All language subtitles for Guilt.S03E01.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 This programme contains some strong language. 2 00:00:32,240 --> 00:00:35,600 LAUGHTER 3 00:00:35,600 --> 00:00:37,640 What is going on here? 4 00:00:37,640 --> 00:00:39,280 You all right there? 5 00:00:39,280 --> 00:00:41,800 CHATTER, LAUGHTER 6 00:00:43,360 --> 00:00:44,840 What is this? Check this out. 7 00:00:49,680 --> 00:00:51,680 Whoa! Whoa, hey, hey, hey! 8 00:00:52,680 --> 00:00:55,600 Calm down. Calm down. Put it down. It's no' funny. 9 00:00:55,600 --> 00:00:59,440 Hey, Danny, come on. Come on, just walk away. 10 00:00:59,440 --> 00:01:01,120 GUN COCKS Danny, come on. 11 00:01:01,120 --> 00:01:03,640 I don't think they're joking. Leave it! 12 00:01:03,640 --> 00:01:04,680 Danny! 13 00:01:05,880 --> 00:01:07,280 GUN CLICKS 14 00:01:09,920 --> 00:01:11,040 WOMAN'S VOICE: Shit! 15 00:01:12,800 --> 00:01:14,560 Come on, let's go! Come on, Danny! 16 00:01:49,760 --> 00:01:51,120 Come on, this way! 17 00:01:55,680 --> 00:01:57,960 SHE PANTS 18 00:02:11,880 --> 00:02:15,000 SHE PANTS, SIGHS 19 00:02:27,160 --> 00:02:29,120 We've lost her! Where does she live? 20 00:02:29,120 --> 00:02:32,200 I don't know. She dots about. I know where she lives. Let's go! 21 00:02:59,640 --> 00:03:01,000 LOCK TURNS 22 00:03:02,720 --> 00:03:05,240 SHE PANTS 23 00:03:10,000 --> 00:03:12,680 Here she is! Your gun was a piece of shit. 24 00:03:12,680 --> 00:03:15,000 Did you think I was going to give ya a real gun?! 25 00:03:15,000 --> 00:03:17,160 You could've given me one that made a fucking noise! 26 00:03:17,160 --> 00:03:19,360 I paid good money for that. 27 00:03:19,360 --> 00:03:20,760 They're coming. 28 00:03:20,760 --> 00:03:24,400 No, they wouldn't. Not to my home. 29 00:03:24,400 --> 00:03:28,040 This is not your home! That's enough of your cheek! 30 00:03:29,240 --> 00:03:33,240 You'll have given them a wee scare. They'll leave us alone now. 31 00:03:33,240 --> 00:03:35,560 What's happening? Go to bed, Mum! 32 00:03:35,560 --> 00:03:37,120 How can I, with all the shouting? 33 00:03:37,120 --> 00:03:39,680 Go to bed, love. This is between me and her. 34 00:03:39,680 --> 00:03:42,040 What does that mean? DOOR OPENS 35 00:03:42,040 --> 00:03:44,080 Where is she? Which one is it? 36 00:03:44,080 --> 00:03:46,160 Up the stairs! This way, man! 37 00:03:46,160 --> 00:03:49,120 Fuck! Right, that's enough of the language. 38 00:03:49,120 --> 00:03:51,320 You don't go to university to use language like that! 39 00:03:51,320 --> 00:03:53,880 Go to bed, Mum! They're no' coming here! 40 00:03:53,880 --> 00:03:55,560 DOOR SLAMS 41 00:03:55,560 --> 00:03:57,520 They're a bunch of bloody kids, 42 00:03:57,520 --> 00:04:00,480 they'll no' come to the door of Big Al McKee! 43 00:04:33,680 --> 00:04:35,840 This door here. 44 00:04:35,840 --> 00:04:37,640 Aye. Aye, it's this one. 45 00:04:37,640 --> 00:04:39,960 THEY BANG ON DOOR 46 00:04:44,800 --> 00:04:46,560 DOOR BURSTS OPEN 47 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 You boys are making a big mistake! 48 00:04:48,120 --> 00:04:50,640 You don't come to Leith and try and take out Big Al McKee! 49 00:04:50,640 --> 00:04:52,440 You must be off your bloody rockers! 50 00:04:52,440 --> 00:04:55,440 You tell Maggie she can't push me about, not without Roy! 51 00:04:55,440 --> 00:04:57,480 She's nothing without Roy! 52 00:04:57,480 --> 00:04:58,880 HE SCREAMS 53 00:04:58,880 --> 00:05:00,000 THUD 54 00:05:19,520 --> 00:05:20,640 Tell her I'll be back. 55 00:05:32,040 --> 00:05:33,880 Al! 56 00:05:33,880 --> 00:05:35,800 SHE SOBS 57 00:05:38,400 --> 00:05:41,520 Oh, no, no, no, no! 58 00:05:41,520 --> 00:05:43,960 Al! 59 00:06:00,280 --> 00:06:02,480 ALARM RINGS 60 00:06:07,240 --> 00:06:09,400 ALARM STOPS RINGING 61 00:06:09,400 --> 00:06:14,040 Peaches by The Stranglers 62 00:06:14,040 --> 00:06:15,080 HE SIGHS 63 00:06:17,520 --> 00:06:19,800 SIREN WAILS IN DISTANCE 64 00:06:27,400 --> 00:06:29,560 RODENT SCURRIES ON FLOOR 65 00:06:37,000 --> 00:06:41,400 ♪ Strolling along Minding my own business 66 00:06:42,720 --> 00:06:44,720 ♪ Well, there goes a girl and a half 67 00:06:44,720 --> 00:06:51,600 {\an8}♪ She's got me going up and down She's got me going up and down 68 00:06:56,160 --> 00:06:59,840 {\an8}♪ Walking on the beaches Lookin' at the peaches... ♪ 69 00:07:11,280 --> 00:07:13,760 {\an8}BEEPING, SAFE OPENS 70 00:07:25,080 --> 00:07:28,520 {\an8}♪ Down on the beaches Just look at all the peaches 71 00:07:28,520 --> 00:07:31,800 {\an8}♪ Down on the beaches Just look at all the brown bodies 72 00:07:31,800 --> 00:07:35,200 {\an8}♪ Down on the beaches Just look at all the sunglasses 73 00:07:35,200 --> 00:07:38,560 ♪ Down on the beaches Just look at all the peaches 74 00:07:38,560 --> 00:07:45,160 {\an8}♪ Down on the beaches Just look at all the peaches 75 00:07:45,160 --> 00:07:47,760 ♪ Down on the beaches 76 00:07:47,760 --> 00:07:54,600 ♪ Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm 77 00:07:54,600 --> 00:07:57,880 {\an8}♪ Mmm, mmm 78 00:07:57,880 --> 00:08:01,160 {\an8}♪ Mmm-mmm, mmm-mmm Mmm-mmm, mmm-mmm... ♪ 79 00:08:25,880 --> 00:08:29,400 I know what you're going to say - "Why are they still there?" 80 00:08:29,400 --> 00:08:32,200 I'm in advanced talks with a novelty costume store 81 00:08:32,200 --> 00:08:35,040 who say they might be able to go up to $2 a hat. 82 00:08:37,240 --> 00:08:39,280 Is this working for you, Jake? 83 00:08:39,280 --> 00:08:43,000 That's what I'm trying to... No, I mean, this - 84 00:08:43,000 --> 00:08:45,080 a crappy apartment, 85 00:08:45,080 --> 00:08:47,520 you going broke with your asshole brother. 86 00:08:47,520 --> 00:08:49,240 HE CHUCKLES 87 00:08:49,240 --> 00:08:51,520 You and I are bohemians. 88 00:08:51,520 --> 00:08:53,600 We reject societal rules. 89 00:08:54,840 --> 00:08:57,360 We don't care for material possessions. 90 00:08:57,360 --> 00:08:59,480 It would be nice to have material possessions 91 00:08:59,480 --> 00:09:00,520 to not care about... 