will make them into the antidotes. 173 00:12:33,620 --> 00:12:36,739 But only my dad knows the process of making them. 174 00:12:36,740 --> 00:12:38,420 No one else will be allowed to be present. 175 00:12:39,250 --> 00:12:42,380 The Chihua Pill was originally owned by my father's clan. 176 00:12:43,420 --> 00:12:46,210 Why does Rong Jingfeng know the development method of its antidote 177 00:12:47,130 --> 00:12:48,740 while the Nalan family don't know? 178 00:12:50,650 --> 00:12:51,770 What are you thinking about? 179 00:12:52,540 --> 00:12:54,210 Maybe besides your father, 180 00:12:54,810 --> 00:12:57,449 Mo Huan can also detoxify the Chihua Pill? 181 00:12:57,450 --> 00:13:00,009 After Mo Huan ended her practice in seclusion, the first thing she did 182 00:13:00,010 --> 00:13:02,180 was come to the City and destroy the Chihua Pill. 183 00:13:02,810 --> 00:13:04,060 So 184 00:13:04,810 --> 00:13:08,930 Maybe it was also Mo Huan who taught my dad how to make the antidote. 185 00:13:09,810 --> 00:13:10,940 That's very likely. 186 00:13:11,740 --> 00:13:13,210 No wonder your father was so tense. 187 00:13:14,210 --> 00:13:16,419 He was afraid that in the process of making the antidote, 188 00:13:16,420 --> 00:13:17,770 accidents might happen. 189 00:13:18,740 --> 00:13:21,740 But if this antidote is stolen by Mo Huan, 190 00:13:22,420 --> 00:13:23,980 Dragon Howl City will be in trouble. 191 00:13:24,650 --> 00:13:26,210 Whether it's my father 192 00:13:26,980 --> 00:13:30,379 or Mo Huan we can't make a breakthrough from them. 193 00:13:30,380 --> 00:13:32,180 How can we get the antidote? 194 00:13:33,210 --> 00:13:35,859 Now this sea of flowers is guarded by your father. 195 00:13:35,860 --> 00:13:37,180 We can't even enter. 196 00:13:39,540 --> 00:13:41,450 Now the antidote is hard to get 197 00:13:42,420 --> 00:13:43,380 for anyone who wants it. 198 00:13:51,210 --> 00:13:54,540 In the past I could only see the sea of flowers at noon. 199 00:13:55,330 --> 00:13:58,769 I didn't expect the view of flowers blooming at night 200 00:13:58,770 --> 00:13:59,770 could be also beautiful. 201 00:14:04,450 --> 00:14:05,330 Master Rong. 202 00:14:06,010 --> 00:14:06,810 Dad. 203 00:14:09,010 --> 00:14:12,180 This White Snow Lotus withers when it's in full bloom. 204 00:14:14,940 --> 00:14:16,809 The first snow of this year is coming soon. 205 00:14:16,810 --> 00:14:17,809 You two should go back. 206 00:14:17,810 --> 00:14:20,209 I will take over from here. 207 00:14:20,210 --> 00:14:21,179 Dad. 208 00:14:21,180 --> 00:14:22,569 Is the antidote to the Chihua Pill 209 00:14:22,570 --> 00:14:24,380 really made with the White Snow Lotus? 210 00:14:26,570 --> 00:14:29,980 This Chihua Pill is the top secret of Dragon Howl City. 211 00:14:30,860 --> 00:14:35,180 In the future, when the time is right, I will tell you everything. 212 00:14:37,010 --> 00:14:37,980 Lin Jing. 213 00:14:38,810 --> 00:14:40,179 Hua is weak. 214 00:14:40,180 --> 00:14:41,649 The breeze at night can be chilling. 215 00:14:41,650 --> 00:14:42,890 Take her back to the City. 216 00:14:43,770 --> 00:14:44,329 Okay. 217 00:14:44,330 --> 00:14:45,130 Yes, sir. 218 00:14:45,980 --> 00:14:46,780 Let's go. 219 00:15:22,450 --> 00:15:24,860 Ying, don't get mad at me. 220 00:15:28,570 --> 00:15:30,209 I tried my best to plan everything. 221 00:15:30,210 --> 00:15:31,010 But what did you do? 222 00:15:31,011 --> 00:15:32,979 You ganged up with strangers to lie to me 223 00:15:32,980 --> 00:15:34,809 and also burned a large area of plum tree forest. 224 00:15:34,810 --> 00:15:35,769 Let me ask you: 225 00:15:35,770 --> 00:15:37,379 how can you help outsiders to frame your brother? 226 00:15:37,380 --> 00:15:40,419 You are so talented and smart. 227 00:15:40,420 --> 00:15:43,740 You have replanted the forest burned down in a few days. 228 00:15:44,420 --> 00:15:46,539 Look. It has recovered. 229 00:15:46,540 --> 00:15:49,740 There is no trace of damage at all! 230 00:15:52,540 --> 00:15:53,340 You… 231 00:15:54,570 --> 00:15:56,569 How can you chase after a man? 232 00:15:56,570 --> 00:15:58,210 You didn't know he had manipulated you 233 00:15:59,210 --> 00:16:00,810 to give him the Chihua Pill. 234 00:16:01,330 --> 00:16:04,009 Let me ask you, does Nalan Yue appreciate what you did for him? 235 00:16:04,010 --> 00:16:06,050 I didn't do it because I wanted him to be grateful. 236 00:16:06,810 --> 00:16:08,540 You… Just let it go. 237 00:16:08,541 --> 00:16:12,209 Ying, at the beginning when you wanted me to get engaged with him, 238 00:16:12,210 --> 00:16:14,540 you just wanted to seek protection for our Mei family. 239 00:16:15,380 --> 00:16:18,009 Now Mrs. Lin has recognized me as her nominal foster daughter. 