All language subtitles for HPI.S03E01.FRENCH.HDTV.1080p.x264-chrisj72
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,200
Hip-hop
50 Cent : "In Da Club"
2
00:00:56,960 --> 00:00:58,840
Alarme
-Putain, elle arrive.
3
00:00:59,040 --> 00:01:01,880
Alerte rouge, alerte rouge.
Allez !
4
00:01:02,120 --> 00:01:04,200
Alarme
5
00:01:05,400 --> 00:01:06,080
-Oh !
6
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
-Ah !
7
00:01:13,880 --> 00:01:15,120
Go, go, go, go !
8
00:01:22,440 --> 00:01:24,920
Tiens, tiens.
Tenez.
9
00:01:25,120 --> 00:01:26,880
-Mais...
Chloé, maman !
10
00:01:28,800 --> 00:01:30,720
-J'ai failli t'oublier.
Hop.
11
00:01:43,760 --> 00:01:44,800
HĂ© !
12
00:01:45,880 --> 00:01:48,360
Madame Fontaine.
-Ah, Morgane.
13
00:01:48,600 --> 00:01:50,040
Vous ĂȘtes lĂ ?
-Tiens,
14
00:01:50,280 --> 00:01:51,920
oui.
Au boulot.
15
00:01:53,640 --> 00:01:56,040
Hou !
Ca donne chaud.
16
00:02:49,360 --> 00:02:50,520
-Que faites-vous ?
17
00:02:51,600 --> 00:02:54,600
-Il y a du gras sur les livres.
Je dégraisse.
18
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
-C'est vous ?
19
00:02:58,040 --> 00:03:01,800
-Oui, c'est moi. C'est Morgane.
-C'est vous
20
00:03:02,040 --> 00:03:04,080
qui mettez tout en désordre ?
21
00:03:04,320 --> 00:03:06,360
Les livres, là , tout dérangés.
22
00:03:06,560 --> 00:03:09,640
-Vous croyez
que je n'ai que ça à foutre,
23
00:03:09,880 --> 00:03:13,360
avec tout ce merdier ?
-Le tapis, vous le bougez ?
24
00:03:13,600 --> 00:03:15,480
-Attendez.
Tout doux, bijou.
25
00:03:15,680 --> 00:03:18,000
Je n'ai rien bougé.
-Vous mentez.
26
00:03:18,240 --> 00:03:19,440
Alors c'est qui ?
27
00:03:21,000 --> 00:03:25,120
-Pardon. Moi, je mens ? Il s'agirait
d'arrĂȘter un peu la picole.
28
00:03:25,360 --> 00:03:26,720
-Pardon ?
29
00:03:26,960 --> 00:03:31,400
-Ca va, Sue Ellen. S'il y a
une mytho, ce n'est pas de ce cÎté
30
00:03:31,640 --> 00:03:34,000
qu'elle est.
-Qu'insinuez-vous ?
31
00:03:34,240 --> 00:03:37,560
-Je n'insinue rien.
Les bouteilles qui disparaissent
32
00:03:37,760 --> 00:03:41,040
tous les jeudis,
quand votre mari part au squash.
33
00:03:41,240 --> 00:03:44,560
Je ne les retrouve jamais
dans la poubelle de verre.
34
00:03:45,880 --> 00:03:46,920
On en parle ?
35
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Et non,
36
00:03:51,640 --> 00:03:54,240
car vous les jetez chez la voisine,
37
00:03:54,480 --> 00:03:55,480
finaude.
38
00:03:58,000 --> 00:04:00,040
Une femme de ménage sait tout.
39
00:04:02,360 --> 00:04:05,240
-Sortez, espĂšce de folle.
-Ce n'est pas toi
40
00:04:05,480 --> 00:04:07,160
qui me vires.
Je me casse.
41
00:04:08,520 --> 00:04:11,480
-Barjo.
-Ah, oui ? Tu veux jouer à ça ?
42
00:04:12,640 --> 00:04:13,680
Ivrogne.
43
00:04:13,920 --> 00:04:15,320
-Cagole.
44
00:04:15,560 --> 00:04:16,600
-Pochtronne.
45
00:04:16,840 --> 00:04:18,120
-Peigne-cul.
46
00:04:18,360 --> 00:04:19,480
-Soularde.
47
00:04:19,720 --> 00:04:20,640
-Pignouf.
48
00:04:21,440 --> 00:04:22,640
-Sac Ă vin.
49
00:04:22,880 --> 00:04:25,480
-Raclure de bidet.
-Soiffarde.
50
00:04:25,680 --> 00:04:27,040
-Troufignole.
51
00:04:27,880 --> 00:04:29,600
-Boit-sans-soif.
52
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
Eh, oui.
53
00:04:36,280 --> 00:04:40,000
Attends, elle ne m'a pas payée.
Eh, mon chĂšque !
54
00:04:40,240 --> 00:04:41,480
Je veux mon chĂšque.
55
00:04:41,680 --> 00:04:45,360
En plus de m'insulter,
vous m'arnaquez ? Je veux ma thune.
56
00:04:45,560 --> 00:04:47,840
Elle sanglote.
57
00:04:48,040 --> 00:04:51,200
-Pardon.
J'ai été odieuse, je sais. Je...
58
00:04:52,840 --> 00:04:54,600
J'ai cru que c'était vous.
59
00:04:56,080 --> 00:04:57,280
-Moi qui quoi ?
60
00:04:59,480 --> 00:05:02,480
Sanglots
-La personne qui me harcĂšle.
61
00:05:10,160 --> 00:05:13,080
Au début,
j'ai cru que c'Ă©tait dans ma tĂȘte.
62
00:05:15,480 --> 00:05:16,880
Et ça a recommencé.
63
00:05:17,880 --> 00:05:20,480
Ca a recommencé le jour, la nuit.
64
00:05:20,720 --> 00:05:24,920
-Je veux bien faire un effort
mais il faut m'en dire un peu plus.
65
00:05:26,360 --> 00:05:28,360
-Il y a des objets qui bougent
66
00:05:28,600 --> 00:05:30,440
quand je ne suis pas lĂ .
67
00:05:30,680 --> 00:05:31,920
MĂȘme quand je dors.
68
00:05:39,560 --> 00:05:41,080
Vous ne me croyez pas.
69
00:05:41,320 --> 00:05:43,440
-Si.
Si, si.
70
00:05:44,080 --> 00:05:45,680
Des objets qui bougent,
71
00:05:45,920 --> 00:05:47,400
ça arrive.
72
00:05:49,280 --> 00:05:51,120
-La police ne m'a pas crue.
73
00:05:53,040 --> 00:05:54,880
Ca a commencé par le tapis.
74
00:05:55,680 --> 00:05:57,280
Vous voyez, ces motifs ?
75
00:05:58,960 --> 00:06:01,920
Ils étaient de l'autre cÎté.
On l'a retourné.
76
00:06:02,880 --> 00:06:05,360
Je me suis dit
que je devais confondre
77
00:06:05,560 --> 00:06:08,800
mais il y a aussi les coussins
qui bougent de place
78
00:06:09,000 --> 00:06:10,080
sur le canapé.
79
00:06:11,320 --> 00:06:14,360
Et maintenant,
c'est la bibliothĂšque.
80
00:06:15,160 --> 00:06:17,920
-Oui.
J'avoue que le tapis, c'est chelou.
81
00:06:18,120 --> 00:06:20,920
Pour le reste,
ça peut ĂȘtre n'importe qui.
82
00:06:21,120 --> 00:06:22,960
Je ne sais pas, votre mari.