92 00:09:01,600 --> 00:09:03,320 ...other than the fucking fezzes. 93 00:09:04,640 --> 00:09:06,440 I'm working on the fez situation. 94 00:09:06,440 --> 00:09:10,000 And I'm stacking shelves all night and studying for college all day 95 00:09:10,000 --> 00:09:12,920 to try and build something, to try to save us. 96 00:09:12,920 --> 00:09:15,520 But the more I try to save us, the more it feels like we're sinking 97 00:09:15,520 --> 00:09:17,360 and the more I think that I'm sinking 98 00:09:17,360 --> 00:09:19,080 because you're dragging me down. 99 00:09:22,440 --> 00:09:26,080 That's what's going on for me, Jake, while you work on the fez situation. 100 00:09:33,960 --> 00:09:37,560 I recognise and respect your frustration. 101 00:09:39,040 --> 00:09:42,160 Look, you're a good guy and we had fun, I think. 102 00:09:42,160 --> 00:09:46,440 It's kind of a distant memory... No, no, no, not that. 103 00:09:46,440 --> 00:09:50,160 How can it not be that? I'll do something, OK? 104 00:09:50,160 --> 00:09:51,200 I'll do something. 105 00:09:52,400 --> 00:09:53,920 What? What are you going to do? 106 00:09:53,920 --> 00:09:56,760 Well, I could... 107 00:09:58,320 --> 00:10:01,280 I don't know. I mean, you're putting me on the spot a wee bit! 108 00:10:04,240 --> 00:10:05,960 Go to the bar, Jake. 109 00:10:05,960 --> 00:10:09,120 And only come back here when you have a better answer than that. 110 00:10:19,680 --> 00:10:23,360 The end is coming. You should prepare accordingly. 111 00:10:23,360 --> 00:10:25,400 This place was going OK before you came along. 112 00:10:25,400 --> 00:10:29,120 No! It was going appallingly, as was your book-keeping. 113 00:10:29,120 --> 00:10:30,520 Things'll pick up. 114 00:10:30,520 --> 00:10:32,240 There's no basis for that theory. 115 00:10:32,240 --> 00:10:35,360 A more reliable theory is that I continue in this horrific existence, 116 00:10:35,360 --> 00:10:38,400 stuck here with you, while things do not pick up. 117 00:10:38,400 --> 00:10:39,760 I've got some ideas. 118 00:10:39,760 --> 00:10:42,800 Are these ideas of a similar quality to Turkish Mondays? 119 00:10:42,800 --> 00:10:47,040 Turkish Mondays, as a premise, was essentially flawless. 120 00:10:47,040 --> 00:10:49,600 I know about the fezzes, Jake. I found the invoice. 121 00:10:51,360 --> 00:10:54,520 Do you, a grown man, currently live with 500 fezzes? 122 00:10:54,520 --> 00:10:55,880 You're not stuck here. 123 00:10:55,880 --> 00:10:58,360 Roy Lynch is dead. You could go back to Edinburgh. 124 00:11:00,520 --> 00:11:02,320 Happily pack your bags. 125 00:11:02,320 --> 00:11:07,120 Roy Lynch being dead is the reason I can't go back to Edinburgh, 126 00:11:07,120 --> 00:11:10,800 because Maggie Lynch will be somewhat angry about that fact. 127 00:11:12,040 --> 00:11:16,360 And if I returned, that anger would be visited - 128 00:11:16,360 --> 00:11:18,240 with some force - upon me. 129 00:11:22,520 --> 00:11:24,880 I can't tell Angie that we've gone bust. 130 00:11:24,880 --> 00:11:27,760 Now's not a good time for bad news. 131 00:11:27,760 --> 00:11:28,800 You don't have to. 132 00:11:30,680 --> 00:11:32,520 Not yet, at least. 133 00:11:36,520 --> 00:11:37,800 Who are this lot? 134 00:11:38,920 --> 00:11:43,000 It's fair to say we have reached the bottom strata of lenders. 135 00:11:43,000 --> 00:11:45,560 This lot are mad enough to give us the last few quid. 136 00:11:48,440 --> 00:11:52,560 If the end is coming, I wonder how you've prepared. 137 00:11:53,760 --> 00:11:56,520 Cos you'll have a plan for that. 138 00:11:56,520 --> 00:12:00,160 And if you're not telling me, then that suggests it's at my expense. 139 00:12:00,160 --> 00:12:01,200 Again. 140 00:12:04,000 --> 00:12:08,200 I've slept above a pub for a year 141 00:12:08,200 --> 00:12:11,120 and grafted like a madman trying to make this work, 142 00:12:11,120 --> 00:12:13,280 trying to make you and I work... 143 00:12:15,520 --> 00:12:21,480 ...to move past guilt, revenge, seek redemption... 144 00:12:22,480 --> 00:12:24,000 ...and look where it's got me. 145 00:12:26,200 --> 00:12:30,200 If I had a better plan, I'd have probably used it by now. 146 00:12:41,880 --> 00:12:46,240 Grace by The View 147 00:12:52,640 --> 00:12:58,080 ♪ I know it's not your time yet But I see you coming over the hill 148 00:12:58,080 --> 00:12:59,560 ♪ Blaming everything on me 149 00:12:59,560 --> 00:13:03,760 ♪ Is that the way you get your kicks and your thrills? 150 00:13:03,760 --> 00:13:06,040 ♪ You should spare a little time for your mind 151 00:13:06,040 --> 00:13:07,720 ♪ And then your body and soul 152 00:13:09,520 --> 00:13:14,680 ♪ You act a little crazy but I know you've got it under control 153 00:13:14,680 --> 00:13:20,800 ♪ And this is me trying to be kind I want you to know 154 00:13:20,800 --> 00:13:22,320 ♪ This whole banging on the roof 155 00:13:22,320 --> 00:13:24,720 ♪ And stamping on the floor's getting old... ♪ 156 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 BEEPING 157 00:13:39,640 --> 00:13:41,680 SAFE CHIMES 158 00:13:46,800 --> 00:13:48,960 BEEPING 159 00:13:50,400 --> 00:13:52,400 WHISTLING IN OTHER ROOM 160 00:13:54,560 --> 00:13:57,160 WHISTLING CONTINUES 161 00:14:03,760 --> 00:14:06,680 WHISTLING GETS LOUDER 162 00:14:40,160 --> 00:14:42,160 BEEPING 163 00:14:45,320 --> 00:14:46,360 SAFE OPENS 164 00:15:12,760 --> 00:15:15,000 How did you get this? 165 00:15:15,000 --> 00:15:16,320 I found his weakness. 166 00:15:17,440 --> 00:15:20,080 After 40 years, I found his weakness. 167 00:15:20,080 --> 00:15:23,600 So he's raised, what...? 300 grand. 168 00:15:23,600 --> 00:15:25,880 In credit, using the bar as collateral, 169 00:15:25,880 --> 00:15:29,200 and tucked it away in a different account. Which is in my name. 170 00:15:29,200 --> 00:15:31,480 So if he gets caught, you take the fall. 171 00:15:31,480 --> 00:15:35,320 And if he doesn't, you lose the pub and he slips away with the money. 