All language subtitles for Family.Guy.S05E15.Boys.Do.Cry.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PHOENiX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:05,130 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,342 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,425 --> 00:00:12,137 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,598 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,393 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,477 --> 00:00:21,730 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,273 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,150 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:25,234 --> 00:00:30,072 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,535 --> 00:00:36,662 TV ANNOUNCER: We now return to Julia Louis-Dreyfus 11 00:00:36,745 --> 00:00:38,622 in "Now It's Just Getting Sad." 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,415 Okay, okay, hear me out. 13 00:00:40,499 --> 00:00:44,336 My character is a therapist living in the city, 14 00:00:44,419 --> 00:00:47,756 but I'm married to an elephant. 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,925 Hi, I'm the husband. Hey, honey. 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,844 We're going to my parents' this weekend. 17 00:00:51,927 --> 00:00:53,512 Did you pack your trunk? 18 00:00:53,595 --> 00:00:54,763 (canned laughter) 19 00:00:54,847 --> 00:00:56,056 I don't think I want to go. 20 00:00:56,139 --> 00:00:57,391 I don't like going to your parents. 21 00:00:57,474 --> 00:00:58,642 Why? 22 00:00:58,725 --> 00:01:01,061 Maybe because your dad's an ivory hunter? 23 00:01:01,144 --> 00:01:03,355 See, there's a lot going on here. A lot going on. 24 00:01:03,438 --> 00:01:05,357 It actually, it actually gets pretty watchable. 25 00:01:07,317 --> 00:01:09,069 Ah, damn, it's still raining. 26 00:01:09,152 --> 00:01:10,696 Lois, you mind if I go in the house? 27 00:01:10,779 --> 00:01:12,573 Fine, fine, just put the newspaper down. 28 00:01:20,163 --> 00:01:21,456 Hey, Lois, look at this. 29 00:01:21,540 --> 00:01:23,333 The church is holding auditions for a new organist. 30 00:01:23,417 --> 00:01:24,418 Really? 31 00:01:24,501 --> 00:01:25,544 Wow, you know, that sounds like 32 00:01:25,627 --> 00:01:27,379 it could be a lot of fun. 33 00:01:27,462 --> 00:01:30,048 Yeah, it's been a while since you've had the chance to play in public. 34 00:01:30,132 --> 00:01:31,967 Church organist? Ah, that's boring. 35 00:01:32,050 --> 00:01:33,260 Why don't you do something more interesting? 36 00:01:33,343 --> 00:01:35,220 Like when I had that job feeding the homeless. 37 00:01:35,304 --> 00:01:37,764 That's going to make you big and strong. 38 00:01:37,848 --> 00:01:39,850 Burping time. 39 00:01:39,933 --> 00:01:43,478 Oh, smells like someone needs to be changed. 40 00:01:43,562 --> 00:01:45,480 When was the last time you were changed, 41 00:01:45,564 --> 00:01:46,982 seven days ago? 42 00:01:47,065 --> 00:01:48,442 That's one week. 43 00:01:48,525 --> 00:01:50,736 There are seven days in a week. 44 00:01:50,819 --> 00:01:53,197 I love you, filthy hobo. 45 00:01:57,326 --> 00:01:59,536 Huh, huh! All right. 46 00:01:59,620 --> 00:02:01,580 (unzipping, slap): Ah! 47 00:02:01,663 --> 00:02:03,624 Why do you say "organist" if you don't want... 48 00:02:03,707 --> 00:02:05,459 I don't understand the world anymore. 49 00:02:09,838 --> 00:02:13,425 Here be a jaunty sea chantey from me boyhood. 50 00:02:13,509 --> 00:02:16,470 ♪ You shake me nerves and you rattle me brain ♪ 51 00:02:16,553 --> 00:02:19,515 ♪ Too much love drives a man insane ♪ 52 00:02:19,598 --> 00:02:21,975 ♪ You broke me will, oh, what a thrill ♪ 53 00:02:22,059 --> 00:02:25,479 ♪ Goodness gracious, great balls of fire. ♪ 54 00:02:25,562 --> 00:02:27,356 (rock organ plays) 55 00:02:35,948 --> 00:02:38,700 ♪ I know what boys like ♪ 56 00:02:38,784 --> 00:02:40,953 ♪ I know what guys want ♪ 57 00:02:41,036 --> 00:02:43,455 ♪ I know what boys like ♪ 58 00:02:43,539 --> 00:02:45,249 ♪ Boys like ♪ 59 00:02:45,332 --> 00:02:47,793 ♪ Boys like me. ♪ 60 00:02:47,876 --> 00:02:50,420 All right, up next is Lois Griffin. 61 00:02:50,504 --> 00:02:52,464 Heh, well, I don't know if I can compete 62 00:02:52,548 --> 00:02:54,967 with the rest of these people, but here goes. 63 00:02:56,718 --> 00:03:00,806 (gentle hymn playing) 64 00:03:00,889 --> 00:03:04,434 My word, what a fascinating man this Jesus must have been. 65 00:03:04,518 --> 00:03:05,894 I can just imagine meeting him. 66 00:03:31,837 --> 00:03:34,339 (organ music continues) 67 00:03:36,800 --> 00:03:38,802 That was beautiful, Mrs. Griffin. 