All language subtitles for Guilt.S03E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:18,520 SIREN 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,720 SHE SIGHS 3 00:00:36,960 --> 00:00:38,040 Oh, shit! 4 00:00:50,440 --> 00:00:52,680 So, you're back. 5 00:00:52,680 --> 00:00:53,840 I'm back. 6 00:00:59,480 --> 00:01:01,160 Are you OK? 7 00:01:01,160 --> 00:01:05,000 I had a skiing accident, I had pain issues, 8 00:01:05,000 --> 00:01:07,480 and now... Yeah, that's what we're going with. 9 00:01:07,480 --> 00:01:08,800 That's what happened. 10 00:01:12,840 --> 00:01:15,680 You are going to Scotland. 11 00:01:15,680 --> 00:01:17,080 We're buying a bank. 12 00:01:17,080 --> 00:01:18,520 SHE SCOFFS 13 00:01:18,520 --> 00:01:22,360 I turn my back for a few months, and you boys buy a bank in Scotland? 14 00:01:22,360 --> 00:01:23,760 Six months. 15 00:01:26,240 --> 00:01:27,520 What do you need? 16 00:01:29,760 --> 00:01:31,120 They've had a lot of offers. 17 00:01:32,720 --> 00:01:34,200 Let's make sure we get it. 18 00:01:35,240 --> 00:01:37,880 Light touch, due diligence, sign off the deal, 19 00:01:37,880 --> 00:01:41,040 keep things intact, personally. 20 00:01:42,360 --> 00:01:44,400 You will be right back where you were... 21 00:01:45,560 --> 00:01:46,920 ...before the accident. 22 00:02:30,120 --> 00:02:31,480 Welcome to Scotland. 23 00:03:00,320 --> 00:03:03,160 {\an8}This is a great day for Scotland. 24 00:03:03,160 --> 00:03:06,680 {\an8}For our national bank to achieve the biggest corporate sale 25 00:03:06,680 --> 00:03:10,360 {\an8}in the history of the UK is an astonishing achievement, 26 00:03:10,360 --> 00:03:15,040 {\an8}and something that we, as a nation, should be rightly proud of. 27 00:03:15,040 --> 00:03:17,880 As we start this new chapter in the bank's history, I think 28 00:03:17,880 --> 00:03:20,680 we can all look forward with a great deal of optimism... 29 00:03:20,680 --> 00:03:23,480 HIS VOICE FADES AWAY 30 00:03:36,200 --> 00:03:38,320 Representatives of the America Bank 31 00:03:38,320 --> 00:03:39,720 have arrived in Edinburgh. 32 00:03:39,720 --> 00:03:42,160 The chairman of NBC, Sir Jim Sturrock, 33 00:03:42,160 --> 00:03:45,240 welcomed the sale as a cause for national celebration. 34 00:03:48,400 --> 00:03:51,640 Congratulations, son, you've just been promoted. 35 00:04:20,680 --> 00:04:22,400 I'm sorry. Eh? 36 00:04:24,240 --> 00:04:25,360 About wee Al. 37 00:04:26,520 --> 00:04:28,600 SHE SIGHS 38 00:04:29,920 --> 00:04:32,880 The reason Roy got to where he got to... 39 00:04:34,160 --> 00:04:36,600 ...is because he made decisions. 40 00:04:38,200 --> 00:04:41,800 There were years he didn't have to make any, 41 00:04:41,800 --> 00:04:44,280 and days he had to make plenty. 42 00:04:45,400 --> 00:04:46,760 But however they came... 43 00:04:48,120 --> 00:04:49,760 ...he didn't hesitate to make them. 44 00:04:51,000 --> 00:04:53,360 And you didn't hesitate either, son... 45 00:04:54,520 --> 00:04:55,640 ...wi wee Al. 46 00:04:57,600 --> 00:04:59,240 That's why you're promoted. 47 00:05:01,200 --> 00:05:03,360 And that's why you'll clear your debt. 48 00:05:22,760 --> 00:05:24,600 100 grand. 50 for each brother. 49 00:05:24,600 --> 00:05:25,880 But I need both. 50 00:05:28,880 --> 00:05:30,560 I did a deal with Roy... 51 00:05:32,120 --> 00:05:34,560 ...that Maxie would never be my responsibility. 52 00:05:36,680 --> 00:05:38,720 And that's Roy all over. 53 00:05:38,720 --> 00:05:40,960 Too generous. Too... 54 00:05:42,280 --> 00:05:43,400 ...sentimental. 55 00:05:47,400 --> 00:05:49,200 He did a lot for you, son. 56 00:05:50,840 --> 00:05:52,880 And now he's dead. 57 00:05:52,880 --> 00:05:54,560 And your deal's dead. 58 00:05:55,880 --> 00:05:58,240 This is a new deal. 59 00:06:00,760 --> 00:06:03,520 100 grand for the two of them, 60 00:06:03,520 --> 00:06:07,280 or I offer someone else 100 grand for you. 61 00:06:09,160 --> 00:06:10,520 I don't know where they are. 62 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 Neither do I. 63 00:06:12,240 --> 00:06:14,440 So why don't you go and ask someone who does? 64 00:06:18,800 --> 00:06:22,000 Don't make the mistake of thinking that I'm weakened. 65 00:06:23,680 --> 00:06:28,320 I've spent a long time preparing for this possibility. 66 00:06:28,320 --> 00:06:31,480 And a long time gathering the favours 67 00:06:31,480 --> 00:06:34,240 and the debts that I need to get out of it. 68 00:06:37,960 --> 00:06:39,480 I'm not weakened, son. 69 00:06:41,880 --> 00:06:43,680 I've never been fucking stronger. 70 00:06:50,320 --> 00:06:54,440 We stay here a few days, and let the dust settle. 71 00:06:55,640 --> 00:06:58,040 We need to know if the Lynches got away. 72 00:07:00,400 --> 00:07:01,840 And if they did...? 73 00:07:04,040 --> 00:07:06,240 Well, they don't know about... 74 00:07:06,240 --> 00:07:09,360 Here. So, erm, we'll be safe here. 75 00:07:09,360 --> 00:07:10,880 From them, anyway. 76 00:07:12,640 --> 00:07:14,040 How did you know where to go? 77 00:07:15,240 --> 00:07:16,600 Kenny got me it. 78 00:07:18,160 --> 00:07:19,320 You could have told me. 79 00:07:22,000 --> 00:07:23,720 It would have just sat inside you. 80 00:07:24,720 --> 00:07:26,080 Like it's sat inside me. 81 00:07:32,040 --> 00:07:34,880 Ready? I am. But I'm not sure you are. 82 00:08:05,160 --> 00:08:06,360 True to form. 83 00:08:18,360 --> 00:08:19,600 Hi, Dad. 84 00:08:28,000 --> 00:08:29,160 I don't want to do it. 85 00:08:31,440 --> 00:08:34,040 Your brother was a soldier. 86 00:08:34,040 --> 00:08:37,720 He served Queen and country while you were running aboot 87 00:08:37,720 --> 00:08:40,160 nicking cars. It's no about him. 88 00:08:40,160 --> 00:08:42,640 Everything's aboot him. 89 00:08:42,640 --> 00:08:43,680 Can't you tell me... 90 00:08:45,320 --> 00:08:47,000 Can't you tell me not to do it? 91 00:08:48,320 --> 00:08:51,360 They're offering you a future, 92 00:08:51,360 --> 00:08:53,960 and you've not got that many offers on the table. 93 00:08:55,080 --> 00:08:57,840 You're no going to pass it up for the sake of two Catholics 94 00:08:57,840 --> 00:08:59,400 fae the Lochend Road. 95 00:09:00,920 --> 00:09:03,600 Roy showed me the cameras in his flat, on his balcony. 