All language subtitles for HPI.S03E01.FRENCH.HDTV.1080p.x264-chrisj72

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:15,200 Hip-hop 50 Cent : "In Da Club" 2 00:00:56,960 --> 00:00:58,840 Alarme -Putain, elle arrive. 3 00:00:59,040 --> 00:01:01,880 Alerte rouge, alerte rouge. Allez ! 4 00:01:02,120 --> 00:01:04,200 Alarme 5 00:01:05,400 --> 00:01:06,080 -Oh ! 6 00:01:12,400 --> 00:01:13,640 -Ah ! 7 00:01:13,880 --> 00:01:15,120 Go, go, go, go ! 8 00:01:22,440 --> 00:01:24,920 Tiens, tiens. Tenez. 9 00:01:25,120 --> 00:01:26,880 -Mais... ChloĂ©, maman ! 10 00:01:28,800 --> 00:01:30,720 -J'ai failli t'oublier. Hop. 11 00:01:43,760 --> 00:01:44,800 HĂ© ! 12 00:01:45,880 --> 00:01:48,360 Madame Fontaine. -Ah, Morgane. 13 00:01:48,600 --> 00:01:50,040 Vous ĂȘtes lĂ  ? -Tiens, 14 00:01:50,280 --> 00:01:51,920 oui. Au boulot. 15 00:01:53,640 --> 00:01:56,040 Hou ! Ca donne chaud. 16 00:02:49,360 --> 00:02:50,520 -Que faites-vous ? 17 00:02:51,600 --> 00:02:54,600 -Il y a du gras sur les livres. Je dĂ©graisse. 18 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 -C'est vous ? 19 00:02:58,040 --> 00:03:01,800 -Oui, c'est moi. C'est Morgane. -C'est vous 20 00:03:02,040 --> 00:03:04,080 qui mettez tout en dĂ©sordre ? 21 00:03:04,320 --> 00:03:06,360 Les livres, lĂ , tout dĂ©rangĂ©s. 22 00:03:06,560 --> 00:03:09,640 -Vous croyez que je n'ai que ça Ă  foutre, 23 00:03:09,880 --> 00:03:13,360 avec tout ce merdier ? -Le tapis, vous le bougez ? 24 00:03:13,600 --> 00:03:15,480 -Attendez. Tout doux, bijou. 25 00:03:15,680 --> 00:03:18,000 Je n'ai rien bougĂ©. -Vous mentez. 26 00:03:18,240 --> 00:03:19,440 Alors c'est qui ? 27 00:03:21,000 --> 00:03:25,120 -Pardon. Moi, je mens ? Il s'agirait d'arrĂȘter un peu la picole. 28 00:03:25,360 --> 00:03:26,720 -Pardon ? 29 00:03:26,960 --> 00:03:31,400 -Ca va, Sue Ellen. S'il y a une mytho, ce n'est pas de ce cĂŽtĂ© 30 00:03:31,640 --> 00:03:34,000 qu'elle est. -Qu'insinuez-vous ? 31 00:03:34,240 --> 00:03:37,560 -Je n'insinue rien. Les bouteilles qui disparaissent 32 00:03:37,760 --> 00:03:41,040 tous les jeudis, quand votre mari part au squash. 33 00:03:41,240 --> 00:03:44,560 Je ne les retrouve jamais dans la poubelle de verre. 34 00:03:45,880 --> 00:03:46,920 On en parle ? 35 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Et non, 36 00:03:51,640 --> 00:03:54,240 car vous les jetez chez la voisine, 37 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 finaude. 38 00:03:58,000 --> 00:04:00,040 Une femme de mĂ©nage sait tout. 39 00:04:02,360 --> 00:04:05,240 -Sortez, espĂšce de folle. -Ce n'est pas toi 40 00:04:05,480 --> 00:04:07,160 qui me vires. Je me casse. 41 00:04:08,520 --> 00:04:11,480 -Barjo. -Ah, oui ? Tu veux jouer Ă  ça ? 42 00:04:12,640 --> 00:04:13,680 Ivrogne. 43 00:04:13,920 --> 00:04:15,320 -Cagole. 44 00:04:15,560 --> 00:04:16,600 -Pochtronne. 45 00:04:16,840 --> 00:04:18,120 -Peigne-cul. 46 00:04:18,360 --> 00:04:19,480 -Soularde. 47 00:04:19,720 --> 00:04:20,640 -Pignouf. 48 00:04:21,440 --> 00:04:22,640 -Sac Ă  vin. 49 00:04:22,880 --> 00:04:25,480 -Raclure de bidet. -Soiffarde. 50 00:04:25,680 --> 00:04:27,040 -Troufignole. 51 00:04:27,880 --> 00:04:29,600 -Boit-sans-soif. 52 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 Eh, oui. 53 00:04:36,280 --> 00:04:40,000 Attends, elle ne m'a pas payĂ©e. Eh, mon chĂšque ! 54 00:04:40,240 --> 00:04:41,480 Je veux mon chĂšque. 55 00:04:41,680 --> 00:04:45,360 En plus de m'insulter, vous m'arnaquez ? Je veux ma thune. 56 00:04:45,560 --> 00:04:47,840 Elle sanglote. 57 00:04:48,040 --> 00:04:51,200 -Pardon. J'ai Ă©tĂ© odieuse, je sais. Je... 58 00:04:52,840 --> 00:04:54,600 J'ai cru que c'Ă©tait vous. 59 00:04:56,080 --> 00:04:57,280 -Moi qui quoi ? 60 00:04:59,480 --> 00:05:02,480 Sanglots -La personne qui me harcĂšle. 61 00:05:10,160 --> 00:05:13,080 Au dĂ©but, j'ai cru que c'Ă©tait dans ma tĂȘte. 62 00:05:15,480 --> 00:05:16,880 Et ça a recommencĂ©. 63 00:05:17,880 --> 00:05:20,480 Ca a recommencĂ© le jour, la nuit. 64 00:05:20,720 --> 00:05:24,920 -Je veux bien faire un effort mais il faut m'en dire un peu plus. 65 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 -Il y a des objets qui bougent 66 00:05:28,600 --> 00:05:30,440 quand je ne suis pas lĂ . 67 00:05:30,680 --> 00:05:31,920 MĂȘme quand je dors. 68 00:05:39,560 --> 00:05:41,080 Vous ne me croyez pas. 69 00:05:41,320 --> 00:05:43,440 -Si. Si, si. 70 00:05:44,080 --> 00:05:45,680 Des objets qui bougent, 71 00:05:45,920 --> 00:05:47,400 ça arrive. 72 00:05:49,280 --> 00:05:51,120 -La police ne m'a pas crue. 73 00:05:53,040 --> 00:05:54,880 Ca a commencĂ© par le tapis. 74 00:05:55,680 --> 00:05:57,280 Vous voyez, ces motifs ? 75 00:05:58,960 --> 00:06:01,920 Ils Ă©taient de l'autre cĂŽtĂ©. On l'a retournĂ©. 76 00:06:02,880 --> 00:06:05,360 Je me suis dit que je devais confondre 77 00:06:05,560 --> 00:06:08,800 mais il y a aussi les coussins qui bougent de place 78 00:06:09,000 --> 00:06:10,080 sur le canapĂ©. 79 00:06:11,320 --> 00:06:14,360 Et maintenant, c'est la bibliothĂšque. 80 00:06:15,160 --> 00:06:17,920 -Oui. J'avoue que le tapis, c'est chelou. 81 00:06:18,120 --> 00:06:20,920 Pour le reste, ça peut ĂȘtre n'importe qui. 82 00:06:21,120 --> 00:06:22,960 Je ne sais pas, votre mari. 83 00:06:23,960 --> 00:06:25,560 Donnez-moi la bouteille. 84 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 -Regardez, lĂ . 85 00:06:36,240 --> 00:06:37,760 C'Ă©tait mardi dernier. 86 00:06:38,760 --> 00:06:40,440 On a griffonnĂ© mon visage 87 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 sur les photos. 88 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 Ces tĂȘtes de poupĂ©es, 89 00:06:49,840 --> 00:06:54,200 j'en trouve une devant ma porte quand mon mari part en dĂ©placement. 90 00:06:55,040 --> 00:06:56,920 Depuis des semaines, 91 00:06:57,160 --> 00:06:58,720 je ne dors plus, je... 92 00:07:00,520 --> 00:07:01,880 J'ai l'impression 93 00:07:02,120 --> 00:07:04,160 que quelqu'un m'observe. 94 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 -Bon... 95 00:07:13,040 --> 00:07:14,280 Rappelez les flics, 96 00:07:14,520 --> 00:07:15,680 c'est leur boulot. 97 00:07:16,880 --> 00:07:21,080 Envoyez-moi le chĂšque. Moi aussi, j'ai des problĂšmes. 98 00:07:27,840 --> 00:07:30,280 -Alors ? -Fabrice Tessier, dentiste. 99 00:07:30,480 --> 00:07:34,120 48 ans. Abattu de 3 balles Ă  la poitrine devant son cabinet. 100 00:07:36,080 --> 00:07:38,960 -Hum... -Voici le brigadier Guichard, 101 00:07:39,200 --> 00:07:40,160 le nouveau. 