68 00:03:38,886 --> 00:03:40,554 Up next is Jake Tucker. 69 00:03:42,139 --> 00:03:44,850 (disjointed notes playing) 70 00:03:47,644 --> 00:03:50,439 (playing "William Tell Overture") 71 00:03:56,945 --> 00:03:58,572 Well, finally! 72 00:03:58,655 --> 00:04:00,199 Some of us have been waiting all evening 73 00:04:00,282 --> 00:04:01,909 for a certain wife to come home 74 00:04:01,992 --> 00:04:03,535 and feed her starving family. 75 00:04:03,619 --> 00:04:05,913 Peter, I told you I was going to be late. 76 00:04:05,996 --> 00:04:07,080 Couldn't you have handled dinner? 77 00:04:07,164 --> 00:04:09,208 You can't ask me to make dinner, Lois. 78 00:04:09,291 --> 00:04:11,627 That's like asking me to choose between Sarah Jessica Parker 79 00:04:11,710 --> 00:04:14,254 and Kirsten Dunst in a hot body/weird face contest. 80 00:04:14,338 --> 00:04:15,339 It can't be done. 81 00:04:15,422 --> 00:04:17,299 Well, I've got good news. 82 00:04:17,382 --> 00:04:19,676 I'm going to be the church's new organist. 83 00:04:19,760 --> 00:04:21,303 Hey, congrats. Wow, Mom, that's great. 84 00:04:21,386 --> 00:04:23,305 That means you'll play the organ. 85 00:04:23,388 --> 00:04:25,307 It also means that this family 86 00:04:25,390 --> 00:04:27,893 is going to start going to church again on Sundays. 87 00:04:27,976 --> 00:04:30,187 Being there today reminded me of how important 88 00:04:30,270 --> 00:04:32,856 religious services are to the moral fiber of a family. 89 00:04:32,940 --> 00:04:35,609 And lately, this family has been lacking moral fiber. 90 00:04:35,692 --> 00:04:38,278 Especially you, Meg. 91 00:04:38,362 --> 00:04:40,322 Meg, what happened to you? 92 00:04:40,405 --> 00:04:41,949 She can't answer you. 93 00:04:42,032 --> 00:04:43,951 She can't even talk. 94 00:04:44,034 --> 00:04:45,410 Ever since she started smoking pot, 95 00:04:45,494 --> 00:04:47,538 she just kind of lays there. 96 00:04:47,621 --> 00:04:48,747 It's really sad. 97 00:04:48,830 --> 00:04:50,749 And a tiny bit funny. 98 00:04:50,832 --> 00:04:53,335 Oh, my God, I think I'm getting a contact high. 99 00:04:53,418 --> 00:04:55,170 Oh, now I'm messed up, too. 100 00:04:55,254 --> 00:04:56,922 (pipe organ plays) 101 00:04:59,007 --> 00:05:00,676 Good morning, everyone. 102 00:05:00,759 --> 00:05:03,595 Please turn to hymn number 387. 103 00:05:30,664 --> 00:05:33,000 A reading from the book of Leviticus. 104 00:05:33,083 --> 00:05:36,920 "Thou shalt not spill thy seed into thy sock, 105 00:05:37,004 --> 00:05:39,381 "and then cram it to the bottom of the hamper 106 00:05:39,464 --> 00:05:41,758 "like it's been there a long time." 107 00:05:41,842 --> 00:05:42,843 The Word of the Lord. 108 00:05:42,926 --> 00:05:43,927 ALL: Praise be to God. 109 00:05:44,011 --> 00:05:45,929 Oh, I am so hungry. 110 00:05:46,013 --> 00:05:47,806 Oh, look, they're handing out cookies up there. 111 00:05:47,890 --> 00:05:49,016 Stewie, wait, don't... 112 00:05:49,099 --> 00:05:50,184 Hey, there. 113 00:05:50,267 --> 00:05:51,518 Eat up, y'all. 114 00:05:51,602 --> 00:05:53,061 Youse is good churchgoing folk. 115 00:05:53,145 --> 00:05:55,230 Y'all deserve a little treat. Give me that! 116 00:05:55,314 --> 00:05:58,233 Well, aren't you an enthusiastic wafer muncher. 117 00:05:58,317 --> 00:05:59,359 What is that, punch? 118 00:05:59,443 --> 00:06:00,903 Oh, don't y'all drink that. 119 00:06:00,986 --> 00:06:03,238 Youse gonna get sick.2 120 00:06:03,322 --> 00:06:04,323 Yep. 121 00:06:05,657 --> 00:06:07,910 (gasps): That baby just threw up the host! 122 00:06:07,993 --> 00:06:09,536 That's a sign of the devil. 123 00:06:09,620 --> 00:06:10,704 Oh, my God, is he possessed? 124 00:06:10,787 --> 00:06:11,914 He's possessed! 125 00:06:11,997 --> 00:06:13,665 That baby is possessed by Satan! 126 00:06:13,749 --> 00:06:16,251 Calm down, everyone. He's just a little sick. 127 00:06:16,335 --> 00:06:17,794 I'll take him home. Come on, sweetie. 128 00:06:17,878 --> 00:06:19,922 Oh, sweet, we are out of here. 129 00:06:20,005 --> 00:06:21,882 Now I can do what I planned to do this morning-- 130 00:06:21,965 --> 00:06:23,884 gladiator mice. 131 00:06:23,967 --> 00:06:27,387 (laughs): Yes, yes, die, die, die! 132 00:06:27,471 --> 00:06:30,682 I have everything, and you have nothing! 