96 00:09:05,000 --> 00:09:06,440 He told me he knew you. 97 00:09:08,000 --> 00:09:09,120 That I could have him. 98 00:09:10,600 --> 00:09:11,880 But then they'd have you. 99 00:09:13,840 --> 00:09:15,200 And he got you on the phone. 100 00:09:16,960 --> 00:09:20,840 And you said, "Do whatever Mr Lynch says." 101 00:09:22,560 --> 00:09:24,440 You didn't ask if I was in danger. 102 00:09:25,800 --> 00:09:30,080 You just said, "Do whatever Mr Lynch says." Yeah, well... 103 00:09:30,080 --> 00:09:32,520 I knew if you did, they'd leave you alane. 104 00:09:32,520 --> 00:09:35,280 They were involved, Dad, in what happened to my brother. 105 00:09:35,280 --> 00:09:37,920 I am not going to lose two boys. 106 00:09:41,280 --> 00:09:42,880 Don't come back till it's done. 107 00:09:45,280 --> 00:09:46,840 Or you'll no come back at all. 108 00:09:58,640 --> 00:10:00,480 What do you know about the cannabis? 109 00:10:03,120 --> 00:10:05,600 I was surprised to hear about the drugs. 110 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 But then again, I was surprised to hear about Roy. 111 00:10:10,000 --> 00:10:11,920 That must have come as a shock. 112 00:10:11,920 --> 00:10:12,960 Oh, aye. 113 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 There's not many men that die twice. 114 00:10:17,480 --> 00:10:21,040 But then again, Roy was always an over-achiever. 115 00:10:22,760 --> 00:10:24,880 I've had an order approved under Section 22 116 00:10:24,880 --> 00:10:27,360 of the Proceeds of Crime Act against your assets. 117 00:10:28,840 --> 00:10:31,440 We've frozen your bank accounts. We're taking 118 00:10:31,440 --> 00:10:34,640 the last of your businesses, the farm. And this place, too. 119 00:10:36,400 --> 00:10:37,440 Good. 120 00:10:38,560 --> 00:10:40,200 I should never have moved here. 121 00:10:41,360 --> 00:10:42,840 Up town. 122 00:10:42,840 --> 00:10:44,960 Proper Edinburgh. 123 00:10:44,960 --> 00:10:47,240 Up here, the crooks all wear suits. 124 00:10:48,520 --> 00:10:50,400 I miss Leith. 125 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 More honest down there. 126 00:10:53,560 --> 00:10:54,600 Tell me about them. 127 00:10:56,280 --> 00:10:57,560 The crooks in suits. 128 00:10:58,560 --> 00:11:01,760 Tell me who you have in the police and everywhere else. 129 00:11:01,760 --> 00:11:06,160 I can pause the Section 22, open a corruption enquiry. 130 00:11:07,560 --> 00:11:09,920 It won't go through Lothian Police, you'd be safe. 131 00:11:09,920 --> 00:11:12,160 I'm sure you must be very busy, love, 132 00:11:12,160 --> 00:11:14,000 with everything that goes on in this city. 133 00:11:14,000 --> 00:11:17,480 Don't waste time worrying about my safety. 134 00:11:17,480 --> 00:11:20,600 Co-operate or end up with nothing. 135 00:11:20,600 --> 00:11:22,880 They're your only two options. 136 00:11:22,880 --> 00:11:26,080 You know, after everything Roy did, 137 00:11:26,080 --> 00:11:29,400 I'd have thought his departure might have made the papers. 138 00:11:31,040 --> 00:11:33,560 There's a Firearms Enquiry. 139 00:11:33,560 --> 00:11:36,000 The victim's identity is being protected. Aye. 140 00:11:37,480 --> 00:11:38,520 It is. 141 00:11:41,800 --> 00:11:45,640 The thing you need to know about Edinburgh 142 00:11:45,640 --> 00:11:48,680 is that there is a layer, right at the top, 143 00:11:48,680 --> 00:11:50,560 where the decisions are made. 144 00:11:52,000 --> 00:11:54,960 I won't sue the police for wrongful death 145 00:11:54,960 --> 00:11:59,640 and no-one will know that it was Roy lying there in the dirt. 146 00:12:04,400 --> 00:12:07,120 You knew about the Section 22 before I got here. 147 00:12:07,120 --> 00:12:10,680 When you've lived in this city as long as I have, 148 00:12:10,680 --> 00:12:13,360 you'll ALWAYS have options. 149 00:12:19,240 --> 00:12:21,680 Oh, and tell your pal he'll be fine. 150 00:12:24,160 --> 00:12:26,800 He can serve the community in peace. 151 00:12:35,120 --> 00:12:37,000 CAR HORN BLARES 152 00:12:45,440 --> 00:12:48,520 DISTANT GREETINGS 153 00:13:04,920 --> 00:13:05,960 Why now? 154 00:13:10,600 --> 00:13:12,240 We had nowhere else to go. 155 00:13:12,240 --> 00:13:13,960 That bad, eh? 156 00:13:13,960 --> 00:13:15,720 We need to keep our heads down for a bit. 157 00:13:15,720 --> 00:13:18,480 And if keeping our heads down comes with an apology for seismic 158 00:13:18,480 --> 00:13:21,920 life-altering trauma, then that's not a bad thing. 159 00:13:21,920 --> 00:13:23,560 I can apologise, if you like. 160 00:13:24,720 --> 00:13:26,400 I can apologise aw day long. 161 00:13:26,400 --> 00:13:28,560 But I don't know where that would get us. 162 00:13:28,560 --> 00:13:30,000 That's your opener? 163 00:13:30,000 --> 00:13:31,280 It's no as simple as that. 164 00:13:31,280 --> 00:13:33,360 I'm struggling to see how it could be more simple. 165 00:13:33,360 --> 00:13:36,040 I think we might need to work our way into that stuff. 166 00:13:37,040 --> 00:13:38,080 I agree. 167 00:13:39,600 --> 00:13:40,960 How long are you here? 168 00:13:40,960 --> 00:13:42,360 Till it's safe to leave. 169 00:13:42,360 --> 00:13:43,720 Till you explain. 170 00:13:48,280 --> 00:13:50,080 You know, I caught a salmon this morning. 171 00:13:50,080 --> 00:13:51,800 It was big for this time of year. 172 00:13:51,800 --> 00:13:54,720 I shouldnae have taken it, really. But for some reason I did. 173 00:13:55,800 --> 00:13:56,840 You look hungry. 174 00:13:57,920 --> 00:14:01,280 Haven't slept for two days, and I think I might 175 00:14:01,280 --> 00:14:03,000 have caught sepsis. 176 00:14:03,000 --> 00:14:04,680 How might you have done that? 177 00:14:04,680 --> 00:14:08,000 Well, we recently crawled through a considerable amount of cow shit. 178 00:14:08,000 --> 00:14:10,160 We had a wee wash at a service station, but my worry 179 00:14:10,160 --> 00:14:11,760 is the damage was already done. 180 00:14:14,000 --> 00:14:15,760 Sounds like things are going well. 181 00:14:17,680 --> 00:14:18,920 I'll get the tea on. 182 00:14:26,960 --> 00:14:28,280 He's not what I expected. 183 00:14:30,280 --> 00:14:32,040 He's exactly what I expected. 184 00:14:34,240 --> 00:14:36,240 We're eating at the castle this evening. 185 00:14:36,240 --> 00:14:39,200 And, believe me, they don't let us use it for just anyone. 