Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:05,466
التخلي عن مهنة مقابلتي
باندان جيلي في إندونيسيا
2
00:00:05,466 --> 00:00:06,966
إنه هلام مثل هذا.
هو هلام العشب
3
00:00:06,966 --> 00:00:08,533
إنه هلام العشب الأخضر ، إيه.
4
00:00:10,566 --> 00:00:12,866
تعال وانظر هنا
5
00:00:22,566 --> 00:00:24,566
هل Jinjao Lod Chong؟
6
00:00:24,566 --> 00:00:25,766
جينجا هنا ....
هلام
7
00:00:25,766 --> 00:00:26,733
هلام؟
8
00:00:26,733 --> 00:00:28,400
واحد من فضلك
9
00:00:30,100 --> 00:00:31,166
كل هنا
10
00:00:31,166 --> 00:00:32,566
أوه ، هذا الزجاج يستخدم للأكل هنا؟
نعم
11
00:00:32,566 --> 00:00:35,833
أوه
هذا الزجاج للأكل هنا ، الجميع.
12
00:00:35,833 --> 00:00:36,933
تمام
13
00:00:39,800 --> 00:00:42,966
ناها كأس واحد خمسة آلاف روبية أو نحو ذلك
اثني عشر
14
00:00:42,966 --> 00:00:48,700
أوه إنه هلام
إنه هلام مثل هذا.
15
00:00:48,700 --> 00:00:53,733
إنه هلام العشب الأخضر.
كما ترى ، إنه لذيذ.
16
00:00:53,733 --> 00:00:57,433
تبدو سخيفة. يرتدون أوراق الباندان.
ملأ الكوب
17
00:00:57,433 --> 00:01:01,000
ربما Jinjaopandan
18
00:01:01,000 --> 00:01:03,466
إنه جينجاو ، الجميع.
باندان جيلي
19
00:01:03,466 --> 00:01:06,466
والجليد هنا ، أوه
أكل مثل هذا
20
00:01:06,466 --> 00:01:08,900
من أخذها؟ من أخذها؟
هذه كأس واحد لأربعة أشخاص.
21
00:01:08,900 --> 00:01:10,800
كأس واحد ، كوب واحد ، أربعة أشخاص؟
كيف تأكل هذا؟
22
00:01:10,800 --> 00:01:13,833
الجليد والهلام؟
كيف تأكل كل شخص؟
23
00:01:13,833 --> 00:01:14,700
هل هذا شراب؟
24
00:01:14,700 --> 00:01:17,433
آه ، هذا شراب.
انظر إلى حضنه
25
00:01:17,433 --> 00:01:18,933
ما هذا يا أخي
26
00:01:21,400 --> 00:01:25,333
ما هو اللفة؟
ما هو Guwo ، لا أعرف.
27
00:01:26,000 --> 00:01:29,733
أوه ، أكل مثل هذا؟
كيف تبدو
28
00:01:29,733 --> 00:01:36,566
إنه ليس مثل الجيلي ، إنه مثل الهلام.
إنه مثل عشب الهلام
29
00:01:36,566 --> 00:01:40,900
إنه أكثر ليونة من الهلام العشبي.
بائس من هلام العشب؟
30
00:01:40,900 --> 00:01:49,066
رائحتها مثل أوراق الباندان ، إنها حلوة وحلوة.
إنه لذيذ ، إنه لذيذ ، إنه منعش للغاية.
31
00:01:49,066 --> 00:01:53,366
على محمل الجد ، الزجاج الذي يغسله كالمجانين
هو ، هو ، يغسل بالغمس ، ثم الغمس ، ثم الاغتسال ، واستمر الزبون كالمعتاد ، أليس كذلك؟
32
00:01:53,366 --> 00:01:58,666
لا ، لا يغتسل. عندما ذهب ، انقلب.
لا ، لقد غسل.
33
00:01:58,666 --> 00:02:01,200
سأحاول ذلك ، الجميع.
34
00:02:03,366 --> 00:02:06,433
إنه لذيذ. هل هو عبق؟
في الواقع ، الطعام هنا أفضل من الملايو.
35
00:02:06,433 --> 00:02:13,133
لذيذ
أجار أجار لديه اتساق لزج
36
00:02:13,133 --> 00:02:16,266
النموذج جيد جدا
انها ليست قذرة مثل عشب الهلام.
37
00:02:16,266 --> 00:02:18,600
يبدو الأمر كما لو أنه ليس جيلي العشب.
هلام أسود.