133 00:06:33,018 --> 00:06:35,521 Ugh, what a horrible morning. 134 00:06:35,604 --> 00:06:37,648 You know, all I wanted was for us to share 135 00:06:37,731 --> 00:06:39,900 a simple Sunday church service as a family. 136 00:06:39,983 --> 00:06:41,860 But I guess that's too much to ask. 137 00:06:41,944 --> 00:06:42,986 (doorbell rings) 138 00:06:46,990 --> 00:06:48,742 Good afternoon, Mrs. Griffin. 139 00:06:48,825 --> 00:06:50,661 We're here to take custody of your baby 140 00:06:50,744 --> 00:06:53,705 so that the good reverend here can perform an exorcism 141 00:06:53,789 --> 00:06:56,041 and banish the devil from his infant soul. 142 00:06:56,124 --> 00:06:59,711 What?! You are not performing an exorcism on my baby. 143 00:06:59,795 --> 00:07:01,630 Mrs. Griffin, you can give him to us, 144 00:07:01,713 --> 00:07:03,298 or we can take him by force. 145 00:07:03,382 --> 00:07:05,175 No! Don't worry, Lois, 146 00:07:05,259 --> 00:07:07,302 we'll hide in the one place they can't find us. 147 00:07:07,386 --> 00:07:09,346 In imagination land, 148 00:07:09,429 --> 00:07:10,889 where you burp where you fart, 149 00:07:10,973 --> 00:07:12,266 and you fart where you burp. 150 00:07:12,349 --> 00:07:14,226 (burps, farts) 151 00:07:14,309 --> 00:07:16,812 Ha! Indeed, that's how it happens. 152 00:07:19,231 --> 00:07:21,859 (angry shouting) 153 00:07:23,694 --> 00:07:24,778 Where are we going? 154 00:07:24,862 --> 00:07:26,280 Who cares as long as it's away 155 00:07:26,363 --> 00:07:27,990 from those bloody church fanatics. 156 00:07:28,073 --> 00:07:29,616 We're going to Texas. 157 00:07:29,700 --> 00:07:32,661 We can stay at my sister Carol's place until this blows over. 158 00:07:32,744 --> 00:07:34,705 Texas? We're going to Texas 159 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 in search of religious tolerance? 160 00:07:36,874 --> 00:07:38,625 That's going to be like trying to get Sneakers O'Toole 161 00:07:38,709 --> 00:07:40,127 to take his sneakers off. 162 00:07:40,210 --> 00:07:42,087 ♪ I'm not taking my sneakers off ♪ 163 00:07:42,171 --> 00:07:44,214 ♪ I am Sneakers O'Toole. ♪ 164 00:07:44,298 --> 00:07:46,216 Hey, take those sneakers off. No! 165 00:07:46,300 --> 00:07:48,343 Take them off, I said! No! 166 00:07:48,427 --> 00:07:50,012 Ah, let him go. 167 00:07:50,095 --> 00:07:51,180 We'll never catch him. 168 00:07:51,263 --> 00:07:52,973 Not in these shoes. 169 00:07:53,056 --> 00:07:55,058 ♪ I didn't take my sneakers off ♪ 170 00:07:55,142 --> 00:07:57,186 ♪ I'm still Sneakers O'Toole. ♪ 171 00:08:17,581 --> 00:08:18,999 Holy crap! 172 00:08:19,082 --> 00:08:22,336 You married Billy Joel, it's gonna happen one way or another. 173 00:08:22,669 --> 00:08:23,712 Good evening, I'm Tom Tucker. 174 00:08:23,795 --> 00:08:25,255 And I'm Diane Simmons. 175 00:08:25,339 --> 00:08:28,383 Authorities are on the lookout for one-year-old Stewie Griffin, 176 00:08:28,467 --> 00:08:31,303 a Quahog infant who is believed to be possessed by Satan. 177 00:08:31,386 --> 00:08:33,055 A substantial reward is being offered 178 00:08:33,138 --> 00:08:35,224 for any information leading to his capture. 179 00:08:35,307 --> 00:08:37,017 In other pseudo- scientific news, 180 00:08:37,100 --> 00:08:39,770 a local man claims to have spotted bigfoot. 181 00:08:39,853 --> 00:08:41,355 We've got the exclusive interview. 182 00:08:41,438 --> 00:08:44,900 I was about to bone my girlfriend out at the lake, 183 00:08:44,983 --> 00:08:47,486 but suddenly she yelled, so I looked up 184 00:08:47,569 --> 00:08:49,363 and it was bigfoot. 185 00:08:49,446 --> 00:08:50,447 So what happened next? 186 00:08:50,531 --> 00:08:52,449 Then I went back to bone her, 187 00:08:52,533 --> 00:08:54,785 but the mosquitoes were going crazy, 188 00:08:54,868 --> 00:08:57,538 and she said there was no way. 189 00:08:59,623 --> 00:09:03,085 All right, get your snacks and hurry out, you guys. 190 00:09:03,168 --> 00:09:05,504 Yeah, look, they have Chunky bars. 191 00:09:05,587 --> 00:09:07,673 What a God-awful mess those things are, 192 00:09:07,756 --> 00:09:09,341 chocolate with raisins in it. 193 00:09:09,424 --> 00:09:12,094 Yeah, yeah, that's what kids want with their chocolate-- fruit. 194 00:09:12,177 --> 00:09:13,929 Why don't you put sunflower seeds 195 00:09:14,012 --> 00:09:15,430 in the Ding Dongs while you're at it? 196 00:09:15,514 --> 00:09:16,890 Is that part of your stand-up act? 197 00:09:16,974 --> 00:09:18,809 I don't know, do you like it? I wouldn't open with it. 198 00:09:21,562 --> 00:09:22,980 Pardon me, sir. 199 00:09:23,063 --> 00:09:24,773 We're trying to locate a possessed child. 