83
00:06:23,960 --> 00:06:25,560
Donnez-moi la bouteille.
84
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
-Regardez, lĂ .
85
00:06:36,240 --> 00:06:37,760
C'était mardi dernier.
86
00:06:38,760 --> 00:06:40,440
On a griffonné mon visage
87
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
sur les photos.
88
00:06:47,600 --> 00:06:49,000
Ces tĂȘtes de poupĂ©es,
89
00:06:49,840 --> 00:06:54,200
j'en trouve une devant ma porte
quand mon mari part en déplacement.
90
00:06:55,040 --> 00:06:56,920
Depuis des semaines,
91
00:06:57,160 --> 00:06:58,720
je ne dors plus, je...
92
00:07:00,520 --> 00:07:01,880
J'ai l'impression
93
00:07:02,120 --> 00:07:04,160
que quelqu'un m'observe.
94
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
-Bon...
95
00:07:13,040 --> 00:07:14,280
Rappelez les flics,
96
00:07:14,520 --> 00:07:15,680
c'est leur boulot.
97
00:07:16,880 --> 00:07:21,080
Envoyez-moi le chĂšque.
Moi aussi, j'ai des problĂšmes.
98
00:07:27,840 --> 00:07:30,280
-Alors ?
-Fabrice Tessier, dentiste.
99
00:07:30,480 --> 00:07:34,120
48 ans. Abattu de 3 balles
Ă la poitrine devant son cabinet.
100
00:07:36,080 --> 00:07:38,960
-Hum...
-Voici le brigadier Guichard,
101
00:07:39,200 --> 00:07:40,160
le nouveau.
102
00:07:41,560 --> 00:07:43,080
-C'est un honneur.
103
00:07:43,320 --> 00:07:44,560
-Euh...
104
00:07:45,360 --> 00:07:46,800
-Oui.
-Eh oui.
105
00:07:47,840 --> 00:07:49,920
Bienvenue dans l'équipe.
-Merci.
106
00:07:53,400 --> 00:07:54,600
-Il y a des rĂšgles
107
00:07:54,840 --> 00:07:56,760
Ă respecter, donc le temps
108
00:07:57,000 --> 00:08:00,080
que vous...
-Gants et chaussons en permanence.
109
00:08:00,280 --> 00:08:03,920
Ni nourriture, ni enfants,
ni animaux à proximité du corps
110
00:08:04,160 --> 00:08:06,600
et interdiction de dormir
au domicile
111
00:08:06,840 --> 00:08:10,480
de la victime. J'ai lu
votre note interne, comptez sur moi.
112
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
-Bien, trĂšs bien.
113
00:08:12,360 --> 00:08:13,320
Gilles,
114
00:08:13,560 --> 00:08:16,040
quel calibre ?
-9mm, assez banal.
115
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
-Attendez.
116
00:08:18,280 --> 00:08:20,440
Je note pour qu'on n'oublie rien
117
00:08:20,680 --> 00:08:21,600
dans le PV.
118
00:08:23,360 --> 00:08:26,360
Pour la qualification,
c'est sûr, "meurtre" ?
119
00:08:27,960 --> 00:08:30,360
-3 balles, ce n'est pas un suicide.
120
00:08:30,600 --> 00:08:32,320
-OK, "Pas un suicide".
121
00:08:34,800 --> 00:08:35,800
-C'est quoi,
122
00:08:36,040 --> 00:08:37,120
dans la bouche ?
123
00:08:41,360 --> 00:08:42,400
-C'est quoi ?
124
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
Soupir
125
00:09:04,680 --> 00:09:05,680
-Ah...
126
00:09:30,040 --> 00:09:31,760
Qui veut des pĂątes ?
127
00:09:33,160 --> 00:09:36,360
-Tu rentres super tĂŽt, maman.
Tu t'es fait virer ?
128
00:09:36,560 --> 00:09:38,440
-Oh, tout de suite.
129
00:09:38,640 --> 00:09:41,920
Je ne me suis pas fait virer,
j'ai démissionné. OK ?
130
00:09:42,160 --> 00:09:43,640
De mon plein gré.
131
00:09:44,440 --> 00:09:47,680
La fille était folle.
-On est à la dÚche, sérieux.
132
00:09:47,920 --> 00:09:50,880
Il faut payer le gaz.
-La mĂšre d'Henri
133
00:09:51,120 --> 00:09:54,240
a stocké 10t de journaux.
On va s'en sortir.
134
00:09:54,480 --> 00:09:57,360
-Et l'électricité ?
C'est la 2e relance.
135
00:09:58,760 --> 00:10:01,080
-Figure-toi
que les jours rallongent
136
00:10:01,280 --> 00:10:03,120
donc pas besoin d'éclairer.
137
00:10:03,360 --> 00:10:05,360
Pour les portables,
138
00:10:05,600 --> 00:10:06,920
j'ai pensé à tout.
139
00:10:07,120 --> 00:10:09,960
On avait évoqué
une petite détox réseaux
140
00:10:10,160 --> 00:10:11,440
et tu sais quoi ?
141
00:10:11,680 --> 00:10:13,880
Ca démarre aujourd'hui.
-OK.
142
00:10:14,080 --> 00:10:15,480
La douche, elle fuit.
143
00:10:15,720 --> 00:10:17,680
La chasse ne marche pas.
144
00:10:17,920 --> 00:10:19,840
Les escaliers s'effondrent.
145
00:10:20,080 --> 00:10:21,800
On a besoin de thunes.
146
00:10:22,040 --> 00:10:23,040
Soupir
147
00:10:24,320 --> 00:10:26,840
-Je sais, OK ?
Crois-moi.
148
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
Je sais.
149
00:10:32,160 --> 00:10:33,840
Sonnerie de téléphone
150
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
-Bon,
151
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
la société de ménage
a arrĂȘtĂ© le contrat.
152
00:10:40,600 --> 00:10:44,320
-Quoi ? Attendez, pour une fois,
ce n'est pas de ma faute.
153
00:10:44,520 --> 00:10:46,520
Elle m'a harcelée mentalement,
154
00:10:46,760 --> 00:10:48,560
psychologiquement
155
00:10:49,560 --> 00:10:51,640
et peut-ĂȘtre mĂȘme sexuellement.
156
00:10:51,880 --> 00:10:54,600
Ca va, non ?
-Vous ĂȘtes en fin de droits.
157
00:10:54,840 --> 00:10:58,480
Essayez de garder un travail.
-Ah, oui ? Sans dec'.
158
00:10:58,680 --> 00:11:00,040
-On peut élargir
159
00:11:00,280 --> 00:11:02,360
notre champ de recherche.
160
00:11:02,600 --> 00:11:04,840
Il n'y a pas que le ménage.
-Ah ?
161
00:11:05,080 --> 00:11:08,680
-Avez-vous d'autres compétences
qui ne figurent pas ici ?
162
00:11:08,920 --> 00:11:11,800
-Grave.
Des compétences, j'en ai plein.
163
00:11:12,000 --> 00:11:13,880
Je sais faire plein de trucs.
164
00:11:17,320 --> 00:11:18,880
Du patin en arriĂšre.
165
00:11:19,120 --> 00:11:21,720
Oui, OK.
Ca ne sert Ă rien.
166
00:11:21,960 --> 00:11:25,640
Sur un CV, c'est classe.
Tu peux noter "patins Ă l'envers".
167
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
Euh...
168
00:11:27,960 --> 00:11:29,280
Du pole dance.
169
00:11:29,520 --> 00:11:31,280
Je touche ma bille.
