Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:04,505
♪ It seems today
that all you see ♪
2
00:00:04,588 --> 00:00:08,217
♪ Is violence in movies
and sex on TV ♪
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,512
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪
4
00:00:11,595 --> 00:00:14,473
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:14,556 --> 00:00:18,310
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:18,393 --> 00:00:21,647
♪ Lucky there's a man
who positively can do ♪
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,190
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:23,273 --> 00:00:25,067
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:25,150 --> 00:00:29,988
♪ He's... a...
Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:34,076 --> 00:00:36,995
MAN (over TV): We now return
to America's Next Top Model.
11
00:00:37,079 --> 00:00:39,331
I-I just don't think
you're being fair, Tyra.
12
00:00:39,414 --> 00:00:42,292
You don't know what it's like
to grow up the way I grew up.
13
00:00:42,376 --> 00:00:44,127
You know what?
How dare you?!
14
00:00:44,211 --> 00:00:46,129
You don't know me.
15
00:00:46,213 --> 00:00:49,633
You have no idea
where I come from, here I've been,
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,885
(screeching):
how long I've been there,
17
00:00:51,969 --> 00:00:54,972
what I had to do
to get from where I was
18
00:00:55,055 --> 00:00:58,267
to where I am now!
19
00:01:01,436 --> 00:01:02,437
(doorbell ringing)
20
00:01:04,231 --> 00:01:05,315
Hey there, Mort.
21
00:01:05,399 --> 00:01:06,608
Hi, Lois.
22
00:01:06,692 --> 00:01:09,361
Neil's doing a report
on Christianity at school.
23
00:01:09,444 --> 00:01:12,030
Do you have any crucifixes
I can borrow?
24
00:01:12,114 --> 00:01:13,949
Preferably one without
the little fellow on it?
25
00:01:14,032 --> 00:01:15,242
Oh, of course, there's
one in the den.
26
00:01:15,325 --> 00:01:16,618
Help yourself.
27
00:01:18,495 --> 00:01:21,123
God, I'm sick of Mort
always borrowing our stuff.
28
00:01:21,206 --> 00:01:23,667
He's a bigger mooch
than the Mexican Super Friends.
29
00:01:30,340 --> 00:01:33,051
Hey, Mexican Superman,
can I talk to you for a sec?
30
00:01:33,135 --> 00:01:34,678
When you signed the lease,
you said there was
31
00:01:34,761 --> 00:01:36,805
going to be like five
of you living here.
32
00:01:36,889 --> 00:01:38,557
Oh, no, they're not
all living here.
33
00:01:38,640 --> 00:01:39,850
They're just visiting.
34
00:01:39,933 --> 00:01:42,978
(car horn blaring
"Tequila" riff)
35
00:01:43,061 --> 00:01:46,440
Hey, Mexican Superman,
I got the keys made.
36
00:01:46,523 --> 00:01:48,108
Hey, Mexican Batman,
get out of here.
37
00:01:48,192 --> 00:01:50,027
What? I got like
60 keys.
38
00:01:50,110 --> 00:01:51,987
(speaking Spanish)
Siléncio! Jefe aquí!
39
00:01:52,070 --> 00:01:54,198
¿Qué?
Evición.
40
00:01:54,281 --> 00:01:55,490
(tires screeching)
41
00:01:57,618 --> 00:01:59,244
That ought to
keep Mort away.
42
00:01:59,328 --> 00:02:00,954
Peter, what the hell
is that?
43
00:02:01,038 --> 00:02:03,207
Lois, I'm tired of Mort
always mooching off us,
44
00:02:03,290 --> 00:02:04,833
so I made a scare-Jew.
45
00:02:04,917 --> 00:02:07,419
Peter, we're not gonna have
this in our front yard.
46
00:02:07,503 --> 00:02:10,005
It's racist, and for God's sake,
you ruined your best suit.
47
00:02:10,088 --> 00:02:11,715
Now we're gonna have
to get you a new one...
48
00:02:11,798 --> 00:02:13,509
Shh-shh.
Lois, Lois, look.
49
00:02:13,592 --> 00:02:15,802
Hey, guys, I just wanted
to return your...
50
00:02:15,886 --> 00:02:18,430
Oh! Oh, my God,
it's Hitler!