200 00:09:24,857 --> 00:09:26,316 Have you seen anyone who looks like this? 201 00:09:26,400 --> 00:09:27,401 Yeah, that's my son. 202 00:09:27,484 --> 00:09:28,610 He's actually in the mini-mart right now. 203 00:09:28,694 --> 00:09:30,028 He'll be out in a second. 204 00:09:30,112 --> 00:09:31,738 I-I-I-I mean, I mean no, no. 205 00:09:31,822 --> 00:09:32,948 Never seen him before. 206 00:09:33,031 --> 00:09:35,325 Hmm. What was that first thing you said? 207 00:09:35,409 --> 00:09:37,661 Oh, I was just saying that baby in the picture is my son. 208 00:09:37,744 --> 00:09:39,830 He's traveling with us. He's part of our family. 209 00:09:39,913 --> 00:09:42,291 We're trying to avoid being found by police like you. 210 00:09:42,374 --> 00:09:46,628 I mean, I was just remarking what a nice tie you have on. 211 00:09:46,712 --> 00:09:49,298 I love this tie. 212 00:09:49,381 --> 00:09:51,175 All right, you folks take care now. 213 00:09:51,258 --> 00:09:52,467 (laughing) 214 00:09:52,551 --> 00:09:54,720 Oh, did you hear that cashier's accent? 215 00:09:54,803 --> 00:09:56,805 (Hindi accent): "Would you like some change please for you?" 216 00:09:56,889 --> 00:09:58,724 Oh, you know, if it weren't for 9/11, 217 00:09:58,807 --> 00:09:59,975 those guys would be adorable. 218 00:10:00,058 --> 00:10:01,059 Oh, my God, look. 219 00:10:02,936 --> 00:10:03,979 Quick, into the bathroom. 220 00:10:05,230 --> 00:10:06,523 We're going to have to come up with a way 221 00:10:06,607 --> 00:10:08,275 to change your appearance. 222 00:10:08,358 --> 00:10:10,277 Well, I could disguise myself as Britney Spears. 223 00:10:10,360 --> 00:10:11,904 I'm already standing in urine, 224 00:10:11,987 --> 00:10:13,405 and I hate the person I'm with. 225 00:10:13,488 --> 00:10:15,741 No, see, there's got to be something in here we can use. 226 00:10:23,248 --> 00:10:26,043 (sighs): Boy, that was a close one back there. 227 00:10:26,126 --> 00:10:27,586 Way to think on your feet, Brian. 228 00:10:27,669 --> 00:10:28,712 We got lucky. 229 00:10:28,795 --> 00:10:30,047 How you holding up, Stewie? 230 00:10:30,130 --> 00:10:31,715 Um... 231 00:10:31,798 --> 00:10:34,009 I feel right, Brian. 232 00:10:34,092 --> 00:10:35,427 I feel right. 233 00:10:43,143 --> 00:10:45,896 Are you sure Aunt Carol won't mind us using her house? 234 00:10:45,979 --> 00:10:47,231 She won't care, Chris. 235 00:10:47,314 --> 00:10:48,815 She's off on her ninth honeymoon. 236 00:10:48,899 --> 00:10:50,359 (laughs) 237 00:10:50,442 --> 00:10:52,444 When will it work for her? 238 00:10:53,320 --> 00:10:54,571 Howdy, new neighbors. 239 00:10:54,655 --> 00:10:55,656 Pleased to welcome you. 240 00:10:55,739 --> 00:10:56,823 We're the Lynches. 241 00:10:56,907 --> 00:10:58,367 We live next door. 242 00:10:58,450 --> 00:10:59,618 Nice to meet you. 243 00:10:59,701 --> 00:11:00,869 We're the Griffins. 244 00:11:00,953 --> 00:11:02,454 Nellie here is a homemaker. 245 00:11:02,538 --> 00:11:04,456 And I'm a queer chaser and beater. 246 00:11:04,540 --> 00:11:06,959 Lois, I'm not sure this is the right place for us. 247 00:11:07,042 --> 00:11:09,920 These Texans are socially backward and politically, 248 00:11:10,003 --> 00:11:11,588 they're all stubborn as a mule. 249 00:11:11,672 --> 00:11:14,341 Nope, sorry, Kevin Bacon wasn't in Footloose. 250 00:11:14,424 --> 00:11:15,634 What? Of course he was. 251 00:11:15,717 --> 00:11:17,386 No, he wasn't. You lose. 252 00:11:17,469 --> 00:11:18,470 Of course he was, he was the star. 253 00:11:18,554 --> 00:11:19,680 No, you're wrong. Look it up. 254 00:11:19,763 --> 00:11:20,764 I don't have to look it up. 255 00:11:20,848 --> 00:11:21,849 It's common knowledge. Nope. 256 00:11:21,932 --> 00:11:23,058 He was on the cover of... Nope. Nope. 257 00:11:23,141 --> 00:11:24,893 People magazine when the movie... No. No. 258 00:11:24,977 --> 00:11:27,187 Everyone knows Kevin Bacon was the star of Footloose. No! No! No! No! 259 00:11:27,271 --> 00:11:29,356 It was a huge movie. He was the lead. No! No! No! 260 00:11:29,439 --> 00:11:30,816 No! No! No! No! 261 00:11:30,899 --> 00:11:33,861 (braying loudly) 262 00:11:36,697 --> 00:11:38,615 Look what the Lynches gave us. 263 00:11:38,699 --> 00:11:42,244 A needlepoint of Chuck Norris from Walker, Texas Ranger. 