All language subtitles for Gotham.Knights.S01E08.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,369 --> 00:00:02,537 Previously on "Gotham Knights"... 2 00:00:02,571 --> 00:00:04,238 We've been set up. 3 00:00:04,272 --> 00:00:05,517 We're gonna find who really killed my dad 4 00:00:05,541 --> 00:00:07,275 and clear our names. 5 00:00:07,309 --> 00:00:08,487 Turner, you need to get out of there right now. 6 00:00:08,510 --> 00:00:10,010 Cressida is one of them. 7 00:00:10,044 --> 00:00:10,945 She's working with the Court of Owls. 8 00:00:10,978 --> 00:00:12,112 The Court killed my dad, 9 00:00:12,147 --> 00:00:13,682 and now they're trying to kill me. 10 00:00:13,715 --> 00:00:15,685 And what the Mutants take, 11 00:00:15,718 --> 00:00:17,885 we taketh away. 12 00:00:17,919 --> 00:00:19,888 It's a Court of Owls watch. 13 00:00:19,920 --> 00:00:21,324 So is this one. 14 00:00:21,356 --> 00:00:22,824 Hello. 15 00:00:22,856 --> 00:00:23,867 Why did I wake up with no memory 16 00:00:23,891 --> 00:00:25,695 of how I got there? 17 00:00:25,728 --> 00:00:28,396 When I was young, I would attend 18 00:00:28,431 --> 00:00:31,166 the most elegant parties the Court would throw. 19 00:00:31,199 --> 00:00:33,768 We always wore masks. Ha ha ha! 20 00:00:33,802 --> 00:00:35,347 Every painting that was taken was owned 21 00:00:35,371 --> 00:00:37,305 by Alan Wayne at the time of his death, 22 00:00:37,340 --> 00:00:39,750 and who do we know that's interested in all things Alan Wayne? 23 00:00:39,774 --> 00:00:41,543 The Court of Owls. 24 00:00:41,576 --> 00:00:43,078 It can't be just a painting. 25 00:00:43,110 --> 00:00:44,412 The hell are you doing here? 26 00:00:44,447 --> 00:00:45,880 I need your help. 27 00:00:45,914 --> 00:00:47,350 My life is in danger. 28 00:00:51,320 --> 00:00:52,420 As promised. 29 00:00:53,789 --> 00:00:55,457 Then we in business? 30 00:00:56,692 --> 00:00:58,360 - Ugh! - Agh! 31 00:01:03,399 --> 00:01:05,433 Aah! 32 00:01:09,739 --> 00:01:11,307 What the hell? 33 00:01:11,340 --> 00:01:13,775 - Whoa. - Yep. 34 00:01:13,808 --> 00:01:15,051 There's enough firepower in here 35 00:01:15,075 --> 00:01:16,545 to arm every criminal in Gotham. 36 00:01:16,579 --> 00:01:18,278 I think that's their plan. 37 00:01:27,590 --> 00:01:28,923 What are you doing? 38 00:01:28,956 --> 00:01:31,091 Just so the cops know who to thank. 39 00:01:31,126 --> 00:01:33,128 Cullen should be here by now. 40 00:01:33,161 --> 00:01:34,662 Relax. He'll be here. 41 00:01:38,265 --> 00:01:39,634 Harper, I don't think he's coming. 42 00:01:39,668 --> 00:01:40,802 He'll be here. 43 00:01:43,838 --> 00:01:46,140 OK. Maybe not. 44 00:01:46,174 --> 00:01:48,743 Let's get out of here. Come on. 45 00:01:54,182 --> 00:01:56,116 You stole a food truck? 46 00:01:56,151 --> 00:01:57,918 It was the only thing I could find. Let's go. 47 00:02:10,230 --> 00:02:12,242 - Where the hell were you? - My watch stopped. 48 00:02:12,266 --> 00:02:14,002 What do you mean, it stopped? 49 00:02:14,034 --> 00:02:15,447 As in it stopped working. I don't know. 50 00:02:15,471 --> 00:02:16,848 Isn't that one of those insanely expensive 51 00:02:16,872 --> 00:02:18,441 Court of Owls watches? 52 00:02:18,473 --> 00:02:20,108 You could throw that thing in a volcano, 53 00:02:20,140 --> 00:02:21,252 and it's supposed to keep ticking. 54 00:02:21,276 --> 00:02:22,812 Yeah, that's what I thought, too, 55 00:02:22,844 --> 00:02:23,711 but apparently quality timepieces are hard 56 00:02:23,746 --> 00:02:25,347 to come by these days. 57 00:02:25,381 --> 00:02:28,015 I guess nobody cares about craftsmanship anymore. 58 00:02:28,049 --> 00:02:30,050 Yeah, well, next time, find a new one. 59 00:02:30,084 --> 00:02:31,687 Otherwise, we end up behind bars. 60 00:02:31,719 --> 00:02:34,087 I'm way ahead of you. 61 00:02:34,122 --> 00:02:36,024 That's one more in the win column. 62 00:02:36,057 --> 00:02:38,461 We could bust up every low-level criminal front 63 00:02:38,493 --> 00:02:41,062 in this thing and still not get any closer to finding the Court. 64 00:02:41,094 --> 00:02:42,798 But at least we got a bunch of illegal guns 65 00:02:42,831 --> 00:02:44,633 off the streets, you know, made the city 66 00:02:44,667 --> 00:02:46,200 and the Narrows safer. 67 00:02:46,234 --> 00:02:47,778 Well, that's really great for you 68 00:02:47,802 --> 00:02:49,371 and the upstanding citizens of Gotham, 69 00:02:49,405 --> 00:02:51,182 but the rest of us here are still wanted fugitives. 70 00:02:51,206 --> 00:02:53,375 So maybe instead of pretending to be heroes, 71 00:02:53,408 --> 00:02:55,009 you could all be more focused on, 72 00:02:55,043 --> 00:02:56,711 let's say it all together now... 73 00:02:56,745 --> 00:02:58,379 Clearing our names. 74 00:02:58,413 --> 00:03:01,081 We know. What do you think we are trying to do? 75 00:03:01,115 --> 00:03:03,183 OK. Then tell me why we just handed over 76 00:03:03,217 --> 00:03:04,763 that painting that the Court was so desperate 77 00:03:04,787 --> 00:03:06,153 to get their hands on. 78 00:03:06,187 --> 00:03:08,032 We could have used that to find out who they are 79 00:03:08,056 --> 00:03:10,099 because if we had names, we would know who to target, 80 00:03:10,123 --> 00:03:12,427 but instead, any leverage we might have had, 81 00:03:12,461 --> 00:03:13,929 we just gave away, 82 00:03:13,962 --> 00:03:15,563 all to save that cop's family. 83 00:03:15,598 --> 00:03:17,675 - We didn't have a choice. - No, there's always a choice. 84 00:03:17,699 --> 00:03:19,335 We just made a bad one. 85 00:03:19,367 --> 00:03:21,903 Guys, you're gonna want to see this. 86 00:03:21,937 --> 00:03:24,740 Look. 87 00:03:24,772 --> 00:03:26,174 Your broken Court of Owls Watch? 88 00:03:26,206 --> 00:03:29,611 Nope. That's my broken Court of Owls Watch. 89 00:03:29,645 --> 00:03:32,548 So is this. So is that. 90 00:03:32,581 --> 00:03:33,781 Notice anything? 91 00:03:37,920 --> 00:03:39,219 Whoa! 92 00:03:42,122 --> 00:03:43,290 Whoa. 93 00:03:48,228 --> 00:03:50,966 I don't think they're broken at all. 94 00:03:51,000 --> 00:03:52,800 I think they're working perfectly. 