51
00:02:18,514 --> 00:02:19,640
He's back! He's back!
52
00:02:19,723 --> 00:02:21,558
Hurry, protect Jon Stewart!
53
00:02:21,642 --> 00:02:23,644
He's our most important Jew!
54
00:02:27,231 --> 00:02:28,982
Why do we have to get
me a suit here?
55
00:02:29,066 --> 00:02:30,150
Well, since you keep
ruining them,
56
00:02:30,234 --> 00:02:32,152
I'm not going to buy
you a brand-new one.
57
00:02:33,445 --> 00:02:35,489
Yes, I'll take this teddy bear,
58
00:02:35,572 --> 00:02:38,575
this ruler, this piece of string
59
00:02:38,659 --> 00:02:40,118
and this cardboard box.
60
00:02:40,202 --> 00:02:42,454
Mm-hmm.
61
00:02:43,789 --> 00:02:46,625
Oh, look,
an "On The Raggedy Ann" doll.
62
00:02:46,708 --> 00:02:48,794
It's water weight,
you bastard!
63
00:02:48,877 --> 00:02:49,878
Get off me!
64
00:02:49,962 --> 00:02:51,296
I'm not your whore.
65
00:02:51,380 --> 00:02:54,883
(sobbing):
I'm sorry, I'm just so sad.
66
00:02:54,967 --> 00:02:56,301
Well, I guess
I can still play with it
67
00:02:56,385 --> 00:02:58,428
three weeks out of the month.
68
00:02:58,512 --> 00:03:00,389
Hi, there. See
anything you like?
69
00:03:00,472 --> 00:03:01,682
Oh, I'm just browsing.
70
00:03:01,765 --> 00:03:04,434
Say, you look like you
could use an activity book
71
00:03:04,518 --> 00:03:06,061
with half the
activities done.
72
00:03:06,144 --> 00:03:08,522
Wow, that would save me
half the time.
73
00:03:08,605 --> 00:03:09,898
Connect the dots?
74
00:03:09,982 --> 00:03:12,943
Ha! More like set the book
down and have a beer.
75
00:03:13,026 --> 00:03:14,945
You got yourself a deal.
76
00:03:16,321 --> 00:03:18,448
(celestial music playing)
77
00:03:18,532 --> 00:03:21,159
What... are those?!
78
00:03:21,243 --> 00:03:23,453
Oh, that's a pair of red
flannel feety pajamas.
79
00:03:23,537 --> 00:03:24,788
Good Lord.
80
00:03:24,872 --> 00:03:27,207
See, they've got a flap
that opens up in the back.
81
00:03:27,291 --> 00:03:29,793
Are you telling me I
could be pooping and warm?
82
00:03:29,877 --> 00:03:31,295
Exactly.
83
00:03:31,378 --> 00:03:34,631
No longer would I have
to make a choice between the two.
84
00:03:34,715 --> 00:03:37,009
Sir, here is a check
with my name on it.
85
00:03:37,092 --> 00:03:39,970
Write down any number
on this piece of paper, and I will pay it.
86
00:03:44,057 --> 00:03:45,392
All right, so
we roll the dice
87
00:03:45,475 --> 00:03:47,352
and then we both have to
yell "Yahtzee" really loud.
88
00:03:47,436 --> 00:03:48,520
At the same time?
Yeah.
89
00:03:48,604 --> 00:03:50,564
And you have to flap
your wrists like this.
90
00:03:50,647 --> 00:03:52,816
And you'll do it, too?
Of course, that's how it's done.
91
00:03:52,900 --> 00:03:54,234
Okay.
All right, ready?
92
00:03:54,318 --> 00:03:56,361
Okay, you gonna do it with me?
Oh, yeah.
93
00:03:56,445 --> 00:03:57,446
Yahtzee!
94
00:03:57,529 --> 00:03:59,031
Gay.
You suck!
95
00:03:59,114 --> 00:04:00,657
Hey, everybody,
I'm home from work.
96
00:04:00,741 --> 00:04:03,785
My God, Peter, you wore
those pajamas to your office?
97
00:04:03,869 --> 00:04:05,579
Hey, at least
I'm mixing it up a little bit.