264 00:11:42,327 --> 00:11:44,079 You know, they say Chuck Norris is so tough 265 00:11:44,162 --> 00:11:46,164 there's no chin under his beard. 266 00:11:46,248 --> 00:11:48,500 There is only another fist. 267 00:11:48,584 --> 00:11:49,918 That's ridiculous. 268 00:11:50,002 --> 00:11:51,712 Chuck Norris? 269 00:11:53,172 --> 00:11:54,965 You know, this place may be the upside 270 00:11:55,048 --> 00:11:56,925 to everything that's happened. 271 00:11:57,009 --> 00:11:58,594 The people are kind and generous. 272 00:11:58,677 --> 00:12:00,387 They seem wholesome and moral. 273 00:12:00,470 --> 00:12:03,140 Exactly the kind of influence this family needs. 274 00:12:03,223 --> 00:12:04,725 Lois, we're living in a red state 275 00:12:04,808 --> 00:12:06,685 with a bunch of right-wing nutjobs. 276 00:12:06,768 --> 00:12:08,353 Hey, Chris, check out my belt buckle. 277 00:12:08,437 --> 00:12:10,772 It says, "Everything's bigger in Texas." 278 00:12:10,856 --> 00:12:12,274 (laughing) 279 00:12:12,357 --> 00:12:15,527 Belts are a great way to express opinions. 280 00:12:17,696 --> 00:12:21,074 TV ANNOUNCER: This is Channel Five News, Texas, with Duke Dillon. 281 00:12:21,158 --> 00:12:23,160 Howdy, Texas. I'm Duke Dillon. 282 00:12:23,243 --> 00:12:24,828 At the top of the news tonight, 283 00:12:24,912 --> 00:12:26,622 authorities have called off their pursuit 284 00:12:26,705 --> 00:12:28,081 of a fugitive Rhode Island baby 285 00:12:28,165 --> 00:12:30,125 who was thought to be possessed by the devil. 286 00:12:30,209 --> 00:12:31,710 Oh! Thank God! 287 00:12:31,793 --> 00:12:33,128 This turn of events came 288 00:12:33,212 --> 00:12:35,047 after Vatican scientists announced today 289 00:12:35,130 --> 00:12:37,883 that the devil is not the greatest threat to salvation 290 00:12:37,966 --> 00:12:41,053 due to last week's discovery of the Superdevil. 291 00:12:41,136 --> 00:12:43,388 Religion reporter Dallas Houston has the story. 292 00:12:43,472 --> 00:12:45,474 Thanks, Duke. Well, let me try and give you a clear picture 293 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 of what we're dealing with here. 294 00:12:47,351 --> 00:12:50,103 Here's a photo of the devil, and here's the Superdevil. 295 00:12:50,187 --> 00:12:52,439 Now, as you can see, there are some significant differences. 296 00:12:52,523 --> 00:12:55,317 The Superdevil is at least six inches taller, 297 00:12:55,400 --> 00:12:58,403 he has a flying motorcycle and a jar of marmalade 298 00:12:58,487 --> 00:13:00,656 that we believe forces you to commit adultery. 299 00:13:00,739 --> 00:13:02,032 Thanks a lot, Dallas. 300 00:13:02,115 --> 00:13:04,701 Looks like we all got something new to be afraid of. 301 00:13:04,785 --> 00:13:06,620 Everyone, it's over! 302 00:13:06,703 --> 00:13:08,622 We can go back to Quahog. 303 00:13:11,708 --> 00:13:13,710 Hey, Lois, you say something? 304 00:13:13,794 --> 00:13:16,755 Aw, just that I think you're going to love this cake. 305 00:13:16,839 --> 00:13:18,131 None for me, thanks. 306 00:13:18,215 --> 00:13:19,967 It's going to go straight to my vagina. 307 00:13:20,050 --> 00:13:21,468 That's what girls worry about, right, 308 00:13:21,552 --> 00:13:22,553 having big vaginas? 309 00:13:27,015 --> 00:13:29,059 Dad, why aren't you taking the car? 310 00:13:29,142 --> 00:13:30,727 Chris, we're in Texas now. 311 00:13:30,811 --> 00:13:32,646 If I'm not riding a horse, I'm gonna stick out 312 00:13:32,729 --> 00:13:34,857 like a straight guy in a figure-skating competition. 313 00:13:37,276 --> 00:13:39,778 Boo-ya! Triple Salchow in your face! 314 00:13:39,862 --> 00:13:42,155 Hey, you want this? Huh? You want some of this? 315 00:13:42,239 --> 00:13:43,866 Oh, man, look at your rack. 316 00:13:43,949 --> 00:13:45,242 I'd motorboat that. 317 00:13:45,325 --> 00:13:46,702 I'd motorboat the hell out of it! 318 00:13:46,785 --> 00:13:48,495 Right after this layback spin. 319 00:13:53,333 --> 00:13:55,377 Bottle of Jack Daniels, please. 320 00:13:55,460 --> 00:13:57,004 There you go. Thanks. 321 00:13:57,087 --> 00:13:58,088 What's this? 322 00:13:58,172 --> 00:13:59,173 That's your gun. 323 00:13:59,256 --> 00:14:01,175 Buy some liquor, get a free gun. 324 00:14:01,258 --> 00:14:03,468 Is that like a special you have on now or something? 