170
00:11:32,240 --> 00:11:33,280
Et, euh...
171
00:11:33,520 --> 00:11:37,360
Je suis championne
de bulles de chewing-gum. Regardez.
172
00:11:37,600 --> 00:11:38,840
-Mme Alvaro...
173
00:11:40,680 --> 00:11:41,680
-OK ?
174
00:11:42,480 --> 00:11:44,880
Bon.
Et puis sinon, je suis HPI.
175
00:11:45,120 --> 00:11:49,640
-HPI, c'est bien, ça.
Et concrÚtement, ça donne quoi ?
176
00:11:49,880 --> 00:11:53,480
-Je réfléchis hyper vite,
je fais des associations d'idées,
177
00:11:53,680 --> 00:11:54,920
je retiens tout.
178
00:11:55,120 --> 00:11:56,920
-Mais plus spécifiquement,
179
00:11:57,160 --> 00:12:00,760
ça vous donne des compétences
informatiques, managériales
180
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
ou commerciales ?
-La vérité ?
181
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
Non.
182
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
-Bon...
183
00:12:07,680 --> 00:12:09,440
Eh bien...
Et ce travail
184
00:12:09,680 --> 00:12:12,120
pour la police, consultante ?
Soupir
185
00:12:12,320 --> 00:12:13,480
Vous y ĂȘtes restĂ©e
186
00:12:13,720 --> 00:12:17,840
un peu plus d'un an et puis,
patatras. Abandon de poste.
187
00:12:18,080 --> 00:12:21,200
Pourquoi ? Ca ne vous plaisait pas ?
-Si.
188
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Beaucoup.
189
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
-Alors pourquoi
190
00:12:26,960 --> 00:12:28,360
vous ĂȘtes partie ?
191
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
-Un salaire pourri.
192
00:12:33,600 --> 00:12:35,320
Soupir
193
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
Soupir
194
00:12:58,280 --> 00:12:59,600
Soupir
195
00:13:08,800 --> 00:13:10,520
Il s'est passé quoi ?
196
00:13:15,760 --> 00:13:16,920
-Avec Christine,
197
00:13:19,720 --> 00:13:21,160
c'était simple.
198
00:13:24,000 --> 00:13:25,600
-Qui pourrait m'aimer ?
199
00:13:58,480 --> 00:13:59,640
Soupir
200
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
Merci.
201
00:14:05,680 --> 00:14:09,000
Merci pour tout.
Merci d'avoir été là et...
202
00:14:12,520 --> 00:14:14,960
Je n'ai pas les enfants.
Vous venez ?
203
00:14:17,760 --> 00:14:20,360
-Pardon.
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
204
00:14:22,360 --> 00:14:24,280
Oublions ce qui s'est passé.
205
00:14:25,600 --> 00:14:28,360
Ca ne voulait rien dire.
-Ah...
206
00:14:28,560 --> 00:14:32,320
Vous ĂȘtes sĂ»r ? Votre langue
me faisait passer un message.
207
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
Non.
208
00:14:36,880 --> 00:14:40,200
-Roxane m'attend, je dois y aller.
-Oui, bien sûr.
209
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
Bien sûr.
210
00:14:42,640 --> 00:14:44,240
-A demain, Ă la PJ.
-Oui.
211
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
VoilĂ .
212
00:14:47,560 --> 00:14:50,480
Allez, au revoir.
-Oui. A demain.
213
00:15:04,400 --> 00:15:07,120
*-Coucou, Morgane. C'est Gilles.
Sanglots
214
00:15:07,320 --> 00:15:10,520
J'espĂšre que tu vas bien.
*-Morgane, c'est Daphné.
215
00:15:10,720 --> 00:15:14,840
Je me demandais un peu oĂč tu Ă©tais
parce qu'on a du travail.
216
00:15:15,040 --> 00:15:18,400
*-C'est le commissaire Hazan.
Je venais aux nouvelles.
217
00:15:18,600 --> 00:15:20,440
*-Bonjour, c'est Karadec.
218
00:15:20,640 --> 00:15:24,840
Je viens aux nouvelles.
Dites-moi comment vous allez.
219
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
*-Coucou, c'est encore Gilles.
220
00:15:27,240 --> 00:15:30,720
*-C'est Céline.
J'imagine que ce n'est pas simple.
221
00:15:30,920 --> 00:15:32,520
*-C'est vide, sans toi.
222
00:15:32,720 --> 00:15:36,000
*-Donnez des nouvelles.
*-Vous nous manquez presque.
223
00:15:36,200 --> 00:15:39,760
*-Si tu as besoin, je suis lĂ .
N'hésite pas. Je m'inquiÚte.
224
00:15:39,960 --> 00:15:42,760
*-Il faudrait
qu'on ait une conversation.
225
00:15:42,960 --> 00:15:45,440
Sanglots
Sonnerie et vibreur
226
00:15:47,720 --> 00:15:50,800
Sonnerie et vibreur
227
00:15:51,000 --> 00:15:52,200
Soupir
228
00:15:59,360 --> 00:16:01,440
*-Vous avez un nouveau message.
229
00:16:01,640 --> 00:16:04,440
*-Mme Alvaro,
c'est encore votre banquier.
230
00:16:04,640 --> 00:16:08,000
Pourriez-vous me rappeler ?
Soupir
231
00:16:13,960 --> 00:16:16,680
-Votre psychopathe,
combien vous me payez
232
00:16:16,880 --> 00:16:18,120
pour le retrouver ?
233
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
-Mmh...
234
00:16:22,920 --> 00:16:25,880
Par contre, pour tes enfants,
tu m'oublies.
235
00:16:26,080 --> 00:16:27,760
Maladie, prise d'otages,
236
00:16:27,960 --> 00:16:30,360
je m'en fous.
-Je n'ai pas d'enfants.
237
00:16:30,600 --> 00:16:33,000
A priori...
-Ca ne me regarde pas.
238
00:16:33,240 --> 00:16:36,680
Je ne suis pas baby-sitter.
Aucune exception.
239
00:16:36,920 --> 00:16:38,760
-Ce 1er jour se passe bien ?
240
00:16:39,000 --> 00:16:40,400
Vous ĂȘtes bien reçu ?
241
00:16:44,920 --> 00:16:46,120
-TrĂšs bien, merci.
242
00:16:46,360 --> 00:16:47,400
-Mmh...
243
00:16:48,760 --> 00:16:52,880
-Vous avez parlé à Daphné et Gilles
de votre stage de psycho-criminalité
244
00:16:53,120 --> 00:16:54,040
Ă Toulouse ?
245
00:16:54,240 --> 00:16:55,200
C'est bien
246
00:16:55,440 --> 00:16:58,520
pour les affaires, non ?
-Ca ? Eh bien...
247
00:16:59,400 --> 00:17:01,520
C'était un stage d'un mois.
248
00:17:01,760 --> 00:17:04,160
Notre formateur avait...
-C'est super
249
00:17:04,360 --> 00:17:07,280
mais tu t'y connais
en architecture jésuite ?
250
00:17:09,480 --> 00:17:11,000
-Pas trop. Pourquoi ?
251
00:17:11,240 --> 00:17:13,760
-Pour rien.
Et en tempĂȘtes solaires
252
00:17:14,000 --> 00:17:15,240
ou en électricité,
253
00:17:15,480 --> 00:17:16,480
tu es calé ?
254
00:17:16,680 --> 00:17:19,240
-Brigadier,
allez voir si les scellés
255
00:17:19,480 --> 00:17:21,240
sont arrivés.
-Bien sûr.
256
00:17:23,200 --> 00:17:24,480
Pardon.