172 00:15:37,680 --> 00:15:41,080 Got to hand it to Max - he really commits to screwing you. 173 00:15:41,080 --> 00:15:44,400 You told me to come up with something, and I have. 174 00:15:44,400 --> 00:15:46,400 The account's in my name, 175 00:15:46,400 --> 00:15:50,240 so we take the money, we go, leave Max here - 176 00:15:50,240 --> 00:15:52,520 in a pub going bust, with no visa - 177 00:15:52,520 --> 00:15:55,680 you finish your course, maybe I get back into the vinyl game. 178 00:15:57,040 --> 00:15:59,120 Your visa's up too. 179 00:15:59,120 --> 00:16:00,840 Well, I wondered about that. 180 00:16:03,560 --> 00:16:04,880 If we got married... 181 00:16:06,760 --> 00:16:10,480 ...my visa problem goes away. 182 00:16:14,040 --> 00:16:16,520 Obviously, that's not a proposal. 183 00:16:17,880 --> 00:16:20,080 I mean, it's not NOT a proposal, 184 00:16:20,080 --> 00:16:23,320 but I'd rustle up something a wee bit more impressive. 185 00:16:23,320 --> 00:16:26,280 Not like bringing in the ring on a pigeon or anything - 186 00:16:26,280 --> 00:16:28,480 something genuinely classy. 187 00:16:34,640 --> 00:16:35,680 OK. 188 00:16:37,960 --> 00:16:39,320 Let's take the money. 189 00:16:53,800 --> 00:16:55,840 Max. Yoko. 190 00:16:58,080 --> 00:16:59,240 We know, Max. 191 00:17:00,480 --> 00:17:02,400 You know what? About the money. 192 00:17:03,480 --> 00:17:07,560 We know that you hid it - we found it, and now we've taken it. 193 00:17:14,520 --> 00:17:18,240 That money was an investment opportunity. 194 00:17:18,240 --> 00:17:19,520 I was going to tell you about it 195 00:17:19,520 --> 00:17:22,200 when it was too late for you to cock it up, like you've done now. 196 00:17:22,200 --> 00:17:25,120 Well, don't worry. We'll invest it wisely. 197 00:17:26,480 --> 00:17:28,800 Good luck with this place. Jake, wait. 198 00:17:30,920 --> 00:17:33,080 If you got that money, Max would find a way to take it, 199 00:17:33,080 --> 00:17:34,400 and you'd let him do so. 200 00:17:34,400 --> 00:17:36,880 You've had a lifetime to shake him and you haven't managed it. 201 00:17:36,880 --> 00:17:38,480 Why would I believe you could do it now? 202 00:17:38,480 --> 00:17:40,920 SIREN WAILS Someone's got to come out of this 203 00:17:40,920 --> 00:17:44,000 with something, and there's only me left. 204 00:17:44,000 --> 00:17:46,280 SHE SIGHS 205 00:17:46,280 --> 00:17:47,320 Good luck, Jake. 206 00:18:06,800 --> 00:18:08,080 What's happening? 207 00:18:09,640 --> 00:18:11,040 We're going home. 208 00:18:45,520 --> 00:18:46,560 Almonds. 209 00:18:47,680 --> 00:18:49,600 Sorry? 210 00:18:49,600 --> 00:18:53,480 I've been reading about how almonds are good for, you know, 211 00:18:53,480 --> 00:18:55,280 giving the wee lads a bit of a gee up. 212 00:18:55,280 --> 00:18:59,200 Oh, for God's sake! I'm just saying, it's worth a go. 213 00:18:59,200 --> 00:19:02,440 It's all grist for the mill, no pun intended. 214 00:19:02,440 --> 00:19:04,680 Though I'm not sure if that is a pun, to be fair, is it? 215 00:19:04,680 --> 00:19:08,320 Kenny, you've got kids. It'll happen. Mmm. 216 00:19:09,960 --> 00:19:14,800 What you need to do is relax, avoid stress, 217 00:19:14,800 --> 00:19:16,680 and in the meantime... PHONE RINGS 218 00:19:16,680 --> 00:19:19,840 ...enjoy the process. Oh, I'm enjoying the process. 219 00:19:23,240 --> 00:19:24,360 I'd hope so. 220 00:19:25,560 --> 00:19:27,120 Hi. 221 00:19:27,120 --> 00:19:28,720 Yeah, sure. 222 00:19:28,720 --> 00:19:30,920 I was going to go and pay a visit after lunch. 223 00:19:30,920 --> 00:19:33,000 That way, I think she will be there. Yeah. 224 00:20:08,240 --> 00:20:09,840 I've been reading this book... 225 00:20:12,720 --> 00:20:14,960 ...about Zen. Teddy, I didn't... 226 00:20:14,960 --> 00:20:16,120 I didn't see you there. 227 00:20:17,520 --> 00:20:23,240 What I'm hoping is that, by finding a wee bit of Zen, 228 00:20:23,240 --> 00:20:24,840 it'll help me with the anger... 229 00:20:26,760 --> 00:20:30,840 ...cos the anger is no longer compatible with my lifestyle. 230 00:20:30,840 --> 00:20:33,920 Well, glad to hear that. HE CHUCKLES 231 00:20:33,920 --> 00:20:36,040 We are growing... 232 00:20:36,040 --> 00:20:40,040 ...the purest organically cultivated marijuana in Scotland. 233 00:20:41,480 --> 00:20:46,320 And when it's legalised, we'll be first out the traps to get licensed. 234 00:20:46,320 --> 00:20:48,600 That's right, Teddy. But then... 235 00:20:50,480 --> 00:20:55,240 ...I see you about to put a cigarette in your mouth... 236 00:20:57,640 --> 00:21:03,360 ...and I think of the toxins you'll release into the atmosphere, 237 00:21:03,360 --> 00:21:10,360 for the plants to absorb, for the plants to be poisoned by. 238 00:21:12,520 --> 00:21:15,000 And I'll be honest with you, pal, 239 00:21:15,000 --> 00:21:19,920 there's a wee battle going on in my head between Zen 240 00:21:19,920 --> 00:21:23,280 and something really awful happening to you right now. 241 00:21:26,440 --> 00:21:28,160 Do you want to know who's winning? 242 00:21:30,160 --> 00:21:33,160 I have to say, Teddy, I'm hoping it's Zen. 243 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 Zen's shading it, mate. 244 00:21:36,120 --> 00:21:37,520 Zen's shading it. 245 00:21:39,680 --> 00:21:41,040 But there's no' much in it. 246 00:21:43,360 --> 00:21:44,400 Teddy? 247 00:21:59,680 --> 00:22:00,720 Hi there. 248 00:22:05,480 --> 00:22:07,160 Hello. 249 00:22:07,160 --> 00:22:08,200 We've not met. 250 00:22:09,400 --> 00:22:10,440 No. 251 00:22:11,520 --> 00:22:13,080 I knew the old owners. 252 00:22:14,200 --> 00:22:17,720 Right. We've had a few calls 253 00:22:17,720 --> 00:22:20,640 about the amount of traffic during the night. 254 00:22:20,640 --> 00:22:22,600 Is it against the law to have visitors? 255 00:22:24,040 --> 00:22:26,640 People live here for the quiet. 256 00:22:26,640 --> 00:22:28,600 And now they can't sleep. 257 00:22:28,600 --> 00:22:30,080 They should try meditation. 258 00:22:31,760 --> 00:22:35,320 If you get it right, then a brass band wouldn't wake you up. 259 00:22:39,240 --> 00:22:40,480 Can I have a look around? 