95 00:03:54,870 --> 00:03:58,307 Yeah, but doing what? 96 00:04:17,057 --> 00:04:20,795 Is this a safe house or a drug den? 97 00:04:20,829 --> 00:04:22,463 Well, it's discreet, 98 00:04:22,497 --> 00:04:24,132 and for someone whose other options are 99 00:04:24,165 --> 00:04:25,733 behind bars or in the ground, 100 00:04:25,768 --> 00:04:27,636 I'd say this is a step up. 101 00:04:27,670 --> 00:04:29,838 The Court's not going to find you here. 102 00:04:29,872 --> 00:04:32,105 You do realize you need me alive to talk? 103 00:04:32,139 --> 00:04:34,141 I need you to do a lot more than talk. 104 00:04:34,175 --> 00:04:36,144 I need names, and I need proof. 105 00:04:36,177 --> 00:04:39,079 And I need full immunity and an order 106 00:04:39,112 --> 00:04:41,081 of federal protection, not the GCPD. 107 00:04:41,115 --> 00:04:42,082 I'm working as fast as I can. 108 00:04:42,115 --> 00:04:44,319 Well, so is the Court, 109 00:04:44,353 --> 00:04:46,120 and if they find out I'm about to talk, 110 00:04:46,153 --> 00:04:48,389 they will kill us both. 111 00:04:48,423 --> 00:04:52,461 You'll be safe here. Just sit tight 112 00:04:52,494 --> 00:04:54,629 and don't go anywhere and don't talk to anyone. 113 00:04:54,663 --> 00:04:55,863 Harvey. 114 00:04:59,601 --> 00:05:00,836 Help me. 115 00:05:02,303 --> 00:05:05,139 I will, but you have to help me. 116 00:05:14,214 --> 00:05:16,819 You're exerting yourself too much. 117 00:05:16,851 --> 00:05:18,653 I have to put in the effort. 118 00:05:18,687 --> 00:05:20,488 It's good for my recovery. 119 00:05:33,569 --> 00:05:36,338 I'll get something to support your back. Hold on. 120 00:05:44,747 --> 00:05:46,146 Ohh. 121 00:06:03,264 --> 00:06:05,901 We had some of those lumbar pillows. 122 00:06:08,103 --> 00:06:09,338 Everything OK? 123 00:06:13,341 --> 00:06:14,776 Everything's fine. 124 00:06:28,923 --> 00:06:30,692 Thank you. 125 00:06:31,927 --> 00:06:33,194 You're welcome. 126 00:06:43,805 --> 00:06:45,406 7:21 a.m. 127 00:06:45,441 --> 00:06:47,009 What's the second hand at? 128 00:06:47,042 --> 00:06:49,944 Uh, two seconds. 129 00:06:49,978 --> 00:06:56,317 OK. So all 4 watches stop simultaneously in a cycle of 3, 130 00:06:56,350 --> 00:06:57,886 displaying the same 3 times of day. 131 00:06:57,920 --> 00:07:02,391 7:21 a.m., 3:05 p.m., and 9 p.m. on the dot. 132 00:07:02,423 --> 00:07:04,959 OK. So what's so special about those times of day? 133 00:07:04,992 --> 00:07:06,269 You can bet the Court knows. 134 00:07:06,293 --> 00:07:07,896 There's no way that's a coincidence. 135 00:07:07,930 --> 00:07:09,398 No way it's good. 136 00:07:09,430 --> 00:07:10,675 Maybe they're planning something bad 137 00:07:10,699 --> 00:07:12,266 to go down at each time on the watches. 138 00:07:12,300 --> 00:07:15,471 Watches? Time. 139 00:07:15,504 --> 00:07:17,305 Watches all the time. 140 00:07:17,338 --> 00:07:19,774 Watches all the time. 141 00:07:19,807 --> 00:07:21,877 Watches all the time. 142 00:07:23,011 --> 00:07:24,980 That son of a bitch. 143 00:07:25,012 --> 00:07:28,281 - Who? - Joe Chill. 144 00:07:28,317 --> 00:07:29,985 He said the key to finding the Court was 145 00:07:30,018 --> 00:07:31,386 "Watches all the time." 146 00:07:31,420 --> 00:07:32,987 It was a rumor he heard, 147 00:07:33,021 --> 00:07:34,322 but he didn't know what it meant. 148 00:07:34,355 --> 00:07:35,567 He just kept repeating the same part 149 00:07:35,591 --> 00:07:37,425 of the rhyme over and over. 150 00:07:37,459 --> 00:07:39,137 What if it means the key to finding the Court of Owls 151 00:07:39,161 --> 00:07:41,096 are the watches they give their members? 152 00:07:41,129 --> 00:07:42,497 Like, each time is part of a code. 153 00:07:42,531 --> 00:07:46,502 It's not just a time. It's a place. 154 00:07:46,534 --> 00:07:48,336 One of them is a time, 9 p.m. on the dot, 155 00:07:48,370 --> 00:07:51,005 and the other two are 7:21 and 2 seconds 156 00:07:51,038 --> 00:07:54,042 and 3:05 and 13 seconds. 157 00:07:54,076 --> 00:07:56,177 Pretty random unless it's not a time 158 00:07:56,211 --> 00:07:57,855 and it's actually a latitude and longitude. 159 00:07:57,879 --> 00:08:00,014 A bunch of busted watches told you that? 160 00:08:00,048 --> 00:08:01,860 - Sounds like a leap. - Yeah, and a damn good one. 161 00:08:01,884 --> 00:08:03,552 Let her finish. 162 00:08:03,584 --> 00:08:05,420 Uh, latitude and longitude are expressed 163 00:08:05,454 --> 00:08:07,189 in degrees, minutes, and seconds, 164 00:08:07,221 --> 00:08:09,557 so I think the hour hand is probably degrees. 165 00:08:09,591 --> 00:08:11,336 Minute hand is minutes, and the second hand is seconds. 166 00:08:11,360 --> 00:08:13,362 I feel like I'm watching nerd porn. 167 00:08:13,394 --> 00:08:14,838 So how do we get latitude and longitude from those times? 168 00:08:14,862 --> 00:08:16,507 You want the long version or the short version? 169 00:08:16,531 --> 00:08:18,466 Turner, Duela, and Cullen: The short version. 170 00:08:18,500 --> 00:08:21,702 Latitude is 39 degrees, 21 minutes, 2 seconds, 171 00:08:21,737 --> 00:08:25,473 and longitude is 75 degrees, 5 minutes, 13 seconds. 172 00:08:25,507 --> 00:08:27,375 OK. Let's see where that is. 173 00:08:27,408 --> 00:08:28,620 The geocoordinates are 174 00:08:28,644 --> 00:08:30,012 within the greater Gotham area. 175 00:08:30,045 --> 00:08:31,879 Thank you, honors geography. 176 00:08:35,551 --> 00:08:38,019 OK, so we have our time and our place. 177 00:08:38,052 --> 00:08:40,655 Uh, when did your watch start freaking out again? 178 00:08:40,688 --> 00:08:42,456 Uh, last night, sometime after midnight. 179 00:08:42,490 --> 00:08:44,158 OK. So technically today. 180 00:08:44,192 --> 00:08:45,494 Then it's happening tonight. 181 00:08:45,527 --> 00:08:47,428 What's happening tonight? 182 00:08:47,461 --> 00:08:49,163 My dad's journals mentioned that the Court 183 00:08:49,197 --> 00:08:50,642 was rumored to hold clandestine meetings 184 00:08:50,665 --> 00:08:52,234 in order to pass along information. 