-AĂŻe.
257
00:17:24,680 --> 00:17:25,720
-Pardon.
-AĂŻe.
258
00:17:29,400 --> 00:17:30,480
-Expliquez-moi.
259
00:17:30,720 --> 00:17:32,040
Ca fait des mois
260
00:17:32,280 --> 00:17:35,120
que je négocie.
Il ne vous plaĂźt pas ?
261
00:17:35,360 --> 00:17:36,440
-Si, il est...
262
00:17:36,680 --> 00:17:38,360
-Il est sympa.
-Sympa.
263
00:17:38,600 --> 00:17:41,320
-Sympa.
-Votre taux d'élucidation
264
00:17:41,560 --> 00:17:44,440
est en baisse.
Vous avez besoin d'aide.
265
00:17:44,680 --> 00:17:48,520
Je sais, Morgane vous manque.
On est sans nouvelles depuis 6 mois.
266
00:17:48,720 --> 00:17:51,200
Il faut tourner la page.
Elle l'a fait.
267
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
-2e victime.
268
00:17:54,280 --> 00:17:55,200
Un dentiste
269
00:17:55,440 --> 00:17:57,680
Ă Roubaix.
Appelle l'équipe.
270
00:17:57,920 --> 00:17:59,280
Demande le dossier.
271
00:17:59,520 --> 00:18:00,520
-Allez.
272
00:18:02,200 --> 00:18:04,480
-Roger.
Ariel Ă toute l'escouade.
273
00:18:04,680 --> 00:18:08,480
Lancement de l'opération Tire-baba
dans 30s. "Do you copy" ?
274
00:18:08,720 --> 00:18:11,160
-On arrive au spot des nounous.
275
00:18:11,400 --> 00:18:15,440
-SĂ©bastien et Polochon, vous ĂȘtes
bien en place pour la phase
276
00:18:15,680 --> 00:18:18,560
d'observation ?
-C'est des surnoms pourris.
277
00:18:18,800 --> 00:18:20,640
-C'est moi qui commande.
278
00:18:20,880 --> 00:18:22,760
Bonne mission.
Je vous aime.
279
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
-Va donner ça.
280
00:18:29,240 --> 00:18:30,600
Donne Ă tes copains.
281
00:18:32,280 --> 00:18:34,720
-Prince Eric pour Ariel.
Ca va ?
282
00:18:34,960 --> 00:18:38,080
-C'est dur, le dog-sitting.
Pour 5E, c'est cool.
283
00:18:38,280 --> 00:18:39,680
*-Attends, doudou.
284
00:18:39,920 --> 00:18:42,240
C'est le comportement des maĂźtres
285
00:18:42,480 --> 00:18:43,880
que tu dois observer.
286
00:18:46,920 --> 00:18:49,560
Ursula pour Ariel.
La surveillance a démarré ?
287
00:18:49,800 --> 00:18:52,240
-On avait dit Roi Triton,
pas Ursula.
288
00:18:56,840 --> 00:18:59,560
-Je fais du dog-sitting.
-On n'a pas de chien.
289
00:18:59,760 --> 00:19:01,080
-Achetez-en un.
Rires
290
00:19:08,080 --> 00:19:10,040
*-Bonne mission.
N'oubliez pas
291
00:19:10,280 --> 00:19:12,280
que chaque détail compte.
OK ?
292
00:19:21,440 --> 00:19:23,000
-Moins vite, Monique !
293
00:19:23,240 --> 00:19:27,000
-Je fais Ă peine du 10km/h.
-C'est qui, le prof de conduite ?
294
00:19:30,120 --> 00:19:31,120
-ArrĂȘtez-vous.
295
00:19:31,360 --> 00:19:32,440
Aboiements
296
00:19:32,680 --> 00:19:34,640
Ah, arrĂȘtez.
297
00:19:37,800 --> 00:19:38,800
Sonnette
298
00:19:40,120 --> 00:19:43,240
-Ne vous bilez pas.
J'ai compris ce qui se passe.
299
00:19:44,040 --> 00:19:46,600
Alors, par oĂč je commence ?
300
00:19:46,800 --> 00:19:50,320
Pouf, pouf. Oui, les coussins.
Vous avez raison.
301
00:19:50,560 --> 00:19:51,800
Ils bougent.
302
00:19:52,040 --> 00:19:54,960
C'est assez cocasse.
Quand vous allez,
303
00:19:55,200 --> 00:19:56,280
tous les mardis,
304
00:19:56,520 --> 00:19:59,680
Ă votre yoga,
votre jardinier se boulotte
305
00:19:59,920 --> 00:20:00,720
des bonbons
306
00:20:00,960 --> 00:20:03,840
Ă la menthe.
Une envie d'haleine fraĂźche.
307
00:20:04,080 --> 00:20:06,880
Au mĂȘme moment,
la nounou des voisins
308
00:20:07,120 --> 00:20:08,720
de gauche refile
309
00:20:08,960 --> 00:20:11,440
leurs mioches
Ă la nounou des voisins
310
00:20:11,640 --> 00:20:14,080
de droite
et elle file Ă l'anglaise.
311
00:20:14,320 --> 00:20:16,880
Pas besoin de vous faire un dessin.
312
00:20:19,160 --> 00:20:20,240
Si ?
313
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
-Oh !
314
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
-Mouah,
315
00:20:32,720 --> 00:20:36,920
mouah, mouah. Ils faisaient
des bisous dans votre canapé.
316
00:20:38,080 --> 00:20:39,360
Pour ĂȘtre honnĂȘte,
317
00:20:39,600 --> 00:20:42,160
ils ont 20 ans
et les hormones en feu.
318
00:20:42,360 --> 00:20:46,000
Ils ne faisaient pas que des bisous.
Les coussins, ça volait.
319
00:20:46,240 --> 00:20:47,320
Morgane rit.
320
00:20:49,200 --> 00:20:52,920
Ils se sont fait une frayeur.
Ils ont fait tomber votre verre
321
00:20:53,160 --> 00:20:53,720
de vin
322
00:20:53,960 --> 00:20:55,120
sur le tapis.
323
00:20:55,360 --> 00:20:56,360
D'oĂč...
324
00:20:57,480 --> 00:20:59,520
Le tapis en sens inverse.
325
00:20:59,720 --> 00:21:00,720
Ils ont planqué
326
00:21:00,960 --> 00:21:04,640
la tache sous le canapé. Ingénieux.
-Ah, d'accord.
327
00:21:04,880 --> 00:21:06,320
Mmh...
328
00:21:06,560 --> 00:21:08,480
Mais pour la bibliothĂšque,
329
00:21:09,600 --> 00:21:12,000
ils dérangent mes livres ?
Pourquoi ?
330
00:21:12,240 --> 00:21:14,960
-Non, ce n'est pas eux.
C'est vous, ça.
331
00:21:15,200 --> 00:21:15,920
-Moi ?
332
00:21:16,160 --> 00:21:17,320
-Oui.
333
00:21:17,520 --> 00:21:18,760
Les antidépresseurs
334
00:21:19,000 --> 00:21:20,840
que vous cachez
335
00:21:21,080 --> 00:21:22,000
Ă votre mari.
336
00:21:22,240 --> 00:21:23,080
J'imagine
337
00:21:23,320 --> 00:21:25,360
que vous n'avez pas lu
338
00:21:25,600 --> 00:21:26,400
la notice.
339
00:21:26,640 --> 00:21:30,400
Personne ne le fait.
Parmi les effets secondaires,
340
00:21:30,600 --> 00:21:33,760
il y a, notamment, le somnambulisme.