260 00:22:45,320 --> 00:22:47,600 Have you got a search warrant? 261 00:22:47,600 --> 00:22:51,960 I could get one, but surely we don't have to go down that road. 262 00:22:55,400 --> 00:22:59,080 Get a search warrant, and I'll show you round myself. 263 00:23:00,920 --> 00:23:02,760 Community. 264 00:23:02,760 --> 00:23:05,840 That's the one thing Leith has always had. 265 00:23:05,840 --> 00:23:10,400 When I grew up here, just down the street by the Boundary Bar, 266 00:23:10,400 --> 00:23:14,320 we didn't have money, but we had a community. 267 00:23:14,320 --> 00:23:17,520 We looked out for each other, we helped each other. 268 00:23:17,520 --> 00:23:20,040 Sometimes we cut a few corners. 269 00:23:20,040 --> 00:23:22,760 Sorry, Constable. Sergeant. 270 00:23:22,760 --> 00:23:25,080 I hope this Community Centre can do the same. 271 00:23:25,080 --> 00:23:29,120 I hope it provides a wee bit of help, a wee arm around the shoulder, 272 00:23:29,120 --> 00:23:31,280 a place for the people of Leith to come 273 00:23:31,280 --> 00:23:34,040 and hold those in authority to account. 274 00:23:34,040 --> 00:23:38,000 So, I might be here making this gift, 275 00:23:38,000 --> 00:23:40,320 but it is me that is saying thank you 276 00:23:40,320 --> 00:23:44,240 to the people of Leith for making me the man I am today. 277 00:23:44,240 --> 00:23:45,840 Thank you! 278 00:23:45,840 --> 00:23:48,160 APPLAUSE 279 00:23:48,160 --> 00:23:50,440 What have you got there, son? 280 00:23:50,440 --> 00:23:54,040 Is that me? Goodness me, what a great picture. 281 00:23:54,040 --> 00:23:57,280 The minute he put it in, I knew it was trouble. 282 00:23:58,320 --> 00:24:02,520 Leylandii, you see - they grow like you wouldn't believe. 283 00:24:02,520 --> 00:24:06,560 Soon enough, it was over the fence, and then it just kept going. 284 00:24:06,560 --> 00:24:10,200 Now it's all I see when I open my curtains in the morning. 285 00:24:10,200 --> 00:24:14,520 So I said, "You have to cut it because I'm losing the sun," 286 00:24:14,520 --> 00:24:16,360 and he wouldnae. 287 00:24:16,360 --> 00:24:18,720 And then I went to the council, and they said, 288 00:24:18,720 --> 00:24:23,440 aye, he had to cut it, so he said, "Fine, I'll cut it." 289 00:24:23,440 --> 00:24:27,120 And I woke up one day and he'd cut it into this! 290 00:24:29,520 --> 00:24:33,560 He says it's a spaceship, but it's no' a spaceship. 291 00:24:35,600 --> 00:24:36,720 No. 292 00:24:36,720 --> 00:24:38,960 A spaceship doesn't have testicles. 293 00:24:42,360 --> 00:24:43,400 No. 294 00:25:04,320 --> 00:25:07,480 No-one saw anything and no-one's claiming him. 295 00:25:07,480 --> 00:25:09,640 He's local? No, not this local. 296 00:25:09,640 --> 00:25:11,520 Lives a mile away. 297 00:25:11,520 --> 00:25:13,320 Decent record, mostly drugs. 298 00:25:13,320 --> 00:25:15,360 And, er, this was in his pocket. 299 00:25:17,840 --> 00:25:20,200 Every other dealer is lacing their stuff with spice 300 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 and all sorts of toxic shit. 301 00:25:22,200 --> 00:25:24,840 This lot are growing it as clean as it comes. 302 00:25:24,840 --> 00:25:27,520 When it's legalised, they can sell this the next day. 303 00:25:31,720 --> 00:25:33,040 Let's ask them again. 304 00:25:39,760 --> 00:25:41,920 A Community Policeman? 305 00:25:41,920 --> 00:25:43,640 How the mighty have fallen! 306 00:25:44,720 --> 00:25:46,040 I could say the same. 307 00:25:47,160 --> 00:25:49,800 Didn't think you'd ever be shaking folk down. 308 00:25:49,800 --> 00:25:53,760 I'm just a poor widow, looking for a wee bit of light in the darkness. 309 00:25:53,760 --> 00:25:55,400 HE SCOFFS 310 00:26:00,080 --> 00:26:03,160 Call this officer at Borders Police. 311 00:26:04,440 --> 00:26:08,320 Tell him the address he visited this morning is subject to 312 00:26:08,320 --> 00:26:12,360 an active Lothian Police investigation and to stay away. 313 00:26:12,360 --> 00:26:13,680 Why would I do that? 314 00:26:15,200 --> 00:26:17,680 Because you have a sickness. 315 00:26:17,680 --> 00:26:18,800 Not any more, I don't. 316 00:26:19,800 --> 00:26:23,000 There's a moneylender in Falkirk who would disagree with that. 317 00:26:26,560 --> 00:26:28,960 You have to go a wee bit further than Falkirk, son, 318 00:26:28,960 --> 00:26:30,600 for me not to know about it. 319 00:26:33,120 --> 00:26:37,280 There's a horse running at Musselburgh on Tuesday. 320 00:26:37,280 --> 00:26:41,080 They've been overweighting it, letting the odds drift. 321 00:26:43,840 --> 00:26:46,240 On Tuesday, they're lifting the shackles. 322 00:26:48,760 --> 00:26:52,160 Make the call, and you'll get the horse's name. 323 00:26:55,760 --> 00:26:57,760 PLANE FLIES OVERHEAD 324 00:27:10,360 --> 00:27:12,760 Do you think that's it? 325 00:27:12,760 --> 00:27:14,120 For me and Angie? 326 00:27:14,120 --> 00:27:16,200 HE LAUGHS WHEEZILY 327 00:27:16,200 --> 00:27:18,160 Yes, Jake. 328 00:27:18,160 --> 00:27:20,440 Seeing as she stole all your money and had you deported, 329 00:27:20,440 --> 00:27:23,960 I would respectfully suggest that your relationship has ended. 330 00:27:23,960 --> 00:27:27,680 I'm not saying it wouldn't be a long... Jake, Jake, Jake, Jake. 331 00:27:27,680 --> 00:27:28,720 Concentrate. 332 00:27:29,880 --> 00:27:34,320 We need to get out the airport, we need to get a taxi to Haymarket, 333 00:27:34,320 --> 00:27:36,280 we need to get a train out of Edinburgh 334 00:27:36,280 --> 00:27:38,360 before Maggie Lynch knows we were here. 335 00:27:38,360 --> 00:27:40,120 Tram. What? 336 00:27:40,120 --> 00:27:41,800 We can get a tram to Haymarket. 337 00:27:41,800 --> 00:27:43,080 We're not getting a tram. 338 00:27:43,080 --> 00:27:45,720 It's cheaper than a taxi. Because it's a tram! 339 00:27:47,960 --> 00:27:51,040 What will it take for you to realise that the life you had before 340 00:27:51,040 --> 00:27:53,080 is gone, Max? 341 00:27:53,080 --> 00:27:56,280 What will it take for you to stop trying to get it back? 342 00:27:56,280 --> 00:28:02,920 Jake, it's very important - and indeed mutually beneficial - 343 00:28:02,920 --> 00:28:07,280 that one of us doesn't see failure as a natural bedfellow. 