102 00:07:41,560 --> 00:07:43,080 -C'est un honneur. 103 00:07:43,320 --> 00:07:44,560 -Euh... 104 00:07:45,360 --> 00:07:46,800 -Oui. -Eh oui. 105 00:07:47,840 --> 00:07:49,920 Bienvenue dans l'Ă©quipe. -Merci. 106 00:07:53,400 --> 00:07:54,600 -Il y a des rĂšgles 107 00:07:54,840 --> 00:07:56,760 Ă  respecter, donc le temps 108 00:07:57,000 --> 00:08:00,080 que vous... -Gants et chaussons en permanence. 109 00:08:00,280 --> 00:08:03,920 Ni nourriture, ni enfants, ni animaux Ă  proximitĂ© du corps 110 00:08:04,160 --> 00:08:06,600 et interdiction de dormir au domicile 111 00:08:06,840 --> 00:08:10,480 de la victime. J'ai lu votre note interne, comptez sur moi. 112 00:08:10,720 --> 00:08:12,120 -Bien, trĂšs bien. 113 00:08:12,360 --> 00:08:13,320 Gilles, 114 00:08:13,560 --> 00:08:16,040 quel calibre ? -9mm, assez banal. 115 00:08:16,280 --> 00:08:17,280 -Attendez. 116 00:08:18,280 --> 00:08:20,440 Je note pour qu'on n'oublie rien 117 00:08:20,680 --> 00:08:21,600 dans le PV. 118 00:08:23,360 --> 00:08:26,360 Pour la qualification, c'est sĂ»r, "meurtre" ? 119 00:08:27,960 --> 00:08:30,360 -3 balles, ce n'est pas un suicide. 120 00:08:30,600 --> 00:08:32,320 -OK, "Pas un suicide". 121 00:08:34,800 --> 00:08:35,800 -C'est quoi, 122 00:08:36,040 --> 00:08:37,120 dans la bouche ? 123 00:08:41,360 --> 00:08:42,400 -C'est quoi ? 124 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 Soupir 125 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 -Ah... 126 00:09:30,040 --> 00:09:31,760 Qui veut des pĂątes ? 127 00:09:33,160 --> 00:09:36,360 -Tu rentres super tĂŽt, maman. Tu t'es fait virer ? 128 00:09:36,560 --> 00:09:38,440 -Oh, tout de suite. 129 00:09:38,640 --> 00:09:41,920 Je ne me suis pas fait virer, j'ai dĂ©missionnĂ©. OK ? 130 00:09:42,160 --> 00:09:43,640 De mon plein grĂ©. 131 00:09:44,440 --> 00:09:47,680 La fille Ă©tait folle. -On est Ă  la dĂšche, sĂ©rieux. 132 00:09:47,920 --> 00:09:50,880 Il faut payer le gaz. -La mĂšre d'Henri 133 00:09:51,120 --> 00:09:54,240 a stockĂ© 10t de journaux. On va s'en sortir. 134 00:09:54,480 --> 00:09:57,360 -Et l'Ă©lectricitĂ© ? C'est la 2e relance. 135 00:09:58,760 --> 00:10:01,080 -Figure-toi que les jours rallongent 136 00:10:01,280 --> 00:10:03,120 donc pas besoin d'Ă©clairer. 137 00:10:03,360 --> 00:10:05,360 Pour les portables, 138 00:10:05,600 --> 00:10:06,920 j'ai pensĂ© Ă  tout. 139 00:10:07,120 --> 00:10:09,960 On avait Ă©voquĂ© une petite dĂ©tox rĂ©seaux 140 00:10:10,160 --> 00:10:11,440 et tu sais quoi ? 141 00:10:11,680 --> 00:10:13,880 Ca dĂ©marre aujourd'hui. -OK. 142 00:10:14,080 --> 00:10:15,480 La douche, elle fuit. 143 00:10:15,720 --> 00:10:17,680 La chasse ne marche pas. 144 00:10:17,920 --> 00:10:19,840 Les escaliers s'effondrent. 145 00:10:20,080 --> 00:10:21,800 On a besoin de thunes. 146 00:10:22,040 --> 00:10:23,040 Soupir 147 00:10:24,320 --> 00:10:26,840 -Je sais, OK ? Crois-moi. 148 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 Je sais. 149 00:10:32,160 --> 00:10:33,840 Sonnerie de tĂ©lĂ©phone 150 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 -Bon, 151 00:10:37,520 --> 00:10:40,360 la sociĂ©tĂ© de mĂ©nage a arrĂȘtĂ© le contrat. 152 00:10:40,600 --> 00:10:44,320 -Quoi ? Attendez, pour une fois, ce n'est pas de ma faute. 153 00:10:44,520 --> 00:10:46,520 Elle m'a harcelĂ©e mentalement, 154 00:10:46,760 --> 00:10:48,560 psychologiquement 155 00:10:49,560 --> 00:10:51,640 et peut-ĂȘtre mĂȘme sexuellement. 156 00:10:51,880 --> 00:10:54,600 Ca va, non ? -Vous ĂȘtes en fin de droits. 157 00:10:54,840 --> 00:10:58,480 Essayez de garder un travail. -Ah, oui ? Sans dec'. 158 00:10:58,680 --> 00:11:00,040 -On peut Ă©largir 159 00:11:00,280 --> 00:11:02,360 notre champ de recherche. 160 00:11:02,600 --> 00:11:04,840 Il n'y a pas que le mĂ©nage. -Ah ? 161 00:11:05,080 --> 00:11:08,680 -Avez-vous d'autres compĂ©tences qui ne figurent pas ici ? 162 00:11:08,920 --> 00:11:11,800 -Grave. Des compĂ©tences, j'en ai plein. 163 00:11:12,000 --> 00:11:13,880 Je sais faire plein de trucs. 164 00:11:17,320 --> 00:11:18,880 Du patin en arriĂšre. 165 00:11:19,120 --> 00:11:21,720 Oui, OK. Ca ne sert Ă  rien. 166 00:11:21,960 --> 00:11:25,640 Sur un CV, c'est classe. Tu peux noter "patins Ă  l'envers". 167 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 Euh... 168 00:11:27,960 --> 00:11:29,280 Du pole dance. 169 00:11:29,520 --> 00:11:31,280 Je touche ma bille. 170 00:11:32,240 --> 00:11:33,280 Et, euh... 171 00:11:33,520 --> 00:11:37,360 Je suis championne de bulles de chewing-gum. Regardez. 172 00:11:37,600 --> 00:11:38,840 -Mme Alvaro... 173 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 -OK ? 174 00:11:42,480 --> 00:11:44,880 Bon. Et puis sinon, je suis HPI. 175 00:11:45,120 --> 00:11:49,640 -HPI, c'est bien, ça. Et concrĂštement, ça donne quoi ? 176 00:11:49,880 --> 00:11:53,480 -Je rĂ©flĂ©chis hyper vite, je fais des associations d'idĂ©es, 177 00:11:53,680 --> 00:11:54,920 je retiens tout. 178 00:11:55,120 --> 00:11:56,920 -Mais plus spĂ©cifiquement, 179 00:11:57,160 --> 00:12:00,760 ça vous donne des compĂ©tences informatiques, managĂ©riales 180 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 ou commerciales ? -La vĂ©ritĂ© ? 181 00:12:04,120 --> 00:12:05,120 Non. 182 00:12:05,360 --> 00:12:06,360 -Bon... 183 00:12:07,680 --> 00:12:09,440 Eh bien... Et ce travail 184 00:12:09,680 --> 00:12:12,120 pour la police, consultante ? Soupir 185 00:12:12,320 --> 00:12:13,480 Vous y ĂȘtes restĂ©e 186 00:12:13,720 --> 00:12:17,840 un peu plus d'un an et puis, patatras. Abandon de poste. 187 00:12:18,080 --> 00:12:21,200 Pourquoi ? Ca ne vous plaisait pas ? -Si. 188 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 Beaucoup. 189 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 -Alors pourquoi 190 00:12:26,960 --> 00:12:28,360 vous ĂȘtes partie ? 191 00:12:31,000 --> 00:12:32,240 -Un salaire pourri. 192 00:12:33,600 --> 00:12:35,320 Soupir 193 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 Soupir 194 00:12:58,280 --> 00:12:59,600 Soupir 195 00:13:08,800 --> 00:13:10,520 Il s'est passĂ© quoi ? 196 00:13:15,760 --> 00:13:16,920 -Avec Christine, 197 00:13:19,720 --> 00:13:21,160 c'Ă©tait simple. 198 00:13:24,000 --> 00:13:25,600 -Qui pourrait m'aimer ? 199 00:13:58,480 --> 00:13:59,640 Soupir 200 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 Merci. 201 00:14:05,680 --> 00:14:09,000 Merci pour tout. Merci d'avoir Ă©tĂ© lĂ  et... 202 00:14:12,520 --> 00:14:14,960 Je n'ai pas les enfants. Vous venez ? 