240 00:16:18,010 --> 00:16:19,420 We achieved what we wanted. 241 00:16:20,330 --> 00:16:22,980 We didn't give away the Chihua Pill in vain. 242 00:16:24,940 --> 00:16:27,419 Fortunately, Lingxu Pavilion keeps its promise and 243 00:16:27,420 --> 00:16:29,010 sent some people to guard it. 244 00:16:31,210 --> 00:16:32,770 But this is not a long-term plan. 245 00:16:33,980 --> 00:16:36,809 The Mei family and Lingxu Pavilion lack a marriage to secure their connection. 246 00:16:36,810 --> 00:16:38,540 If we don't have some skills to our own, 247 00:16:40,010 --> 00:16:41,739 even if we got someone's protection for now, 248 00:16:41,740 --> 00:16:43,380 there will be the day when it disappears. 249 00:16:44,380 --> 00:16:46,250 But we can't blame others for that. 250 00:16:46,770 --> 00:16:48,730 We can only blame ourselves for our incompetence. 251 00:16:49,250 --> 00:16:51,940 If we followed Dad to learn martial arts hard, 252 00:16:52,570 --> 00:16:54,980 we wouldn't have depended on someone else for living. 253 00:16:58,860 --> 00:17:01,450 The Mei family had been on a decline since Dad took over. 254 00:17:02,570 --> 00:17:03,980 If we want to revive, 255 00:17:04,810 --> 00:17:06,500 it's not something that happens overnight. 256 00:17:10,860 --> 00:17:13,249 The reason why we can still be among the four major families in Jiangnan 257 00:17:13,250 --> 00:17:15,019 is not because we have excellent martial arts, 258 00:17:15,020 --> 00:17:16,740 but our expertise in formation and sorcery. 259 00:17:17,260 --> 00:17:18,329 Only by keeping them exclusive to ourselves 260 00:17:18,330 --> 00:17:20,530 can we wait for the opportunity to make a breakthrough. 261 00:17:22,410 --> 00:17:24,569 But after they were passed down from generation to generation, 262 00:17:24,570 --> 00:17:27,050 the tricks we used had gradually become familiar to others. 263 00:17:27,860 --> 00:17:29,380 And therefore, we lost our advantages. 264 00:17:31,210 --> 00:17:31,810 No wonder 265 00:17:31,811 --> 00:17:34,251 Cangqi easily broke the Plum Tree Forest Formation back then. 266 00:17:34,980 --> 00:17:36,740 He must have done some research beforehand. 267 00:17:37,570 --> 00:17:39,259 But why couldn't I break my brother's formation? 268 00:17:39,260 --> 00:17:40,380 What are you mumbling about? 269 00:17:42,020 --> 00:17:42,980 Let me ask you, 270 00:17:43,860 --> 00:17:45,409 why did Nalan Yue propose 271 00:17:45,410 --> 00:17:47,529 that you two become sworn brother and sister? 272 00:17:47,530 --> 00:17:49,019 Did he threaten you? 273 00:17:49,020 --> 00:17:49,660 No. 274 00:17:49,661 --> 00:17:50,930 I was voluntary. 275 00:17:51,450 --> 00:17:56,210 If I begged his mother, she would force Nalan Yue to marry me. 276 00:17:56,980 --> 00:17:58,530 But if you get something by begging, 277 00:17:59,330 --> 00:18:01,170 one day you will lose it anyway. 278 00:18:02,570 --> 00:18:04,020 I would rather he appreciates me 279 00:18:05,020 --> 00:18:06,410 than hates me. 280 00:18:12,570 --> 00:18:16,020 If we are strong enough, we wouldn't have to feel inferior now. 281 00:18:17,740 --> 00:18:18,740 Don't worry. 282 00:18:19,410 --> 00:18:21,210 I must study hard the Plum Blossom Spell. 283 00:18:22,410 --> 00:18:23,530 Someday 284 00:18:24,330 --> 00:18:26,529 I will make Nalan Yue to bow his head in front of you 285 00:18:26,530 --> 00:18:28,020 and regret not marrying you. 286 00:18:28,740 --> 00:18:29,739 Ying! 287 00:18:29,740 --> 00:18:31,569 I am not hurt. 288 00:18:31,570 --> 00:18:33,930 You got hurt when you recognized him as your sworn brother. 289 00:18:35,410 --> 00:18:37,020 You have me as your real brother. 290 00:18:38,570 --> 00:18:40,890 We don't need him to join us in such a pretentious manner. 291 00:18:48,170 --> 00:18:49,209 Miss Rong. 292 00:18:49,210 --> 00:18:51,450 I got you the knife you want. 293 00:19:00,050 --> 00:19:02,529 Just in a few days you have forged this knife. 294 00:19:02,530 --> 00:19:03,450 It's not easy for you. 295 00:19:04,020 --> 00:19:05,619 Thank you. 296 00:19:05,620 --> 00:19:09,209 My maternal ancestors were a family of weaponsmiths. 297 00:19:09,210 --> 00:19:11,409 I saw Mr. Lu's old knife. 298 00:19:11,410 --> 00:19:12,809 It was indeed a good knife. 299 00:19:12,810 --> 00:19:14,259 It's a pity that it was ruined. 300 00:19:14,260 --> 00:19:17,019 Since it's your gift for him, 301 00:19:17,020 --> 00:19:19,809 of course I would order them to work against the clock 302 00:19:19,810 --> 00:19:23,979 so that I can give you the knife before we leave for Dragon Howl City. 303 00:19:23,980 --> 00:19:25,809 Then I'll receive it with gratitude. 