186 00:14:39,200 --> 00:14:41,640 Then I thought we could start tomorrow with a wee tour, 187 00:14:41,640 --> 00:14:44,000 let you guys kick the tyres for a bit. 188 00:14:44,000 --> 00:14:46,880 Oh, we should think about some golf. There's some great golf... 189 00:14:46,880 --> 00:14:50,120 Has the paperwork we requested been sent to our hotel? 190 00:14:50,120 --> 00:14:52,280 We thought that was a bit too formal. 191 00:14:52,280 --> 00:14:54,760 Why don't you come here and we talk you through it? 192 00:14:56,800 --> 00:14:58,720 That's not how it works. 193 00:14:58,720 --> 00:15:01,520 You've got to know that's not how it works. 194 00:15:01,520 --> 00:15:02,840 No problem. 195 00:15:02,840 --> 00:15:04,800 We'll have it sent over. Great. 196 00:15:06,000 --> 00:15:07,960 I'll skip dinner - jet lag. 197 00:15:09,160 --> 00:15:10,960 Don't let them drink too much. 198 00:15:10,960 --> 00:15:12,120 This isn't a vacation. 199 00:15:15,840 --> 00:15:17,360 Bullshit. 200 00:15:17,360 --> 00:15:19,240 She'll let the dust settle, then take care of me. 201 00:15:20,720 --> 00:15:23,080 Someone told her about the Section 22. 202 00:15:23,080 --> 00:15:25,600 It was probably her idea to start with. 203 00:15:25,600 --> 00:15:27,920 Maggie Lynch could put 50 men on the street tomorrow, 204 00:15:27,920 --> 00:15:29,680 but she won't do that. 205 00:15:29,680 --> 00:15:31,800 Her real power, the power she'll be using now 206 00:15:31,800 --> 00:15:33,040 is not as simple as that. 207 00:15:34,080 --> 00:15:35,120 It's hidden. 208 00:15:36,120 --> 00:15:37,560 How do I get to her? 209 00:15:37,560 --> 00:15:41,640 You need her skint, and you need her banged up. 210 00:15:41,640 --> 00:15:44,400 That's the only way people will believe that the Lynches are done. 211 00:15:44,400 --> 00:15:46,240 That's the only way she loses her power. 212 00:15:46,240 --> 00:15:48,880 Then let's get enough on her that every bent copper in Edinburgh 213 00:15:48,880 --> 00:15:50,080 couldn't get her out of it. 214 00:15:50,080 --> 00:15:51,840 Have you sent that suggestion upwards? 215 00:15:51,840 --> 00:15:53,760 Because it'll come back down as a heavy no. 216 00:15:55,480 --> 00:15:58,240 Did you hear about that guy who fell off the flats in Leith? 217 00:15:58,240 --> 00:15:59,640 Fell? 218 00:15:59,640 --> 00:16:03,560 He had weed on him that came from the Lynches. 219 00:16:03,560 --> 00:16:06,320 See what you can find out about him. OK. 220 00:16:06,320 --> 00:16:08,600 I mean, it's not classic community policeman work. 221 00:16:08,600 --> 00:16:10,520 Then lose the uniform. 222 00:16:10,520 --> 00:16:13,120 If you thought it was that simple, you wouldn't be asking me. 223 00:16:14,720 --> 00:16:16,880 I'm the only copper in Edinburgh you can ask to do this, 224 00:16:16,880 --> 00:16:19,200 because with anyone else, it goes into the system 225 00:16:19,200 --> 00:16:22,280 and Maggie Lynch and your boss both hear about it within a day. 226 00:16:24,200 --> 00:16:25,240 Can I trust you? 227 00:16:26,280 --> 00:16:29,000 Well, I'm a recently demoted policeman with 228 00:16:29,000 --> 00:16:31,800 a history of corruption and serious lifestyle issues. 229 00:16:33,480 --> 00:16:35,640 But on the other hand, if Maggie Lynch doesn't go down, 230 00:16:35,640 --> 00:16:37,120 I should imagine I'm a goner. 231 00:16:39,760 --> 00:16:40,800 It's your call, pal. 232 00:16:48,000 --> 00:16:50,920 Roy brought me here when we were kids. 233 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 It's a funny thing, grief. 234 00:17:00,920 --> 00:17:04,080 Your mind sends you further and further back, 235 00:17:04,080 --> 00:17:06,280 trying to outrun it. 236 00:17:08,080 --> 00:17:10,040 But no matter how far back you go... 237 00:17:11,360 --> 00:17:14,240 ...the grief is right there, waiting for you. 238 00:17:20,800 --> 00:17:21,960 Tell me about the debt. 239 00:17:28,000 --> 00:17:29,200 No. 240 00:17:32,000 --> 00:17:34,600 I should protect you from knowing things like that. 241 00:17:38,480 --> 00:17:39,760 Get it sorted tomorrow. 242 00:17:41,440 --> 00:17:43,040 Or I'll take it out your hands. 243 00:17:44,480 --> 00:17:45,520 No bother. 244 00:18:03,560 --> 00:18:07,240 PHONE RINGS 245 00:18:14,120 --> 00:18:15,400 Hiya. 246 00:18:15,400 --> 00:18:18,320 I'm on my way home and I was thinking 247 00:18:18,320 --> 00:18:20,320 we could test your almonds theory. 248 00:18:22,560 --> 00:18:23,600 I'm sorry. 249 00:18:25,480 --> 00:18:26,680 You're working. 250 00:18:26,680 --> 00:18:28,240 Yeah, er... 251 00:18:29,280 --> 00:18:30,320 It could be a late one. 252 00:18:32,200 --> 00:18:33,600 Tomorrow, then? 253 00:18:33,600 --> 00:18:36,720 Yeah. Yeah. Tomorrow will be better. 254 00:18:36,720 --> 00:18:37,800 Be careful. 255 00:18:39,080 --> 00:18:40,120 I will. 256 00:18:54,720 --> 00:18:57,240 I was in a band, then Max fucked that up. 257 00:18:58,920 --> 00:19:01,280 Then I had a record store. Shop. 258 00:19:01,280 --> 00:19:03,080 Max fucked that up. 259 00:19:03,080 --> 00:19:05,560 And then I went to America, had a pub and a girlfriend, 260 00:19:05,560 --> 00:19:08,040 and then, well, you can probably guess the rest. 261 00:19:09,640 --> 00:19:10,680 Beat that. 262 00:19:14,800 --> 00:19:17,240 Highly successful legal practice, wife, big house. 263 00:19:17,240 --> 00:19:19,880 Jake got involved, worked his magic, and I ended up in prison, 264 00:19:19,880 --> 00:19:22,120 wifeless, penniless, homeless and, worst of all, here. 265 00:19:23,520 --> 00:19:26,480 So, after aw that... 266 00:19:27,920 --> 00:19:29,400 ...here you are together. 267 00:19:31,640 --> 00:19:32,920 Do you know, Dad... 268 00:19:35,440 --> 00:19:36,760 ...how Mum ended up? 269 00:19:38,280 --> 00:19:39,320 Oh, I imagine... 270 00:19:40,680 --> 00:19:42,160 ...she ended up as she started. 271 00:19:44,040 --> 00:19:45,200 What does that mean? 272 00:19:49,280 --> 00:19:52,640 I left because I couldnae take any more. 273 00:19:54,680 --> 00:19:56,880 For reasons you know and reasons you don't. 274 00:19:58,720 --> 00:20:02,000 That day I left, I walked up Leith Walk. 275 00:20:02,000 --> 00:20:03,640 And it was sunny, you know? Warm. 276 00:20:04,920 --> 00:20:06,440 There was nane of that wind you get, 277 00:20:06,440 --> 00:20:08,560 the one that comes straight doon the Walk. 278 00:20:10,000 --> 00:20:12,720 Walked past the Boundary Bar, where Leith becomes Edinburgh. 279 00:20:14,400 --> 00:20:16,240 Walked down the wynd, 280 00:20:16,240 --> 00:20:19,040 under the arch, to the station at Waverley. 