344 00:28:11,360 --> 00:28:12,400 Dick. 345 00:28:15,560 --> 00:28:17,680 KNOCKING ON DOOR 346 00:28:22,760 --> 00:28:24,800 PHONE RINGS 347 00:28:29,160 --> 00:28:30,880 It's Stevie. Don't hang up! 348 00:28:30,880 --> 00:28:32,640 What do you want? 349 00:28:32,640 --> 00:28:35,760 I've got something for you, something you'll want to hear. 350 00:28:35,760 --> 00:28:37,520 KNOCKING ON DOOR 351 00:28:45,280 --> 00:28:46,680 He was an angel. 352 00:28:47,680 --> 00:28:49,560 I thought angels could fly? 353 00:28:50,560 --> 00:28:51,920 How can you talk to me like that? 354 00:28:51,920 --> 00:28:55,600 Mum, you were with him for two months. 355 00:28:55,600 --> 00:28:57,640 He was a scumbag. 356 00:28:57,640 --> 00:28:59,480 There wasn't many ways he was going to leave, 357 00:28:59,480 --> 00:29:03,680 and that was always one of them. He had his faults, Skye, but... 358 00:29:03,680 --> 00:29:06,280 He's been stealing from you. 359 00:29:06,280 --> 00:29:09,040 Your holiday money's gone, he's been using your cards, 360 00:29:09,040 --> 00:29:11,840 and I saw him in the Four In Hand pub with his ex 361 00:29:11,840 --> 00:29:14,160 and a kid that looked glaikit enough to be his. 362 00:29:17,160 --> 00:29:18,800 That lying bastard! 363 00:29:21,920 --> 00:29:25,360 Don't answer the door to anyone. Where are you going? Uni. 364 00:29:25,360 --> 00:29:27,720 If you're not going to tell me what you've done, 365 00:29:27,720 --> 00:29:30,480 then you need to go and tell your uncle. 366 00:29:30,480 --> 00:29:31,920 He can sort it out. 367 00:29:31,920 --> 00:29:32,960 Not this, he can't. 368 00:29:40,680 --> 00:29:43,000 How are you this morning? 369 00:29:43,000 --> 00:29:44,760 Travelling together? 370 00:29:44,760 --> 00:29:45,800 Aye, for now. 371 00:29:51,360 --> 00:29:54,360 That will be telling you we were deported from America 372 00:29:54,360 --> 00:29:58,040 and flagging up some minor parole violations on my part. 373 00:29:58,040 --> 00:30:00,880 Erm, however, as a lawyer, 374 00:30:00,880 --> 00:30:04,240 I can tell you that neither of those things give you the right to bar, 375 00:30:04,240 --> 00:30:10,160 or even delay, our re-entry into our beloved home nation of Scotland. 376 00:30:11,400 --> 00:30:13,200 Come with me, please, gentlemen. No. 377 00:30:13,200 --> 00:30:15,000 Look, look, look, look... Erm... 378 00:30:15,000 --> 00:30:16,640 I don't want to threaten you, 379 00:30:16,640 --> 00:30:21,080 but I have a legal representative who could have you out of a job 380 00:30:21,080 --> 00:30:22,520 by the end of the day. 381 00:30:33,680 --> 00:30:34,840 One phone call each. 382 00:30:43,080 --> 00:30:45,680 How's work? Are you taking the piss? 383 00:30:45,680 --> 00:30:47,960 You're lucky to have it, Stevie. So are you. 384 00:30:49,080 --> 00:30:51,720 We've both got something in the locker. 385 00:30:51,720 --> 00:30:53,040 What do you want? 386 00:30:54,080 --> 00:30:56,040 I have some information. 387 00:30:56,040 --> 00:30:58,800 And when I give it to you, I want you to put in a word for me 388 00:30:58,800 --> 00:31:03,080 when my disciplinary comes up, get me back into a proper role. 389 00:31:04,440 --> 00:31:07,520 If you have information of investigatory interest to CID, 390 00:31:07,520 --> 00:31:10,360 then you give it to me as a senior CID officer 391 00:31:10,360 --> 00:31:13,560 and go back to telling kids how to cross the road. 392 00:31:13,560 --> 00:31:15,480 That's how it works. 393 00:31:15,480 --> 00:31:16,640 Not with this. 394 00:31:18,120 --> 00:31:21,440 This is big enough to get you another bump, Yvonne. 395 00:31:21,440 --> 00:31:24,400 I'm just asking you to let me come in from the cold in return. 396 00:31:26,400 --> 00:31:29,560 I'm not giving you any promises, Stevie. 397 00:31:29,560 --> 00:31:32,920 What I am giving you is the chance to be a fucking policeman. 398 00:31:38,600 --> 00:31:40,240 MAN GROANS 399 00:31:40,240 --> 00:31:43,720 PHONE RINGS 400 00:31:45,280 --> 00:31:47,920 Leith Legals? MAX: Hiya, Kenny! 401 00:31:47,920 --> 00:31:49,080 No! 402 00:31:49,080 --> 00:31:50,840 CALL DISCONNECTS 403 00:31:54,960 --> 00:31:57,080 PHONE RINGS 404 00:31:58,520 --> 00:31:59,680 Hello! 405 00:31:59,680 --> 00:32:01,080 Hi, Kenny. 406 00:32:01,080 --> 00:32:04,080 Oh, Christ, there's two of them! 407 00:32:04,080 --> 00:32:07,360 Kenny, listen, we're in a spot of bother here. 408 00:32:07,360 --> 00:32:09,720 All I need you to do... Max, Max... 409 00:32:11,560 --> 00:32:13,200 Let me tell you about my sperm. 410 00:32:15,680 --> 00:32:20,000 They're good lads, they've come up trumps in the past. 411 00:32:20,000 --> 00:32:23,600 But they're old and they're tired and they're easily distracted. 412 00:32:23,600 --> 00:32:26,720 And what they need is peace and quiet, 413 00:32:26,720 --> 00:32:31,400 to gather themselves before one last... hurrah. 414 00:32:31,400 --> 00:32:34,080 And having contact of any nature with you two 415 00:32:34,080 --> 00:32:38,240 is not going to give me - or the lads downstairs - 416 00:32:38,240 --> 00:32:40,720 the necessary peace and quiet that we require. 417 00:32:42,960 --> 00:32:44,520 CALL DISCONNECTS 418 00:32:49,840 --> 00:32:51,040 What did he say? 419 00:32:52,400 --> 00:32:55,400 He talked, largely, about his sperm. 420 00:32:55,400 --> 00:32:56,440 Right. 421 00:32:58,920 --> 00:33:00,080 Wait in there, lads. 422 00:33:09,480 --> 00:33:11,040 Hi! Hey. 423 00:33:12,160 --> 00:33:16,520 Mwah! I got you a coffee. Thanks. 424 00:33:16,520 --> 00:33:18,560 Have you seen my Instagram today? 425 00:33:18,560 --> 00:33:21,080 No, I've been a bit busy. 426 00:33:21,080 --> 00:33:23,080 The party is blowing up. 427 00:33:23,080 --> 00:33:24,640 I can't get any more... 428 00:33:26,480 --> 00:33:28,120 ...of the stuff. 