341
00:21:36,240 --> 00:21:37,560
Surtout si on picole
342
00:21:37,800 --> 00:21:38,760
le soir.
343
00:21:39,000 --> 00:21:40,040
Vous mettez
344
00:21:40,280 --> 00:21:41,040
une crĂšme
345
00:21:41,280 --> 00:21:44,200
spéciale peaux sÚches
avant d'aller dormir.
346
00:21:44,440 --> 00:21:46,240
Devinez ce que vous faites
347
00:21:46,480 --> 00:21:48,000
quand vous vous levez.
348
00:21:50,520 --> 00:21:51,520
Compris ?
349
00:21:53,760 --> 00:21:56,640
Et le meilleur pour la fin :
les poupées.
350
00:21:56,840 --> 00:22:00,560
Saviez-vous que Patate
avait des tendances psychopathes ?
351
00:22:01,640 --> 00:22:02,640
-Patate ?
352
00:22:02,880 --> 00:22:03,840
-Le chien
353
00:22:04,080 --> 00:22:05,520
de la vieille Babeth.
354
00:22:06,840 --> 00:22:07,760
Mon indic No1
355
00:22:08,000 --> 00:22:09,920
a découvert que le clébard
356
00:22:10,160 --> 00:22:12,760
est complÚtement barré.
Il bouffe tout.
357
00:22:13,000 --> 00:22:16,240
Pieds de chaises, coussins,
bouffe, chaussures.
358
00:22:16,480 --> 00:22:18,040
Surtout, les poupées.
359
00:22:19,080 --> 00:22:20,160
Comme la vieille
360
00:22:20,400 --> 00:22:23,680
veut se faire bien voir,
elle le garde enfermé
361
00:22:23,920 --> 00:22:25,280
sauf, d'aprĂšs
362
00:22:25,520 --> 00:22:26,560
mon indic No2,
363
00:22:28,880 --> 00:22:31,720
le mercredi,
quand elle a son petit-fils.
364
00:22:31,960 --> 00:22:33,560
Elle le fout dehors.
365
00:22:33,800 --> 00:22:36,400
Donc Patate peut aller décapiter
366
00:22:36,640 --> 00:22:38,520
les poupées des voisines.
367
00:22:38,760 --> 00:22:40,200
Le mercredi,
368
00:22:40,440 --> 00:22:41,960
vous jetez les restes
369
00:22:42,200 --> 00:22:44,600
du poulet rĂŽti de dimanche.
370
00:22:44,840 --> 00:22:47,560
Il embarque tout
et vous fait un cadeau :
371
00:22:47,800 --> 00:22:49,200
une tĂȘte de poupĂ©e.
372
00:22:50,240 --> 00:22:53,440
-Ah, donc personne ne me harcĂšle ?
373
00:22:54,240 --> 00:22:56,080
-Personne.
-Vous ĂȘtes sĂ»re ?
374
00:22:56,280 --> 00:22:57,800
-Oui.
-Attendez.
375
00:22:58,040 --> 00:23:01,080
L'album griffonné.
C'est quoi, l'explication ?
376
00:23:01,320 --> 00:23:02,200
-Alors...
377
00:23:02,440 --> 00:23:04,600
C'est beaucoup trop compliqué.
378
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
Croyez-moi,
379
00:23:08,280 --> 00:23:10,320
ce n'est pas un psychopathe.
380
00:23:10,560 --> 00:23:12,320
Du coup, pour mes 3 000E,
381
00:23:12,560 --> 00:23:15,880
ça vous arrange du liquide,
un virement, un chĂšque ?
382
00:23:16,080 --> 00:23:19,120
Je préfÚrerais du liquide.
Comme vous voulez.
383
00:23:19,320 --> 00:23:20,480
On fait comment ?
384
00:23:22,120 --> 00:23:26,040
-Merci. Vraiment, merci pour tout.
Vous ĂȘtes impressionnante.
385
00:23:26,240 --> 00:23:28,640
-Oui, je sais.
-Au revoir.
386
00:23:36,520 --> 00:23:38,400
-Eh, vous !
Ne bougez pas.
387
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
Eh !
388
00:23:40,720 --> 00:23:42,960
Oh !
Je vous vois, lĂ !
389
00:23:43,200 --> 00:23:45,360
Je vous vois.
ArrĂȘtez-vous.
390
00:23:45,600 --> 00:23:48,440
Oui. Vous, lĂ .
ArrĂȘtez, stop !
391
00:23:48,680 --> 00:23:49,800
Stop !
392
00:23:50,040 --> 00:23:51,400
Stop !
393
00:23:51,640 --> 00:23:52,640
Ah !
394
00:23:58,480 --> 00:24:00,560
Crissements de pneus
395
00:24:00,800 --> 00:24:03,880
ArrĂȘte-toi !
ArrĂȘte !
396
00:24:04,120 --> 00:24:05,640
ArrĂȘte-toi, je te dis.
397
00:24:10,400 --> 00:24:13,080
Crissements de pneus
398
00:24:19,120 --> 00:24:20,040
Klaxon
399
00:24:21,240 --> 00:24:23,200
Klaxon
Crissement de pneus
400
00:24:23,440 --> 00:24:24,320
Putain...
401
00:24:24,560 --> 00:24:26,600
Klaxon
402
00:24:26,800 --> 00:24:28,480
Bouge-toi !
...
403
00:24:32,080 --> 00:24:33,600
Merde !
404
00:24:34,400 --> 00:24:35,520
Merde.
405
00:24:35,760 --> 00:24:37,560
Oh, fait chier, putain.
406
00:24:47,760 --> 00:24:48,760
Putain...
407
00:24:51,080 --> 00:24:53,840
-On a un suspect.
1,80m, la quarantaine.
408
00:24:54,040 --> 00:24:56,960
Des témoins l'ont vu sortir
du cabinet.
409
00:24:57,160 --> 00:25:00,160
-OK. Avez-vous trouvé quelqu'un
qui correspond
410
00:25:00,360 --> 00:25:03,240
au portrait-robot ?
-Pas encore. On creuse.
411
00:25:03,440 --> 00:25:06,160
Gilles,
les empreintes sur l'interphone ?
412
00:25:06,360 --> 00:25:09,360
-Ca ne matche avec rien.
-Ca ne colle pas.
413
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
-Oui ?
414
00:25:11,680 --> 00:25:14,800
Brigadier Guichard ?
-Il n'y a rien qui tient.
415
00:25:15,000 --> 00:25:16,360
Ca m'agace.
416
00:25:16,600 --> 00:25:19,000
Elle ne marche pas, la Patafix.
417
00:25:22,240 --> 00:25:25,600
-A propos de l'enquĂȘte,
une idée, une intuition ?
418
00:25:25,840 --> 00:25:26,880
-Non.
419
00:25:27,840 --> 00:25:29,040
Enfin...
420
00:25:29,280 --> 00:25:31,280
C'est peut-ĂȘtre bĂȘte.
421
00:25:31,480 --> 00:25:34,800
Les empreintes sont
sur la base de données européenne
422
00:25:35,040 --> 00:25:36,320
qui est mise Ă jour
423
00:25:36,560 --> 00:25:39,520
le vendredi.
Nos meurtres ont commencé lundi.
424
00:25:39,720 --> 00:25:40,600
Demandons
425
00:25:40,840 --> 00:25:43,200
aux autres pays s'ils ont eu
426
00:25:43,440 --> 00:25:44,800
des prélÚvements.
427
00:25:45,000 --> 00:25:46,040
Pardon,
428
00:25:46,280 --> 00:25:48,400
c'est idiot.