203 00:14:17,760 --> 00:14:20,360 -Pardon. Je ne sais pas ce qui m'a pris. 204 00:14:22,360 --> 00:14:24,280 Oublions ce qui s'est passĂ©. 205 00:14:25,600 --> 00:14:28,360 Ca ne voulait rien dire. -Ah... 206 00:14:28,560 --> 00:14:32,320 Vous ĂȘtes sĂ»r ? Votre langue me faisait passer un message. 207 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 Non. 208 00:14:36,880 --> 00:14:40,200 -Roxane m'attend, je dois y aller. -Oui, bien sĂ»r. 209 00:14:40,400 --> 00:14:41,400 Bien sĂ»r. 210 00:14:42,640 --> 00:14:44,240 -A demain, Ă  la PJ. -Oui. 211 00:14:45,760 --> 00:14:46,760 VoilĂ . 212 00:14:47,560 --> 00:14:50,480 Allez, au revoir. -Oui. A demain. 213 00:15:04,400 --> 00:15:07,120 *-Coucou, Morgane. C'est Gilles. Sanglots 214 00:15:07,320 --> 00:15:10,520 J'espĂšre que tu vas bien. *-Morgane, c'est DaphnĂ©. 215 00:15:10,720 --> 00:15:14,840 Je me demandais un peu oĂč tu Ă©tais parce qu'on a du travail. 216 00:15:15,040 --> 00:15:18,400 *-C'est le commissaire Hazan. Je venais aux nouvelles. 217 00:15:18,600 --> 00:15:20,440 *-Bonjour, c'est Karadec. 218 00:15:20,640 --> 00:15:24,840 Je viens aux nouvelles. Dites-moi comment vous allez. 219 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 *-Coucou, c'est encore Gilles. 220 00:15:27,240 --> 00:15:30,720 *-C'est CĂ©line. J'imagine que ce n'est pas simple. 221 00:15:30,920 --> 00:15:32,520 *-C'est vide, sans toi. 222 00:15:32,720 --> 00:15:36,000 *-Donnez des nouvelles. *-Vous nous manquez presque. 223 00:15:36,200 --> 00:15:39,760 *-Si tu as besoin, je suis lĂ . N'hĂ©site pas. Je m'inquiĂšte. 224 00:15:39,960 --> 00:15:42,760 *-Il faudrait qu'on ait une conversation. 225 00:15:42,960 --> 00:15:45,440 Sanglots Sonnerie et vibreur 226 00:15:47,720 --> 00:15:50,800 Sonnerie et vibreur 227 00:15:51,000 --> 00:15:52,200 Soupir 228 00:15:59,360 --> 00:16:01,440 *-Vous avez un nouveau message. 229 00:16:01,640 --> 00:16:04,440 *-Mme Alvaro, c'est encore votre banquier. 230 00:16:04,640 --> 00:16:08,000 Pourriez-vous me rappeler ? Soupir 231 00:16:13,960 --> 00:16:16,680 -Votre psychopathe, combien vous me payez 232 00:16:16,880 --> 00:16:18,120 pour le retrouver ? 233 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 -Mmh... 234 00:16:22,920 --> 00:16:25,880 Par contre, pour tes enfants, tu m'oublies. 235 00:16:26,080 --> 00:16:27,760 Maladie, prise d'otages, 236 00:16:27,960 --> 00:16:30,360 je m'en fous. -Je n'ai pas d'enfants. 237 00:16:30,600 --> 00:16:33,000 A priori... -Ca ne me regarde pas. 238 00:16:33,240 --> 00:16:36,680 Je ne suis pas baby-sitter. Aucune exception. 239 00:16:36,920 --> 00:16:38,760 -Ce 1er jour se passe bien ? 240 00:16:39,000 --> 00:16:40,400 Vous ĂȘtes bien reçu ? 241 00:16:44,920 --> 00:16:46,120 -TrĂšs bien, merci. 242 00:16:46,360 --> 00:16:47,400 -Mmh... 243 00:16:48,760 --> 00:16:52,880 -Vous avez parlĂ© Ă  DaphnĂ© et Gilles de votre stage de psycho-criminalitĂ© 244 00:16:53,120 --> 00:16:54,040 Ă  Toulouse ? 245 00:16:54,240 --> 00:16:55,200 C'est bien 246 00:16:55,440 --> 00:16:58,520 pour les affaires, non ? -Ca ? Eh bien... 247 00:16:59,400 --> 00:17:01,520 C'Ă©tait un stage d'un mois. 248 00:17:01,760 --> 00:17:04,160 Notre formateur avait... -C'est super 249 00:17:04,360 --> 00:17:07,280 mais tu t'y connais en architecture jĂ©suite ? 250 00:17:09,480 --> 00:17:11,000 -Pas trop. Pourquoi ? 251 00:17:11,240 --> 00:17:13,760 -Pour rien. Et en tempĂȘtes solaires 252 00:17:14,000 --> 00:17:15,240 ou en Ă©lectricitĂ©, 253 00:17:15,480 --> 00:17:16,480 tu es calĂ© ? 254 00:17:16,680 --> 00:17:19,240 -Brigadier, allez voir si les scellĂ©s 255 00:17:19,480 --> 00:17:21,240 sont arrivĂ©s. -Bien sĂ»r. 256 00:17:23,200 --> 00:17:24,480 Pardon. -AĂŻe. 257 00:17:24,680 --> 00:17:25,720 -Pardon. -AĂŻe. 258 00:17:29,400 --> 00:17:30,480 -Expliquez-moi. 259 00:17:30,720 --> 00:17:32,040 Ca fait des mois 260 00:17:32,280 --> 00:17:35,120 que je nĂ©gocie. Il ne vous plaĂźt pas ? 261 00:17:35,360 --> 00:17:36,440 -Si, il est... 262 00:17:36,680 --> 00:17:38,360 -Il est sympa. -Sympa. 263 00:17:38,600 --> 00:17:41,320 -Sympa. -Votre taux d'Ă©lucidation 264 00:17:41,560 --> 00:17:44,440 est en baisse. Vous avez besoin d'aide. 265 00:17:44,680 --> 00:17:48,520 Je sais, Morgane vous manque. On est sans nouvelles depuis 6 mois. 266 00:17:48,720 --> 00:17:51,200 Il faut tourner la page. Elle l'a fait. 267 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 -2e victime. 268 00:17:54,280 --> 00:17:55,200 Un dentiste 269 00:17:55,440 --> 00:17:57,680 Ă  Roubaix. Appelle l'Ă©quipe. 270 00:17:57,920 --> 00:17:59,280 Demande le dossier. 271 00:17:59,520 --> 00:18:00,520 -Allez. 272 00:18:02,200 --> 00:18:04,480 -Roger. Ariel Ă  toute l'escouade. 273 00:18:04,680 --> 00:18:08,480 Lancement de l'opĂ©ration Tire-baba dans 30s. "Do you copy" ? 274 00:18:08,720 --> 00:18:11,160 -On arrive au spot des nounous. 275 00:18:11,400 --> 00:18:15,440 -SĂ©bastien et Polochon, vous ĂȘtes bien en place pour la phase 276 00:18:15,680 --> 00:18:18,560 d'observation ? -C'est des surnoms pourris. 277 00:18:18,800 --> 00:18:20,640 -C'est moi qui commande. 278 00:18:20,880 --> 00:18:22,760 Bonne mission. Je vous aime. 279 00:18:27,360 --> 00:18:28,360 -Va donner ça. 280 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 Donne Ă  tes copains. 281 00:18:32,280 --> 00:18:34,720 -Prince Eric pour Ariel. Ca va ? 282 00:18:34,960 --> 00:18:38,080 -C'est dur, le dog-sitting. Pour 5E, c'est cool. 283 00:18:38,280 --> 00:18:39,680 *-Attends, doudou. 284 00:18:39,920 --> 00:18:42,240 C'est le comportement des maĂźtres 285 00:18:42,480 --> 00:18:43,880 que tu dois observer. 286 00:18:46,920 --> 00:18:49,560 Ursula pour Ariel. La surveillance a dĂ©marrĂ© ? 287 00:18:49,800 --> 00:18:52,240 -On avait dit Roi Triton, pas Ursula. 288 00:18:56,840 --> 00:18:59,560 -Je fais du dog-sitting. -On n'a pas de chien. 289 00:18:59,760 --> 00:19:01,080 -Achetez-en un. Rires 290 00:19:08,080 --> 00:19:10,040 *-Bonne mission. N'oubliez pas 291 00:19:10,280 --> 00:19:12,280 que chaque dĂ©tail compte. OK ? 292 00:19:21,440 --> 00:19:23,000 -Moins vite, Monique ! 293 00:19:23,240 --> 00:19:27,000 -Je fais Ă  peine du 10km/h. -C'est qui, le prof de conduite ? 294 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 -ArrĂȘtez-vous. 295 00:19:31,360 --> 00:19:32,440 Aboiements 296 00:19:32,680 --> 00:19:34,640 Ah, arrĂȘtez. 297 00:19:37,800 --> 00:19:38,800 Sonnette 298 00:19:40,120 --> 00:19:43,240 -Ne vous bilez pas. J'ai compris ce qui se passe. 