281 00:20:19,040 --> 00:20:22,400 The first train going was to Aberdeen. 282 00:20:22,400 --> 00:20:25,080 I got on it, found a job on the rigs, did it for 20 years. 283 00:20:27,040 --> 00:20:28,520 Took a drill bit in the foot... 284 00:20:30,400 --> 00:20:32,680 ...and got out on a disability pension. 285 00:20:35,080 --> 00:20:37,400 I came here for the fishing. And that was me. 286 00:20:40,680 --> 00:20:42,280 Five hours up the fucking road. 287 00:20:45,760 --> 00:20:47,640 It's no aboot the five hours, son. 288 00:20:47,640 --> 00:20:50,120 I'd prefer you didnae call me that. 289 00:20:50,120 --> 00:20:53,120 What do you mean, about Mum? 290 00:20:59,480 --> 00:21:02,400 You think we met at the Royal Infirmary, 291 00:21:02,400 --> 00:21:04,880 that she was a nurse, and I was delivering on the lorries. 292 00:21:04,880 --> 00:21:06,040 It's half true. 293 00:21:08,760 --> 00:21:10,080 She was in the loony bin. 294 00:21:12,560 --> 00:21:13,960 "Episodes", they called them. 295 00:21:16,000 --> 00:21:17,640 Used to cadge cigarettes fae me. 296 00:21:19,040 --> 00:21:20,360 Asked me to spring her oot. 297 00:21:23,400 --> 00:21:25,240 She got discharged. We got married. 298 00:21:28,200 --> 00:21:29,560 And she was better. 299 00:21:31,120 --> 00:21:32,160 Most of the time. 300 00:21:35,960 --> 00:21:37,080 No always. 301 00:21:41,120 --> 00:21:42,200 So... 302 00:21:43,480 --> 00:21:46,320 ...if that's how she ended, then she ended as she started. 303 00:21:48,560 --> 00:21:49,960 But doesn't everyone? 304 00:21:57,000 --> 00:21:59,680 CLEARS HIS THROAT Get some sleep. 305 00:21:59,680 --> 00:22:01,560 I'll take you fishing in the morning. 306 00:22:02,760 --> 00:22:04,040 Soothes the soul. 307 00:22:05,880 --> 00:22:09,360 And there are souls here that need soothing. 308 00:22:09,360 --> 00:22:11,120 We're here until it's safe to go. 309 00:22:12,680 --> 00:22:15,360 We're here because we had no option. 310 00:22:15,360 --> 00:22:18,760 And it's too late, far too late 311 00:22:18,760 --> 00:22:21,120 for you to be worrying about my soul. 312 00:22:34,800 --> 00:22:38,200 PHONE RINGS 313 00:22:45,840 --> 00:22:47,440 Call me when you get this. 314 00:22:47,440 --> 00:22:49,560 I know who you owe and it's not good. 315 00:22:49,560 --> 00:22:51,760 I mean, it was never going to be good, but... 316 00:22:51,760 --> 00:22:53,640 DOOR OPENS 317 00:22:55,560 --> 00:22:57,360 ...I hoped it wouldn't be this bad. 318 00:23:05,280 --> 00:23:06,640 The drugs are the Lynches. 319 00:23:08,480 --> 00:23:09,760 That's who you owe. 320 00:23:12,400 --> 00:23:16,440 You could have told me that before. I shouldn't be telling you now. 321 00:23:16,440 --> 00:23:20,440 I heard that Roy Lynch chucked himself in the sea at Portobello. 322 00:23:20,440 --> 00:23:23,000 He's not the one you need to worry about. 323 00:23:23,000 --> 00:23:24,320 Maggie Lynch? 324 00:23:26,760 --> 00:23:28,080 You need to pay. 325 00:23:29,760 --> 00:23:32,520 Your plan didn't work, so you need to pay. My plan? 326 00:23:32,520 --> 00:23:34,080 I've been promoted. 327 00:23:34,080 --> 00:23:35,360 Good for you. 328 00:23:35,360 --> 00:23:36,920 I'm just... I can't pay. 329 00:23:36,920 --> 00:23:38,280 Well, then, you need to go. 330 00:23:39,920 --> 00:23:45,120 If you go and I say your mum wasn't involved, then maybe... 331 00:23:46,680 --> 00:23:48,080 I don't know. 332 00:23:48,080 --> 00:23:49,120 Thank you. 333 00:23:50,440 --> 00:23:52,200 She can't blame me for you running. 334 00:23:57,360 --> 00:23:59,080 Where are they? 335 00:23:59,080 --> 00:24:00,240 Who? 336 00:24:00,240 --> 00:24:02,400 Maxie and his brother. 337 00:24:02,400 --> 00:24:05,040 I don't know. Well, you could guess. 338 00:24:05,040 --> 00:24:07,680 That's your job isn't it, guessing? 339 00:24:10,000 --> 00:24:12,880 I don't know where they are, Teddy. Neither dae I. 340 00:24:12,880 --> 00:24:15,480 But I know a Maxie that's scared and desperate. 341 00:24:16,760 --> 00:24:20,840 And I've seen Maxie like that before, and where his mind went. 342 00:24:23,360 --> 00:24:24,720 Where's their dad? 343 00:24:26,240 --> 00:24:28,560 Their dad? 344 00:24:28,560 --> 00:24:30,920 He skipped town 40 year ago? 345 00:24:32,880 --> 00:24:34,480 That's not what I asked. 346 00:24:42,560 --> 00:24:44,360 Diaphragmatic breathing. 347 00:24:48,640 --> 00:24:50,960 It's something I've being trying for the Zen. 348 00:24:52,840 --> 00:24:55,920 The trick to it - is not to think about your breathing 349 00:24:55,920 --> 00:24:57,600 coming from up here... 350 00:25:04,200 --> 00:25:09,240 What you want to do is get the old engine room going 351 00:25:09,240 --> 00:25:10,640 down here. 352 00:25:13,160 --> 00:25:14,720 Where the magic happens. 353 00:25:16,280 --> 00:25:17,760 Slow it doon. 354 00:25:19,000 --> 00:25:20,720 Take it a bit deeper. 355 00:25:24,960 --> 00:25:28,680 It never gets the respect it deserves, the diaphragm. 356 00:25:28,680 --> 00:25:30,000 Cos it's no flashy. 357 00:25:31,360 --> 00:25:34,920 It just keeps its heid down, gets on with its job. 358 00:25:37,200 --> 00:25:38,600 But if it wasn't there... 359 00:25:39,920 --> 00:25:42,320 ...pulling the strings, 360 00:25:42,320 --> 00:25:45,400 then the wheels would fall off the whole caboodle. 361 00:25:49,840 --> 00:25:50,880 There you go. 362 00:25:52,400 --> 00:25:53,440 That's it. 363 00:25:55,440 --> 00:25:58,960 Do you feel a sense of great serenity? 364 00:26:01,760 --> 00:26:03,000 To a degree. 365 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Where's their dad? 366 00:26:10,680 --> 00:26:13,280 When Max came out of prison, 367 00:26:13,280 --> 00:26:15,240 he asked me to track down an address. 368 00:26:16,480 --> 00:26:19,280 When I gave it to him, he said he didn't need it any more. 369 00:26:22,080 --> 00:26:23,800 Maybe he needs it now. 370 00:26:23,800 --> 00:26:25,840 Aye. 371 00:26:25,840 --> 00:26:27,000 He needs it now. 372 00:26:41,680 --> 00:26:44,160 A testament to the strength of the bank 373 00:26:44,160 --> 00:26:48,240 and what he called good, honest hard work by the bank's employees... 374 00:26:48,240 --> 00:26:49,520 HE GRUNTS 375 00:26:50,680 --> 00:26:52,200 I did night watch on the rigs. 376 00:26:53,720 --> 00:26:55,360 My sleeping's never recovered. 