325 00:14:03,552 --> 00:14:05,429 Nope. Texas state law. 326 00:14:05,512 --> 00:14:07,764 You have a nice day now. State law? 327 00:14:07,848 --> 00:14:10,684 God! This place officially sucks worse than the WNBA. 328 00:14:12,269 --> 00:14:15,230 And, at the top of the second half, it's 16 to nine. 329 00:14:15,314 --> 00:14:17,065 Easton leads the scoring with four. 330 00:14:17,149 --> 00:14:20,277 And that's why she commands $7,000 a year. 331 00:14:20,360 --> 00:14:22,696 These gals sure do make it look difficult. 332 00:14:22,779 --> 00:14:26,241 But is having this minor skill worth being so unattractive? 333 00:14:26,325 --> 00:14:28,076 That's for the fan to decide. 334 00:14:28,160 --> 00:14:29,411 Yay! 335 00:14:32,122 --> 00:14:33,415 (gunshot) 336 00:14:34,249 --> 00:14:37,169 Huh. That was kind of cool. 337 00:14:37,252 --> 00:14:40,047 (gunshots) 338 00:14:45,344 --> 00:14:47,054 (yawning): Been a long day, Lois. 339 00:14:47,137 --> 00:14:48,472 Long day. 340 00:14:48,555 --> 00:14:49,640 Peter, what the hell? 341 00:14:49,723 --> 00:14:51,850 You can't bring that horse into our bed. 342 00:14:51,934 --> 00:14:53,227 Lois, I cannot believe 343 00:14:53,310 --> 00:14:54,937 you would ban the horse from our bed. 344 00:14:55,020 --> 00:14:56,897 He is a graceful, majestic creature 345 00:14:56,980 --> 00:14:58,482 who is a part of this family 346 00:14:58,565 --> 00:14:59,900 and only wants you to love and respect... 347 00:14:59,983 --> 00:15:01,360 The horse may have pooped in the bed. 348 00:15:04,571 --> 00:15:06,365 I hereby call this meeting 349 00:15:06,448 --> 00:15:08,450 of the Texas Youth Club to order. 350 00:15:08,534 --> 00:15:11,119 First, I'd like to welcome our two newcomers, 351 00:15:11,203 --> 00:15:12,871 Chris and Meg Griffin. 352 00:15:12,955 --> 00:15:16,124 Wow! This is the coolest club I've ever been in. 353 00:15:16,208 --> 00:15:18,377 Well, you're not quite in the club yet. 354 00:15:18,460 --> 00:15:20,003 You got to pass the initiation. 355 00:15:20,087 --> 00:15:21,630 What do we have to do? 356 00:15:21,713 --> 00:15:23,590 You got to sneak on to the Crawford Ranch 357 00:15:23,674 --> 00:15:25,926 and steal a pair of George Bush's underwear. 358 00:15:26,009 --> 00:15:27,302 And then bring it back here 359 00:15:27,386 --> 00:15:30,138 so we can bask in its Bushy goodness. 360 00:15:30,222 --> 00:15:31,723 Boy, that's even kinkier 361 00:15:31,807 --> 00:15:34,017 than the porn they make for senior citizens. 362 00:15:35,310 --> 00:15:37,563 Can I help you, Edward? 363 00:15:37,646 --> 00:15:40,107 Yeah. I'm here for the early bird special. 364 00:15:40,190 --> 00:15:42,860 Are those new slacks? (funky music begins playing) 365 00:15:42,943 --> 00:15:44,194 What's that, now? 366 00:15:44,278 --> 00:15:46,446 Are those new slacks? 367 00:15:46,530 --> 00:15:49,116 I got these on special at Caldors. 368 00:15:49,199 --> 00:15:50,826 Who drove you there? 369 00:15:50,909 --> 00:15:52,035 My nephew. 370 00:15:52,119 --> 00:15:54,329 Oh. That was nice of him. 371 00:15:54,413 --> 00:15:57,207 I forgot why I came over. 372 00:15:57,291 --> 00:15:59,835 Are those new slacks? 373 00:16:04,339 --> 00:16:06,133 What is this? What the hell are we doing here? 374 00:16:06,216 --> 00:16:08,677 Welcome to your first toddler pageant, Stewie. 375 00:16:08,760 --> 00:16:10,971 It's what you do when you're in Texas. 376 00:16:11,054 --> 00:16:12,931 Oh, lovely. A first-class ticket 377 00:16:13,015 --> 00:16:15,058 to a semen-stained death in the basement. 378 00:16:15,142 --> 00:16:16,768 Why don't you meet the other contestants 379 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 while I go register you? 380 00:16:18,729 --> 00:16:21,732 Hello. I'm, uh... Stephanie Griffin. 381 00:16:21,815 --> 00:16:23,192 Hi, Stephanie. 382 00:16:23,275 --> 00:16:24,526 What's your talent? 383 00:16:24,610 --> 00:16:26,153 I sing, I do gymnastics, 384 00:16:26,236 --> 00:16:29,406 and I can play seven instruments at the same time. 385 00:16:29,489 --> 00:16:30,782 Hmm. You could be a threat to me. 386 00:16:30,866 --> 00:16:32,367 Chuck. 387 00:16:36,496 --> 00:16:39,041 There it is-- the Crawford Ranch. 388 00:16:39,124 --> 00:16:41,376 I can't believe we're actually doing this. 389 00:16:41,460 --> 00:16:43,378 What a bonding adventure for the two of us. 390 00:16:43,462 --> 00:16:44,755 Settle down, Meg. 391 00:16:44,838 --> 00:16:47,174 Okay, I see Old Man Cheney guarding the place. 392 00:16:47,257 --> 00:16:49,343 (snoring) 393 00:16:49,426 --> 00:16:52,679 (muttering): 18% approval ratings. 