299 00:19:44,040 --> 00:19:46,600 Alors, par oĂč je commence ? 300 00:19:46,800 --> 00:19:50,320 Pouf, pouf. Oui, les coussins. Vous avez raison. 301 00:19:50,560 --> 00:19:51,800 Ils bougent. 302 00:19:52,040 --> 00:19:54,960 C'est assez cocasse. Quand vous allez, 303 00:19:55,200 --> 00:19:56,280 tous les mardis, 304 00:19:56,520 --> 00:19:59,680 Ă  votre yoga, votre jardinier se boulotte 305 00:19:59,920 --> 00:20:00,720 des bonbons 306 00:20:00,960 --> 00:20:03,840 Ă  la menthe. Une envie d'haleine fraĂźche. 307 00:20:04,080 --> 00:20:06,880 Au mĂȘme moment, la nounou des voisins 308 00:20:07,120 --> 00:20:08,720 de gauche refile 309 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 leurs mioches Ă  la nounou des voisins 310 00:20:11,640 --> 00:20:14,080 de droite et elle file Ă  l'anglaise. 311 00:20:14,320 --> 00:20:16,880 Pas besoin de vous faire un dessin. 312 00:20:19,160 --> 00:20:20,240 Si ? 313 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 -Oh ! 314 00:20:31,520 --> 00:20:32,520 -Mouah, 315 00:20:32,720 --> 00:20:36,920 mouah, mouah. Ils faisaient des bisous dans votre canapĂ©. 316 00:20:38,080 --> 00:20:39,360 Pour ĂȘtre honnĂȘte, 317 00:20:39,600 --> 00:20:42,160 ils ont 20 ans et les hormones en feu. 318 00:20:42,360 --> 00:20:46,000 Ils ne faisaient pas que des bisous. Les coussins, ça volait. 319 00:20:46,240 --> 00:20:47,320 Morgane rit. 320 00:20:49,200 --> 00:20:52,920 Ils se sont fait une frayeur. Ils ont fait tomber votre verre 321 00:20:53,160 --> 00:20:53,720 de vin 322 00:20:53,960 --> 00:20:55,120 sur le tapis. 323 00:20:55,360 --> 00:20:56,360 D'oĂč... 324 00:20:57,480 --> 00:20:59,520 Le tapis en sens inverse. 325 00:20:59,720 --> 00:21:00,720 Ils ont planquĂ© 326 00:21:00,960 --> 00:21:04,640 la tache sous le canapĂ©. IngĂ©nieux. -Ah, d'accord. 327 00:21:04,880 --> 00:21:06,320 Mmh... 328 00:21:06,560 --> 00:21:08,480 Mais pour la bibliothĂšque, 329 00:21:09,600 --> 00:21:12,000 ils dĂ©rangent mes livres ? Pourquoi ? 330 00:21:12,240 --> 00:21:14,960 -Non, ce n'est pas eux. C'est vous, ça. 331 00:21:15,200 --> 00:21:15,920 -Moi ? 332 00:21:16,160 --> 00:21:17,320 -Oui. 333 00:21:17,520 --> 00:21:18,760 Les antidĂ©presseurs 334 00:21:19,000 --> 00:21:20,840 que vous cachez 335 00:21:21,080 --> 00:21:22,000 Ă  votre mari. 336 00:21:22,240 --> 00:21:23,080 J'imagine 337 00:21:23,320 --> 00:21:25,360 que vous n'avez pas lu 338 00:21:25,600 --> 00:21:26,400 la notice. 339 00:21:26,640 --> 00:21:30,400 Personne ne le fait. Parmi les effets secondaires, 340 00:21:30,600 --> 00:21:33,760 il y a, notamment, le somnambulisme. 341 00:21:36,240 --> 00:21:37,560 Surtout si on picole 342 00:21:37,800 --> 00:21:38,760 le soir. 343 00:21:39,000 --> 00:21:40,040 Vous mettez 344 00:21:40,280 --> 00:21:41,040 une crĂšme 345 00:21:41,280 --> 00:21:44,200 spĂ©ciale peaux sĂšches avant d'aller dormir. 346 00:21:44,440 --> 00:21:46,240 Devinez ce que vous faites 347 00:21:46,480 --> 00:21:48,000 quand vous vous levez. 348 00:21:50,520 --> 00:21:51,520 Compris ? 349 00:21:53,760 --> 00:21:56,640 Et le meilleur pour la fin : les poupĂ©es. 350 00:21:56,840 --> 00:22:00,560 Saviez-vous que Patate avait des tendances psychopathes ? 351 00:22:01,640 --> 00:22:02,640 -Patate ? 352 00:22:02,880 --> 00:22:03,840 -Le chien 353 00:22:04,080 --> 00:22:05,520 de la vieille Babeth. 354 00:22:06,840 --> 00:22:07,760 Mon indic No1 355 00:22:08,000 --> 00:22:09,920 a dĂ©couvert que le clĂ©bard 356 00:22:10,160 --> 00:22:12,760 est complĂštement barrĂ©. Il bouffe tout. 357 00:22:13,000 --> 00:22:16,240 Pieds de chaises, coussins, bouffe, chaussures. 358 00:22:16,480 --> 00:22:18,040 Surtout, les poupĂ©es. 359 00:22:19,080 --> 00:22:20,160 Comme la vieille 360 00:22:20,400 --> 00:22:23,680 veut se faire bien voir, elle le garde enfermĂ© 361 00:22:23,920 --> 00:22:25,280 sauf, d'aprĂšs 362 00:22:25,520 --> 00:22:26,560 mon indic No2, 363 00:22:28,880 --> 00:22:31,720 le mercredi, quand elle a son petit-fils. 364 00:22:31,960 --> 00:22:33,560 Elle le fout dehors. 365 00:22:33,800 --> 00:22:36,400 Donc Patate peut aller dĂ©capiter 366 00:22:36,640 --> 00:22:38,520 les poupĂ©es des voisines. 367 00:22:38,760 --> 00:22:40,200 Le mercredi, 368 00:22:40,440 --> 00:22:41,960 vous jetez les restes 369 00:22:42,200 --> 00:22:44,600 du poulet rĂŽti de dimanche. 370 00:22:44,840 --> 00:22:47,560 Il embarque tout et vous fait un cadeau : 371 00:22:47,800 --> 00:22:49,200 une tĂȘte de poupĂ©e. 372 00:22:50,240 --> 00:22:53,440 -Ah, donc personne ne me harcĂšle ? 373 00:22:54,240 --> 00:22:56,080 -Personne. -Vous ĂȘtes sĂ»re ? 374 00:22:56,280 --> 00:22:57,800 -Oui. -Attendez. 375 00:22:58,040 --> 00:23:01,080 L'album griffonnĂ©. C'est quoi, l'explication ? 376 00:23:01,320 --> 00:23:02,200 -Alors... 377 00:23:02,440 --> 00:23:04,600 C'est beaucoup trop compliquĂ©. 378 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 Croyez-moi, 379 00:23:08,280 --> 00:23:10,320 ce n'est pas un psychopathe. 380 00:23:10,560 --> 00:23:12,320 Du coup, pour mes 3 000E, 381 00:23:12,560 --> 00:23:15,880 ça vous arrange du liquide, un virement, un chĂšque ? 382 00:23:16,080 --> 00:23:19,120 Je prĂ©fĂšrerais du liquide. Comme vous voulez. 383 00:23:19,320 --> 00:23:20,480 On fait comment ? 384 00:23:22,120 --> 00:23:26,040 -Merci. Vraiment, merci pour tout. Vous ĂȘtes impressionnante. 385 00:23:26,240 --> 00:23:28,640 -Oui, je sais. -Au revoir. 386 00:23:36,520 --> 00:23:38,400 -Eh, vous ! Ne bougez pas. 387 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 Eh ! 388 00:23:40,720 --> 00:23:42,960 Oh ! Je vous vois, lĂ  ! 389 00:23:43,200 --> 00:23:45,360 Je vous vois. ArrĂȘtez-vous. 390 00:23:45,600 --> 00:23:48,440 Oui. Vous, lĂ . ArrĂȘtez, stop ! 391 00:23:48,680 --> 00:23:49,800 Stop ! 392 00:23:50,040 --> 00:23:51,400 Stop ! 393 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 Ah ! 394 00:23:58,480 --> 00:24:00,560 Crissements de pneus 395 00:24:00,800 --> 00:24:03,880 ArrĂȘte-toi ! ArrĂȘte ! 396 00:24:04,120 --> 00:24:05,640 ArrĂȘte-toi, je te dis. 397 00:24:10,400 --> 00:24:13,080 Crissements de pneus 398 00:24:19,120 --> 00:24:20,040 Klaxon 399 00:24:21,240 --> 00:24:23,200 Klaxon Crissement de pneus 400 00:24:23,440 --> 00:24:24,320 Putain... 401 00:24:24,560 --> 00:24:26,600 Klaxon 402 00:24:26,800 --> 00:24:28,480 Bouge-toi ! ... 403 00:24:32,080 --> 00:24:33,600 Merde ! 404 00:24:34,400 --> 00:24:35,520 Merde. 405 00:24:35,760 --> 00:24:37,560 Oh, fait chier, putain. 