377 00:26:57,600 --> 00:26:59,760 Leith's Golden Boy. 378 00:26:59,760 --> 00:27:02,440 Ah, well, no-one gets oot of Leith clean. 379 00:27:14,120 --> 00:27:15,240 Prison? 380 00:27:17,760 --> 00:27:19,760 Driving accident. Two years. 381 00:27:21,160 --> 00:27:22,440 It was fine. 382 00:27:25,920 --> 00:27:27,400 Did you get that in a cracker? 383 00:27:29,520 --> 00:27:31,560 I gave it a go. 384 00:27:31,560 --> 00:27:33,080 Confession. 385 00:27:33,080 --> 00:27:34,680 That must have taken a while. 386 00:27:34,680 --> 00:27:36,160 We had to stop for lunch. 387 00:27:44,280 --> 00:27:46,080 Why'd you never try to make contact? 388 00:27:46,080 --> 00:27:47,320 I didnae have the right. 389 00:27:48,560 --> 00:27:51,480 I'd ruined your life once, I couldnae risk doing it again. 390 00:27:52,880 --> 00:27:55,360 So I...sat here... 391 00:27:56,680 --> 00:28:01,320 ...and waited and hoped you'd be the one to take that risk, instead. 392 00:28:10,680 --> 00:28:12,200 I volunteered for it. 393 00:28:14,080 --> 00:28:15,120 Night watch. 394 00:28:17,400 --> 00:28:20,000 I stood and listened to the sea, and I thought of you. 395 00:28:23,040 --> 00:28:25,240 I thought of Jake, too, but I thought of you. 396 00:28:27,960 --> 00:28:30,720 Of how you looked at me when I asked you to look after your brother, 397 00:28:30,720 --> 00:28:32,080 and I'd see you later. 398 00:28:35,080 --> 00:28:36,120 You knew I was lying. 399 00:28:37,520 --> 00:28:38,680 You knew I was leaving. 400 00:28:41,080 --> 00:28:44,280 But you smiled at me and said, "OK, Dad". 401 00:28:47,840 --> 00:28:50,800 You stood there, eight years old, like a fucking soldier. 402 00:28:55,160 --> 00:28:57,280 That was the bravest thing I've ever seen. 403 00:29:00,720 --> 00:29:02,240 So I thought about you, Max... 404 00:29:03,960 --> 00:29:05,160 ...out on the sea. 405 00:29:08,880 --> 00:29:12,160 I thought about you, too, when I was in prison. 406 00:29:12,160 --> 00:29:13,640 About how you'd put me there. 407 00:29:14,920 --> 00:29:16,160 You can go doon that road... 408 00:29:17,880 --> 00:29:20,240 ...and I couldnae blame you, but I don't think it'll help you. 409 00:29:21,520 --> 00:29:25,360 I think whatever you're facing, you've got nae time for blame. 410 00:29:25,360 --> 00:29:27,920 I think you've got to face it on your own two feet... 411 00:29:29,080 --> 00:29:31,200 ...if you want half a chance to get oot of it. 412 00:29:37,920 --> 00:29:40,120 The life you spoke about, the one you had. 413 00:29:42,280 --> 00:29:44,280 Did that help you find a little peace? 414 00:29:50,560 --> 00:29:51,600 A little. 415 00:29:53,640 --> 00:29:54,880 Then, get it back. 416 00:30:08,880 --> 00:30:11,880 We've put all the bank's documentation in here for you. 417 00:30:11,880 --> 00:30:12,920 Great 418 00:30:14,240 --> 00:30:15,880 How many keys would you like? 419 00:30:15,880 --> 00:30:17,440 One. Ah, there you go. 420 00:30:47,760 --> 00:30:49,160 DOOR OPENS 421 00:30:50,200 --> 00:30:51,720 I need to get out of Edinburgh. 422 00:30:55,440 --> 00:30:56,640 So do I. 423 00:30:59,040 --> 00:31:00,320 Come on. 424 00:31:02,200 --> 00:31:06,600 Penny Arcade by Roy Orbison 425 00:31:23,360 --> 00:31:25,720 SONG SKIPS 426 00:31:25,720 --> 00:31:26,800 Shit! 427 00:31:36,720 --> 00:31:37,880 There's coffee there. 428 00:31:43,440 --> 00:31:45,120 You sleep better than your brother. 429 00:31:46,480 --> 00:31:49,720 You don't have the power over me that you have over him. 430 00:31:49,720 --> 00:31:51,520 CHUCKLING 431 00:31:51,520 --> 00:31:52,760 I'm glad to hear it. 432 00:31:55,320 --> 00:31:58,000 I don't remember you. I just remember what came next. 433 00:32:00,520 --> 00:32:02,640 I asked Max to look after you, before I went. 434 00:32:03,960 --> 00:32:05,360 I'm sure he did it. 435 00:32:06,600 --> 00:32:09,760 His childhood ended the day I left, 436 00:32:09,760 --> 00:32:12,800 but I reckon he worked really hard to make sure you got one. 437 00:32:16,080 --> 00:32:17,240 He did. 438 00:32:23,720 --> 00:32:25,840 Your mother favoured you. 439 00:32:25,840 --> 00:32:27,000 You'll know that. 440 00:32:29,920 --> 00:32:31,880 She saw too much of me in Max. 441 00:32:31,880 --> 00:32:33,080 She was right. 442 00:32:36,400 --> 00:32:39,080 Whatever parts of him hurt you the most, blame me. 443 00:32:41,000 --> 00:32:42,280 Because I put them there. 444 00:32:44,720 --> 00:32:48,920 And he gets a free pass, does he, for everything he's done? 445 00:32:51,680 --> 00:32:52,920 It's no about him, Jake. 446 00:32:55,040 --> 00:32:56,480 It's about you, son. 447 00:32:58,440 --> 00:33:02,640 Don't forgive me. But if you forgive him, if you understand him... 448 00:33:05,000 --> 00:33:06,520 ...that's where your peace lies. 449 00:33:17,000 --> 00:33:18,520 Jesus Christ! 450 00:33:36,080 --> 00:33:37,440 Fuck! 451 00:33:48,320 --> 00:33:49,520 What the fuck are they? 452 00:33:50,880 --> 00:33:52,880 We're going fishing. No, we're not. 453 00:33:59,280 --> 00:34:02,760 We're not here because we had nowhere else to go, Max. 454 00:34:05,160 --> 00:34:07,760 You've spent 40 years finding somewhere else to go. 455 00:34:09,720 --> 00:34:12,240 We're here because you think he put you here. 456 00:34:14,040 --> 00:34:17,600 And maybe, on some level, you think he can get you out of it. 457 00:34:18,920 --> 00:34:22,240 And you may be right about him. But he's not all bad, 458 00:34:22,240 --> 00:34:24,640 and neither are you. And we're not going to get out of this 459 00:34:24,640 --> 00:34:27,320 until you pull yourself together and see how we do it. 460 00:34:29,720 --> 00:34:32,240 I wish that wasn't true. I wish I wasn't stuck to you like that, 461 00:34:32,240 --> 00:34:35,680 but I am. So, give him a break, 462 00:34:35,680 --> 00:34:38,480 sort yourself out, let's go fishing. 463 00:34:42,120 --> 00:34:43,440 I'm not wearing them. 464 00:34:52,080 --> 00:34:53,760 That's it? Mm-mm. 465 00:34:53,760 --> 00:34:55,720 Everything from Roy Lynch's phone. 466 00:34:55,720 --> 00:34:57,600 Shall I stick it in the system? 467 00:34:57,600 --> 00:34:58,920 No, I'll do it. 468 00:35:03,920 --> 00:35:05,040 Right. Try it now. 469 00:35:06,480 --> 00:35:08,760 CAR STARTS 470 00:35:14,720 --> 00:35:18,040 She's not a country car, Skye, she doesn't have the stamina. 471 00:35:18,040 --> 00:35:21,360 She likes darting about town with plenty of breathers in between. 