185 00:08:52,267 --> 00:08:54,001 He theorized that they preferred to do it 186 00:08:54,036 --> 00:08:56,705 in person so that none of their communications could be traced. 187 00:08:56,738 --> 00:08:58,415 Not to mention they're, like, uber secretive, right? 188 00:08:58,440 --> 00:08:59,783 So they're not exactly going to send out 189 00:08:59,807 --> 00:09:02,510 save the dates for their little get-togethers. 190 00:09:02,543 --> 00:09:04,580 How better to make sure that info only reaches 191 00:09:04,613 --> 00:09:07,149 their members than by something only their members have? 192 00:09:07,182 --> 00:09:09,183 OK. Why meet now? 193 00:09:09,217 --> 00:09:11,419 An art exhibit. 194 00:09:11,452 --> 00:09:13,422 They did just complete their collection, 195 00:09:13,455 --> 00:09:15,524 so maybe they want to celebrate. 196 00:09:15,557 --> 00:09:18,092 I mean, it could be one of those fancy parties 197 00:09:18,125 --> 00:09:21,429 or secret ceremonies that dear old Eunice was babbling about. 198 00:09:21,462 --> 00:09:23,599 Whatever it is, looks like the Court 199 00:09:23,631 --> 00:09:26,033 is having a little soiree tonight, 200 00:09:26,067 --> 00:09:27,536 and we have the address. 201 00:09:30,673 --> 00:09:32,676 The old Gotham Light and Power facility. 202 00:09:33,110 --> 00:09:35,278 It's been decommissioned. Are you sure that's it? 203 00:09:35,312 --> 00:09:36,522 It's the only place in the vicinity 204 00:09:36,546 --> 00:09:37,980 of the coordinates. 205 00:09:38,014 --> 00:09:39,750 Eunice did say the Court held their parties 206 00:09:39,783 --> 00:09:41,183 in the strangest places. 207 00:09:41,217 --> 00:09:43,787 Well, that certainly qualifies. 208 00:09:49,359 --> 00:09:50,494 Uh, give me a sec? 209 00:09:52,696 --> 00:09:54,563 - Hello. - Miss Stephanie Brown? 210 00:09:54,597 --> 00:09:56,432 Yes, this is Stephanie Brown. 211 00:09:56,466 --> 00:09:58,869 Your chlorzoxazone prescription is ready. 212 00:09:58,902 --> 00:10:00,403 - I'm sorry. I don't have a... - Uh, 213 00:10:00,437 --> 00:10:02,339 the brand name is Lorzone. 214 00:10:02,371 --> 00:10:03,850 The prescription was called in from your doctor this morning. 215 00:10:03,874 --> 00:10:06,043 - OK. - He said it was urgent. 216 00:10:06,076 --> 00:10:07,244 Thanks for letting me know. 217 00:10:07,277 --> 00:10:08,277 Sure thing. 218 00:10:10,715 --> 00:10:14,650 I, um... I... 219 00:10:14,684 --> 00:10:16,519 uh, have to go. Sorry. 220 00:10:16,552 --> 00:10:17,586 Is everything all right? 221 00:10:19,056 --> 00:10:20,423 Everything's great. 222 00:10:25,227 --> 00:10:28,130 My fellow citizens of Gotham, 223 00:10:28,164 --> 00:10:33,570 a few days ago, I was the victim of an attempted homicide, 224 00:10:33,602 --> 00:10:35,238 and all of the evidence 225 00:10:35,272 --> 00:10:38,140 points to none other than the fugitive at large 226 00:10:38,174 --> 00:10:40,976 Turner Hayes as the primary suspect, 227 00:10:41,010 --> 00:10:44,947 and, yes, he is still at large. 228 00:10:44,980 --> 00:10:46,783 There are many unanswered questions 229 00:10:46,817 --> 00:10:50,453 to this brutal assault, but I only have one. 230 00:10:50,486 --> 00:10:52,522 Where is Harvey Dent? 231 00:10:54,423 --> 00:10:56,025 Mr. Dent, you're back. 232 00:10:56,058 --> 00:10:58,361 - I've been calling you. - Personal matters. 233 00:10:58,394 --> 00:11:00,096 I'm here now. 234 00:11:00,129 --> 00:11:01,774 You've already missed the city council meeting, 235 00:11:01,798 --> 00:11:03,033 and now you're 20 minutes late 236 00:11:03,066 --> 00:11:04,076 to the campaign finance review. 237 00:11:04,100 --> 00:11:05,601 Yes, I know. Thank you. 238 00:11:07,504 --> 00:11:10,874 Sorry. It's been a day. 239 00:11:10,907 --> 00:11:12,609 Can you get me Judge Stevens on the phone? 240 00:11:12,642 --> 00:11:14,311 I need to ask him for a plea deal. 241 00:11:14,344 --> 00:11:16,748 For whom? 242 00:11:16,780 --> 00:11:18,648 Just get him on the phone. 243 00:11:26,322 --> 00:11:28,836 You seriously want to infiltrate the Court of Owls' lair? 244 00:11:28,860 --> 00:11:30,302 Not sure it's actually a lair, 245 00:11:30,326 --> 00:11:32,294 but I'm not sure we actually have a choice. 246 00:11:32,328 --> 00:11:34,530 Do you know how insane that sounds? 247 00:11:34,563 --> 00:11:36,442 I mean, we might as well just chop off our own heads and get it over with. 248 00:11:36,466 --> 00:11:39,403 We've been waiting for an opportunity like this. 249 00:11:39,436 --> 00:11:40,772 We have the watches. 250 00:11:40,804 --> 00:11:41,880 We can just wait for the next meeting, 251 00:11:41,904 --> 00:11:43,081 get ourselves better prepared. 252 00:11:43,105 --> 00:11:45,307 And what if there is no next time? 253 00:11:45,341 --> 00:11:47,745 We have no idea how often the Court meets, 254 00:11:47,778 --> 00:11:50,815 and Eunice said they never meet in the same place twice, right? 255 00:11:50,847 --> 00:11:54,084 This is our chance. We can't wait. 256 00:11:54,116 --> 00:11:56,119 If we can get inside, we might be able to find out 257 00:11:56,153 --> 00:11:57,620 the identity of the Court members 258 00:11:57,653 --> 00:11:58,922 and expose them, 259 00:11:58,955 --> 00:12:00,456 maybe even get more information 260 00:12:00,490 --> 00:12:01,835 about that painting they were jonesing 261 00:12:01,859 --> 00:12:03,293 to get their hands on. 262 00:12:03,326 --> 00:12:05,061 Look, this is the best shot we've ever had 263 00:12:05,095 --> 00:12:08,832 at ending all of this, and we have to take it. 264 00:12:08,865 --> 00:12:10,802 I'm done being afraid. 265 00:12:10,835 --> 00:12:12,668 Sounds like you're done being alive. 266 00:12:12,702 --> 00:12:14,971 We're talking about going into the belly of the beast. 267 00:12:15,004 --> 00:12:18,942 Exactly. That's the thing about owls. 268 00:12:18,975 --> 00:12:21,043 They have no natural predators. 