406 00:24:47,760 --> 00:24:48,760 Putain... 407 00:24:51,080 --> 00:24:53,840 -On a un suspect. 1,80m, la quarantaine. 408 00:24:54,040 --> 00:24:56,960 Des tĂ©moins l'ont vu sortir du cabinet. 409 00:24:57,160 --> 00:25:00,160 -OK. Avez-vous trouvĂ© quelqu'un qui correspond 410 00:25:00,360 --> 00:25:03,240 au portrait-robot ? -Pas encore. On creuse. 411 00:25:03,440 --> 00:25:06,160 Gilles, les empreintes sur l'interphone ? 412 00:25:06,360 --> 00:25:09,360 -Ca ne matche avec rien. -Ca ne colle pas. 413 00:25:09,560 --> 00:25:10,560 -Oui ? 414 00:25:11,680 --> 00:25:14,800 Brigadier Guichard ? -Il n'y a rien qui tient. 415 00:25:15,000 --> 00:25:16,360 Ca m'agace. 416 00:25:16,600 --> 00:25:19,000 Elle ne marche pas, la Patafix. 417 00:25:22,240 --> 00:25:25,600 -A propos de l'enquĂȘte, une idĂ©e, une intuition ? 418 00:25:25,840 --> 00:25:26,880 -Non. 419 00:25:27,840 --> 00:25:29,040 Enfin... 420 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 C'est peut-ĂȘtre bĂȘte. 421 00:25:31,480 --> 00:25:34,800 Les empreintes sont sur la base de donnĂ©es europĂ©enne 422 00:25:35,040 --> 00:25:36,320 qui est mise Ă  jour 423 00:25:36,560 --> 00:25:39,520 le vendredi. Nos meurtres ont commencĂ© lundi. 424 00:25:39,720 --> 00:25:40,600 Demandons 425 00:25:40,840 --> 00:25:43,200 aux autres pays s'ils ont eu 426 00:25:43,440 --> 00:25:44,800 des prĂ©lĂšvements. 427 00:25:45,000 --> 00:25:46,040 Pardon, 428 00:25:46,280 --> 00:25:48,400 c'est idiot. -Ce n'est pas con. 429 00:25:48,640 --> 00:25:50,280 -On peut essayer. 430 00:25:50,520 --> 00:25:51,840 -C'est super, oui ! 431 00:25:52,080 --> 00:25:53,400 -Gilles, tu le fais ? 432 00:25:54,240 --> 00:25:56,680 -Oui, carrĂ©ment. -Bravo, brigadier. 433 00:25:58,200 --> 00:26:00,560 Au boulot. -C'est super, on avance. 434 00:26:02,360 --> 00:26:03,360 -C'est super. 435 00:26:04,120 --> 00:26:05,120 -On avance. 436 00:26:39,000 --> 00:26:40,560 Bris de glace Alarme 437 00:26:51,960 --> 00:26:52,960 -Oh ! 438 00:27:01,200 --> 00:27:02,480 La porte se ferme. 439 00:27:26,440 --> 00:27:31,400 *Vous croyez que je n'ai que ça Ă  foutre, avec tout ce merdier ? 440 00:27:31,600 --> 00:27:32,960 *-Le tapis, 441 00:27:33,200 --> 00:27:34,320 vous le bougez ? 442 00:27:34,560 --> 00:27:36,840 *-Attendez. Tout doux, bijou. 443 00:27:37,080 --> 00:27:39,320 Je n'ai rien bougĂ©. *-Vous mentez. 444 00:27:39,520 --> 00:27:42,240 Alors c'est qui ? -Pardon. Moi, je mens ? 445 00:27:42,440 --> 00:27:44,520 ArrĂȘtez la picole. On entre. 446 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 -Tu es qui ? 447 00:27:45,920 --> 00:27:49,760 -Attendez, attendez. Je venais faire un briefing du minibar. 448 00:27:49,960 --> 00:27:53,440 Il n'y a plus de cacahuĂštes. -Tu viens faire quoi, lĂ  ? 449 00:27:53,680 --> 00:27:55,120 -Des chips ? -Ah ! 450 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Ah... 451 00:28:00,320 --> 00:28:03,360 -Les derniers prĂ©lĂšvements. Demain, trĂšs tĂŽt ? 452 00:28:04,280 --> 00:28:06,760 Merci de votre coopĂ©ration. Au revoir. 453 00:28:14,720 --> 00:28:17,200 -Ca ne vous dĂ©range pas si je nettoie ? 454 00:28:18,760 --> 00:28:20,760 -Pas du tout, je vous en prie. 455 00:28:38,400 --> 00:28:39,400 Au revoir. 456 00:28:39,600 --> 00:28:40,600 -Au revoir. 457 00:28:48,760 --> 00:28:50,840 Sonnette Elle frappe Ă  la porte. 458 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 -C'est vrai, 459 00:28:56,560 --> 00:28:58,800 quelqu'un... -Que se passe-t-il ? 460 00:28:59,000 --> 00:29:03,000 -Elle n'est pas lĂ , votre dame ? -Non, Emilie est sortie. 461 00:29:04,960 --> 00:29:07,880 -Je peux l'attendre ? C'est super urgent. 462 00:29:08,080 --> 00:29:10,560 -Je sais que ma femme vous a renvoyĂ©e. 463 00:29:10,760 --> 00:29:14,720 Elle Ă©tait dans tous ses Ă©tats. -Mais ce n'est pas Ă  ce sujet. 464 00:29:14,960 --> 00:29:17,000 Il faut que je la voie. 465 00:29:24,680 --> 00:29:26,400 Sonnerie 466 00:29:26,600 --> 00:29:29,680 *-Vous ĂȘtes sur la messagerie d'Emilie Fontaine. 467 00:29:29,880 --> 00:29:31,120 Laissez un message. 468 00:29:37,240 --> 00:29:41,400 *-Lille puait le vice et la frite molle, cette nuit-lĂ . 469 00:29:46,520 --> 00:29:48,120 Les 3 000E de ma cliente 470 00:29:48,320 --> 00:29:51,840 dormaient dans mon coffre mais pas moyen de fermer l'oeil. 471 00:29:55,040 --> 00:29:57,120 Quelque chose clochait. 472 00:29:59,240 --> 00:30:02,320 Le mari Ă©tait louche, ma main Ă  couper. 473 00:30:03,280 --> 00:30:05,760 Dans les vapeurs d'alcool et de tabac, 474 00:30:05,960 --> 00:30:08,000 les questions se bousculaient. 475 00:30:09,680 --> 00:30:11,120 -Qu'est-ce que tu fous ? 476 00:30:12,600 --> 00:30:15,480 Il est 2h du mat. -Je fais une insomnie. 477 00:30:15,720 --> 00:30:18,960 Ce n'est pas grave. Va te coucher. Allez, 478 00:30:19,200 --> 00:30:22,400 laisse-moi tranquille. Va voir lĂ -bas si j'y suis. 479 00:30:26,200 --> 00:30:27,840 Soupir 480 00:30:28,720 --> 00:30:32,600 *Qui Ă©tait ce marlou qui surveillait Emilie en secret ? 481 00:30:33,440 --> 00:30:37,280 Avais-je sous-estimĂ© le danger qui pesait sur ma cliente ? 482 00:30:39,000 --> 00:30:43,360 Dans la nuit poisseuse, une seule certitude m'envahissait : 483 00:30:44,440 --> 00:30:46,960 je devais rĂ©soudre cette affaire seule. 484 00:30:49,400 --> 00:30:51,240 En mĂȘme temps, comme d'hab. 485 00:30:51,440 --> 00:30:53,000 -Tu t'es enregistrĂ©e ? 486 00:30:53,240 --> 00:30:55,400 -Non. Ca m'aide Ă  rĂ©flĂ©chir. 487 00:30:55,640 --> 00:30:58,760 Je fais un ping-pong, une mĂ©thode amĂ©ricaine. 488 00:30:59,000 --> 00:31:00,720 VoilĂ . -Et tu fumes ? 489 00:31:00,960 --> 00:31:02,600 -Mais non ! Mais, oh ! 490 00:31:02,840 --> 00:31:05,680 -Et tu as un imper dĂ©gueu. -Je l'ai trouvĂ© 491 00:31:05,920 --> 00:31:08,560 dans les affaires de la mĂšre d'Henri. 492 00:31:08,800 --> 00:31:09,480 -Mmh... 493 00:31:09,720 --> 00:31:12,760 -Il pleut dans la baraque. Tu as remarquĂ© ? 494 00:31:12,960 --> 00:31:14,360 C'est un impermĂ©able. 495 00:31:15,640 --> 00:31:16,880 C'est justifiĂ©. 496 00:31:18,880 --> 00:31:20,880 J'ai un mauvais pressentiment. 497 00:31:22,840 --> 00:31:24,680 Je ne le sens pas, son mari. 498 00:31:25,840 --> 00:31:29,320 Quand j'y suis retournĂ©e, elle Ă©tait dans la baraque. 499 00:31:29,520 --> 00:31:32,040 Il a peut-ĂȘtre embauchĂ© le molosse. 500 00:31:32,280 --> 00:31:34,760 -Appelle les flics. C'est dangereux. 501 00:31:35,000 --> 00:31:37,080 Soupir -Oui, OK. 502 00:31:42,640 --> 00:31:44,880 -Je vous transfĂšre sa photo. 