394 00:16:52,763 --> 00:16:58,477 I'll give you 18% of my foot in your ass. 395 00:16:58,560 --> 00:17:01,939 I'd like you to meet my daughter's husband Michael. 396 00:17:15,661 --> 00:17:18,497 Wow! Look how organized he is. 397 00:17:18,580 --> 00:17:20,082 He's already got his sugar 398 00:17:20,165 --> 00:17:23,252 cut up into neat little lines for his breakfast tomorrow. 399 00:17:23,335 --> 00:17:25,170 And a razor blade to shave. 400 00:17:26,421 --> 00:17:27,714 Wow! Look at this. 401 00:17:27,798 --> 00:17:29,383 I can't believe Mrs. Bush kept 402 00:17:29,466 --> 00:17:31,176 all these Planned Parenthood receipts. 403 00:17:31,260 --> 00:17:33,262 Holy cow! She's been scraped more times 404 00:17:33,345 --> 00:17:35,013 than a fisherman's knuckle. 405 00:17:35,097 --> 00:17:36,682 Hey, what are you kids doing here? 406 00:17:36,765 --> 00:17:38,475 You tell Javier to back off. 407 00:17:38,559 --> 00:17:39,977 I'll have his money by next week. 408 00:17:40,060 --> 00:17:41,645 What? Never mind. 409 00:17:41,728 --> 00:17:43,272 Hey, you guys want to see something? 410 00:17:43,355 --> 00:17:45,232 Grab a beer and follow me. 411 00:17:46,233 --> 00:17:47,693 See this car? 412 00:17:47,776 --> 00:17:49,319 I restored it myself this summer. 413 00:17:49,403 --> 00:17:51,905 I was here for 12 weeks. I had to do something. 414 00:17:51,989 --> 00:17:55,117 But, along the way, I learned about honesty, integrity, 415 00:17:55,200 --> 00:17:58,495 and cold filtered Miller Genuine Draft. 416 00:17:58,579 --> 00:17:59,913 (burping) 417 00:17:59,997 --> 00:18:02,082 That's an adult beverage right there. 418 00:18:02,165 --> 00:18:03,625 You understand what I'm trying to say to you? 419 00:18:03,709 --> 00:18:06,128 Yes. But I have just one question. 420 00:18:06,211 --> 00:18:07,921 Can I borrow your underpants for ten minutes? 421 00:18:08,005 --> 00:18:12,009 (drumroll) 422 00:18:12,092 --> 00:18:14,386 ALL: Ah! 423 00:18:17,472 --> 00:18:18,807 (phone rings) 424 00:18:18,891 --> 00:18:19,933 Hello. 425 00:18:20,017 --> 00:18:21,101 Oh. Hi, Jillian. 426 00:18:21,185 --> 00:18:23,687 Brian, I'm reading TV Guide. 427 00:18:23,770 --> 00:18:27,649 Can you explain how these cheers and jeers work again? 428 00:18:27,733 --> 00:18:30,319 Well, the cheers is when they generally approve 429 00:18:30,402 --> 00:18:31,987 of something on television, 430 00:18:32,070 --> 00:18:35,157 and jeers is when they find some sort of fault with it. 431 00:18:35,240 --> 00:18:38,702 Oh. See... yeah, I'm not quite... 432 00:18:38,785 --> 00:18:40,662 We can't do this over the phone. 433 00:18:40,746 --> 00:18:42,122 You're going to have to come over. 434 00:18:42,206 --> 00:18:43,498 I can't come over. We're still on the run 435 00:18:43,582 --> 00:18:45,709 because the town thinks Stewie's possessed. 436 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 No, they don't. Didn't you hear? 437 00:18:47,878 --> 00:18:49,630 They stopped chasing you weeks ago. 438 00:18:49,713 --> 00:18:51,423 What? I have to go. 439 00:18:51,507 --> 00:18:53,133 Wait, wait! I have another question. 440 00:18:53,217 --> 00:18:54,718 How do I know if I'm Jewish? 441 00:18:54,801 --> 00:18:56,345 Are you Jewish? No. 442 00:18:56,428 --> 00:18:58,013 There you go, sport. Thank you. 443 00:18:59,598 --> 00:19:01,892 Hey, guys, thanks so much for inviting me out today. 444 00:19:01,975 --> 00:19:03,602 I'm psyched to brand my first cow. 445 00:19:03,685 --> 00:19:05,062 Here you are, Peter. 446 00:19:05,145 --> 00:19:06,688 All fired up and ready to go. 447 00:19:08,023 --> 00:19:10,275 (screams): Oh...! 448 00:19:10,359 --> 00:19:12,736 Oh, yes! 449 00:19:12,819 --> 00:19:15,280 Yes! Oh! 450 00:19:15,364 --> 00:19:17,157 Oh, hang on a second. 451 00:19:18,033 --> 00:19:20,661 (muffled screaming) 452 00:19:24,665 --> 00:19:26,375 Man, Texas is great. 453 00:19:26,458 --> 00:19:27,668 Back where I'm from, 454 00:19:27,751 --> 00:19:30,504 a retarded guy could never have this much fun. 455 00:19:30,587 --> 00:19:31,880 What did you just say? 456 00:19:31,964 --> 00:19:33,173 What? 457 00:19:33,257 --> 00:19:34,925 Technically, I'm retarded. 458 00:19:35,008 --> 00:19:37,386 Fellas! Fellas! Can't we talk this over? 459 00:19:37,469 --> 00:19:39,221 Talking is for terrorists and blacks. 460 00:19:39,304 --> 00:19:42,266 In Texas, we execute the retarded. 461 00:19:42,349 --> 00:19:44,476 Oh, my God! So this is how it ends? 462 00:19:44,560 --> 00:19:45,894 I always thought I'd die 463 00:19:45,978 --> 00:19:48,480 having to sit through the Canadian Film Festival. 