304 00:19:25,810 --> 00:19:26,810 Thank you, Master Xiao. 305 00:19:27,780 --> 00:19:31,050 Miss Rong The pleasure is mine. 306 00:19:32,210 --> 00:19:35,410 For the past many years if Dragon Howl City didn't help me, 307 00:19:36,020 --> 00:19:39,260 I Would have died a long time ago. 308 00:19:39,860 --> 00:19:42,170 This little thing is not worth mentioning. 309 00:19:50,410 --> 00:19:52,409 I shall leave you two to chat. 310 00:19:52,410 --> 00:19:55,410 I have to arrange things for us to go to Dragon Howl City. 311 00:20:08,620 --> 00:20:10,979 Since you left silently, 312 00:20:10,980 --> 00:20:13,210 why did you ask Xuan Ye to inform me to come here? 313 00:20:18,140 --> 00:20:19,140 What do you want? 314 00:20:20,410 --> 00:20:21,529 In the Ling Sect, 315 00:20:21,530 --> 00:20:23,569 your knife was destroyed because you wanted to save me. 316 00:20:23,570 --> 00:20:25,859 I asked him to create a knife exactly the same. 317 00:20:25,860 --> 00:20:27,460 It's a compensation for your broken one. 318 00:20:28,020 --> 00:20:30,449 It's also about paying back your favor of saving me. 319 00:20:30,450 --> 00:20:32,810 This looks the same as mine. 320 00:20:34,570 --> 00:20:36,619 I don't know how it feels in actual battle. 321 00:20:36,620 --> 00:20:39,660 If you don't like it, just throw it away. 322 00:20:40,380 --> 00:20:42,019 I have sent out a thank-you gift. 323 00:20:42,020 --> 00:20:43,540 Accept it or not is your own business. 324 00:20:45,170 --> 00:20:48,259 Anyway, in the future You and I are even. 325 00:20:48,260 --> 00:20:51,449 I will go back to report my work tomorrow and escort Master Xiao 326 00:20:51,450 --> 00:20:52,779 to Dragon Howl City. 327 00:20:52,780 --> 00:20:53,659 So I'll say goodbye to you here. 328 00:20:53,660 --> 00:20:54,530 Wait. 329 00:20:55,410 --> 00:20:56,739 What are the odds? 330 00:20:56,740 --> 00:20:58,659 I will be also headed that way. 331 00:20:58,660 --> 00:20:59,690 We can go together! 332 00:21:00,210 --> 00:21:01,569 You will be headed to the City? 333 00:21:01,570 --> 00:21:02,779 Yes. 334 00:21:02,780 --> 00:21:05,530 I need to find Lin Jing and ask him to treat my injury. 335 00:21:06,140 --> 00:21:09,449 I have to completely cure it so there will be no sequelae. 336 00:21:09,450 --> 00:21:11,449 I cherish my life. 337 00:21:11,450 --> 00:21:13,930 Also this time I was hurt by the Ling Sect. 338 00:21:16,810 --> 00:21:18,140 I have to deal with it seriously. 339 00:21:18,780 --> 00:21:22,580 Miss Rong, if you don't mind, can you give me a ride on the way home? 340 00:21:23,980 --> 00:21:24,809 Time is running out. 341 00:21:24,810 --> 00:21:25,900 We're leaving tomorrow. 342 00:21:26,450 --> 00:21:28,620 Yes I won't be late! 343 00:21:53,860 --> 00:21:56,500 We finally found out about it. 344 00:22:02,930 --> 00:22:03,860 Dad! Dad! 345 00:22:18,900 --> 00:22:20,139 Close the gate! 346 00:22:20,140 --> 00:22:21,170 Master Rong, 347 00:22:21,690 --> 00:22:24,290 please help us! 348 00:22:25,100 --> 00:22:26,100 Master Rong! 349 00:22:27,930 --> 00:22:29,049 Master Rong! 350 00:22:29,050 --> 00:22:31,329 Please save my father! 351 00:22:31,330 --> 00:22:32,689 Master Rong! 352 00:22:32,690 --> 00:22:35,290 Please save my dad! 353 00:22:43,330 --> 00:22:44,170 Dad, 354 00:22:51,780 --> 00:22:54,140 don't leave me alone. 355 00:22:57,100 --> 00:22:58,330 Dad! 356 00:23:11,380 --> 00:23:13,140 Rong Jingfeng! 357 00:23:26,380 --> 00:23:29,500 Rong Jingfeng! 358 00:23:39,690 --> 00:23:41,930 Ying, what's wrong? 359 00:23:44,140 --> 00:23:45,289 I have some errands to run. 360 00:23:45,290 --> 00:23:46,929 I'll be away for a few days. 361 00:23:46,930 --> 00:23:50,100 When I'm not here, I want you to stay at home. 362 00:23:50,780 --> 00:23:52,859 The house is under the protection of Lingxu Pavilion. 363 00:23:52,860 --> 00:23:54,050 You're going to be fine. 364 00:23:55,780 --> 00:23:58,050 Ying, is there anything wrong? 365 00:23:58,860 --> 00:24:00,139 It's OK. 366 00:24:00,140 --> 00:24:01,289 I can handle it myself. 367 00:24:01,290 --> 00:24:02,739 I'll be back in a few days. 368 00:24:02,740 --> 00:24:03,740 Don't worry about it. 369 00:24:05,100 --> 00:24:05,900 Ying, 370 00:24:06,530 --> 00:24:08,660 we're the only survivors of the family. 371 00:24:09,330 --> 00:24:12,379 Please let me know if anything happens. 372 00:24:12,380 --> 00:24:13,620 Where are you going? 373 00:24:15,140 --> 00:24:18,330 Some secrets are just meant to come to light. 374 00:24:18,930 --> 00:24:20,010 I must handle it right now, 375 00:24:21,140 --> 00:24:22,700 otherwise it will become a big problem. 376 00:24:45,330 --> 00:24:47,690 If she is right 377 00:24:48,570 --> 00:24:50,259 and that the antidote must be driven into one's meridians 378 00:24:50,260 --> 00:24:52,530 through internal force, 379 00:24:53,530 --> 00:24:56,050 the detoxication method must be very unique. 