503 00:31:45,120 --> 00:31:47,280 Inscrivez-le au FPR et diffusez. 504 00:31:48,880 --> 00:31:52,840 -Tu avais raison. Les empreintes figuraient chez les Belges. 505 00:31:53,040 --> 00:31:55,360 Elles appartiennent Ă  Eric Dupas. 506 00:31:57,440 --> 00:32:00,240 Sa femme l'a trompĂ© avec son dentiste. 507 00:32:00,440 --> 00:32:01,520 -Je vous laisse, 508 00:32:01,720 --> 00:32:04,400 j'ai un double appel. -Donc bien jouĂ©. 509 00:32:04,600 --> 00:32:05,840 -AllĂŽ, c'est qui ? 510 00:32:06,080 --> 00:32:09,520 Voix masquĂ©e *-Je veux signaler une disparition. 511 00:32:09,720 --> 00:32:12,640 -Je vous entends mal. Qui est Ă  l'appareil ? 512 00:32:12,840 --> 00:32:14,480 *-Euh... 513 00:32:14,720 --> 00:32:17,200 Voix transformĂ©e *-Mon nom importe peu. 514 00:32:17,400 --> 00:32:21,080 Retrouvez Emilie Fontaine domiciliĂ©e 35, rue des Acacias 515 00:32:21,320 --> 00:32:22,400 Ă  Bondues. 516 00:32:22,600 --> 00:32:24,920 *-35, rue des Acacias 517 00:32:25,160 --> 00:32:26,800 Ă  Bondues. -C'est qui ? 518 00:32:27,000 --> 00:32:29,840 -Un type avec une voix bizarre en anonyme. 519 00:32:30,040 --> 00:32:32,440 La personne est-elle mineure ? *-Non. 520 00:32:32,680 --> 00:32:33,480 Son mari 521 00:32:33,720 --> 00:32:37,160 dira qu'elle est sortie. Son foulard est dans l'entrĂ©e. 522 00:32:37,400 --> 00:32:38,920 Elle ne sort pas sans. 523 00:32:39,160 --> 00:32:41,880 Elle soupire. -"EntrĂ©e", "Sort pas sans". 524 00:32:42,080 --> 00:32:43,160 Je note. -Gilles, 525 00:32:43,360 --> 00:32:45,960 ils se foutent de ta gueule. -Mais non ! 526 00:32:46,160 --> 00:32:48,640 -AllĂŽ ? Alors, la peine encourue 527 00:32:48,880 --> 00:32:51,920 pour dĂ©nonciation calomnieuse, c'est 45 000E 528 00:32:52,160 --> 00:32:55,360 d'amende. Va compter tes piĂšces avant de rappeler. 529 00:32:56,160 --> 00:32:58,240 Gilles, franchement. -C'est toi, 530 00:32:58,440 --> 00:33:00,720 "Gilles, franchement". -Tu es naĂŻf. 531 00:33:00,960 --> 00:33:03,240 -Ils ont raccrochĂ©. A quoi 532 00:33:03,480 --> 00:33:06,400 ils servent ? -Tu devrais dire qui tu es. 533 00:33:06,640 --> 00:33:08,400 Non ? -Oui. 534 00:33:10,920 --> 00:33:12,680 *-Changement de programme. 535 00:33:15,120 --> 00:33:16,560 Soupir 536 00:33:16,760 --> 00:33:20,480 -J'en ai marre. On rentre quand ? -C'est clair. 537 00:33:20,720 --> 00:33:23,200 Ca, c'est ĂȘtre en vacances. Pourquoi 538 00:33:23,440 --> 00:33:27,560 on ne va pas 3 semaines chez Ludo ? -Bonjour, la solidaritĂ© familiale. 539 00:33:28,560 --> 00:33:32,400 Vous voulez l'Ă©lectricitĂ© ? Il faut mettre la main Ă  la pĂąte. 540 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 VoilĂ . 541 00:33:34,760 --> 00:33:35,400 Chouffe, 542 00:33:35,640 --> 00:33:37,720 chouffe, ça sort. -Ah, il sort. 543 00:33:40,400 --> 00:33:41,400 -Et il va... 544 00:33:42,920 --> 00:33:44,480 Et il va... 545 00:33:44,720 --> 00:33:46,480 Et 546 00:33:46,720 --> 00:33:48,200 il va... 547 00:33:52,920 --> 00:33:55,040 Chez le fleuriste, sĂ©rieux ? 548 00:33:56,280 --> 00:33:59,320 Il sĂ©questre sa femme et va chez le fleuriste ? 549 00:33:59,560 --> 00:34:01,720 Chelou, non ? -Mmh... 550 00:34:04,000 --> 00:34:06,280 -Putain, des roses rouges. C'est 551 00:34:06,520 --> 00:34:09,920 pour une femme. Il se tape une autre nana donc il a... 552 00:34:10,120 --> 00:34:11,160 Il a ? 553 00:34:11,400 --> 00:34:12,600 -Une maĂźtresse ? 554 00:34:13,400 --> 00:34:17,000 -Un mobile, bordel ! Un mobile. 555 00:34:17,240 --> 00:34:19,120 On avance. -Il se barre, 556 00:34:19,360 --> 00:34:20,720 surtout. -Oh, putain. 557 00:34:20,960 --> 00:34:22,600 On part en filoche. 558 00:34:23,800 --> 00:34:25,040 Elle dĂ©marre. 559 00:34:51,560 --> 00:34:52,920 -Il est lĂ . 560 00:35:21,320 --> 00:35:22,920 Le tĂ©lĂ©phone sonne. 561 00:35:26,600 --> 00:35:29,880 -Lieutenant Vandraud, j'Ă©coute. *-Ecoutez-moi bien. 562 00:35:30,080 --> 00:35:32,400 Ce type est un multirĂ©cidiviste. 563 00:35:32,640 --> 00:35:36,800 Il a zigouillĂ© sa 1re femme. Il va buter la 2e. 564 00:35:37,000 --> 00:35:40,200 *-ArrĂȘtez de m'appeler ou vous aurez des problĂšmes. 565 00:35:40,400 --> 00:35:44,760 *-Ce type, c'est Barbe bleue, OK ? Si vous ne m'aidez pas, 566 00:35:45,000 --> 00:35:48,720 vous le regretterez. Dites-moi comment est morte sa 1re femme. 567 00:35:48,960 --> 00:35:51,320 AndrĂ©a Fontaine, dĂ©cĂ©dĂ©e en 2019. 568 00:35:51,520 --> 00:35:54,520 C'est une question de vie ou de mort. 569 00:36:00,680 --> 00:36:02,080 -D'accord, vite fait. 570 00:36:02,320 --> 00:36:04,160 Je n'ai pas que ça Ă  faire. 571 00:36:05,320 --> 00:36:07,240 AndrĂ©a Fontaine. OK. 572 00:36:08,800 --> 00:36:13,560 Alors, 4 octobre 2019. 573 00:36:13,800 --> 00:36:16,520 D'aprĂšs le procĂšs-verbal de l'Ă©poque, 574 00:36:16,720 --> 00:36:19,760 "Cause de la mort : suicide". 575 00:36:19,960 --> 00:36:21,640 VoilĂ , c'est un suicide. 576 00:36:21,880 --> 00:36:23,640 *-Un suicide ? 577 00:36:23,880 --> 00:36:27,320 -Elle s'est jetĂ©e d'un pont. Son mari a un super alibi. 578 00:36:27,520 --> 00:36:29,400 Il a dit qu'il Ă©tait au Cap. 579 00:36:29,640 --> 00:36:31,440 *-Au Cap ? *-Oui, au Cap. 580 00:36:31,680 --> 00:36:34,600 C'est une affaire classĂ©e. Ce n'est pas lui. 581 00:36:34,840 --> 00:36:38,120 Je vais raccrocher et vous ne me rappelez plus. 582 00:36:38,360 --> 00:36:39,960 VoilĂ , on arrĂȘte. *-Non. 583 00:36:40,160 --> 00:36:41,480 Attendez, attendez. 584 00:36:42,320 --> 00:36:43,320 Euh... 585 00:36:44,240 --> 00:36:46,160 Et vous, sinon, 586 00:36:46,960 --> 00:36:48,200 la vie, tout ça, 587 00:36:48,440 --> 00:36:49,600 comment ça va ? 588 00:36:49,800 --> 00:36:52,080 -Eh bien... 589 00:36:52,280 --> 00:36:54,600 Ca va bien. Oui, ça va. 590 00:36:54,800 --> 00:36:56,600 Enfin... *-Hou... 591 00:36:56,840 --> 00:36:58,560 C'est un petit "oui", ça. 592 00:36:58,760 --> 00:37:01,720 *-"Un petit oui", non. -Vous ĂȘtes dĂ©primĂ© ? 593 00:37:02,560 --> 00:37:05,760 -Non, ce n'est pas ça. C'est que je me suis bloquĂ© 594 00:37:05,960 --> 00:37:07,600 le cou, cette semaine. 595 00:37:07,800 --> 00:37:08,920 J'ai appelĂ© 596 00:37:09,160 --> 00:37:11,160 mon ostĂ©o, il est en vacances. 597 00:37:11,360 --> 00:37:13,960 Je n'ai pas eu de rendez-vous. *-Merde. 598 00:37:14,160 --> 00:37:18,240 Vous avez essayĂ© de mettre du chou ? Des fois, ça ne marche pas mal. 599 00:37:18,480 --> 00:37:20,880 -J'ai essayĂ© mais ça ne fait rien. 600 00:37:22,640 --> 00:37:25,040 Je suis un peu stressĂ©. Sonnerie 601 00:37:25,240 --> 00:37:27,560 On est sur une grosse affaire, 602 00:37:27,800 --> 00:37:30,760 au bureau. *-Quel genre d'affaire ? 