-Ce n'est pas con.
429
00:25:48,640 --> 00:25:50,280
-On peut essayer.
430
00:25:50,520 --> 00:25:51,840
-C'est super, oui !
431
00:25:52,080 --> 00:25:53,400
-Gilles,
tu le fais ?
432
00:25:54,240 --> 00:25:56,680
-Oui, carrément.
-Bravo, brigadier.
433
00:25:58,200 --> 00:26:00,560
Au boulot.
-C'est super, on avance.
434
00:26:02,360 --> 00:26:03,360
-C'est super.
435
00:26:04,120 --> 00:26:05,120
-On avance.
436
00:26:39,000 --> 00:26:40,560
Bris de glace
Alarme
437
00:26:51,960 --> 00:26:52,960
-Oh !
438
00:27:01,200 --> 00:27:02,480
La porte se ferme.
439
00:27:26,440 --> 00:27:31,400
*Vous croyez que je n'ai que ça
Ă foutre, avec tout ce merdier ?
440
00:27:31,600 --> 00:27:32,960
*-Le tapis,
441
00:27:33,200 --> 00:27:34,320
vous le bougez ?
442
00:27:34,560 --> 00:27:36,840
*-Attendez. Tout doux, bijou.
443
00:27:37,080 --> 00:27:39,320
Je n'ai rien bougé.
*-Vous mentez.
444
00:27:39,520 --> 00:27:42,240
Alors c'est qui ?
-Pardon. Moi, je mens ?
445
00:27:42,440 --> 00:27:44,520
ArrĂȘtez la picole.
On entre.
446
00:27:44,720 --> 00:27:45,720
-Tu es qui ?
447
00:27:45,920 --> 00:27:49,760
-Attendez, attendez. Je venais faire
un briefing du minibar.
448
00:27:49,960 --> 00:27:53,440
Il n'y a plus de cacahuĂštes.
-Tu viens faire quoi, lĂ ?
449
00:27:53,680 --> 00:27:55,120
-Des chips ?
-Ah !
450
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Ah...
451
00:28:00,320 --> 00:28:03,360
-Les derniers prélÚvements.
Demain, trĂšs tĂŽt ?
452
00:28:04,280 --> 00:28:06,760
Merci de votre coopération.
Au revoir.
453
00:28:14,720 --> 00:28:17,200
-Ca ne vous dérange pas
si je nettoie ?
454
00:28:18,760 --> 00:28:20,760
-Pas du tout, je vous en prie.
455
00:28:38,400 --> 00:28:39,400
Au revoir.
456
00:28:39,600 --> 00:28:40,600
-Au revoir.
457
00:28:48,760 --> 00:28:50,840
Sonnette
Elle frappe Ă la porte.
458
00:28:55,320 --> 00:28:56,320
-C'est vrai,
459
00:28:56,560 --> 00:28:58,800
quelqu'un...
-Que se passe-t-il ?
460
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
-Elle n'est pas lĂ , votre dame ?
-Non, Emilie est sortie.
461
00:29:04,960 --> 00:29:07,880
-Je peux l'attendre ?
C'est super urgent.
462
00:29:08,080 --> 00:29:10,560
-Je sais que ma femme
vous a renvoyée.
463
00:29:10,760 --> 00:29:14,720
Elle était dans tous ses états.
-Mais ce n'est pas Ă ce sujet.
464
00:29:14,960 --> 00:29:17,000
Il faut que je la voie.
465
00:29:24,680 --> 00:29:26,400
Sonnerie
466
00:29:26,600 --> 00:29:29,680
*-Vous ĂȘtes sur la messagerie
d'Emilie Fontaine.
467
00:29:29,880 --> 00:29:31,120
Laissez un message.
468
00:29:37,240 --> 00:29:41,400
*-Lille puait le vice
et la frite molle, cette nuit-lĂ .
469
00:29:46,520 --> 00:29:48,120
Les 3 000E de ma cliente
470
00:29:48,320 --> 00:29:51,840
dormaient dans mon coffre
mais pas moyen de fermer l'oeil.
471
00:29:55,040 --> 00:29:57,120
Quelque chose clochait.
472
00:29:59,240 --> 00:30:02,320
Le mari était louche,
ma main Ă couper.
473
00:30:03,280 --> 00:30:05,760
Dans les vapeurs d'alcool
et de tabac,
474
00:30:05,960 --> 00:30:08,000
les questions se bousculaient.
475
00:30:09,680 --> 00:30:11,120
-Qu'est-ce que tu fous ?
476
00:30:12,600 --> 00:30:15,480
Il est 2h du mat.
-Je fais une insomnie.
477
00:30:15,720 --> 00:30:18,960
Ce n'est pas grave.
Va te coucher. Allez,
478
00:30:19,200 --> 00:30:22,400
laisse-moi tranquille.
Va voir lĂ -bas si j'y suis.
479
00:30:26,200 --> 00:30:27,840
Soupir
480
00:30:28,720 --> 00:30:32,600
*Qui était ce marlou
qui surveillait Emilie en secret ?
481
00:30:33,440 --> 00:30:37,280
Avais-je sous-estimé le danger
qui pesait sur ma cliente ?
482
00:30:39,000 --> 00:30:43,360
Dans la nuit poisseuse,
une seule certitude m'envahissait :
483
00:30:44,440 --> 00:30:46,960
je devais résoudre
cette affaire seule.
484
00:30:49,400 --> 00:30:51,240
En mĂȘme temps, comme d'hab.
485
00:30:51,440 --> 00:30:53,000
-Tu t'es enregistrée ?
486
00:30:53,240 --> 00:30:55,400
-Non.
Ca m'aide à réfléchir.
487
00:30:55,640 --> 00:30:58,760
Je fais un ping-pong,
une méthode américaine.
488
00:30:59,000 --> 00:31:00,720
VoilĂ .
-Et tu fumes ?
489
00:31:00,960 --> 00:31:02,600
-Mais non !
Mais, oh !
490
00:31:02,840 --> 00:31:05,680
-Et tu as un imper dégueu.
-Je l'ai trouvé
491
00:31:05,920 --> 00:31:08,560
dans les affaires
de la mĂšre d'Henri.
492
00:31:08,800 --> 00:31:09,480
-Mmh...
493
00:31:09,720 --> 00:31:12,760
-Il pleut dans la baraque.
Tu as remarqué ?
494
00:31:12,960 --> 00:31:14,360
C'est un imperméable.
495
00:31:15,640 --> 00:31:16,880
C'est justifié.
496
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
J'ai un mauvais pressentiment.
497
00:31:22,840 --> 00:31:24,680
Je ne le sens pas, son mari.
498
00:31:25,840 --> 00:31:29,320
Quand j'y suis retournée,
elle était dans la baraque.
499
00:31:29,520 --> 00:31:32,040
Il a peut-ĂȘtre embauchĂ©
le molosse.
500
00:31:32,280 --> 00:31:34,760
-Appelle les flics.
C'est dangereux.
501
00:31:35,000 --> 00:31:37,080
Soupir
-Oui, OK.
502
00:31:42,640 --> 00:31:44,880
-Je vous transfĂšre sa photo.
503
00:31:45,120 --> 00:31:47,280
Inscrivez-le au FPR et diffusez.
504
00:31:48,880 --> 00:31:52,840
-Tu avais raison. Les empreintes
figuraient chez les Belges.
505
00:31:53,040 --> 00:31:55,360
Elles appartiennent Ă Eric Dupas.