269 00:12:21,076 --> 00:12:23,113 They don't know what it's like to be hunted, 270 00:12:23,145 --> 00:12:26,582 which means they won't see us coming. 271 00:12:26,615 --> 00:12:28,820 And how exactly do you plan to manage that? 272 00:12:28,852 --> 00:12:30,721 I think I know how. 273 00:12:33,389 --> 00:12:35,158 We dress to impress. 274 00:12:35,192 --> 00:12:37,494 OK. Only problem is we don't have masks. 275 00:12:37,527 --> 00:12:39,562 Does Gotham Academy have a 3D printer? 276 00:12:40,898 --> 00:12:42,499 In the arts lab. 277 00:12:46,135 --> 00:12:47,938 I can use these as reference. 278 00:12:47,971 --> 00:12:50,039 I'm pretty sure I can print out 279 00:12:50,072 --> 00:12:51,341 exact replicas of these masks. 280 00:12:51,374 --> 00:12:53,878 - It's brilliant. - No, it's a long shot. 281 00:12:53,911 --> 00:12:55,455 This owl soiree starts in just a few hours, 282 00:12:55,479 --> 00:12:57,379 which means... 283 00:12:57,413 --> 00:13:01,384 I maybe have enough time to make two masks. 284 00:13:01,418 --> 00:13:02,418 So... 285 00:13:04,553 --> 00:13:05,755 who's going in? 286 00:13:16,600 --> 00:13:18,368 Rebecca? 287 00:13:18,400 --> 00:13:19,568 Oh, thank God. 288 00:13:19,602 --> 00:13:21,104 Are you all right? 289 00:13:21,136 --> 00:13:22,672 You heard Lincoln on the news? 290 00:13:22,706 --> 00:13:24,975 Yeah. He's coming down on me a little harder than usual. 291 00:13:25,008 --> 00:13:26,442 I think he knows. 292 00:13:28,712 --> 00:13:31,014 - How? - I'm not sure. 293 00:13:31,047 --> 00:13:33,350 His spies are everywhere. 294 00:13:33,383 --> 00:13:35,085 We should never have risked it. 295 00:13:35,118 --> 00:13:36,953 No, no. Maybe it's good that we did. 296 00:13:36,988 --> 00:13:39,422 Maybe it's time that Brody and I got out. 297 00:13:39,456 --> 00:13:42,359 There's another side of him the press doesn't see, Harvey. 298 00:13:43,827 --> 00:13:46,462 He can be a dangerous man. 299 00:13:46,495 --> 00:13:48,631 Cruel, even. 300 00:13:48,664 --> 00:13:50,399 I'm getting you out of there. 301 00:13:50,432 --> 00:13:52,003 I'm afraid. 302 00:13:52,034 --> 00:13:53,703 Please hurry. 303 00:13:59,676 --> 00:14:01,110 We stick to the plan. 304 00:14:01,144 --> 00:14:02,947 Go in, get as much intel as we can, 305 00:14:02,980 --> 00:14:04,981 and get out. 306 00:14:05,015 --> 00:14:07,283 - No freelancing. - Damn. 307 00:14:07,317 --> 00:14:10,620 Gotham Academy Theater Department sure doesn't skimp 308 00:14:10,653 --> 00:14:11,822 when it comes to wardrobe. 309 00:14:15,927 --> 00:14:18,628 How do I look? 310 00:14:18,662 --> 00:14:22,966 Um... you look... 311 00:14:23,000 --> 00:14:24,433 different. 312 00:14:24,466 --> 00:14:25,937 Pfft. Wow. Heh. 313 00:14:25,970 --> 00:14:28,238 Send a girl's heart aflutter, why don't you? 314 00:14:28,270 --> 00:14:30,639 Sorry. Sorry. You, um... 315 00:14:32,642 --> 00:14:35,445 You look... um... 316 00:14:35,477 --> 00:14:36,645 It's OK. 317 00:14:36,679 --> 00:14:38,816 Relax. 318 00:14:38,849 --> 00:14:40,750 I'll take speechless. 319 00:14:43,019 --> 00:14:46,088 Actually, do you mind zipping me up? 320 00:14:46,121 --> 00:14:48,591 - Oh, sure. - Thank you. 321 00:14:53,129 --> 00:14:55,032 You sure you're up for this? 322 00:14:55,066 --> 00:14:56,967 I know you're not into playing hero. 323 00:14:57,000 --> 00:14:59,703 Oh, I don't mind it when I'm saving myself. 324 00:14:59,736 --> 00:15:02,138 - Heh. Understood. - Hmm. 325 00:15:02,172 --> 00:15:04,139 Just I'm the one who's used to being 326 00:15:04,173 --> 00:15:06,844 around a bunch of privileged asshats. 327 00:15:06,876 --> 00:15:08,846 You? Not so much. 328 00:15:08,879 --> 00:15:10,815 Well, don't get it twisted. 329 00:15:10,847 --> 00:15:12,349 Those with privilege are no more 330 00:15:12,381 --> 00:15:15,052 than glorified con artists whose superpower is 331 00:15:15,086 --> 00:15:16,620 tricking people into believing 332 00:15:16,653 --> 00:15:19,355 they're more deserving and better than the rest of us. 333 00:15:21,057 --> 00:15:22,893 I'm familiar with the type. 334 00:15:25,128 --> 00:15:28,365 Besides, I actually learned 335 00:15:28,398 --> 00:15:31,400 from the best con artist in Gotham. 336 00:15:31,433 --> 00:15:32,568 Who? 337 00:15:34,437 --> 00:15:36,505 My mother. 338 00:15:36,538 --> 00:15:39,844 Well, OK. Maybe not the best. 339 00:15:39,876 --> 00:15:43,513 She's, uh... she's been in Arkham since I popped out. 340 00:15:43,546 --> 00:15:45,280 By the time the authorities caught her, 341 00:15:45,315 --> 00:15:47,384 she had taken on so many identities 342 00:15:47,417 --> 00:15:49,318 that they didn't know who she really was. 343 00:15:50,721 --> 00:15:53,222 Neither did she, I guess. 344 00:15:53,255 --> 00:15:55,591 They just called her Jane Doe. 345 00:15:57,761 --> 00:15:59,629 The more time passes, 346 00:15:59,663 --> 00:16:04,500 the harder I find it to remember what my mom even looked like. 347 00:16:04,533 --> 00:16:05,936 It scares me. 348 00:16:07,904 --> 00:16:09,172 I'm sorry. 349 00:16:11,441 --> 00:16:14,745 Just promise me you won't do anything stupid. 350 00:16:14,778 --> 00:16:16,278 It's too late. 351 00:16:16,312 --> 00:16:17,947 I already volunteered to go with you. 352 00:16:26,188 --> 00:16:27,524 Cressida? 353 00:16:37,967 --> 00:16:39,235 Damn it! 354 00:17:22,946 --> 00:17:25,215 Looks like this is the place, 355 00:17:25,249 --> 00:17:26,528 but if anybody wants me to gun it out of here, 356 00:17:26,551 --> 00:17:28,086 say the word. 357 00:17:28,118 --> 00:17:31,390 This will record everything you see. 358 00:17:31,423 --> 00:17:33,425 Comms are pretty spotty in the area, 359 00:17:33,459 --> 00:17:35,461 so Carrie will plant a frequency augmenter 360 00:17:35,493 --> 00:17:37,063 on the roof so we can communicate. 361 00:17:37,096 --> 00:17:39,998 And I'll watch your 6 in case things go sideways. 362 00:17:40,031 --> 00:17:41,598 Thanks for being here. 363 00:17:41,633 --> 00:17:45,636 It's better than studying for midterms, so... 364 00:17:45,670 --> 00:17:46,981 - What's wrong? - Can't find my goggles. 