380 00:25:01,530 --> 00:25:04,860 Next time, when Rong Jingfeng cures the poisoned, 381 00:25:05,690 --> 00:25:08,330 I have to find an excuse to let myself in. 382 00:25:21,260 --> 00:25:22,860 If I'm right, 383 00:25:23,530 --> 00:25:27,499 Rong Jingfeng betrayed Mo Huan, stole the Chihua Pill, 384 00:25:27,500 --> 00:25:28,780 built Dragon Howl City 385 00:25:29,930 --> 00:25:35,140 in order to control the entire Jianghu with the Chihua Pill. 386 00:25:40,330 --> 00:25:41,660 But now, 387 00:25:44,140 --> 00:25:46,899 Mo Huan is the enemy of Dragon Howl City 388 00:25:46,900 --> 00:25:49,140 Her goal is not the Chihua Pill. 389 00:25:49,740 --> 00:25:53,380 She was badly hurt by Rong Su, which made Rong Jingfeng very happy. 390 00:25:55,290 --> 00:26:00,810 Is Mo Huan's final goal to control the entire Jianghu 391 00:26:01,330 --> 00:26:03,330 with the Chihua Pill? 392 00:26:08,740 --> 00:26:09,740 It's so weird. 393 00:26:14,980 --> 00:26:17,050 It's so weird. 394 00:26:19,570 --> 00:26:20,530 What are you looking at? 395 00:26:23,930 --> 00:26:26,450 Well, I'm just confused. 396 00:26:27,570 --> 00:26:29,260 What's the relationship between 397 00:26:29,930 --> 00:26:31,290 your father and Mo Huan? 398 00:26:32,450 --> 00:26:34,689 Let's forget about the past. 399 00:26:34,690 --> 00:26:36,779 Now, we only have two choices. 400 00:26:36,780 --> 00:26:38,660 The first is to turn to Mo Huan. 401 00:26:39,260 --> 00:26:44,139 It's highly unlikely that she will tell us how to make the antidotes. 402 00:26:44,140 --> 00:26:46,689 In that case, we may as well turn to my father, 403 00:26:46,690 --> 00:26:47,900 which would be easier. 404 00:26:49,860 --> 00:26:54,450 I think all these people have something to do with the Chihua Pill. 405 00:26:57,170 --> 00:27:00,929 We must figure all this out. 406 00:27:00,930 --> 00:27:04,690 Once we figure things out, all our problems will be solved. 407 00:27:08,330 --> 00:27:09,529 Here. 408 00:27:09,530 --> 00:27:10,450 Have a look at this. 409 00:27:14,780 --> 00:27:18,329 It's a detailed book of the history of Dragon Howl City. 410 00:27:18,330 --> 00:27:19,660 I've finished reading it. 411 00:27:20,780 --> 00:27:21,980 There is something weird 412 00:27:22,530 --> 00:27:23,900 about it. 413 00:27:27,690 --> 00:27:28,660 Many years ago, 414 00:27:29,260 --> 00:27:32,449 the Mei family visited Dragon Howl City to ask for the Chihua Pill. 415 00:27:32,450 --> 00:27:35,289 Theoretically, every single visitor who has asked for the Chihua Pill 416 00:27:35,290 --> 00:27:37,779 is supposed to be recorded in the book by the Hall of Emptiness. 417 00:27:37,780 --> 00:27:41,529 However, the book contains no record about the Mei family. 418 00:27:41,530 --> 00:27:42,660 It's weird. 419 00:27:43,290 --> 00:27:46,049 Every request for the Chihua Pill, no matter approved or not, 420 00:27:46,050 --> 00:27:47,530 will be recorded in detail. 421 00:27:48,330 --> 00:27:50,050 It means they have never visited the place. 422 00:27:50,900 --> 00:27:52,100 No, no, no. 423 00:27:52,690 --> 00:27:55,379 Back then, the head of the Mei family was badly hurt 424 00:27:55,380 --> 00:27:56,780 in the rebellion of the vice head. 425 00:27:57,290 --> 00:28:01,689 During the crisis, I saved Xueman and Mei Ying saved his father. 426 00:28:01,690 --> 00:28:05,380 The head of the Mei family was badly hurt and close to death. 427 00:28:05,930 --> 00:28:08,930 But it doesn't prove that they have visited Dragon Howl City. 428 00:28:11,930 --> 00:28:14,930 Then, there is only one possibility. 429 00:28:15,690 --> 00:28:17,980 That is, they have been here for the Chihua Pill. 430 00:28:18,500 --> 00:28:21,660 But someone lied about it. 431 00:28:22,980 --> 00:28:24,500 What makes you so sure? 432 00:28:25,450 --> 00:28:26,780 Xueman told me about it. 433 00:28:27,290 --> 00:28:28,929 Back then, Mei Ying brought his father to Dragon Howl City 434 00:28:28,930 --> 00:28:30,980 and asked for the Chihua Pill. 435 00:28:32,660 --> 00:28:35,379 When you were saved, you insisted on going to Dragon Howl City 436 00:28:35,380 --> 00:28:36,740 despite your heavy injury. 