38
00:02:18,600 --> 00:02:21,100
الهلام الأسود حول السوق حيث يتم بيعه.
بيتنا
39
00:02:21,100 --> 00:02:24,700
حسنًا ، إنه أكثر لزوجة من الأجار الأسود.
لكن الامتصاص ، يمكن أن تمتص.
40
00:02:24,700 --> 00:02:28,466
مثل الهلام
لكنها ليست سميكة مثل الهلام الحشائش ، فهي لزجة مثل الهلام الحشائش.
41
00:02:28,466 --> 00:02:29,600
ما نوع الصمغ؟
42
00:02:29,600 --> 00:02:31,666
تنغ واحد
إذا كان أي شخص قد أكل على الإطلاق Teng Nueng
43
00:02:31,666 --> 00:02:34,933
Chakungrao Teakungrao Choengkangwao
تعال
44
00:02:39,666 --> 00:02:42,000
لا يمكنني تناول الطعام هنا ، إنه حلو جدًا ، إنه لذيذ.
45
00:02:42,000 --> 00:02:43,833
بسعر عشرة باهت
منعش جدا. اريد ان اكلها.
46
00:02:44,800 --> 00:02:48,000
لذيذ لذيذ لذيذ
هذا ، هذا ، هذا واحد.
47
00:02:48,000 --> 00:02:52,966
لذيذ. لا تبدو لذيذة على الإطلاق.
لماذا يبدو هذا الوجه هكذا؟
48
00:02:52,966 --> 00:02:54,666
إنه لذيذ ، سي لونج.
49
00:02:59,466 --> 00:03:00,866
انه مظلم.
حسنًا ، إذا كنت تأكل نقيًا غير مملح
50
00:03:00,866 --> 00:03:09,766
يجب أن تأكل بالماء يجب أن تأكل بالماء
هممم ، إنه لذيذ ومنعش.
51
00:03:09,900 --> 00:03:14,266
لماذا تفعل هذا؟ أوه ، حاولت ، حاولت.
تحاول أن تمتص بسرعة
52
00:03:18,166 --> 00:03:24,966
آه ، منعش جدا. الجو حار.
أوه ، إنه لطيف ولكنه لذيذ.
53
00:03:24,966 --> 00:03:28,500
أنت مدمن على الحلويات. أنت جيدة أو أنت طيب.
منزلنا يمكن أن يفعله منزلنا يمكن أن يفعل ذلك.
54
00:03:28,500 --> 00:03:32,600
هذه هبة وظيفية للجميع.
التخلي عن مهنة. إنه مألوف.
55
00:03:32,600 --> 00:03:37,566
مألوف ، مألوف ، أين رأيت أوراق الباندان؟
باندان جيلي في إندونيسيا
56
00:03:37,566 --> 00:03:44,066
هلام العشب ، أوراق الباندان في إندونيسيا ، التخلي عن الوظائف
نعم ، عشرة بات لكل كوب. يمكن بيعها.
57
00:03:49,066 --> 00:03:52,066
يمكنك بيعها بخمسين بات في اليوم أيها الإخوة والأخوات.
خمسون كأس
58
00:03:52,066 --> 00:03:55,000
قم ببيع خمسين كأسًا في اليوم.
مذهل
59
00:03:56,033 --> 00:03:56,866
خمسة آلاف روبية
60
00:03:56,866 --> 00:03:59,300
شكرا لك خمسة آلاف روبية
61
00:03:59,300 --> 00:04:00,666
شكرا لك خمسة آلاف روبية
62
00:04:00,666 --> 00:04:01,633
ماذا يسمي؟
63
00:04:03,933 --> 00:04:09,066
من يأتي إلى إندونيسيا ، حاول أن تجد
حفر جين تشاو يي ، الجميع.
64
00:04:09,066 --> 00:04:13,266
من المفترض أن تكون شائعة.
لكن اسأل ، أليس كذلك؟
65
00:04:13,266 --> 00:04:17,500
لا يزال هذا نادرًا ، لكنني سأقول ذلك.
هذا الطقس الحار منعش.
66
00:04:17,500 --> 00:04:19,800
هذا طازج ، إنه لذيذ ، لذيذ حقًا.
هلام العشب
67
00:04:19,800 --> 00:04:22,500
من أصل عشرة أعطي ثمانية.
إنه لذيذ حقًا ، أنا لا أمزح.
68
00:04:22,500 --> 00:04:24,500
حظا طيبا للجميع.
7571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.