365 00:17:47,006 --> 00:17:48,906 I know that I left them somewhere... 366 00:17:48,940 --> 00:17:50,775 That's my bad. 367 00:17:50,808 --> 00:17:52,977 I took the liberty of upgrading them. 368 00:17:53,011 --> 00:17:55,814 Enhanced night thermal and spectral light imaging, 369 00:17:55,846 --> 00:18:00,086 and plus side, they're a little less last decade. 370 00:18:00,118 --> 00:18:01,685 Thank you. 371 00:18:01,719 --> 00:18:02,896 Speaking of fashion accessories, 372 00:18:02,921 --> 00:18:04,923 you two are gonna need these. 373 00:18:07,892 --> 00:18:09,161 Wow. 374 00:18:09,194 --> 00:18:10,296 Um, they're perfect. 375 00:18:10,328 --> 00:18:12,431 They're terrifying. 376 00:18:12,464 --> 00:18:13,698 Oh, good. Here he comes. 377 00:18:13,730 --> 00:18:15,500 Oh, my God, Preston. There he is. 378 00:18:15,534 --> 00:18:17,368 Ha ha ha! Thanks for coming out 379 00:18:17,403 --> 00:18:18,503 to the taping, folks. 380 00:18:18,537 --> 00:18:20,472 This episode airs next week, 381 00:18:20,506 --> 00:18:23,342 but remember, no spoilers. 382 00:18:23,375 --> 00:18:26,845 Dad, can we talk? 383 00:18:26,877 --> 00:18:29,381 That's my daughter Stephanie. Excuse me. 384 00:18:32,250 --> 00:18:33,852 Now you look at your phone? 385 00:18:33,884 --> 00:18:35,686 When I call, it goes straight to voicemail. 386 00:18:35,720 --> 00:18:38,057 Honey, you know, I turn my phone off while we're filming. 387 00:18:38,089 --> 00:18:39,866 I could have been in trouble or dead or something. 388 00:18:39,891 --> 00:18:41,960 Well, I certainly hope it's not the first two. 389 00:18:44,363 --> 00:18:46,164 I'm getting worried about Mom. 390 00:18:46,198 --> 00:18:49,067 She was barely keeping upright at the parents' luncheon. 391 00:18:49,101 --> 00:18:51,470 The pain makes it hard for her to be on her feet sometimes. 392 00:18:51,503 --> 00:18:53,704 That accident was 5 years ago. 393 00:18:53,738 --> 00:18:56,075 Her pharmacy called me today. 394 00:18:56,107 --> 00:18:58,410 She's been filling extra prescriptions in my name. 395 00:19:00,011 --> 00:19:02,080 I don't think she knows how to stop, Dad. 396 00:19:04,915 --> 00:19:06,683 Is that all this is about? 397 00:19:09,255 --> 00:19:11,756 Chronic means forever. 398 00:19:11,788 --> 00:19:14,160 Doctors, they underprescribe. 399 00:19:14,192 --> 00:19:15,493 She's in a lot of pain. 400 00:19:15,528 --> 00:19:16,737 Why does she have to use my name 401 00:19:16,760 --> 00:19:18,029 to get medication? 402 00:19:18,063 --> 00:19:19,663 She uses mine on occasion. 403 00:19:19,696 --> 00:19:20,936 That's how we take care of her. 404 00:19:20,964 --> 00:19:22,144 Then we should get her professional help. 405 00:19:22,167 --> 00:19:23,768 Maybe rehab. 406 00:19:23,800 --> 00:19:25,104 And what do you think will happen 407 00:19:25,136 --> 00:19:28,207 when the tabloids get ahold of that? 408 00:19:28,240 --> 00:19:30,909 Do you want your friends, your teachers, 409 00:19:30,942 --> 00:19:33,912 the entire world to know your mother's personal business? 410 00:19:33,944 --> 00:19:35,457 - They wouldn't have to know. - Trust me. 411 00:19:35,480 --> 00:19:37,549 They will find out. 412 00:19:37,583 --> 00:19:39,250 The more people know about you, 413 00:19:39,285 --> 00:19:42,854 the more they try to use it against you. 414 00:19:42,886 --> 00:19:46,025 So you would rather we ignore it than get her help? 415 00:19:48,460 --> 00:19:50,395 We are helping her. 416 00:19:56,867 --> 00:19:58,936 You need to call the pharmacy back. 417 00:20:17,755 --> 00:20:19,625 Looks like we're up. 418 00:20:19,657 --> 00:20:21,292 Well, if the Court doesn't kill us, 419 00:20:21,326 --> 00:20:25,230 the asbestos and lead-based paint will. 420 00:20:25,263 --> 00:20:27,499 It looks like they've made some upgrades. 421 00:20:30,469 --> 00:20:33,505 Well, here we are. 422 00:20:43,115 --> 00:20:47,118 Heh. This is what happens when you don't call first. 423 00:20:50,088 --> 00:20:53,325 I hate to be that girl, but unless this door opens, 424 00:20:53,358 --> 00:20:55,394 we are gonna die. 425 00:20:55,426 --> 00:20:57,496 Hey. What's that? 426 00:20:57,528 --> 00:21:00,132 The watches were the key to finding the Court. 427 00:21:00,164 --> 00:21:01,833 Maybe literally. 428 00:21:22,387 --> 00:21:23,521 Anyone hear me? 429 00:21:23,555 --> 00:21:25,023 Loud and clear. 430 00:21:25,057 --> 00:21:26,625 How about Turner and Duela? 431 00:21:26,659 --> 00:21:28,126 We're in. 432 00:21:45,611 --> 00:21:47,878 Uh, what are you doing? 433 00:21:47,912 --> 00:21:50,715 I figure we need to look the part. 434 00:21:50,749 --> 00:21:52,351 I'll allow it. 435 00:21:55,421 --> 00:21:58,222 If you want to leave, I can do this myself. 436 00:21:58,257 --> 00:22:01,160 Then who'd keep you alive? You? 437 00:22:51,309 --> 00:22:53,511 And I thought my childhood was messed up. 438 00:22:53,545 --> 00:22:54,747 Don't stare. 439 00:22:54,779 --> 00:22:56,248 How do I not? 440 00:22:56,280 --> 00:22:58,317 Mini-psycho wants to steal my soul. 441 00:22:58,349 --> 00:22:59,451 I can't look away. 442 00:23:12,997 --> 00:23:16,000 Brothers and sisters, I have convened 443 00:23:16,034 --> 00:23:19,404 this parliament in order to share the wonderful news. 444 00:23:19,438 --> 00:23:23,241 After 100 long years, the map that the traitor 445 00:23:23,275 --> 00:23:26,678 Alan Wayne hid from us has finally been found. 446 00:23:31,182 --> 00:23:32,826 Figured there had to be a reason they wanted 447 00:23:32,851 --> 00:23:34,153 that crappy old painting. 448 00:23:34,185 --> 00:23:36,320 It wasn't a painting at all. 449 00:23:36,355 --> 00:23:39,124 Soon we will have that which we have sought for so long, 450 00:23:39,157 --> 00:23:40,991 that which we have spent decades 451 00:23:41,026 --> 00:23:44,363 of blood and treasure to find... 452 00:23:44,395 --> 00:23:45,663 electrum. 453 00:23:50,035 --> 00:23:51,769 What the hell is electrum? 