603 00:37:30,960 --> 00:37:32,200 -Le tueur a attaquĂ© 604 00:37:32,440 --> 00:37:34,360 un cabinet. Il y a des otages. 605 00:37:34,560 --> 00:37:36,800 -Je vous laisse. Au revoir. *-Non, 606 00:37:37,040 --> 00:37:38,040 attendez. 607 00:37:39,520 --> 00:37:40,800 Soupir 608 00:37:46,240 --> 00:37:47,240 Alors, 609 00:37:47,480 --> 00:37:50,640 notre victime prĂ©sumĂ©e n'a pas donnĂ© signe de vie 610 00:37:50,840 --> 00:37:52,240 depuis hier soir. 611 00:37:52,440 --> 00:37:55,960 Qu'est-ce qu'on sait ? On sait que depuis quelques temps, 612 00:37:56,160 --> 00:38:00,520 elle Ă©tait surveillĂ©e par un gars de type patibulaire, la quarantaine, 613 00:38:00,720 --> 00:38:02,640 baraquĂ©, non identifiĂ©. 614 00:38:02,840 --> 00:38:06,520 Mais surtout, surtout, qu'est-ce qu'on sait ? 615 00:38:06,720 --> 00:38:10,560 On sait qu'elle est mariĂ©e au trĂšs chelou Maxime Fontaine, 616 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 architecte de son mĂ©tier, 617 00:38:13,000 --> 00:38:15,360 et mariĂ©, auparavant, 618 00:38:15,560 --> 00:38:18,360 avec une certaine AndrĂ©a 619 00:38:18,560 --> 00:38:21,800 qui se serait soi-disant suicidĂ©e en 2019. 620 00:38:22,000 --> 00:38:24,760 Sachant tout ça, qu'est-ce qu'on fait ? 621 00:38:25,600 --> 00:38:28,920 -On commande Ă  manger. C'est trop long, le barbecue. 622 00:38:29,120 --> 00:38:31,560 -Non mais sĂ©rieux ! -ArrĂȘte, arrĂȘte. 623 00:38:31,760 --> 00:38:32,960 ArrĂȘte. -On creuse 624 00:38:33,160 --> 00:38:36,880 sur la 1re victime. VoilĂ  ce qu'on fait : on creuse. 625 00:38:37,080 --> 00:38:40,920 Allez me dĂ©terrer tout ce qu'il y a Ă  savoir sur cette nĂ©nette. 626 00:38:41,120 --> 00:38:44,240 Eliott, qu'est-ce que tu as ? -5 AndrĂ©a Fontaine 627 00:38:44,440 --> 00:38:46,040 sur Copains d'avant. -OK. 628 00:38:46,240 --> 00:38:47,240 -J'ai demandĂ© 629 00:38:47,440 --> 00:38:50,040 si elles Ă©taient mortes. Aucune rĂ©ponse. 630 00:38:50,840 --> 00:38:54,640 -D'accord. Donc rĂ©sultat mitigĂ© mais il y a de l'initiative. 631 00:38:54,840 --> 00:38:57,200 Ca, ça me plaĂźt. Je dis bravo. 632 00:38:57,400 --> 00:38:59,840 ThĂ©a, qu'est-ce que tu as ? -Euh... 633 00:39:00,040 --> 00:39:01,520 -Tu te fous de moi ? 634 00:39:01,720 --> 00:39:03,360 Tu es sur TikTok. -Oh ! 635 00:39:03,560 --> 00:39:06,680 -Tu veux que cette boĂźte marche ? Mets-y du tien. 636 00:39:06,880 --> 00:39:09,760 -Tu nous saoules. Il n'y a rien sur elle 637 00:39:09,960 --> 00:39:13,080 sur Internet, ni sur Facebook, ni sur Instagram. 638 00:39:13,280 --> 00:39:16,160 Ton business est pourri. Si elle est morte, 639 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 comment elle nous paiera ? 640 00:39:19,720 --> 00:39:20,720 -SĂ©rieux ? 641 00:39:24,520 --> 00:39:25,520 Oh, putain ! 642 00:39:26,960 --> 00:39:30,680 Oh, putain ! Comment vous avez tout faux, la gen Z. 643 00:39:30,880 --> 00:39:33,800 Ce n'est pas sur Internet, c'est au grenier. 644 00:39:34,960 --> 00:39:35,960 Soupir 645 00:39:36,200 --> 00:39:40,200 La presse locale est une mine d'or et coup de bol, la mĂšre d'Henri 646 00:39:40,440 --> 00:39:41,600 n'a rien jetĂ© 647 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 depuis 1950. 648 00:39:44,640 --> 00:39:46,040 Ah, 2019. 649 00:39:46,280 --> 00:39:48,280 2019, j'ai. Attends, aoĂ»t. 650 00:39:49,200 --> 00:39:50,200 Septembre. 651 00:39:50,440 --> 00:39:51,720 Octobre ! 652 00:39:51,960 --> 00:39:53,200 Les faits divers. 653 00:39:55,920 --> 00:39:56,920 OK. 654 00:39:57,160 --> 00:39:58,640 -"AndrĂ©a Fontaine". 655 00:39:59,640 --> 00:40:01,640 -"Le suicide inexpliquĂ© 656 00:40:01,880 --> 00:40:03,560 d'une instit apprĂ©ciĂ©e." 657 00:40:03,800 --> 00:40:07,240 -"Elle a mis fin Ă  ses jours sans explication et laisse 658 00:40:07,480 --> 00:40:09,320 son Ă©poux dans la douleur". 659 00:40:09,520 --> 00:40:10,760 -"Son mari, 660 00:40:11,000 --> 00:40:12,840 "en dĂ©placement, 661 00:40:13,080 --> 00:40:17,040 a Ă©tĂ© averti de sa mort et a pris le 1er avion pour rentrer." 662 00:40:17,240 --> 00:40:19,920 -Il a bien un alibi, ton suspect. 663 00:40:20,160 --> 00:40:24,680 Soit tu te fais des films, soit il est trop fort pour nous. 664 00:40:24,920 --> 00:40:28,120 -D'oĂč il est trop fort pour nous ? Donne-moi 5mn. 665 00:40:28,320 --> 00:40:31,240 On Ă©tudie le truc, quand mĂȘme. -Maman ! 666 00:40:31,480 --> 00:40:32,520 Pour enquĂȘter 667 00:40:32,760 --> 00:40:35,480 gratuitement, retourne chez les flics. 668 00:40:35,720 --> 00:40:37,000 Soupir 669 00:40:39,240 --> 00:40:40,400 -J'ai compris. 670 00:40:40,640 --> 00:40:43,640 Il n'Ă©tait pas au Cap. Regardez sur la photo. 671 00:40:43,880 --> 00:40:45,000 Le journal. 672 00:40:45,240 --> 00:40:47,360 LĂ , la grille de mots croisĂ©s. 673 00:40:48,560 --> 00:40:50,320 Elle n'est pas symĂ©trique. 674 00:40:51,280 --> 00:40:53,720 Elle n'est pas symĂ©trique ! 675 00:40:54,480 --> 00:40:55,720 Les 3/4 des grilles 676 00:40:55,960 --> 00:40:59,960 de mots croisĂ©s sont symĂ©triques, une symĂ©trie radiale Ă  180 degrĂ©s. 677 00:41:00,200 --> 00:41:05,040 Si tu tiens ton journal Ă  l'envers, ta grille a la mĂȘme gueule. 678 00:41:05,280 --> 00:41:06,600 OK ? La symĂ©trie 679 00:41:06,840 --> 00:41:10,800 des grilles est une convention Ă©tablie en 1924 par les amateurs 680 00:41:11,040 --> 00:41:12,560 de mots croisĂ©s. 681 00:41:12,800 --> 00:41:13,840 Pourquoi ? 682 00:41:14,080 --> 00:41:15,960 Personne ne s'en souvient. 683 00:41:16,200 --> 00:41:20,480 C'est une rĂšgle respectĂ©e par tous : les AmĂ©ricains, les Japonais, 684 00:41:20,720 --> 00:41:21,720 les Indiens, 685 00:41:21,960 --> 00:41:24,160 les Sud-Africains sauf... 686 00:41:24,400 --> 00:41:26,040 Dans le mille, Emile. 687 00:41:27,000 --> 00:41:28,880 Les Français et les Italiens. 688 00:41:29,120 --> 00:41:30,480 On ne peut pas faire 689 00:41:30,720 --> 00:41:35,360 comme tout le monde. Bref, cette grille n'est pas symĂ©trique. 690 00:41:35,600 --> 00:41:37,680 Ce journal ne vient pas 691 00:41:37,920 --> 00:41:40,960 d'Afrique. Il n'Ă©tait pas au Cap, il l'a tuĂ©e. 692 00:41:41,200 --> 00:41:42,600 -Elle vient peut-ĂȘtre 693 00:41:42,840 --> 00:41:45,640 de Paris, avec son journal. En avion. 694 00:41:45,880 --> 00:41:47,520 -TrĂšs bonne objection. 695 00:41:47,760 --> 00:41:49,240 Ca, ça m'intĂ©resse. 696 00:41:49,480 --> 00:41:51,120 Que fait-on, Eliott ? 697 00:41:51,360 --> 00:41:52,760 -Euh... -On check. 