464 00:19:48,564 --> 00:19:51,984 I don't wish to cause you any harm, and I won't. 465 00:19:52,067 --> 00:19:53,151 The end. 466 00:19:58,824 --> 00:20:00,492 (neighing) 467 00:20:03,871 --> 00:20:05,956 Horsey, you saved my life. 468 00:20:06,039 --> 00:20:08,709 (in Gilbert Gottfried's voice): No problem, Peter. Glad to help out. 469 00:20:08,792 --> 00:20:10,544 Wow! Gilbert Gottfried. 470 00:20:10,627 --> 00:20:11,628 That's right! 471 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 Awesome. 472 00:20:17,050 --> 00:20:18,760 Now the final contestant 473 00:20:18,844 --> 00:20:21,430 for our talent portion of the competition, 474 00:20:21,513 --> 00:20:22,973 Stephanie Griffin. 475 00:20:23,056 --> 00:20:24,933 Thank you, thank you. 476 00:20:25,017 --> 00:20:27,102 Hey, what's the deal with Chunky bars, huh? 477 00:20:27,186 --> 00:20:29,271 Chocolate with raisins in it? 478 00:20:29,354 --> 00:20:32,107 Yeah, that's what kids want with their chocolate-- fruit. 479 00:20:32,191 --> 00:20:34,151 (laughter) 480 00:20:34,234 --> 00:20:35,485 Wow, that bit is killing. 481 00:20:35,569 --> 00:20:36,612 Hey, Lois, great news. 482 00:20:36,695 --> 00:20:37,905 We can go back to Quahog. 483 00:20:37,988 --> 00:20:39,656 I know, Brian. Shh! 484 00:20:39,740 --> 00:20:41,366 We're about to see if Stewie won. 485 00:20:41,450 --> 00:20:42,784 Wait a minute. You know? 486 00:20:42,868 --> 00:20:44,328 How long have you known? 487 00:20:44,411 --> 00:20:46,413 A few weeks. Who cares? 488 00:20:46,496 --> 00:20:48,207 Wait a minute. You... you've known for weeks, 489 00:20:48,290 --> 00:20:49,958 and you've been lying about having to stay here? 490 00:20:50,042 --> 00:20:51,710 Brian, don't you see? 491 00:20:51,793 --> 00:20:54,630 This is a wholesome community with real values. 492 00:20:54,713 --> 00:20:57,299 And our first runner-up is... 493 00:20:58,675 --> 00:21:00,844 Miss Dixie-Ann Thomas. 494 00:21:00,928 --> 00:21:03,013 Which means that Miss Stephanie Griffin 495 00:21:03,096 --> 00:21:06,141 is our new Little Miss Texas! 496 00:21:06,225 --> 00:21:08,560 (applause and cheering) 497 00:21:09,853 --> 00:21:11,480 Oh! Oh, my God! 498 00:21:11,563 --> 00:21:13,106 Oh, I never expected this. 499 00:21:13,190 --> 00:21:15,943 Oh, I'm so, so honored. 500 00:21:16,026 --> 00:21:17,444 (cheering stops) 501 00:21:17,528 --> 00:21:19,196 Hey, that's not a girl! 502 00:21:19,279 --> 00:21:20,739 It's Enrico Palazzo! 503 00:21:20,822 --> 00:21:23,325 No, it's not! It's one of them queerosexuals! 504 00:21:23,408 --> 00:21:24,618 Get him! 505 00:21:24,701 --> 00:21:27,704 (yelling angrily) 506 00:21:30,249 --> 00:21:31,583 Quick! Get on! 507 00:21:39,925 --> 00:21:41,552 Thank you for all your help. 508 00:21:41,635 --> 00:21:43,804 My pleasure, Peter. Anytime. 509 00:21:43,887 --> 00:21:45,472 Oh, fantastic. 510 00:21:45,556 --> 00:21:46,723 Hey, do you still do stand-up? 511 00:21:46,807 --> 00:21:48,517 I do. I'm still touring. 512 00:21:48,600 --> 00:21:49,810 Oh, wow. Can we get tickets? 513 00:21:49,893 --> 00:21:51,144 Absolutely. 514 00:21:51,228 --> 00:21:52,396 I'm in Atlanta next week. 515 00:21:52,479 --> 00:21:54,273 Great. Oh, well, this will be fun. 516 00:22:02,072 --> 00:22:04,408 It is so good to be home. 517 00:22:04,491 --> 00:22:05,659 You know, I wanted us to live 518 00:22:05,742 --> 00:22:08,453 in a place with real family values. 519 00:22:08,537 --> 00:22:10,497 But values don't come from where you live 520 00:22:10,581 --> 00:22:12,249 or who your friends are. 521 00:22:12,332 --> 00:22:14,918 They come from inside, from your own beliefs. 522 00:22:15,002 --> 00:22:16,336 I agree, Lois. 523 00:22:16,420 --> 00:22:18,255 Like, for instance, if you're watching a TV show, 524 00:22:18,338 --> 00:22:21,884 and you decide to take your values from that, you're an idiot. 525 00:22:21,967 --> 00:22:23,760 Maybe you should take responsibility 526 00:22:23,844 --> 00:22:25,721 for what values your kids are getting. 527 00:22:25,804 --> 00:22:27,306 Maybe you shouldn't be letting your kids 528 00:22:27,389 --> 00:22:28,974 watch certain shows in the first place 529 00:22:29,057 --> 00:22:30,767 if you have such a big problem with them, 530 00:22:30,851 --> 00:22:32,936 instead of blaming the shows themselves. 531 00:22:34,980 --> 00:22:35,981 Yeah. 38531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.