454 00:23:51,804 --> 00:23:54,173 And once we have it in our possession, 455 00:23:54,205 --> 00:23:57,075 we will reach heights those who came before us 456 00:23:57,108 --> 00:23:58,976 dared only dream of. 457 00:23:59,010 --> 00:24:01,680 We will achieve our greatest triumph of all... 458 00:24:01,712 --> 00:24:04,482 mastery over death. 459 00:24:04,516 --> 00:24:07,352 We will no longer suffer the ravages of time, 460 00:24:07,385 --> 00:24:10,288 and as the world ages all around us, 461 00:24:10,321 --> 00:24:12,124 we will stand impervious to that 462 00:24:12,156 --> 00:24:15,027 which would make us wither and decay. 463 00:24:15,059 --> 00:24:18,463 We shall live forever. 464 00:24:35,915 --> 00:24:37,984 Caught you red-handed. 465 00:24:40,319 --> 00:24:42,288 Or should I say empty-handed? 466 00:24:42,322 --> 00:24:45,157 Mom, didn't think you'd be up. 467 00:24:45,192 --> 00:24:48,228 Your curfew isn't a suggestion. 468 00:24:48,261 --> 00:24:51,330 I was with Dad at the studio. 469 00:24:51,365 --> 00:24:52,865 You know, people always tell me 470 00:24:52,900 --> 00:24:56,135 that you two are each other's spitting image. 471 00:24:56,169 --> 00:24:58,471 As a baby, I always thought you'd take after me, 472 00:24:58,505 --> 00:25:01,375 but you ended up a daddy's girl. 473 00:25:01,407 --> 00:25:04,644 My mother was right. 474 00:25:04,678 --> 00:25:07,446 A man's only true love 475 00:25:07,480 --> 00:25:09,816 will always be his daughter. 476 00:25:09,849 --> 00:25:13,619 You're not supposed to drink on your medication. 477 00:25:13,653 --> 00:25:16,323 I've been taking this a long time. 478 00:25:16,355 --> 00:25:18,325 I know my limits. 479 00:25:18,357 --> 00:25:20,027 OK. Let's just go to bed, OK? 480 00:25:20,059 --> 00:25:22,229 No. Hey, Stephanie. No. 481 00:25:22,261 --> 00:25:24,631 Don't try to manage me. 482 00:25:28,335 --> 00:25:29,869 Where did you get those? 483 00:25:29,903 --> 00:25:31,704 The pharmacy. 484 00:25:31,738 --> 00:25:34,674 You know what? I take you to how many fencing tournaments, 485 00:25:34,708 --> 00:25:37,109 and you can't even run one little errand for... 486 00:25:37,144 --> 00:25:38,186 I meant who prescribed them? 487 00:25:38,211 --> 00:25:40,948 - A doctor. - Oh, God. 488 00:25:40,980 --> 00:25:43,182 This new pain specialist that I'm seeing... 489 00:25:43,215 --> 00:25:44,359 Who treats a prescription pad 490 00:25:44,384 --> 00:25:45,423 like they're sticky notes. 491 00:25:45,451 --> 00:25:48,689 It's medication, sweetie. 492 00:25:48,721 --> 00:25:51,357 Doctor shopping isn't hard when you've got the cash. 493 00:25:51,391 --> 00:25:53,359 Heh heh heh! 494 00:25:53,393 --> 00:25:55,528 Well, then, thank God for your father. 495 00:25:55,561 --> 00:25:57,064 - It isn't funny. - You know, I think 496 00:25:57,096 --> 00:25:58,632 if I was doing something wrong, 497 00:25:58,664 --> 00:26:00,666 they would have shut me up in Blackgate by now. 498 00:26:00,701 --> 00:26:03,804 Have you ever thought about how it affects me, 499 00:26:03,836 --> 00:26:06,073 having to carry my own mother out 500 00:26:06,105 --> 00:26:07,173 of a parents' luncheon? 501 00:26:07,207 --> 00:26:08,342 People were staring. 502 00:26:08,375 --> 00:26:11,811 They always watch us 503 00:26:11,845 --> 00:26:13,079 and your father. 504 00:26:13,113 --> 00:26:14,681 If it weren't for his career, 505 00:26:14,714 --> 00:26:15,991 you wouldn't even be able to go to that school. 506 00:26:16,016 --> 00:26:18,551 We owe it to him to always show our best, 507 00:26:18,585 --> 00:26:22,655 and I can't do that if I am hurting. 508 00:26:24,459 --> 00:26:26,259 Are you even in pain anymore? 509 00:26:30,262 --> 00:26:32,531 I gave birth to you. 510 00:26:32,566 --> 00:26:36,670 Don't you dare talk to me about pain. 511 00:26:41,107 --> 00:26:42,509 S-S-Stephanie! 512 00:26:45,144 --> 00:26:46,512 Ohh! No, no, no! 513 00:26:49,115 --> 00:26:50,484 Spoiled little brat! 514 00:26:50,517 --> 00:26:52,251 Mom, please stop! 515 00:26:52,285 --> 00:26:54,086 You need to help me! 516 00:26:59,659 --> 00:27:03,431 Your father and I do everything for you, 517 00:27:03,463 --> 00:27:06,532 you ungrateful little bitch! 518 00:27:14,641 --> 00:27:16,510 You're such a bitch! 519 00:27:38,365 --> 00:27:40,067 Electrum. 520 00:27:40,099 --> 00:27:41,778 It's got to be the stuff Eunice was talking about. 521 00:27:41,801 --> 00:27:43,702 She specifically said that the Court gave 522 00:27:43,737 --> 00:27:45,204 the Talon a special substance 523 00:27:45,238 --> 00:27:46,540 that increases lifespan. 524 00:27:46,573 --> 00:27:48,442 How is stuff like that even possible? 525 00:27:48,476 --> 00:27:50,076 You can always ask our 130-year-old Talon 526 00:27:50,109 --> 00:27:52,045 - the next time you see him. - Great. 527 00:27:52,078 --> 00:27:54,815 So we have a murderous cult that wants to be murderous forever. 528 00:27:54,847 --> 00:27:58,117 Oh, hold on. I got something. 529 00:27:58,151 --> 00:28:00,586 It's not much, though, just a blog referencing 530 00:28:00,619 --> 00:28:02,622 a "Gotham Gazette" article from the twenties. 531 00:28:02,655 --> 00:28:04,459 All right. What does it say? 532 00:28:04,491 --> 00:28:05,801 "A meteorite was discovered by a scientist 533 00:28:05,826 --> 00:28:07,528 "named Dr. Leviticus, who claimed 534 00:28:07,561 --> 00:28:09,395 "it had miraculous healing properties. 535 00:28:09,430 --> 00:28:11,499 "However, before the results could be confirmed, 536 00:28:11,531 --> 00:28:12,999 "the authorities discovered Leviticus 537 00:28:13,032 --> 00:28:15,435 "performing unauthorized medical procedures 538 00:28:15,470 --> 00:28:17,604 "on Gotham's poorest citizens. 539 00:28:17,636 --> 00:28:19,605 "Fearing arrest, the scientist fled the city, 540 00:28:19,638 --> 00:28:21,875 never to be heard from again." 541 00:28:21,907 --> 00:28:23,076 That's it? 542 00:28:23,109 --> 00:28:25,045 Sleuthing the web is not my forte, OK? 543 00:28:25,077 --> 00:28:26,321 Blondie picked a hell of a day to ghost us. 544 00:28:26,346 --> 00:28:30,383 Wow. What a change. 