472 00:35:23,160 --> 00:35:26,960 So, your plan to get me out of this is to drive to the arse-end of 473 00:35:26,960 --> 00:35:29,360 Scotland in a car that doesn't fancy it, 474 00:35:29,360 --> 00:35:31,800 to rescue two guys I don't know? 475 00:35:31,800 --> 00:35:34,920 All you need to know is that Maggie's after them, too. 476 00:35:34,920 --> 00:35:37,720 And taking on a Lynch is not something to do alone. 477 00:35:37,720 --> 00:35:39,960 OK? 478 00:35:39,960 --> 00:35:41,480 They're your friends? 479 00:35:41,480 --> 00:35:43,040 Yeah, Max gave me the business. 480 00:35:44,280 --> 00:35:48,800 He has also historically contributed to several of my meltdowns. 481 00:35:48,800 --> 00:35:49,840 So... 482 00:35:51,600 --> 00:35:53,240 ...I suppose it's complicated. 483 00:35:53,240 --> 00:35:54,360 Sounds like a nob. 484 00:35:55,480 --> 00:35:57,800 Well, maybe it's not that complicated. 485 00:35:57,800 --> 00:36:00,480 But Max is the only person I know who's taken on the Lynches 486 00:36:00,480 --> 00:36:02,280 and come out the other side. 487 00:36:02,280 --> 00:36:07,240 We rescue him and Jake, we work with them, we get you out of this. 488 00:36:07,240 --> 00:36:09,000 That easy? 489 00:36:09,000 --> 00:36:10,600 No. 490 00:36:10,600 --> 00:36:13,440 There isn't much in life comes easy to our family. 491 00:36:13,440 --> 00:36:15,480 Which is why you're going to find a better life, 492 00:36:15,480 --> 00:36:17,240 when you're the other side of this. 493 00:36:19,960 --> 00:36:21,400 I'm sorry, Uncle Kenny. 494 00:36:21,400 --> 00:36:23,400 I shouldn't have brought you into this. 495 00:36:23,400 --> 00:36:24,440 I'm glad you did. 496 00:36:25,600 --> 00:36:27,920 Cos I've spent a long time not helping those I should have, 497 00:36:27,920 --> 00:36:30,440 and now that's all I want to do. 498 00:36:31,480 --> 00:36:32,840 Jump in. 499 00:36:40,400 --> 00:36:42,440 TAPPING Are you OK, Mister? 500 00:36:45,600 --> 00:36:47,320 TAPPING 501 00:36:58,680 --> 00:37:00,320 Give me that. 502 00:37:00,320 --> 00:37:02,120 I carry this lot every day. 503 00:37:02,120 --> 00:37:03,960 Yeah, well, have a day off. 504 00:37:03,960 --> 00:37:06,880 HE GRUNTS 505 00:37:09,400 --> 00:37:12,480 Jesus Christ, what have you got in here? 506 00:37:12,480 --> 00:37:13,920 Just some bits and pieces. 507 00:37:17,960 --> 00:37:19,360 I cannae risk my back. 508 00:37:29,280 --> 00:37:32,640 There's been a bank on this land for 600 years. 509 00:37:32,640 --> 00:37:36,840 We've banked for kings, queens, churches, political leaders, 510 00:37:36,840 --> 00:37:40,840 criminals, and various combinations of the above. 511 00:37:40,840 --> 00:37:45,160 But keeping this city's secrets for six centuries has left us 512 00:37:45,160 --> 00:37:47,440 a little tired. 513 00:37:47,440 --> 00:37:49,160 A little boring. 514 00:37:49,160 --> 00:37:52,080 And it didn't help that every chairman for the last 600 years 515 00:37:52,080 --> 00:37:56,200 had either Duke or Earl in front of their name. 516 00:37:56,200 --> 00:37:58,080 Don't you have a Sir in front of yours? 517 00:37:59,440 --> 00:38:02,680 I wasn't born with it, that's the difference. 518 00:38:02,680 --> 00:38:06,400 So I came along, a kid from the wrong side of town, 519 00:38:06,400 --> 00:38:08,560 who'd worked his way up from branch manager, 520 00:38:08,560 --> 00:38:11,000 and didn't have a lot of time for tradition. 521 00:38:11,000 --> 00:38:13,400 I pushed us into security trading 522 00:38:13,400 --> 00:38:16,280 and, well, you know the rest. 523 00:38:17,760 --> 00:38:20,000 Biggest UK company by balance sheet, 524 00:38:20,000 --> 00:38:23,640 biggest annual profit ever recorded, highest share growth 525 00:38:23,640 --> 00:38:26,240 in the financial industry... You're right, we know that stuff. 526 00:38:26,240 --> 00:38:28,360 I started on the paperwork last night, 527 00:38:28,360 --> 00:38:30,760 and I couldn't see a breakdown of your debt. 528 00:38:30,760 --> 00:38:32,880 Where it's held, whether it's been leveraged... 529 00:38:32,880 --> 00:38:35,280 You know how many offers we've had for this bank? 530 00:38:35,280 --> 00:38:37,560 I know how many offers you say you had. 531 00:38:37,560 --> 00:38:39,840 Light touch, due diligence. 532 00:38:41,120 --> 00:38:42,400 That's what you guys promised, 533 00:38:42,400 --> 00:38:44,560 that's one of the reasons we went for you... 534 00:38:44,560 --> 00:38:46,280 That isn't a tough request, is it? 535 00:38:48,320 --> 00:38:52,000 Not at all. We'll get it to you. 536 00:38:52,000 --> 00:38:53,320 Good. 537 00:38:53,320 --> 00:38:55,520 The sale's been announced. 538 00:38:55,520 --> 00:38:57,280 The market is primed. 539 00:38:57,280 --> 00:39:01,160 You're here to sign it off, and on Friday, stand beside me 540 00:39:01,160 --> 00:39:02,320 when it's confirmed. 541 00:39:03,600 --> 00:39:06,160 Well, then, I'd better get back to work. 542 00:39:10,600 --> 00:39:12,120 PHONE RINGS Oh. 543 00:39:13,280 --> 00:39:15,120 Sorry, guys, give me a minute. 544 00:39:18,520 --> 00:39:21,960 WHISTLING 545 00:39:23,760 --> 00:39:25,560 Frankie fucking Miller. 546 00:39:27,560 --> 00:39:30,640 Frankie Miller's the best white singer since Elvis. 547 00:39:30,640 --> 00:39:32,840 He's 18th, Dad. 548 00:39:32,840 --> 00:39:34,800 That's the reality. He's 18th. 549 00:39:36,480 --> 00:39:38,120 Maybe I'm getting nostalgic. 550 00:39:46,960 --> 00:39:48,360 There you go, son. 551 00:39:50,120 --> 00:39:51,160 Good fishing. 552 00:40:02,120 --> 00:40:03,760 Let me help you. I can do it. 553 00:40:05,840 --> 00:40:07,120 Let me help you. 554 00:40:19,600 --> 00:40:24,080 You know, Max, people think fishing is just like hunting. 555 00:40:25,680 --> 00:40:28,000 It's no, it's the opposite. 556 00:40:29,280 --> 00:40:32,320 In hunting, you go looking for the prey. 557 00:40:33,720 --> 00:40:36,560 In fishing, they come looking for you. 558 00:40:38,720 --> 00:40:40,720 That's power. 559 00:40:40,720 --> 00:40:41,840 That's control... 560 00:40:44,160 --> 00:40:46,360 ...because you have time to think 561 00:40:46,360 --> 00:40:47,760 about who's coming for you. 562 00:40:49,040 --> 00:40:51,760 About how you're going to bait them. 563 00:40:51,760 --> 00:40:54,800 About how you're going to use their strengths against them. 564 00:40:56,560 --> 00:41:00,320 And if you make a plan and you get it right... 