429 00:33:28,120 --> 00:33:29,160 I can't get any more. 430 00:33:31,440 --> 00:33:33,400 I've staked my reputation on this party. 431 00:33:33,400 --> 00:33:34,440 SHE LAUGHS 432 00:33:37,200 --> 00:33:39,080 Right. 433 00:33:39,080 --> 00:33:41,120 Look, people can just sort themselves out. 434 00:33:41,120 --> 00:33:44,000 We're not buying them off the fucking street, Skye. 435 00:33:44,000 --> 00:33:45,760 It's a vegan rave. 436 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 We can't supply non-organic drugs. 437 00:33:47,800 --> 00:33:52,160 Don't be daft. It'll be fine. I'm looking forward to it. 438 00:33:56,360 --> 00:33:59,120 I don't think your presence would be helpful, Skye. 439 00:34:00,520 --> 00:34:03,120 Yeah, I don't think it would... enhance the vibe. 440 00:34:05,320 --> 00:34:06,360 You can get these. 441 00:34:18,840 --> 00:34:20,760 For fuck's sake! 442 00:34:28,040 --> 00:34:30,600 So what happens now? I don't know. 443 00:34:33,000 --> 00:34:35,920 But when being sent back to prison isn't the worst outcome available, 444 00:34:35,920 --> 00:34:37,040 things aren't great. 445 00:34:38,720 --> 00:34:41,920 Why don't we...? Just let me think, Jake. 446 00:34:41,920 --> 00:34:42,960 I'll sort it. 447 00:34:49,200 --> 00:34:50,680 1981. 448 00:34:52,480 --> 00:34:54,960 What? It's your code, for the safe. 449 00:34:58,160 --> 00:35:00,160 Good year for the Hibs. 450 00:35:00,160 --> 00:35:03,200 We finished tenth and we got knocked out the Scottish Cup by Albion Rovers. 451 00:35:03,200 --> 00:35:06,760 Is this you letting me think, Jake? Cos it doesn't feel like this is you letting me think. 452 00:35:10,040 --> 00:35:12,680 1981 was the year that Dad left. 453 00:35:15,080 --> 00:35:17,040 Was it? You know that. 454 00:35:19,840 --> 00:35:24,800 Dad leaving was a great day. Dad leaving made me the man I am. 455 00:35:24,800 --> 00:35:27,440 Yep, think it did. 456 00:35:28,600 --> 00:35:30,440 DOOR BEEPS, OPENS 457 00:35:33,760 --> 00:35:35,440 You were right. 458 00:35:35,440 --> 00:35:37,760 I've got no jurisdiction over this stuff. 459 00:35:37,760 --> 00:35:42,400 Oh! Well, you look very smart in your uniform. 460 00:35:42,400 --> 00:35:43,560 You're free to go. 461 00:35:43,560 --> 00:35:45,880 I'll walk you out, I'll get you past the queues. 462 00:35:45,880 --> 00:35:47,160 It's the least you can do. 463 00:35:50,560 --> 00:35:52,840 Oh, God, this brings it back. 464 00:35:52,840 --> 00:35:54,640 HE LAUGHS 465 00:35:54,640 --> 00:35:56,440 Greatest days of my life. 466 00:35:56,440 --> 00:35:59,720 I thought you were here for, like, a week? A month. 467 00:36:00,800 --> 00:36:05,120 You hang in here, Skye. Remember what I told you about my regrets. 468 00:36:05,120 --> 00:36:09,320 You've definitely told me your regrets, Uncle Kenny. Aye. 469 00:36:09,320 --> 00:36:10,360 Your mum called. 470 00:36:11,480 --> 00:36:13,080 Said you're in a bit of trouble. 471 00:36:14,200 --> 00:36:15,240 What's the problem? 472 00:36:16,760 --> 00:36:18,440 Your girlfriend's job. 473 00:36:18,440 --> 00:36:21,240 We don't discuss our work. Too much conflict. 474 00:36:21,240 --> 00:36:24,920 There's plenty that comes across my desk that has tested that policy, 475 00:36:24,920 --> 00:36:27,960 I'm sure it's the same for her, and we've never had a problem. 476 00:36:30,320 --> 00:36:31,560 I've been selling weed. 477 00:36:33,240 --> 00:36:38,800 For Christ's sake, Skye! Why would you do that?! 478 00:36:38,800 --> 00:36:41,400 Cos I didn't fancy graduating with 40 grand of debt. 479 00:36:46,120 --> 00:36:49,720 I suppose it gave me a way in, with the others. 480 00:36:52,600 --> 00:36:54,960 Where did you get it? 481 00:36:54,960 --> 00:36:58,640 Did you hear about last night, at the flats? Yeah. 482 00:36:58,640 --> 00:37:00,240 That was your sister's new man. 483 00:37:02,120 --> 00:37:05,080 Right. Er, she didn't mention that bit. 484 00:37:06,800 --> 00:37:08,400 He got me the weed. 485 00:37:08,400 --> 00:37:10,920 I sold it, he passed on the money. 486 00:37:10,920 --> 00:37:14,680 Except it turned out that he didn't pass on the money. 487 00:37:14,680 --> 00:37:18,120 When they chased us for it, he reckoned we could scare them off. 488 00:37:18,120 --> 00:37:20,200 I think it's fair to say that didn't work. 489 00:37:21,520 --> 00:37:22,560 How much do you owe? 490 00:37:24,360 --> 00:37:26,840 20 grand. HE SIGHS 491 00:37:26,840 --> 00:37:28,280 I don't have it, pal. 492 00:37:28,280 --> 00:37:30,600 There's this whole price war on wills kicking off... 493 00:37:30,600 --> 00:37:33,560 If you had it, I wouldn't take it. 494 00:37:33,560 --> 00:37:34,840 This is for me to sort out. 495 00:37:39,080 --> 00:37:40,320 Who do you owe? 496 00:37:42,000 --> 00:37:44,600 There's not many people I know who deserve more than they've got 497 00:37:44,600 --> 00:37:48,080 out of life, Uncle Kenny, but you are one of them. 498 00:37:48,080 --> 00:37:50,440 And I don't want to be the cause of you losing what you have. 499 00:37:50,440 --> 00:37:51,720 I'm not losing anything. 500 00:37:53,800 --> 00:37:54,920 Tell me who you owe. 501 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 Duck out this way, boys. 502 00:38:09,120 --> 00:38:10,160 Good luck, Max. 503 00:38:26,760 --> 00:38:28,800 Which one's in charge? 504 00:38:28,800 --> 00:38:30,440 The good-looking one. 505 00:38:30,440 --> 00:38:31,920 That's inappropriate. 506 00:38:31,920 --> 00:38:33,160 No point denying it. 507 00:38:52,320 --> 00:38:53,360 What was that? 508 00:38:55,000 --> 00:38:56,200 Could be nothing. 509 00:38:57,840 --> 00:38:58,960 Could be everything. 510 00:39:04,880 --> 00:39:06,120 What are you going to do? 511 00:39:07,760 --> 00:39:09,400 I'm going to find out who you owe... 512 00:39:10,720 --> 00:39:12,080 ...cos it's not them. 513 00:39:15,000 --> 00:39:17,520 And you're going to go back to the university 514 00:39:17,520 --> 00:39:19,200 and you're going to stick it out. 515 00:39:19,200 --> 00:39:21,320 I know that's not easy, I know that place offers 516 00:39:21,320 --> 00:39:24,040 an unusually high percentage of bellends, 517 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 but our family's going to produce one person 518 00:39:25,920 --> 00:39:27,240 who has a chance at a good life. 519 00:39:27,240 --> 00:39:32,480 And, as mental as this sounds, that's fallen on you. OK? 520 00:39:34,640 --> 00:39:35,760 Thanks, Uncle Kenny. 