698 00:41:53,000 --> 00:41:56,120 Tu vas me trouver le calendrier lunaire 699 00:41:56,320 --> 00:41:57,520 d'octobre 2019, 700 00:41:57,760 --> 00:42:00,040 s'il te plaĂźt. -Pour quoi faire ? 701 00:42:00,280 --> 00:42:02,360 -Tu vas voir. -Check. 702 00:42:02,560 --> 00:42:03,800 -OK. 703 00:42:04,040 --> 00:42:05,840 Pouf, pouf. 704 00:42:06,080 --> 00:42:10,320 4 octobre 2019, 1er croissant de lune. OK. 705 00:42:10,560 --> 00:42:12,200 Et lĂ , sur la photo, 706 00:42:12,440 --> 00:42:14,080 qu'est-ce que je vois ? 707 00:42:14,320 --> 00:42:16,320 1er croissant de lune. 708 00:42:16,560 --> 00:42:17,800 -C'est pareil, oui. 709 00:42:18,040 --> 00:42:20,720 -Il dit ĂȘtre dans l'hĂ©misphĂšre sud. 710 00:42:20,960 --> 00:42:23,560 Nous, on est dans l'hĂ©misphĂšre nord. 711 00:42:25,320 --> 00:42:26,720 Je vous explique. 712 00:42:28,240 --> 00:42:29,680 Show laser ! 713 00:42:30,480 --> 00:42:34,720 Vous voyez, au-dessus de la Petite Ourse, le "W" ? 714 00:42:34,920 --> 00:42:36,360 C'est CassiopĂ©e. 715 00:42:37,600 --> 00:42:38,600 L'Ă©toile 716 00:42:38,840 --> 00:42:40,120 qui brille plus 717 00:42:40,360 --> 00:42:43,520 que les autres n'est pas une Ă©toile. C'est Jupiter. 718 00:42:43,760 --> 00:42:45,040 -Et du coup ? 719 00:42:45,280 --> 00:42:47,160 -Les gens de l'hĂ©misphĂšre sud 720 00:42:47,360 --> 00:42:49,840 ne voient pas les mĂȘmes constellations. 721 00:42:50,080 --> 00:42:53,160 Vu qu'ils ont la tĂȘte en bas, ils voient la lune 722 00:42:53,360 --> 00:42:54,680 Ă  l'envers. 723 00:42:54,920 --> 00:42:56,440 Donc si cette photo 724 00:42:56,640 --> 00:42:59,120 avait rĂ©ellement Ă©tĂ© prise Ă  Cape Town 725 00:42:59,320 --> 00:43:03,160 qui est en Afrique du Sud, le croissant de lune devrait ĂȘtre... 726 00:43:10,560 --> 00:43:11,440 -InversĂ©. 727 00:43:11,680 --> 00:43:12,800 -Exactement. 728 00:43:14,520 --> 00:43:15,520 Conclusion : 729 00:43:15,760 --> 00:43:17,560 notre suspect s'est fait 730 00:43:17,800 --> 00:43:19,040 un alibi bĂ©ton. 731 00:43:19,240 --> 00:43:20,760 Il a butĂ© sa 1re femme 732 00:43:20,960 --> 00:43:23,680 et a fait passer sa mort pour un suicide. 733 00:43:23,880 --> 00:43:24,880 VoilĂ . 734 00:43:25,120 --> 00:43:28,560 -C'est super. -Oui. Enfin, pas pour la nana 735 00:43:28,760 --> 00:43:32,120 mais c'est super qu'ont ait trouvĂ© le truc. 736 00:43:32,360 --> 00:43:36,240 Voix transformĂ©e *Il a menti. Il n'Ă©tait pas au Cap. 737 00:43:36,480 --> 00:43:38,760 -Je ne peux pas vous parler. 738 00:43:38,960 --> 00:43:40,960 J'ai besoin de la ligne. *-Non, 739 00:43:41,200 --> 00:43:44,400 allez-y maintenant car il va zigouiller la 2e, 740 00:43:44,640 --> 00:43:47,240 si ce n'est dĂ©jĂ  fait. -Tu fais quoi ? 741 00:43:47,440 --> 00:43:51,080 -C'est mon corbeau, il est collant. -Passe-moi ce tĂ©lĂ©phone. 742 00:43:53,480 --> 00:43:54,480 On bosse, lĂ . 743 00:43:54,720 --> 00:43:55,360 OK ? 744 00:43:56,520 --> 00:43:57,520 C'est clair ? 745 00:43:57,760 --> 00:43:59,000 AllĂŽ ? 746 00:43:59,240 --> 00:44:00,240 AllĂŽ ? 747 00:44:02,680 --> 00:44:05,520 Coup de feu -Viens lĂ , doucement. 748 00:44:05,720 --> 00:44:07,840 -C'est chaud, lĂ , Gilles. ... 749 00:44:08,040 --> 00:44:11,360 On y va ? Tu es prĂȘt ? OK. Il soupire. 750 00:44:12,240 --> 00:44:15,160 Go, go, go, go, go ! 751 00:44:15,400 --> 00:44:18,680 Elle soupire. 752 00:44:34,760 --> 00:44:37,160 Applaudissements 753 00:44:37,400 --> 00:44:38,560 ...-Oh... 754 00:44:44,400 --> 00:44:48,760 -6 otages sains et saufs. Le tireur n'a tirĂ© que sur Gilles. 755 00:44:48,960 --> 00:44:52,960 -Ca arrive souvent ? -Oui. Ca finit rarement aussi bien. 756 00:44:53,160 --> 00:44:56,200 -Dans ce mĂ©tier, il faut savoir se sacrifier. 757 00:44:57,000 --> 00:45:00,040 Bienvenue dans l'Ă©quipe. Rires 758 00:45:01,560 --> 00:45:02,760 -Bon... -Allez. 759 00:45:02,960 --> 00:45:07,120 -Dupas est mis en dĂ©tention pour assassinat et on a reçu 760 00:45:07,360 --> 00:45:09,760 les fĂ©licitations du directeur. 761 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Bravo, les gars. -Nickel. 762 00:45:11,880 --> 00:45:13,720 -Vous finissez vos PV 763 00:45:13,960 --> 00:45:16,720 et on va tous fĂȘter ça. C'est ma tournĂ©e. 764 00:45:16,920 --> 00:45:18,240 -C'est Ă  qui, ça ? 765 00:45:20,240 --> 00:45:21,560 C'est Ă  vous ? 766 00:45:21,800 --> 00:45:23,000 -Non. -Non. 767 00:45:23,200 --> 00:45:24,240 -Non. 768 00:45:24,480 --> 00:45:25,840 -Du coup, je jette ? 769 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 -Oui, jetez. 770 00:45:38,600 --> 00:45:40,440 -Les techniciens ont appelĂ© 771 00:45:40,680 --> 00:45:42,200 pour ton corbeau. 772 00:45:42,440 --> 00:45:46,400 Ils vont faire remonter l'appel. -Non, c'est quelqu'un qui est seul. 773 00:45:46,600 --> 00:45:48,920 -Tu es sĂ»r ? -Ce n'est pas la peine. 774 00:45:49,120 --> 00:45:51,600 Cette histoire du mari qui zigouille 775 00:45:51,840 --> 00:45:55,360 sa femme, c'Ă©tait pour parler. -"Zigouiller" ? 776 00:45:56,240 --> 00:45:57,240 Il a dit ça ? 777 00:45:57,480 --> 00:45:58,560 -Oui, pourquoi ? 778 00:46:02,040 --> 00:46:05,880 -Il t'a appelĂ© sur ton portable ? Tu lui as filĂ© ton numĂ©ro ? 779 00:46:06,120 --> 00:46:08,640 -Je ne vais pas filer mes coordonnĂ©es. 780 00:46:09,440 --> 00:46:10,840 Comment il a fait ? 781 00:46:13,840 --> 00:46:14,840 -Il ou elle ? 782 00:46:16,600 --> 00:46:17,600 -Tu penses 783 00:46:17,840 --> 00:46:18,800 que c'Ă©tait... 784 00:46:20,280 --> 00:46:21,360 Oh... 785 00:46:21,600 --> 00:46:22,600 -Qui est-ce ? 786 00:46:27,240 --> 00:46:29,480 -Passe-moi les traces de l'appel. 787 00:46:29,720 --> 00:46:30,720 -Oui. 788 00:46:46,560 --> 00:46:48,560 -Merde, merde ! Un chien aboie. 789 00:46:56,800 --> 00:46:57,800 -Qui est lĂ  ? 790 00:46:59,280 --> 00:47:00,520 Il ferme la porte. 791 00:47:55,800 --> 00:47:57,720 -Oh, putain. Oh, putain. 792 00:48:02,320 --> 00:48:04,320 -Mains en l'air. Ne bougez pas. 793 00:48:04,560 --> 00:48:07,200 -Je vous l'ai dit. Elle fouille partout. 794 00:48:07,440 --> 00:48:09,200 -Tu ne bouges pas. -Oui. 795 00:48:10,080 --> 00:48:11,240 -On a un homicide. 796 00:48:13,760 --> 00:48:17,160 -Evidemment, les apparences ne jouent pas en ma faveur. 797 00:48:17,400 --> 00:48:19,600 Je vous jure, ce n'est pas moi. 798 00:48:19,840 --> 00:48:21,720 Entendu ? Ce n'est pas moi. 799 00:48:23,200 --> 00:48:24,760 Mais lĂąchez-moi. 800 00:48:25,000 --> 00:48:27,080 Je vous dis : ce n'est pas moi. 801 00:48:36,920 --> 00:48:39,280 Sous-titrage EVA France ST'501 59366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.