506
00:31:57,440 --> 00:32:00,240
Sa femme l'a trompé
avec son dentiste.
507
00:32:00,440 --> 00:32:01,520
-Je vous laisse,
508
00:32:01,720 --> 00:32:04,400
j'ai un double appel.
-Donc bien joué.
509
00:32:04,600 --> 00:32:05,840
-AllĂŽ, c'est qui ?
510
00:32:06,080 --> 00:32:09,520
Voix masquée
*-Je veux signaler une disparition.
511
00:32:09,720 --> 00:32:12,640
-Je vous entends mal.
Qui est Ă l'appareil ?
512
00:32:12,840 --> 00:32:14,480
*-Euh...
513
00:32:14,720 --> 00:32:17,200
Voix transformée
*-Mon nom importe peu.
514
00:32:17,400 --> 00:32:21,080
Retrouvez Emilie Fontaine
domiciliée 35, rue des Acacias
515
00:32:21,320 --> 00:32:22,400
Ă Bondues.
516
00:32:22,600 --> 00:32:24,920
*-35, rue des Acacias
517
00:32:25,160 --> 00:32:26,800
Ă Bondues.
-C'est qui ?
518
00:32:27,000 --> 00:32:29,840
-Un type avec une voix bizarre
en anonyme.
519
00:32:30,040 --> 00:32:32,440
La personne est-elle mineure ?
*-Non.
520
00:32:32,680 --> 00:32:33,480
Son mari
521
00:32:33,720 --> 00:32:37,160
dira qu'elle est sortie.
Son foulard est dans l'entrée.
522
00:32:37,400 --> 00:32:38,920
Elle ne sort pas sans.
523
00:32:39,160 --> 00:32:41,880
Elle soupire.
-"Entrée", "Sort pas sans".
524
00:32:42,080 --> 00:32:43,160
Je note.
-Gilles,
525
00:32:43,360 --> 00:32:45,960
ils se foutent de ta gueule.
-Mais non !
526
00:32:46,160 --> 00:32:48,640
-AllĂŽ ?
Alors, la peine encourue
527
00:32:48,880 --> 00:32:51,920
pour dénonciation calomnieuse,
c'est 45 000E
528
00:32:52,160 --> 00:32:55,360
d'amende. Va compter
tes piĂšces avant de rappeler.
529
00:32:56,160 --> 00:32:58,240
Gilles, franchement.
-C'est toi,
530
00:32:58,440 --> 00:33:00,720
"Gilles, franchement".
-Tu es naĂŻf.
531
00:33:00,960 --> 00:33:03,240
-Ils ont raccroché.
A quoi
532
00:33:03,480 --> 00:33:06,400
ils servent ?
-Tu devrais dire qui tu es.
533
00:33:06,640 --> 00:33:08,400
Non ?
-Oui.
534
00:33:10,920 --> 00:33:12,680
*-Changement de programme.
535
00:33:15,120 --> 00:33:16,560
Soupir
536
00:33:16,760 --> 00:33:20,480
-J'en ai marre. On rentre quand ?
-C'est clair.
537
00:33:20,720 --> 00:33:23,200
Ca, c'est ĂȘtre en vacances.
Pourquoi
538
00:33:23,440 --> 00:33:27,560
on ne va pas 3 semaines chez Ludo ?
-Bonjour, la solidarité familiale.
539
00:33:28,560 --> 00:33:32,400
Vous voulez l'électricité ?
Il faut mettre la main Ă la pĂąte.
540
00:33:32,640 --> 00:33:33,640
VoilĂ .
541
00:33:34,760 --> 00:33:35,400
Chouffe,
542
00:33:35,640 --> 00:33:37,720
chouffe, ça sort.
-Ah, il sort.
543
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
-Et il va...
544
00:33:42,920 --> 00:33:44,480
Et il va...
545
00:33:44,720 --> 00:33:46,480
Et
546
00:33:46,720 --> 00:33:48,200
il va...
547
00:33:52,920 --> 00:33:55,040
Chez le fleuriste, sérieux ?
548
00:33:56,280 --> 00:33:59,320
Il séquestre sa femme
et va chez le fleuriste ?
549
00:33:59,560 --> 00:34:01,720
Chelou, non ?
-Mmh...
550
00:34:04,000 --> 00:34:06,280
-Putain, des roses rouges. C'est
551
00:34:06,520 --> 00:34:09,920
pour une femme. Il se tape
une autre nana donc il a...
552
00:34:10,120 --> 00:34:11,160
Il a ?
553
00:34:11,400 --> 00:34:12,600
-Une maĂźtresse ?
554
00:34:13,400 --> 00:34:17,000
-Un mobile, bordel !
Un mobile.
555
00:34:17,240 --> 00:34:19,120
On avance.
-Il se barre,
556
00:34:19,360 --> 00:34:20,720
surtout.
-Oh, putain.
557
00:34:20,960 --> 00:34:22,600
On part en filoche.
558
00:34:23,800 --> 00:34:25,040
Elle démarre.
559
00:34:51,560 --> 00:34:52,920
-Il est lĂ .
560
00:35:21,320 --> 00:35:22,920
Le téléphone sonne.
561
00:35:26,600 --> 00:35:29,880
-Lieutenant Vandraud, j'écoute.
*-Ecoutez-moi bien.
562
00:35:30,080 --> 00:35:32,400
Ce type est un multirécidiviste.
563
00:35:32,640 --> 00:35:36,800
Il a zigouillé sa 1re femme.
Il va buter la 2e.
564
00:35:37,000 --> 00:35:40,200
*-ArrĂȘtez de m'appeler
ou vous aurez des problĂšmes.
565
00:35:40,400 --> 00:35:44,760
*-Ce type, c'est Barbe bleue, OK ?
Si vous ne m'aidez pas,
566
00:35:45,000 --> 00:35:48,720
vous le regretterez. Dites-moi
comment est morte sa 1re femme.
567
00:35:48,960 --> 00:35:51,320
Andréa Fontaine, décédée en 2019.
568
00:35:51,520 --> 00:35:54,520
C'est une question
de vie ou de mort.
569
00:36:00,680 --> 00:36:02,080
-D'accord, vite fait.
570
00:36:02,320 --> 00:36:04,160
Je n'ai pas que ça à faire.
571
00:36:05,320 --> 00:36:07,240
Andréa Fontaine.
OK.
572
00:36:08,800 --> 00:36:13,560
Alors, 4 octobre 2019.
573
00:36:13,800 --> 00:36:16,520
D'aprĂšs le procĂšs-verbal
de l'époque,
574
00:36:16,720 --> 00:36:19,760
"Cause de la mort : suicide".
575
00:36:19,960 --> 00:36:21,640
VoilĂ , c'est un suicide.
576
00:36:21,880 --> 00:36:23,640
*-Un suicide ?
577
00:36:23,880 --> 00:36:27,320
-Elle s'est jetée d'un pont.
Son mari a un super alibi.
578
00:36:27,520 --> 00:36:29,400
Il a dit qu'il était au Cap.
579
00:36:29,640 --> 00:36:31,440
*-Au Cap ?
*-Oui, au Cap.
580
00:36:31,680 --> 00:36:34,600
C'est une affaire classée.
Ce n'est pas lui.
581
00:36:34,840 --> 00:36:38,120
Je vais raccrocher
et vous ne me rappelez plus.
582
00:36:38,360 --> 00:36:39,960
VoilĂ , on arrĂȘte.
*-Non.
583
00:36:40,160 --> 00:36:41,480
Attendez, attendez.
584
00:36:42,320 --> 00:36:43,320
Euh...