521 00:39:55,000 --> 00:39:56,840 What will she do to you? 522 00:39:56,840 --> 00:39:58,560 Nothing, I'll sort it. 523 00:39:58,560 --> 00:40:01,000 And I wouldn't excuse yourself entirely from proceedings. 524 00:40:01,000 --> 00:40:02,120 I'm not involved! 525 00:40:02,120 --> 00:40:04,520 Well, you're an involuntary passenger in the back of a van. 526 00:40:04,520 --> 00:40:07,000 You're involved. See, every time I think you're done 527 00:40:07,000 --> 00:40:09,600 destroying my life, you find a way to make it worse. 528 00:40:09,600 --> 00:40:12,440 Have you ever considered that you might be partially responsible?! 529 00:40:12,440 --> 00:40:15,440 You would have ruined me, just to give yourself half a chance! 530 00:40:15,440 --> 00:40:16,600 What would you have done 531 00:40:16,600 --> 00:40:19,680 if I'd told you I was fraudulently raising capital against the pub? 532 00:40:19,680 --> 00:40:20,920 I don't know. Yes, you do. 533 00:40:20,920 --> 00:40:22,760 You'd have panicked. You'd have confessed. 534 00:40:22,760 --> 00:40:25,160 It's not impossible that you would've soiled yourself. 535 00:40:25,160 --> 00:40:28,240 I was going to split the money with you, Jake! 536 00:40:28,240 --> 00:40:31,920 And if you'd let me explain, if you'd come to me instead of her, 537 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 then maybe we wouldnae be sitting here now. 538 00:40:34,520 --> 00:40:37,640 If we hadn't hit Walter, we wouldn't be sitting here right now! 539 00:40:37,640 --> 00:40:39,880 I'm not going to dignify that with an answer 540 00:40:39,880 --> 00:40:42,120 other than to say you hit Walter. 541 00:40:42,120 --> 00:40:43,520 How's that not an answer? 542 00:40:43,520 --> 00:40:47,000 You hang on to things, don't you? You let 'em get inside you! 543 00:40:47,000 --> 00:40:49,480 It's not healthy. I'm not the only one who does that. 544 00:40:49,480 --> 00:40:51,120 I'll sort it! 545 00:40:51,120 --> 00:40:53,480 Well, if you do, then I'm off. 546 00:40:53,480 --> 00:40:55,520 First chance I get. 547 00:40:55,520 --> 00:40:57,040 Let's hope you get the chance. 548 00:41:31,640 --> 00:41:34,320 You're looking well. MAGGIE CHUCKLES 549 00:41:34,320 --> 00:41:36,560 The wonderful thing about dementia is 550 00:41:36,560 --> 00:41:39,000 you can forget you ever had it at all. 551 00:41:39,000 --> 00:41:42,840 And then you throw in a wee bit of physiotherapy and, well, 552 00:41:42,840 --> 00:41:45,080 I feel 20 years younger! 553 00:41:45,080 --> 00:41:46,320 And I need to be. 554 00:41:48,000 --> 00:41:50,160 You left us with nothing, Max. 555 00:41:51,240 --> 00:41:53,680 We've had to be creative. We've had to work hard. 556 00:41:53,680 --> 00:41:56,960 Lots to do and only me to do it. 557 00:41:56,960 --> 00:41:58,920 Can I just clarify that I'm... I'm... 558 00:41:58,920 --> 00:42:01,120 ...I'm not involved in this... You're involved. 559 00:42:01,120 --> 00:42:03,560 This is a mistake. 560 00:42:03,560 --> 00:42:06,080 Let me help you rectify it. MAGGIE SCOFFS 561 00:42:06,080 --> 00:42:10,240 Forgive my impertinence, but a man who flew into Edinburgh 562 00:42:10,240 --> 00:42:14,160 carrying all his worldly possessions in one bag doesn't strike me 563 00:42:14,160 --> 00:42:16,520 as having an enormous amount of leverage. 564 00:42:18,800 --> 00:42:22,360 I know what you are. You always did. 565 00:42:22,360 --> 00:42:25,280 And it didnae help you much the last time, now, did it? 566 00:42:25,280 --> 00:42:26,600 Well, things change. 567 00:42:29,000 --> 00:42:30,360 No' much. 568 00:42:41,280 --> 00:42:45,600 I've always loved it down here, in the Borders. 569 00:42:45,600 --> 00:42:48,160 Cos of the Reivers. You'll know about the Reivers? 570 00:42:50,760 --> 00:42:53,640 They ran the border for hundreds of years... 571 00:42:55,760 --> 00:43:00,560 ...riding out of the mist, stealing whatever they wanted, 572 00:43:00,560 --> 00:43:02,440 slipping away. 573 00:43:02,440 --> 00:43:04,440 They were ghosts. 574 00:43:04,440 --> 00:43:06,560 They weren't English, they weren't Scottish, 575 00:43:06,560 --> 00:43:08,960 they were something in between. 576 00:43:08,960 --> 00:43:12,880 So I thought it was a good place for me to come, Max... 577 00:43:14,080 --> 00:43:15,560 ...seeing as I'm a ghost... 578 00:43:16,880 --> 00:43:20,760 ...seeing as I'm not dead and I'm not alive. 579 00:43:22,080 --> 00:43:23,880 I'm something in between. 580 00:43:25,800 --> 00:43:27,200 The police said you were dead. 581 00:43:27,200 --> 00:43:30,080 The police said I was missing, presumed dead, 582 00:43:30,080 --> 00:43:32,440 which isn't hard for a man like me to arrange. 583 00:43:37,640 --> 00:43:39,400 You gave me a great gift. 584 00:43:41,520 --> 00:43:43,640 You gave me a chance to rebuild. 585 00:43:45,440 --> 00:43:47,960 You gave me a tactical retreat. 586 00:43:51,400 --> 00:43:52,920 You knew my dad. 587 00:43:52,920 --> 00:43:54,880 They killed your brother. 588 00:43:54,880 --> 00:43:56,560 You know about dads, Maxie. 589 00:43:58,840 --> 00:44:01,320 In prison, I heard you cry for yours. 590 00:44:03,920 --> 00:44:05,240 Let us go, Roy. 591 00:44:05,240 --> 00:44:07,680 MAGGIE LAUGHS You were always ambitious. 592 00:44:07,680 --> 00:44:11,400 I know a lot about your money, more than you think I do. 593 00:44:11,400 --> 00:44:12,920 Why do you think you're here?! 594 00:44:14,800 --> 00:44:16,360 You tried to kill me, Max. 595 00:44:17,480 --> 00:44:18,880 You tried to ruin us. 596 00:44:20,240 --> 00:44:22,400 And you cost me my daughter. 597 00:44:27,000 --> 00:44:28,880 That can only end one way. 598 00:44:37,440 --> 00:44:38,800 But in better news... 599 00:44:41,360 --> 00:44:42,760 ...it will be quick. 