437 00:28:37,330 --> 00:28:38,740 Was it for the Chihua Pill? 438 00:28:43,290 --> 00:28:44,260 At that time, 439 00:28:45,170 --> 00:28:46,610 my family was no longer prestigious, 440 00:28:47,530 --> 00:28:49,610 and my father was severely injured and about to die. 441 00:28:50,380 --> 00:28:52,290 No matter how hard my brother begged, 442 00:28:53,050 --> 00:28:56,660 they wouldn't give us the precious Chihua Pill. 443 00:28:57,980 --> 00:28:58,980 Instead, 444 00:28:59,690 --> 00:29:01,900 they gave it to the prestigious Tang Sect. 445 00:29:04,140 --> 00:29:08,970 So, was it for vengeance that Mei Ying went to the Tang Sect? 446 00:29:11,530 --> 00:29:12,690 Sometimes, things are not 447 00:29:13,380 --> 00:29:15,860 as simple as they seem to be. 448 00:29:17,140 --> 00:29:21,049 My brother attacked the Tang Sect, not because Rong Jingfeng 449 00:29:21,050 --> 00:29:22,450 chose them over us. 450 00:29:25,140 --> 00:29:26,530 It's because the Tang Sect 451 00:29:28,450 --> 00:29:30,530 was doomed to perish. 452 00:29:32,330 --> 00:29:35,259 I've read the files during my last visit to Dragon Howl City. 453 00:29:35,260 --> 00:29:37,500 I didn't find any record about the Mei family. 454 00:29:38,330 --> 00:29:41,289 So, when I returned to Lingxu Pavilion, I visited Xueman 455 00:29:41,290 --> 00:29:42,779 and asked about it. 456 00:29:42,780 --> 00:29:44,739 Xueman said with great certainty 457 00:29:44,740 --> 00:29:46,529 that Mei Ying did bring his father to Dragon Howl City 458 00:29:46,530 --> 00:29:49,099 for the Chihua Pill. 459 00:29:49,100 --> 00:29:51,329 I came back to recheck the file, 460 00:29:51,330 --> 00:29:53,050 still failing to find any record about it. 461 00:29:54,530 --> 00:29:57,099 The Hall of Emptiness is in charge of 462 00:29:57,100 --> 00:29:59,050 everything related to the Chihua Pill. 463 00:29:59,980 --> 00:30:01,210 I just don't think 464 00:30:01,930 --> 00:30:02,930 the whole thing 465 00:30:03,450 --> 00:30:05,050 was a mistake made by Rong Su. 466 00:30:06,290 --> 00:30:09,050 My sister is a prudent person. 467 00:30:10,260 --> 00:30:12,140 She is unlikely to make such a mistake. 468 00:30:15,140 --> 00:30:16,260 Then, 469 00:30:16,930 --> 00:30:19,739 she must have lied about it. 470 00:30:19,740 --> 00:30:21,499 She is very ambitious. 471 00:30:21,500 --> 00:30:24,779 But whatever our father told her to do, she'd do it well. 472 00:30:24,780 --> 00:30:26,140 Why did she lie about it? 473 00:30:27,450 --> 00:30:31,139 Rong Su runs everything about the Chihua Pill, 474 00:30:31,140 --> 00:30:33,050 including the distribution of it. 475 00:30:33,780 --> 00:30:38,500 It would be easy for her to make some secret moves. 476 00:30:39,450 --> 00:30:41,169 I just don't get it. 477 00:30:41,170 --> 00:30:43,379 Besides our father, 478 00:30:43,380 --> 00:30:45,289 she is the most powerful person in Dragon Howl City. 479 00:30:45,290 --> 00:30:46,780 What else would she want? 480 00:30:48,930 --> 00:30:51,100 Only she knows that. 481 00:30:54,100 --> 00:30:55,900 Do you know where she is? 482 00:30:59,290 --> 00:31:00,690 The whole thing is so complicated. 483 00:31:01,660 --> 00:31:03,260 I'd better contact Lu Yizhou. 484 00:31:30,530 --> 00:31:32,739 Ma'am, it is done. 485 00:31:32,740 --> 00:31:35,739 Did Mei Ying depart after receiving the confidential letter? 486 00:31:35,740 --> 00:31:38,100 He's been travelling day and night. 487 00:31:39,570 --> 00:31:41,099 I don't get it. 488 00:31:41,100 --> 00:31:42,899 It has been so many years since the fall of the Mei family. 489 00:31:42,900 --> 00:31:44,739 Mei Ying has been keeping a low profile 490 00:31:44,740 --> 00:31:46,739 and sheltering himself in his family fortress. 491 00:31:46,740 --> 00:31:49,980 Why would he come over here upon receiving your letter? 492 00:31:52,330 --> 00:31:54,659 Many years ago, the Mei family ranked first 493 00:31:54,660 --> 00:31:56,929 among the four most influential families in Jiangnan. 494 00:31:56,930 --> 00:31:58,569 Back then, the vice head of the family 495 00:31:58,570 --> 00:32:01,689 enjoyed even higher reputation than the head. 496 00:32:01,690 --> 00:32:03,289 In most cases, those who make his boss feel threatened 497 00:32:03,290 --> 00:32:04,659 will soon be removed from office. 498 00:32:04,660 --> 00:32:08,170 Do you know why he was an exception to the rule? 499 00:32:10,980 --> 00:32:11,449 Actually, the head of the Mei family 500 00:32:11,450 --> 00:32:13,860 already knew that the family was about to decline. 501 00:32:14,380 --> 00:32:16,329 Without making any breakthrough, 502 00:32:16,330 --> 00:32:18,529 the family was going to lose its position. 503 00:32:18,530 --> 00:32:20,169 Therefore, the head spent much effort on practicing swordsmanship 504 00:32:20,170 --> 00:32:21,859 and finding great swords in the world. 505 00:32:21,860 --> 00:32:23,899 As a great sword maker, 506 00:32:23,900 --> 00:32:25,779 the vice head gained recognition from the head. 507 00:32:25,780 --> 00:32:27,971 He was promoted and entrusted with important tasks. 508 00:32:28,530 --> 00:32:30,259 However, to everyone's astonishment, 509 00:32:30,260 --> 00:32:32,660 he conspired with someone else and betrayed the Mei family. 