565 00:41:02,280 --> 00:41:04,440 ...then you realise you can take it all. 566 00:41:31,480 --> 00:41:32,920 What do we do now, Dad? 567 00:41:34,640 --> 00:41:35,720 We wait. 568 00:41:50,080 --> 00:41:51,880 This isn't a good time, Maggie. 569 00:41:51,880 --> 00:41:54,000 It's the perfect time, Jimmy, 570 00:41:54,000 --> 00:41:56,760 wi your big deal going through 571 00:41:56,760 --> 00:41:57,960 and all that money. 572 00:42:01,160 --> 00:42:02,640 I was sorry to hear about Roy. 573 00:42:04,320 --> 00:42:05,720 That business in Portobello. 574 00:42:06,920 --> 00:42:09,880 He left me in rather reduced circumstances. 575 00:42:11,920 --> 00:42:14,320 They don't look very reduced to me! 576 00:42:14,320 --> 00:42:16,560 The police are taking everything. 577 00:42:16,560 --> 00:42:19,040 They're taking the roof from over my head, Jimmy. 578 00:42:21,880 --> 00:42:25,400 I want you to know that I wouldn't be doing this if I didn't have to. 579 00:42:27,000 --> 00:42:29,080 But I'm leaving Edinburgh, 580 00:42:29,080 --> 00:42:32,040 and I need to do so with enough that I never have to come back. 581 00:42:34,000 --> 00:42:38,000 Roy and I always said, if things turned bad, 582 00:42:38,000 --> 00:42:39,840 you'd be the last resort. 583 00:42:44,000 --> 00:42:45,040 How much? 584 00:42:46,320 --> 00:42:47,480 Couple of million. 585 00:42:49,760 --> 00:42:51,960 I've got two ex-wives. 586 00:42:51,960 --> 00:42:53,400 There's no two million. 587 00:42:53,400 --> 00:42:56,280 There will be, when your deal goes through. 588 00:43:00,960 --> 00:43:03,200 It wasnae just Roy that was proud of you. 589 00:43:05,400 --> 00:43:08,880 Every time I saw you in the papers or on the telly, 590 00:43:08,880 --> 00:43:13,120 I'd think about that wee kid in the branch in Leith, 591 00:43:13,120 --> 00:43:17,720 in a suit too big for him, but enough ambition to fill it. 592 00:43:19,600 --> 00:43:22,880 He just needed a wee bit of help along the way. 593 00:43:28,960 --> 00:43:30,200 I'll come back to you, Maggie. 594 00:43:30,200 --> 00:43:31,640 Make sure you do, son. 595 00:43:32,880 --> 00:43:34,240 Or I'll have to come to you... 596 00:43:35,440 --> 00:43:37,400 ...to that nice office of yours... 597 00:43:38,920 --> 00:43:40,720 ...and sit in the reception. 598 00:43:42,520 --> 00:43:43,880 And wait. 599 00:43:57,680 --> 00:43:58,800 What's going on here? 600 00:44:00,560 --> 00:44:02,080 Dad, don't! Let me go. 601 00:44:02,080 --> 00:44:04,280 No, I'll do it, it's my house. 602 00:44:14,960 --> 00:44:16,200 Time to go, Max. 603 00:44:22,800 --> 00:44:25,480 Why would he be calling Roy Lynch? 604 00:44:25,480 --> 00:44:27,320 That's what we're going to find out. 605 00:44:28,640 --> 00:44:30,960 If we do this, there's no way back. 606 00:44:33,080 --> 00:44:36,160 It gets tiring, Stevie, doing this job. 607 00:44:37,360 --> 00:44:38,960 Doing it properly. 608 00:44:38,960 --> 00:44:41,040 Not like you do it. 609 00:44:41,040 --> 00:44:43,960 Dealing with the stupid and the weak, 610 00:44:43,960 --> 00:44:46,040 with all their lying, all their bullshit. 611 00:44:46,040 --> 00:44:47,600 And for what? 612 00:44:47,600 --> 00:44:52,000 Long hours, crap money, and to be told who I can and can't nick. 613 00:44:52,000 --> 00:44:54,840 I don't think I want to do this job much longer, 614 00:44:54,840 --> 00:44:57,920 so I might as well do something that feels like I made 615 00:44:57,920 --> 00:45:00,080 a difference, before I leave. 616 00:45:00,080 --> 00:45:01,800 So, yeah. 617 00:45:01,800 --> 00:45:03,280 We're doing it. 618 00:45:03,280 --> 00:45:04,800 Then I'll see what that means. 619 00:45:06,640 --> 00:45:09,240 The guy that pulled the double pike off the flats, 620 00:45:09,240 --> 00:45:11,400 apparently he lived there. 621 00:45:11,400 --> 00:45:13,680 If you're going to shack up with a woman in a flat in Leith, 622 00:45:13,680 --> 00:45:15,440 don't pick one on the top floor, eh? 623 00:45:22,240 --> 00:45:23,800 DOOR OPENS 624 00:45:25,600 --> 00:45:27,280 We make appointments here. 625 00:45:27,280 --> 00:45:29,760 Did you think I would spend all week reading that shit? 626 00:45:31,040 --> 00:45:34,640 I didn't give it much thought. Well, that was your first mistake. 627 00:45:34,640 --> 00:45:37,760 You know, I could lift that phone and get three other buyers? 628 00:45:37,760 --> 00:45:40,040 And they'd pay more than you, too. You're stalling me, 629 00:45:40,040 --> 00:45:41,440 which is concerning. 630 00:45:41,440 --> 00:45:44,040 You know very well that this is always a dance. 631 00:45:44,040 --> 00:45:47,320 You might be window shopping. If we show you how the magic happens, 632 00:45:47,320 --> 00:45:49,960 who's to say you don't steal what you can and move on? 633 00:45:49,960 --> 00:45:52,760 It's not sensitive information. 634 00:45:52,760 --> 00:45:55,320 And if I don't see it, then I can't sign off the deal. 635 00:46:01,440 --> 00:46:04,920 Six months is a long time to be off work from a skiing accident. 636 00:46:13,240 --> 00:46:15,320 We're all doing our due diligence, love. 637 00:46:18,600 --> 00:46:22,840 Tell me exactly what you need, sign an NDA, and I'll give you it. 638 00:46:24,240 --> 00:46:27,160 But deals like this can get sunk by rumours. 639 00:46:27,160 --> 00:46:29,880 I don't want it suggested anywhere there's the slightest problem 640 00:46:29,880 --> 00:46:31,400 with this sale. 641 00:46:31,400 --> 00:46:33,720 I haven't seen a problem yet. 642 00:46:33,720 --> 00:46:34,880 Good. 643 00:46:36,160 --> 00:46:37,800 But I haven't finished looking. 644 00:46:44,680 --> 00:46:46,480 DOOR SLAMS 645 00:46:52,920 --> 00:46:54,120 Remind me? 646 00:46:54,120 --> 00:46:57,160 Kenny Burns, Hopetoun Street, you knew my dad? 647 00:46:57,160 --> 00:46:58,880 Oh, aye. 648 00:46:58,880 --> 00:47:00,360 Yeah. How are you, son? 649 00:47:00,360 --> 00:47:02,400 Ach, you see it all, Mr McCall. 650 00:47:02,400 --> 00:47:04,200 This is my niece, Skye. 651 00:47:04,200 --> 00:47:06,520 Hello, love. She's a law student. 652 00:47:06,520 --> 00:47:07,920 Very good. 653 00:47:07,920 --> 00:47:09,600 No classes today? 