585
00:36:44,240 --> 00:36:46,160
Et vous, sinon,
586
00:36:46,960 --> 00:36:48,200
la vie, tout ça,
587
00:36:48,440 --> 00:36:49,600
comment ça va ?
588
00:36:49,800 --> 00:36:52,080
-Eh bien...
589
00:36:52,280 --> 00:36:54,600
Ca va bien.
Oui, ça va.
590
00:36:54,800 --> 00:36:56,600
Enfin...
*-Hou...
591
00:36:56,840 --> 00:36:58,560
C'est un petit "oui", ça.
592
00:36:58,760 --> 00:37:01,720
*-"Un petit oui", non.
-Vous ĂȘtes dĂ©primĂ© ?
593
00:37:02,560 --> 00:37:05,760
-Non, ce n'est pas ça.
C'est que je me suis bloqué
594
00:37:05,960 --> 00:37:07,600
le cou, cette semaine.
595
00:37:07,800 --> 00:37:08,920
J'ai appelé
596
00:37:09,160 --> 00:37:11,160
mon ostéo, il est en vacances.
597
00:37:11,360 --> 00:37:13,960
Je n'ai pas eu de rendez-vous.
*-Merde.
598
00:37:14,160 --> 00:37:18,240
Vous avez essayé de mettre du chou ?
Des fois, ça ne marche pas mal.
599
00:37:18,480 --> 00:37:20,880
-J'ai essayé mais ça ne fait rien.
600
00:37:22,640 --> 00:37:25,040
Je suis un peu stressé.
Sonnerie
601
00:37:25,240 --> 00:37:27,560
On est sur une grosse affaire,
602
00:37:27,800 --> 00:37:30,760
au bureau.
*-Quel genre d'affaire ?
603
00:37:30,960 --> 00:37:32,200
-Le tueur a attaqué
604
00:37:32,440 --> 00:37:34,360
un cabinet.
Il y a des otages.
605
00:37:34,560 --> 00:37:36,800
-Je vous laisse. Au revoir.
*-Non,
606
00:37:37,040 --> 00:37:38,040
attendez.
607
00:37:39,520 --> 00:37:40,800
Soupir
608
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
Alors,
609
00:37:47,480 --> 00:37:50,640
notre victime présumée
n'a pas donné signe de vie
610
00:37:50,840 --> 00:37:52,240
depuis hier soir.
611
00:37:52,440 --> 00:37:55,960
Qu'est-ce qu'on sait ?
On sait que depuis quelques temps,
612
00:37:56,160 --> 00:38:00,520
elle était surveillée par un gars
de type patibulaire, la quarantaine,
613
00:38:00,720 --> 00:38:02,640
baraqué, non identifié.
614
00:38:02,840 --> 00:38:06,520
Mais surtout, surtout,
qu'est-ce qu'on sait ?
615
00:38:06,720 --> 00:38:10,560
On sait qu'elle est mariée
au trĂšs chelou Maxime Fontaine,
616
00:38:10,760 --> 00:38:12,800
architecte de son métier,
617
00:38:13,000 --> 00:38:15,360
et marié, auparavant,
618
00:38:15,560 --> 00:38:18,360
avec une certaine Andréa
619
00:38:18,560 --> 00:38:21,800
qui se serait soi-disant suicidée
en 2019.
620
00:38:22,000 --> 00:38:24,760
Sachant tout ça,
qu'est-ce qu'on fait ?
621
00:38:25,600 --> 00:38:28,920
-On commande Ă manger.
C'est trop long, le barbecue.
622
00:38:29,120 --> 00:38:31,560
-Non mais sérieux !
-ArrĂȘte, arrĂȘte.
623
00:38:31,760 --> 00:38:32,960
ArrĂȘte.
-On creuse
624
00:38:33,160 --> 00:38:36,880
sur la 1re victime.
VoilĂ ce qu'on fait : on creuse.
625
00:38:37,080 --> 00:38:40,920
Allez me déterrer tout ce qu'il y a
à savoir sur cette nénette.
626
00:38:41,120 --> 00:38:44,240
Eliott, qu'est-ce que tu as ?
-5 Andréa Fontaine
627
00:38:44,440 --> 00:38:46,040
sur Copains d'avant.
-OK.
628
00:38:46,240 --> 00:38:47,240
-J'ai demandé
629
00:38:47,440 --> 00:38:50,040
si elles étaient mortes.
Aucune réponse.
630
00:38:50,840 --> 00:38:54,640
-D'accord. Donc résultat mitigé
mais il y a de l'initiative.
631
00:38:54,840 --> 00:38:57,200
Ca, ça me plaßt.
Je dis bravo.
632
00:38:57,400 --> 00:38:59,840
Théa, qu'est-ce que tu as ?
-Euh...
633
00:39:00,040 --> 00:39:01,520
-Tu te fous de moi ?
634
00:39:01,720 --> 00:39:03,360
Tu es sur TikTok.
-Oh !
635
00:39:03,560 --> 00:39:06,680
-Tu veux que cette boĂźte marche ?
Mets-y du tien.
636
00:39:06,880 --> 00:39:09,760
-Tu nous saoules.
Il n'y a rien sur elle
637
00:39:09,960 --> 00:39:13,080
sur Internet, ni sur Facebook,
ni sur Instagram.
638
00:39:13,280 --> 00:39:16,160
Ton business est pourri.
Si elle est morte,
639
00:39:16,360 --> 00:39:18,120
comment elle nous paiera ?
640
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
-Sérieux ?
641
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
Oh, putain !
642
00:39:26,960 --> 00:39:30,680
Oh, putain ! Comment
vous avez tout faux, la gen Z.
643
00:39:30,880 --> 00:39:33,800
Ce n'est pas sur Internet,
c'est au grenier.
644
00:39:34,960 --> 00:39:35,960
Soupir
645
00:39:36,200 --> 00:39:40,200
La presse locale est une mine d'or
et coup de bol, la mĂšre d'Henri
646
00:39:40,440 --> 00:39:41,600
n'a rien jeté
647
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
depuis 1950.
648
00:39:44,640 --> 00:39:46,040
Ah, 2019.
649
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
2019, j'ai.
Attends, août.
650
00:39:49,200 --> 00:39:50,200
Septembre.
651
00:39:50,440 --> 00:39:51,720
Octobre !
652
00:39:51,960 --> 00:39:53,200
Les faits divers.
653
00:39:55,920 --> 00:39:56,920
OK.
654
00:39:57,160 --> 00:39:58,640
-"Andréa Fontaine".
655
00:39:59,640 --> 00:40:01,640
-"Le suicide inexpliqué
656
00:40:01,880 --> 00:40:03,560
d'une instit appréciée."
657
00:40:03,800 --> 00:40:07,240
-"Elle a mis fin Ă ses jours
sans explication et laisse
658
00:40:07,480 --> 00:40:09,320
son époux dans la douleur".
659
00:40:09,520 --> 00:40:10,760
-"Son mari,
660
00:40:11,000 --> 00:40:12,840
"en déplacement,
661
00:40:13,080 --> 00:40:17,040
a été averti de sa mort et
a pris le 1er avion pour rentrer."
662
00:40:17,240 --> 00:40:19,920
-Il a bien un alibi, ton suspect.
663
00:40:20,160 --> 00:40:24,680
Soit tu te fais des films,
soit il est trop fort pour nous.
664
00:40:24,920 --> 00:40:28,120
-D'oĂč il est trop fort pour nous ?
Donne-moi 5mn.
665
00:40:28,320 --> 00:40:31,240
On Ă©tudie le truc, quand mĂȘme.