510 00:32:34,500 --> 00:32:37,739 The vice head should be grateful. 511 00:32:37,740 --> 00:32:39,329 Why did he betray his head? 512 00:32:39,330 --> 00:32:42,259 With growing power, who would play second fiddle 513 00:32:42,260 --> 00:32:43,860 when he could become the boss? 514 00:32:44,500 --> 00:32:45,689 What happened then? 515 00:32:45,690 --> 00:32:46,690 Where did he go? 516 00:32:47,780 --> 00:32:51,139 Among the four most influential families, who rose to power 517 00:32:51,140 --> 00:32:52,460 after the fall of the Mei family? 518 00:32:53,530 --> 00:32:54,530 The Tang Sect. 519 00:32:55,260 --> 00:32:58,380 So, it was Tang Sect who conspired with the vice head to crack the Mei family? 520 00:33:00,530 --> 00:33:03,929 The fall of the Mei family has some inherent reasons. 521 00:33:03,930 --> 00:33:05,379 However, it was the betrayal of the vice head 522 00:33:05,380 --> 00:33:07,499 that landed the knockout punch. 523 00:33:07,500 --> 00:33:09,929 After that, the vice head changed his appearance. 524 00:33:09,930 --> 00:33:13,099 These years, his power has grown. 525 00:33:13,100 --> 00:33:16,570 It must have something to do with the support from the Tang Sect. 526 00:33:17,170 --> 00:33:19,050 A great sword maker… 527 00:33:20,140 --> 00:33:21,210 Is he… 528 00:33:52,530 --> 00:33:53,929 My apologies, Master Xiao. 529 00:33:53,930 --> 00:33:57,259 I didn't know you were here and almost hurt you. 530 00:33:57,260 --> 00:33:58,290 I'm really sorry. 531 00:33:59,530 --> 00:34:00,689 It's alright. 532 00:34:00,690 --> 00:34:01,979 Weapons are merciless. 533 00:34:01,980 --> 00:34:05,569 Perhaps you were distracted by my sudden appearance. 534 00:34:05,570 --> 00:34:06,690 Never mind. 535 00:34:08,330 --> 00:34:09,330 The thing is, 536 00:34:12,930 --> 00:34:14,929 the weight and style of this sword 537 00:34:14,930 --> 00:34:18,140 is exactly the same as the one you used to use. 538 00:34:19,770 --> 00:34:20,900 How come… 539 00:34:22,530 --> 00:34:23,859 It has nothing to do with the sword. 540 00:34:23,860 --> 00:34:25,699 It's because I haven't recovered yet. 541 00:34:25,700 --> 00:34:28,459 I just failed to control it properly and almost hurt you. 542 00:34:28,460 --> 00:34:29,460 Thanks for asking. 543 00:34:30,530 --> 00:34:32,099 You're a promising young man. 544 00:34:32,100 --> 00:34:36,379 I'm sure you'll become one with this sword once you recover. 545 00:34:36,380 --> 00:34:38,139 You must have spent a lot of time 546 00:34:38,140 --> 00:34:39,700 on finding the iron to make this sword. 547 00:34:40,530 --> 00:34:42,899 It's made of high-quality dark iron. 548 00:34:42,900 --> 00:34:45,969 You deserve it. 549 00:34:45,970 --> 00:34:49,329 I'd never use unqualified material to make such a sword. 550 00:34:49,330 --> 00:34:52,459 I knew it's a good sword when my teacher gave it to me. 551 00:34:52,460 --> 00:34:56,379 It's unbelievable that you made this sword within such a short time. 552 00:34:56,380 --> 00:34:57,460 It's very impressive. 553 00:34:58,050 --> 00:35:00,530 Speaking of the art of making swords, you're the best. 554 00:35:01,660 --> 00:35:03,570 It's no big deal. 555 00:35:04,290 --> 00:35:05,859 There is nothing special about making swords. 556 00:35:05,860 --> 00:35:07,939 The secret lies in choosing the material. 557 00:35:07,940 --> 00:35:10,729 Your sword was very sharp. 558 00:35:10,730 --> 00:35:12,529 What I did was just follow the example. 559 00:35:12,530 --> 00:35:13,859 I don't think I deserve the credit. 560 00:35:13,860 --> 00:35:15,379 You're being modest. 561 00:35:15,380 --> 00:35:18,699 Your soaring reputation must have something to do 562 00:35:18,700 --> 00:35:20,939 with your good personality and social graces. 563 00:35:20,940 --> 00:35:22,220 I admire that. 564 00:35:22,860 --> 00:35:23,570 I just have one quick question. 565 00:35:23,571 --> 00:35:25,420 Do you belong to any sect? 566 00:35:28,530 --> 00:35:30,249 I'm flattered. 567 00:35:30,250 --> 00:35:33,859 I randomly pick up martial arts during my travel around the world. 568 00:35:33,860 --> 00:35:35,220 There is nothing special about it. 569 00:35:37,290 --> 00:35:38,090 Well, 570 00:35:38,770 --> 00:35:40,460 you haven't recovered yet. 571 00:35:41,570 --> 00:35:44,529 On our way back, we'd stop a few times to rest. 572 00:35:44,530 --> 00:35:47,329 I'm not sure if we can make it to Dragon Howl City tonight. 573 00:35:47,330 --> 00:35:50,179 We might miss the distribution of the antidotes. 574 00:35:50,180 --> 00:35:51,529 Don't worry. 575 00:35:51,530 --> 00:35:53,099 We're not far from Dragon Howl City. 576 00:35:53,100 --> 00:35:54,500 We'll make it there before tonight. 