654 00:47:09,600 --> 00:47:11,880 Yeah, but I've got a bunch of nutters after me 655 00:47:11,880 --> 00:47:14,920 for 20 grand, so I'm kind of concentrating on that right now. 656 00:47:17,200 --> 00:47:19,520 Well, you're quite the gang, I'll gie you that. 657 00:47:24,600 --> 00:47:28,720 Here, get yourselves sorted out with clothes and whatnot. 658 00:47:28,720 --> 00:47:30,080 We don't need your money. 659 00:47:30,080 --> 00:47:32,200 Well, it's either that or you borrow some of my gear. 660 00:47:32,200 --> 00:47:33,720 We'll take the money, thanks. 661 00:47:35,880 --> 00:47:38,120 You know, with you two coming here... 662 00:47:40,360 --> 00:47:42,040 ...I don't feel alone any more. 663 00:47:43,400 --> 00:47:44,760 And you shouldnae, either. 664 00:47:46,040 --> 00:47:47,560 When you need me, and you will... 665 00:47:48,840 --> 00:47:50,120 ...I'll be there. 666 00:47:58,760 --> 00:47:59,920 See you, Dad. 667 00:48:08,000 --> 00:48:09,400 I'm sorry, son. 668 00:48:20,600 --> 00:48:22,000 Bye, Dad. 669 00:48:44,600 --> 00:48:47,240 If the deal goes through, you'll get your money. 670 00:48:47,240 --> 00:48:48,760 If? 671 00:48:51,400 --> 00:48:53,120 I may require some assistance. 672 00:48:56,240 --> 00:48:58,200 You can take the boy out of Leith... 673 00:49:29,240 --> 00:49:30,800 Who's coming, Kenny? 674 00:49:33,040 --> 00:49:34,360 Whoever she's got left. 675 00:49:36,120 --> 00:49:38,800 And how might they have known where I was? 676 00:49:38,800 --> 00:49:43,080 Are you taking the piss? We've just saved your arses. 677 00:49:43,080 --> 00:49:46,160 May I ask why you decided to bring this 678 00:49:46,160 --> 00:49:48,440 wee charmer on your little road trip, Kenny? 679 00:49:48,440 --> 00:49:50,440 And why not ask me? Cos I don't know you. 680 00:49:50,440 --> 00:49:52,040 We can trust her. Why? 681 00:49:52,040 --> 00:49:53,800 Cos I owe Maggie Lynch 20 grand. 682 00:49:55,040 --> 00:49:57,320 Why should I trust you? 683 00:49:57,320 --> 00:49:58,960 Well, you shouldn't. 684 00:49:58,960 --> 00:50:01,880 But I'm the only one that can get us all out of this. 685 00:50:01,880 --> 00:50:03,840 Oh, you're the leader, are you? 686 00:50:03,840 --> 00:50:06,960 Well, through a fairly rapid process of elimination, yes, 687 00:50:06,960 --> 00:50:09,280 I would say I'm the leader. 688 00:50:09,280 --> 00:50:11,240 Take it this one's the nob. 689 00:50:11,240 --> 00:50:12,560 Yep. 690 00:50:12,560 --> 00:50:14,080 Oh, shit! Shit! 691 00:50:26,760 --> 00:50:29,240 Kenny, what's he doing here? Who is he? 692 00:50:29,240 --> 00:50:30,880 A lunatic! 693 00:50:30,880 --> 00:50:32,360 He doesn't look like much. 694 00:50:32,360 --> 00:50:34,080 Yeah. Many have had that thought. 695 00:50:35,760 --> 00:50:38,280 It didn't turn out too well for them. 696 00:50:38,280 --> 00:50:39,920 There's four of us and one of him. 697 00:50:41,120 --> 00:50:42,800 Doesn't really work like that. 698 00:50:44,080 --> 00:50:46,840 Go speak to him, Uncle Kenny. No, thanks. 699 00:50:46,840 --> 00:50:49,200 Then I will. Wait, did you miss the lunatic bit? 700 00:51:52,000 --> 00:51:54,080 DOOR BELL RINGS 701 00:52:37,760 --> 00:52:41,600 Do you remember, Teddy, the night before your parole hearing? 702 00:52:43,760 --> 00:52:46,200 How we stayed up all night. 703 00:52:48,000 --> 00:52:50,200 Working out what we should say, line by line. 704 00:52:53,640 --> 00:52:56,440 You got me out of that place, Maxie. 705 00:52:56,440 --> 00:52:57,960 100%. 706 00:53:00,200 --> 00:53:02,760 But I'm not sure what good it did me. 707 00:53:02,760 --> 00:53:03,920 Because... 708 00:53:05,640 --> 00:53:07,720 ...I forgot, Teddy... 709 00:53:10,000 --> 00:53:13,600 ...that you don't just need to be taught how to get out. 710 00:53:13,600 --> 00:53:16,080 You need to be taught how not to go back. 711 00:53:17,560 --> 00:53:20,520 How to make life work when it's bigger than four walls. 712 00:53:22,680 --> 00:53:24,400 It's too late, Maxie. No, it's not. 713 00:53:26,480 --> 00:53:28,120 This is it, Teddy. 714 00:53:31,080 --> 00:53:33,680 This is when I start to teach you. 715 00:53:36,880 --> 00:53:41,320 I told you a long time ago, Maxie, that you're not safe from me. 716 00:53:43,200 --> 00:53:44,720 I wish you'd remembered that. 717 00:53:46,200 --> 00:53:48,640 I really do. I... 718 00:53:48,640 --> 00:53:51,360 I understand, Teddy, about Roy. CAR DOOR SHUTS 719 00:53:51,360 --> 00:53:52,960 About what he might give you. 720 00:53:52,960 --> 00:53:54,720 About the role he might fill. 721 00:53:56,120 --> 00:53:59,760 I understand what it's like to be missing that role. 722 00:54:01,160 --> 00:54:02,280 Roy's dead. 723 00:54:09,680 --> 00:54:11,040 So, it's her? 724 00:54:19,320 --> 00:54:20,680 And she can't lose. 725 00:54:24,560 --> 00:54:27,120 If you get caught, she doesn't know you. 726 00:54:31,680 --> 00:54:35,720 You're just an enraged associate of the late Roy Lynch. 727 00:54:35,720 --> 00:54:38,720 If you do what she's asking you to do, 728 00:54:38,720 --> 00:54:41,600 you're not going to get what she's promised you. 729 00:54:41,600 --> 00:54:43,760 You'll get caught and you won't talk. 730 00:54:45,480 --> 00:54:49,160 And that's us and you taken care of. 731 00:54:53,560 --> 00:54:55,640 This is her revenge, Teddy. 732 00:55:02,040 --> 00:55:03,720 But it's not her escape. 733 00:55:06,880 --> 00:55:08,560 She'll have another plan for that. 734 00:55:08,560 --> 00:55:09,960 She'll have an endgame. 735 00:55:11,560 --> 00:55:12,840 But... 736 00:55:14,480 --> 00:55:15,600 ...she's alone... 737 00:55:17,480 --> 00:55:18,880 ...and she's exposed. 738 00:55:23,360 --> 00:55:25,520 This is an opportunity. 739 00:55:25,520 --> 00:55:27,400 For us and for you. 740 00:55:31,720 --> 00:55:33,480 I remember that night, Maxie. 741 00:55:34,800 --> 00:55:36,280 Before the parole hearing. 742 00:55:38,080 --> 00:55:41,520 How you talked and talked... 743 00:55:42,720 --> 00:55:44,080 ...about what I should say. 744 00:55:46,320 --> 00:55:47,720 And when you'd finished... 745 00:55:49,960 --> 00:55:52,160 ...I said I wish I talked like you did. 746 00:55:54,400 --> 00:55:55,720 But I don't. 747 00:55:57,640 --> 00:55:59,200 So you had to make it... 748 00:56:01,000 --> 00:56:02,600 ...a wee bit simpler. 749 00:56:12,280 --> 00:56:14,240 I'm saying let's work together. 750 00:56:16,480 --> 00:56:18,440 Let's go back to Edinburgh. 751 00:56:20,880 --> 00:56:22,680 And let's take it all. 54761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.