600 00:44:52,840 --> 00:44:54,360 It knocks out a bull. 601 00:44:55,920 --> 00:44:57,840 But it'll do worse to you two. 602 00:45:05,440 --> 00:45:08,720 PHONE BUZZES 603 00:45:16,280 --> 00:45:17,520 The police are outside. 604 00:45:20,960 --> 00:45:24,280 Take Maggie over the fields, I'll draw them away. 605 00:45:24,280 --> 00:45:25,640 Nothing changes. 606 00:45:27,040 --> 00:45:28,080 Roy... 607 00:45:29,680 --> 00:45:31,080 ...whatever's needed. 608 00:45:52,880 --> 00:45:54,520 That was extremely vague. 609 00:45:54,520 --> 00:45:58,080 Could have meant anything, that. Shut up. 610 00:45:58,080 --> 00:46:01,960 Why don't you go now? We'll say you weren't even here. 611 00:46:01,960 --> 00:46:05,120 Sit down. This isn't loyalty. 612 00:46:05,120 --> 00:46:07,000 This is stupidity! 613 00:46:07,000 --> 00:46:11,320 This is staying on a sinking ship when the captain's run for shore! 614 00:46:11,320 --> 00:46:14,400 Go! Now, run. 615 00:46:14,400 --> 00:46:16,520 Do a little bit... HE SIGHS 616 00:46:16,520 --> 00:46:17,920 You can be free. 617 00:46:17,920 --> 00:46:21,040 You can have a new life away from this bullshit, 618 00:46:21,040 --> 00:46:23,320 away from the Lynches. 619 00:46:23,320 --> 00:46:24,760 LIQUID SPLASHES 620 00:46:24,760 --> 00:46:28,200 HE SCREAMS 621 00:46:29,320 --> 00:46:31,480 It's sheep dip, Max! 622 00:46:31,480 --> 00:46:33,600 It's chemicals! HE SCREAMS IN PAIN 623 00:46:33,600 --> 00:46:36,040 I've blinded him! Well done. 624 00:46:36,040 --> 00:46:38,680 I'm sorry, big man! HE GROANS IN PAIN 625 00:46:38,680 --> 00:46:41,720 I know it sounds daft, but... can you blink it out? 626 00:46:41,720 --> 00:46:43,320 Let's go! 627 00:46:43,320 --> 00:46:44,920 Try blinking it out! 628 00:46:44,920 --> 00:46:48,800 Drug Train by The Cramps 629 00:46:48,800 --> 00:46:50,360 Armed police! 630 00:46:51,640 --> 00:46:56,920 ♪ Going to Plasteredville Anyville and Miltown... ♪ 631 00:46:56,920 --> 00:46:58,520 Police! Stay where you are! 632 00:46:58,520 --> 00:47:02,480 ♪ We're on this drug train now... ♪ 633 00:47:02,480 --> 00:47:04,240 Stop, stop! 634 00:47:04,240 --> 00:47:09,600 ♪ We're on the drug train Have a nice day 635 00:47:11,080 --> 00:47:17,080 ♪ We're on the drug train Now watch me get on board... ♪ 636 00:47:17,080 --> 00:47:18,120 Come on! 637 00:47:18,120 --> 00:47:23,840 ♪ I used to know where I was going till I got on board the drug train 638 00:47:23,840 --> 00:47:26,360 ♪ I'm going to show you how... ♪ THEY GROAN 639 00:47:27,480 --> 00:47:30,240 ♪ To get on board 640 00:47:30,240 --> 00:47:33,520 ♪ You put one foot up 641 00:47:33,520 --> 00:47:35,440 ♪ You put another foot up 642 00:47:36,760 --> 00:47:42,200 ♪ You put another foot up and you're on board the drug train 643 00:47:42,200 --> 00:47:44,800 ♪ Hey, people... ♪ 644 00:47:49,280 --> 00:47:52,200 SIRENS BLARE 645 00:48:02,680 --> 00:48:07,800 ♪ I see Elvis with your mother on the drug train 646 00:48:09,040 --> 00:48:12,360 ♪ Sherlock Holmes looks for clues 647 00:48:12,360 --> 00:48:14,720 {\an8}♪ There's something to do on the drug train 648 00:48:14,720 --> 00:48:17,360 ♪ Sigmund Freud is slipping and sliding 649 00:48:17,360 --> 00:48:21,960 ♪ With all of your friends on the drug train. ♪ 650 00:48:21,960 --> 00:48:23,000 Hands in the air! 651 00:48:25,280 --> 00:48:26,680 Hands in the air! 652 00:48:32,640 --> 00:48:34,440 I'm Roy Lynch. 653 00:48:38,120 --> 00:48:40,840 And there will be no Saughton for me. 654 00:48:43,120 --> 00:48:44,760 Gun sighted! 655 00:48:44,760 --> 00:48:47,520 GUNSHOT RINGS OUT 656 00:49:03,480 --> 00:49:06,040 ENGINE CUTS OFF 657 00:49:06,040 --> 00:49:07,760 DOOR OPENS 658 00:49:22,880 --> 00:49:26,720 HE URINATES 659 00:49:26,720 --> 00:49:28,920 ENGINE STARTS 660 00:49:30,400 --> 00:49:33,160 Hey, what're you doing? Come back! 661 00:49:40,480 --> 00:49:42,680 This could make your career. 662 00:49:42,680 --> 00:49:43,720 Or ruin it. 663 00:49:45,200 --> 00:49:48,280 I'm just saying, don't forget me. 664 00:49:51,360 --> 00:49:52,400 Carol? 665 00:49:53,920 --> 00:49:58,080 Bag that phone, get the data, bring it straight to me. 666 00:50:01,400 --> 00:50:02,800 I won't forget you, Stevie. 667 00:50:04,960 --> 00:50:06,720 Ma'am, you'll want to see this. 668 00:51:07,480 --> 00:51:10,120 HE SIGHS 669 00:51:23,240 --> 00:51:25,440 ENGINE STARTS 670 00:51:32,640 --> 00:51:36,640 ENGINE STOPS, WINDOW ROLLS DOWN 671 00:51:36,640 --> 00:51:38,880 Well? The debt's yours now. 672 00:51:38,880 --> 00:51:41,160 It was him that nicked it. It's yours now. 673 00:51:45,360 --> 00:51:47,160 And mine. 674 00:51:47,160 --> 00:51:49,000 ENGINE STARTS 675 00:52:43,160 --> 00:52:44,200 It's over. 676 00:52:46,400 --> 00:52:48,400 Let's do the deal. Let's do it quick. 677 00:53:41,440 --> 00:53:42,480 Where are we? 678 00:53:45,280 --> 00:53:46,320 Where are we going? 679 00:53:50,800 --> 00:53:51,840 If you want out... 680 00:53:53,400 --> 00:53:54,880 ...now would be the time to go. 681 00:54:05,760 --> 00:54:07,000 Where are we going, Max? 682 00:54:12,200 --> 00:54:15,480 We've got half a tank of petrol and the clothes on our backs. 683 00:54:17,680 --> 00:54:19,520 We're going to the only place we can. 684 00:54:26,720 --> 00:54:34,720 It's Thunder And It's Lightning by We Were Promised Jetpacks 685 00:54:39,000 --> 00:54:45,400 ♪ Sitting with the lights off Waiting for my brain to storm 686 00:54:45,400 --> 00:54:47,960 ♪ Trying to work things out 687 00:54:50,280 --> 00:54:52,800 ♪ It's thunder and it's lightning 688 00:54:52,800 --> 00:54:56,320 ♪ And it's all things too frightening 689 00:54:56,320 --> 00:54:59,120 ♪ I could barely see outside 690 00:55:46,880 --> 00:55:49,520 ♪ Your body was black and blue 691 00:55:49,520 --> 00:55:52,440 ♪ Been struck twice There's nothing new 692 00:55:52,440 --> 00:55:55,120 ♪ Your body was black and blue 693 00:55:55,120 --> 00:55:57,560 ♪ Been struck twice There's nothing new... ♪ 51996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.