577 00:35:57,970 --> 00:35:59,530 We're not far from Dragon Howl City. 578 00:36:00,100 --> 00:36:02,500 Today is the day that Master Rong distributes the antidotes. 579 00:36:03,140 --> 00:36:04,569 We promised Snow Union 580 00:36:04,570 --> 00:36:06,329 that we'll trade the Chihua Pill for information. 581 00:36:06,330 --> 00:36:08,099 This is the only chance we have. 582 00:36:08,100 --> 00:36:10,939 The antidotes used to be under the charge of the Hall of Emptiness. 583 00:36:10,940 --> 00:36:13,330 But this year, being cautious against Mo Huan, 584 00:36:13,940 --> 00:36:16,139 Master Rong will be there distributing the antidotes. 585 00:36:16,140 --> 00:36:18,289 I'm afraid it'll be hard for us to get the antidotes 586 00:36:18,290 --> 00:36:19,459 when we're back in Dragon Howl City. 587 00:36:19,460 --> 00:36:22,289 That's why I have to escort Master Xiao myself. 588 00:36:22,290 --> 00:36:24,489 This time, we can't let him return to the City. 589 00:36:24,490 --> 00:36:26,179 Only when he is kept out of the City 590 00:36:26,180 --> 00:36:28,289 can the antidotes be delivered out of the City. 591 00:36:28,290 --> 00:36:30,100 It's the only chance for us to intervene. 592 00:36:34,490 --> 00:36:37,329 You worked so hard to rope Master Xiao in 593 00:36:37,330 --> 00:36:38,810 in order to gain more power. 594 00:36:39,940 --> 00:36:41,980 It's a pity that you have to sacrifice him so soon. 595 00:36:43,570 --> 00:36:45,729 I did all these things 596 00:36:45,730 --> 00:36:47,769 so that someone would make sacrifice for us when the time comes. 597 00:36:47,770 --> 00:36:50,500 Once Master Xiao is killed, Master Rong will investigate his death. 598 00:36:51,100 --> 00:36:52,530 Our plan must be flawless. 599 00:36:53,530 --> 00:36:55,329 We need to find a scapegoat. 600 00:36:55,330 --> 00:36:58,250 The killer is already on the road. 601 00:37:02,530 --> 00:37:05,529 If Master Xiao was the vice head of the Mei family, 602 00:37:05,530 --> 00:37:09,049 then the purpose of your sending that letter to Mei Ying is to 603 00:37:09,050 --> 00:37:10,529 draw him out? 604 00:37:10,530 --> 00:37:12,179 Back then, Mei Ying 605 00:37:12,180 --> 00:37:14,179 brought his father to Dragon Howl City for the Chihua Pill 606 00:37:14,180 --> 00:37:15,420 and ended up being insulted. 607 00:37:15,940 --> 00:37:19,010 Therefore, before he departs, I'd better not reveal my identity. 608 00:37:19,530 --> 00:37:21,099 When the Tang Sect joined hands with the vice head 609 00:37:21,100 --> 00:37:23,769 to get rid of the head of the Mei family, the two parties had a fight. 610 00:37:23,770 --> 00:37:25,569 They were both badly hurt 611 00:37:25,570 --> 00:37:27,729 and went to Dragon Howl City at the same time. 612 00:37:27,730 --> 00:37:29,939 However, seeing that the Mei family was on the decline, 613 00:37:29,940 --> 00:37:31,940 Master Rong gave the Chihua Pill to the Tang Sect. 614 00:37:32,460 --> 00:37:34,529 A few days ago, the head of the Tang Sect was killed 615 00:37:34,530 --> 00:37:35,939 and the Chihua Pill was stolen. 616 00:37:35,940 --> 00:37:37,969 I suspect the Mei family was behind it. 617 00:37:37,970 --> 00:37:39,529 I didn't confront him 618 00:37:39,530 --> 00:37:41,859 because I thought he could come in handy someday. 619 00:37:41,860 --> 00:37:45,050 Well, I guess today is the day. 620 00:37:46,050 --> 00:37:47,100 In that case, 621 00:37:48,180 --> 00:37:49,700 we must act tonight. 622 00:37:51,940 --> 00:37:54,460 Then, what about Lu Yizhou? 623 00:37:55,140 --> 00:37:56,180 I'll take care of him. 624 00:37:56,860 --> 00:37:59,249 Ask Dragon Howl City to send someone to deliver the antidote immediately. 625 00:37:59,250 --> 00:38:01,139 Watch the antidote delivery guy really close. 626 00:38:01,140 --> 00:38:02,180 We can't risk it. 627 00:38:17,050 --> 00:38:18,330 Well, 628 00:38:19,140 --> 00:38:20,330 it seems we're missing one. 629 00:38:21,050 --> 00:38:21,730 We've prepared it. 630 00:38:21,731 --> 00:38:23,099 Look here. 631 00:38:23,100 --> 00:38:23,900 Good. Good. 632 00:38:31,250 --> 00:38:33,570 So, these are the antidotes to the Chihua Pill? 633 00:38:34,940 --> 00:38:35,740 That's right. 634 00:38:36,330 --> 00:38:38,139 Master Rong got exhausted 635 00:38:38,140 --> 00:38:40,179 from making these antidotes through the night. 636 00:38:40,180 --> 00:38:42,699 Mr. Bai, please deliver the antidotes 637 00:38:42,700 --> 00:38:44,570 to the rooms of all those sect heads. 638 00:38:45,940 --> 00:38:46,770 Lin Jing, 639 00:38:47,290 --> 00:38:48,569 you'll be escorting him. 640 00:38:48,570 --> 00:38:50,100 Make sure nothing goes wrong. 641 00:38:51,860 --> 00:38:55,459 Everyone is in Dragon Howl City, right under his nose. 642 00:38:55,460 --> 00:38:56,700 What could go wrong? 