545 00:28:30,417 --> 00:28:31,684 What do you mean? 546 00:28:31,718 --> 00:28:33,328 Usually, you can't stand being around her. 547 00:28:33,353 --> 00:28:34,954 She's not untalented. 548 00:28:34,988 --> 00:28:36,756 So you're saying she's useful? 549 00:28:36,789 --> 00:28:39,358 Turner, on comms: Guys. Guys. 550 00:28:39,392 --> 00:28:40,826 What's going on? 551 00:28:40,861 --> 00:28:42,461 New plan. We're stealing the map. 552 00:28:52,405 --> 00:28:54,240 Uh... 553 00:28:54,273 --> 00:28:56,143 that's inconvenient. 554 00:28:56,175 --> 00:28:58,044 How are we gonna get in there? 555 00:28:58,077 --> 00:29:00,814 It's really a shame you're not feeling well. 556 00:29:00,846 --> 00:29:01,882 What? 557 00:29:01,914 --> 00:29:03,048 Oof! 558 00:29:03,083 --> 00:29:04,884 What the hell'd you do that for? 559 00:29:04,917 --> 00:29:06,920 Authenticity. Now follow my lead. 560 00:29:09,722 --> 00:29:12,425 Hello. My husband is really not feeling well, 561 00:29:12,460 --> 00:29:15,563 and I'd really like to get him some air. 562 00:29:15,596 --> 00:29:17,663 Thank you so much. 563 00:29:17,696 --> 00:29:19,199 Come along, darling. Come, come. 564 00:29:24,703 --> 00:29:26,839 I can't believe that actually worked. 565 00:29:26,873 --> 00:29:29,843 Eh, sometimes, you just got to go with the classics. 566 00:29:44,124 --> 00:29:47,760 Ohh. Can't see a thing in this stupid mask. 567 00:29:51,765 --> 00:29:54,166 You're not supposed to be in here. 568 00:29:54,201 --> 00:29:56,269 At least you'll be able to fight better without it. 569 00:30:07,247 --> 00:30:08,481 Unh! 570 00:30:21,294 --> 00:30:22,294 Heh heh. 571 00:30:26,066 --> 00:30:27,733 Well, somebody's gonna notice 572 00:30:27,767 --> 00:30:29,144 if we just walk out of here with this thing. 573 00:30:29,169 --> 00:30:30,403 No, they won't. 574 00:30:32,707 --> 00:30:34,317 This doesn't involve stabbing me, does it? 575 00:30:34,340 --> 00:30:36,242 Ha ha! 576 00:30:53,359 --> 00:30:54,994 Easy peasy. 577 00:30:57,297 --> 00:31:00,500 Ready to make like our feathered friends and fly? 578 00:31:00,534 --> 00:31:02,470 Right out the front door. 579 00:31:17,150 --> 00:31:20,019 Members of the Court, on what should be a day 580 00:31:20,053 --> 00:31:23,557 of celebration, I have some disturbing news to report. 581 00:31:23,590 --> 00:31:25,357 There is a traitor in our midst. 582 00:32:00,128 --> 00:32:01,730 This doesn't make any sense. 583 00:32:01,762 --> 00:32:03,199 Karma's a bitch. 584 00:32:03,230 --> 00:32:05,232 I say relax and enjoy the show. 585 00:32:05,266 --> 00:32:08,435 We took her off the streets, 586 00:32:08,470 --> 00:32:11,740 gave her a life she could never have dreamed of, 587 00:32:11,772 --> 00:32:15,343 and how does she repay our kindness? 588 00:32:15,375 --> 00:32:20,315 With disloyalty, duplicity, and betrayal. 589 00:32:22,117 --> 00:32:24,519 What do you have to say for yourself? 590 00:32:25,887 --> 00:32:26,922 It is true. 591 00:32:29,825 --> 00:32:32,961 You've given me all that I could have wanted... 592 00:32:32,994 --> 00:32:38,166 wealth, power, status, 593 00:32:38,200 --> 00:32:42,238 and in exchange, I lied... 594 00:32:42,269 --> 00:32:44,205 I killed... 595 00:32:44,240 --> 00:32:45,875 I broke the trust of those 596 00:32:45,907 --> 00:32:47,674 that were most dear to me, 597 00:32:47,709 --> 00:32:51,546 and all it cost me was everything! 598 00:32:53,413 --> 00:32:57,652 But when I discover what you seek to do now, 599 00:32:57,684 --> 00:33:02,523 the horrors you seek to become, 600 00:33:02,557 --> 00:33:06,028 I suddenly found something in myself that I lost. 601 00:33:06,060 --> 00:33:09,364 And what is that? 602 00:33:09,396 --> 00:33:11,066 A conscience. 603 00:33:14,068 --> 00:33:15,336 I know I'm irredeemable, 604 00:33:15,369 --> 00:33:17,337 and I accept the consequences, 605 00:33:17,372 --> 00:33:21,375 but you and your Court are the true monsters. 606 00:33:23,611 --> 00:33:25,613 Enough! 607 00:33:25,646 --> 00:33:27,548 How does the Court find her? 608 00:33:27,582 --> 00:33:30,718 Guilty! Guilty! Guilty! 609 00:33:30,751 --> 00:33:33,587 And what shall be her punishment? 610 00:33:33,621 --> 00:33:35,156 We kill her. 611 00:33:35,191 --> 00:33:38,059 Kill her! Kill her! Kill her! 612 00:33:41,663 --> 00:33:43,031 Hey! What the hell are you doing? 613 00:33:43,065 --> 00:33:44,499 I can't let her die. 614 00:33:44,531 --> 00:33:46,567 Turner, are you... are you serious? 615 00:33:46,601 --> 00:33:48,336 She helped murder your father. 616 00:33:48,368 --> 00:33:49,604 She took everything from you. 617 00:33:49,636 --> 00:33:51,105 You don't owe her a damn thing. 618 00:33:51,140 --> 00:33:52,415 Look, we... we have the painting. 619 00:33:52,440 --> 00:33:53,374 Let's please just walk out of here 620 00:33:53,407 --> 00:33:54,541 while we still can. 621 00:33:54,576 --> 00:33:58,413 I can't, but you can. 622 00:33:58,445 --> 00:34:00,647 What happened to don't do anything stupid, huh? 623 00:34:00,682 --> 00:34:02,584 I've never been good at taking my own advice. 624 00:34:02,616 --> 00:34:04,953 You're really willing to risk everything to save 625 00:34:04,987 --> 00:34:06,688 someone as awful as her? 626 00:34:06,721 --> 00:34:08,891 My dad would. 627 00:34:08,923 --> 00:34:09,923 Finish it. 628 00:34:28,277 --> 00:34:29,577 Ohh! 629 00:34:36,416 --> 00:34:37,952 Take the map. Meet back of the truck. 630 00:34:37,987 --> 00:34:39,054 OK. 631 00:34:39,088 --> 00:34:41,222 Who are you? 632 00:34:41,257 --> 00:34:42,789 Hey. Stop! 633 00:34:42,824 --> 00:34:44,059 Unh! 634 00:34:55,137 --> 00:34:57,239 And crap. 635 00:34:57,273 --> 00:34:59,407 - Ugh! - Unh! 636 00:35:03,211 --> 00:35:04,411 Ha ha! Little Bird. 637 00:35:04,445 --> 00:35:05,914 Please stop calling me that. 638 00:35:09,117 --> 00:35:10,184 Where's Turner? 639 00:35:14,722 --> 00:35:15,789 Turner! 