643 00:38:57,730 --> 00:39:00,530 Even so, we can't be too careful. 644 00:39:06,180 --> 00:39:07,700 Oddly enough, 645 00:39:09,330 --> 00:39:11,570 we haven't heard from Rong Su 646 00:39:12,100 --> 00:39:13,570 who is escorting Master Xiao. 647 00:39:15,570 --> 00:39:18,490 Did you send anyone to inquire about it? 648 00:39:19,730 --> 00:39:21,530 Xuan Ye replied, 649 00:39:22,180 --> 00:39:24,729 saying that Master Xiao offered to take another route 650 00:39:24,730 --> 00:39:29,100 and that they tried to be more secretive because Rong Su was injured. 651 00:39:29,730 --> 00:39:31,530 We need to be more careful. 652 00:39:33,570 --> 00:39:35,459 There is nothing to worry about. 653 00:39:35,460 --> 00:39:38,330 Rong Su is resourceful. 654 00:39:38,940 --> 00:39:42,729 She will take the fall if she fails to bring him back in one piece. 655 00:39:42,730 --> 00:39:44,329 She just did a good job. 656 00:39:44,330 --> 00:39:48,099 There is no way she'd give up this chance to take the credit. 657 00:39:48,100 --> 00:39:49,050 Like I said, 658 00:39:49,860 --> 00:39:51,140 there is nothing to worry about. 659 00:39:53,330 --> 00:39:55,459 Lin Jing, let's go. 660 00:39:55,460 --> 00:39:56,330 Follow me. 661 00:40:22,770 --> 00:40:25,810 Like they said, Rong Jingfeng is way more cautious this time. 662 00:40:26,330 --> 00:40:28,660 All the disciples look solemn. 663 00:40:32,140 --> 00:40:36,139 Hey, I've been curious about one thing. 664 00:40:36,140 --> 00:40:37,139 I'm listening. 665 00:40:37,140 --> 00:40:40,139 You see, the antidotes are made from the petals 666 00:40:40,140 --> 00:40:41,490 instead of the leaves. 667 00:40:42,290 --> 00:40:45,329 But why would Master Rong still collect the leaves? 668 00:40:45,330 --> 00:40:46,130 You… 669 00:40:48,660 --> 00:40:49,329 Come with me. 670 00:40:49,330 --> 00:40:50,730 Come with me. 671 00:40:51,530 --> 00:40:52,249 Here. Here. 672 00:40:52,250 --> 00:40:53,050 Here. 673 00:40:53,900 --> 00:40:55,660 You two are excused. 674 00:41:00,770 --> 00:41:01,940 Hey, 675 00:41:02,490 --> 00:41:04,810 did you spy on Master Rong when he prepared the antidotes? 676 00:41:06,140 --> 00:41:09,139 It's a secret which is known by few. 677 00:41:09,140 --> 00:41:10,300 Where did you learn about it? 678 00:41:11,330 --> 00:41:13,289 What are you talking about? 679 00:41:13,290 --> 00:41:14,330 It's my guess. 680 00:41:15,330 --> 00:41:16,330 Your guess? 681 00:41:20,460 --> 00:41:22,659 Your little bastard, you were getting me to talk. 682 00:41:22,660 --> 00:41:24,659 I didn't say anything. 683 00:41:24,660 --> 00:41:26,249 I don't know anything about it. 684 00:41:26,250 --> 00:41:28,049 How could you say that? 685 00:41:28,050 --> 00:41:28,850 You… 686 00:41:31,970 --> 00:41:32,810 Wait a moment. 687 00:41:34,140 --> 00:41:35,180 Wait a moment. 688 00:41:37,050 --> 00:41:39,289 You're very cunning. 689 00:41:39,290 --> 00:41:42,380 You must have discovered it through some details. 690 00:41:42,940 --> 00:41:45,379 I'll talk to Master Rong. 691 00:41:45,380 --> 00:41:47,490 Precautious measures must be improved. 692 00:41:49,100 --> 00:41:50,180 So, 693 00:41:50,900 --> 00:41:52,179 I'm right, am I? 694 00:41:52,180 --> 00:41:52,980 I… 695 00:41:53,700 --> 00:41:54,569 Oh, gosh! 696 00:41:54,570 --> 00:41:55,699 I'm so proud of myself! 697 00:41:55,700 --> 00:41:57,530 I got it right the first time! 698 00:41:58,770 --> 00:42:00,250 So what? 699 00:42:01,100 --> 00:42:02,939 Even though you know the antidote is made of petals, 700 00:42:02,940 --> 00:42:05,659 you can't do anything about it because you don't know how to apply it. 701 00:42:05,660 --> 00:42:07,099 Alright. Alright. 702 00:42:07,100 --> 00:42:09,699 I don't expect you to know more. 703 00:42:09,700 --> 00:42:12,380 Do you know how to apply the antidote? 704 00:42:13,660 --> 00:42:15,180 Of course I do. 705 00:42:17,940 --> 00:42:20,490 First of all, the antidote is not to be swallowed. 706 00:42:22,900 --> 00:42:27,139 Later, I'll seal his heart meridian with a silver needle. 707 00:42:27,140 --> 00:42:31,459 Then, you cut his middle finger with a knife, 708 00:42:31,460 --> 00:42:34,249 pour in the antidote through the cut, 709 00:42:34,250 --> 00:42:36,139 and use internal force to catalyze it 710 00:42:36,140 --> 00:42:38,220 so that the antidote will find its way to his heart. 711 00:42:39,140 --> 00:42:41,179 You see, the nerves of the fingertips are linked to the heart. 712 00:42:41,180 --> 00:42:43,620 This method enables the antidote to reach the heart meridian. 713 00:42:46,490 --> 00:42:47,770 Oh, I see. 54165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.