640 00:35:15,824 --> 00:35:18,626 - We have to keep moving. - Why? 641 00:35:18,659 --> 00:35:21,728 Why would you save my life and risk your own 642 00:35:21,762 --> 00:35:23,264 after everything I've done? 643 00:35:23,298 --> 00:35:25,500 Because it was the right thing to do, 644 00:35:25,532 --> 00:35:28,469 something you wouldn't know anything about. 645 00:35:28,503 --> 00:35:29,838 Now, come on. 646 00:35:37,211 --> 00:35:38,780 They should have been back by now. 647 00:35:38,813 --> 00:35:40,382 Maybe we should go in and help. 648 00:35:40,416 --> 00:35:41,525 I... I can't just sit here and do nothing. 649 00:35:41,548 --> 00:35:43,085 It's freaking me out! 650 00:35:44,987 --> 00:35:46,021 Are you guys OK? 651 00:35:46,054 --> 00:35:47,487 Yeah, I think so. 652 00:35:47,521 --> 00:35:48,958 Turner hasn't made it back yet? 653 00:35:52,527 --> 00:35:54,594 Turner... thank you. 654 00:35:54,628 --> 00:35:56,130 I know I don't deserve... 655 00:35:56,164 --> 00:35:58,166 I don't want your gratitude. 656 00:35:58,199 --> 00:36:00,702 I want answers. 657 00:36:00,735 --> 00:36:03,938 I'll tell you what I can. I owe you that much. 658 00:36:03,972 --> 00:36:06,541 Why does the Court want you dead? 659 00:36:06,574 --> 00:36:08,177 I was going to expose them. 660 00:36:08,210 --> 00:36:11,313 I reached out to Harvey, but somehow they found me. 661 00:36:11,347 --> 00:36:13,815 Why would you do that? 662 00:36:13,849 --> 00:36:17,318 Because of what I did to your father... 663 00:36:17,353 --> 00:36:18,887 to you. 664 00:36:18,920 --> 00:36:21,056 Guilt is a parasite that will eat at your soul 665 00:36:21,090 --> 00:36:23,057 until there's nothing left but emptiness. 666 00:36:25,193 --> 00:36:27,096 Is that the only reason? 667 00:36:27,128 --> 00:36:28,730 After the last time I saw you, 668 00:36:28,762 --> 00:36:30,307 I discovered what they planned to do with electrum. 669 00:36:30,331 --> 00:36:32,266 Turner, if they find it, 670 00:36:32,300 --> 00:36:34,635 they will be a nearly immortal dynasty 671 00:36:34,668 --> 00:36:37,505 that will rule over Gotham in perpetuity. 672 00:36:37,538 --> 00:36:39,740 They will continue to grow fat 673 00:36:39,773 --> 00:36:41,809 off the city's misery and suffering. 674 00:36:41,844 --> 00:36:45,679 It will never change. They will never change. 675 00:36:47,614 --> 00:36:50,485 Your father understood that, 676 00:36:50,518 --> 00:36:53,255 which is why he changed his will. 677 00:36:53,288 --> 00:36:55,523 What was in it? 678 00:36:55,556 --> 00:36:57,458 What was it that got him killed? 679 00:36:57,492 --> 00:37:00,594 Your father was going to give his fortune 680 00:37:00,628 --> 00:37:03,431 to the people of Gotham. 681 00:37:03,465 --> 00:37:06,034 The city's poor would no longer have to resort 682 00:37:06,068 --> 00:37:07,768 to crime to survive. 683 00:37:07,802 --> 00:37:09,670 Crime thrives on poverty. 684 00:37:09,704 --> 00:37:12,539 The Court thrives on crime. 685 00:37:12,572 --> 00:37:13,684 Bruce wanted to break that cycle. 686 00:37:13,708 --> 00:37:15,309 The Court couldn't have that. 687 00:37:15,344 --> 00:37:16,610 Then let's do what he couldn't. 688 00:37:16,643 --> 00:37:18,280 Give me the name of their leader, 689 00:37:18,313 --> 00:37:19,655 and I'll burn the Court to the ground. 690 00:37:19,679 --> 00:37:21,916 - It's not that simple. - I want a name. 691 00:37:30,391 --> 00:37:32,592 No! 692 00:37:32,626 --> 00:37:34,762 We have plans for this one. 693 00:37:39,268 --> 00:37:41,070 Turner? Turn... 694 00:37:42,271 --> 00:37:45,373 Turner? Can you hear me? 695 00:37:45,407 --> 00:37:46,474 Turner! 696 00:38:10,467 --> 00:38:11,768 She's asleep. 697 00:38:18,074 --> 00:38:21,878 If I ask you to help your mother, 698 00:38:21,911 --> 00:38:25,047 you help her. Understand? 699 00:38:25,081 --> 00:38:27,416 She's out of control, Dad. 700 00:38:27,451 --> 00:38:28,927 You can't just keep letting her run... 701 00:38:28,952 --> 00:38:30,119 Yes, I can. 702 00:38:31,788 --> 00:38:35,925 Because you do not make the decisions in this family. 703 00:38:35,958 --> 00:38:38,461 Your mother and I do. 704 00:38:40,264 --> 00:38:45,735 I don't think she's capable of making any decisions. 705 00:38:45,768 --> 00:38:47,204 Look at this place. 706 00:38:48,739 --> 00:38:50,273 Who made her do this? 707 00:39:07,257 --> 00:39:08,791 OK. We've got to go back. 708 00:39:08,824 --> 00:39:09,760 We don't even know where he is. 709 00:39:09,793 --> 00:39:11,594 OK. Then we find him. 710 00:39:11,628 --> 00:39:13,630 No, no. 711 00:39:13,664 --> 00:39:15,139 It's too dangerous. This place is swarming with Court. 712 00:39:15,164 --> 00:39:17,568 Going out there now would be suicide. 713 00:39:17,601 --> 00:39:18,635 Really? 714 00:39:20,304 --> 00:39:21,972 All of a sudden, the Gotham Knights are 715 00:39:22,005 --> 00:39:23,574 a bunch of cowards? 716 00:39:25,342 --> 00:39:27,476 I'm sorry. I thought you all wanted to be heroes. 717 00:39:28,679 --> 00:39:30,547 And you? You're supposed to be his friend. 718 00:39:30,581 --> 00:39:33,016 - I am. - They are going to kill him! 719 00:39:33,050 --> 00:39:34,393 - No, they're not. - How do you know that? 720 00:39:34,418 --> 00:39:35,661 Because if they were, they would have 721 00:39:35,686 --> 00:39:37,420 already done it, Duela! 722 00:39:37,454 --> 00:39:39,489 Duela, you heard that creep. 723 00:39:39,523 --> 00:39:41,958 All right? He needs him for something. 724 00:39:41,992 --> 00:39:43,001 If we go in there half-cocked, 725 00:39:43,025 --> 00:39:45,262 we're all gonna die, 726 00:39:45,295 --> 00:39:48,231 and if that happens, they get away with all of it. 727 00:39:48,264 --> 00:39:50,943 Everything we've done, everything Turner's done, all of it for nothing. 728 00:39:50,967 --> 00:39:52,635 OK, so what? We just run away and hide? 729 00:39:52,668 --> 00:39:56,172 No. We regroup, 730 00:39:56,206 --> 00:39:59,175 we make a plan, and we live to fight another day. 731 00:39:59,208 --> 00:40:01,277 Duela, I swear to you we'll find him. 732 00:40:17,494 --> 00:40:18,527 Take him. 733 00:42:00,097 --> 00:42:01,731 Greg, move your head. 52195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.