98
00:04:05,662 --> 00:04:07,873
Green shirt, tan pants,
that's refreshing.
99
00:04:07,956 --> 00:04:09,708
Oh, boy does
it feel good
100
00:04:09,791 --> 00:04:11,001
to undo my butt flap.
101
00:04:11,084 --> 00:04:12,252
Ew, Dad!
102
00:04:12,336 --> 00:04:14,588
We don't want to sit here
and look at your ass.
103
00:04:14,671 --> 00:04:17,257
Yes, I'd rather look at Meg
toweling off after a shower
104
00:04:17,341 --> 00:04:20,010
when she does that
butt floss thing.
105
00:04:20,093 --> 00:04:21,595
Ew, ew, that's so disgusting.
106
00:04:21,678 --> 00:04:23,931
Ugh, ugh, I hope I don't ever
accidentally use that towel.
107
00:04:24,014 --> 00:04:25,557
(yells)
108
00:04:25,641 --> 00:04:27,893
Lois, I have never
been more comfortable
109
00:04:27,976 --> 00:04:30,312
as a person than I am
in these feety pajamas.
110
00:04:30,395 --> 00:04:31,813
All warm and furry.
111
00:04:31,897 --> 00:04:33,649
This is what it feels
like to be a bear.
112
00:04:33,732 --> 00:04:35,859
You remember what I used
to say, Lois, when we first got married?
113
00:04:35,943 --> 00:04:38,487
You remember? I used to say,
"What would it feel like to be a bear"?
114
00:04:38,570 --> 00:04:39,821
Well, this is it.
115
00:04:39,905 --> 00:04:41,573
This is it-- I'm
living it, baby.
116
00:04:41,657 --> 00:04:42,908
No, you're not.
117
00:04:42,991 --> 00:04:45,118
You've been wearing those
things for three days.
118
00:04:45,202 --> 00:04:46,328
You can wear them to bed,
119
00:04:46,411 --> 00:04:47,704
but tomorrow we're
getting rid of them.
120
00:04:47,788 --> 00:04:48,914
(sighs)
Fine.
121
00:04:48,997 --> 00:04:50,916
Screw up all
my fuzziness.
122
00:04:50,999 --> 00:04:52,292
(feet shuffling)
123
00:04:52,376 --> 00:04:53,669
(electrical snap)
(yells)
124
00:04:53,752 --> 00:04:55,963
What the hell was that?
125
00:04:56,046 --> 00:04:57,130
(electrical snap)
(yells)
126
00:04:57,214 --> 00:04:59,758
Oh, my God.
Lois, don't get alarmed,
127
00:04:59,842 --> 00:05:02,094
but I think I might be Jesus.
128
00:05:02,177 --> 00:05:03,595
I'm Jesus.
129
00:05:03,679 --> 00:05:05,180
Peter, that's
a static shock.
130
00:05:05,264 --> 00:05:07,349
Your pajamas created
a charge of electricity
131
00:05:07,432 --> 00:05:09,351
when you dragged your
feet across the carpet,
132
00:05:09,434 --> 00:05:11,103
and when you touched
Chris, you passed it on.
133
00:05:11,186 --> 00:05:12,771
Kneel before Christ!
134
00:05:12,855 --> 00:05:13,897
(electrical snap)
(yells)
135
00:05:18,986 --> 00:05:20,988
(feet shuffling)
(chuckling)
136
00:05:22,406 --> 00:05:23,740
(electrical snap)
(yells)
137
00:05:23,824 --> 00:05:26,118
Dad!
I am not your dad.
138
00:05:26,201 --> 00:05:29,580
I am Electric Man.
139
00:05:33,500 --> 00:05:35,544
(chuckling)
140
00:05:37,296 --> 00:05:39,214
Ow! Damn it,
Peter, stop it!
141
00:05:39,298 --> 00:05:40,966
I got to tell you,
you're pissing me off
142
00:05:41,049 --> 00:05:42,426
worse than when I watched
the O.J. verdict
143
00:05:42,509 --> 00:05:43,594
with my old roommate.
144
00:05:43,677 --> 00:05:45,888
WOMAN:
We the jury find the defendant
145
00:05:45,971 --> 00:05:48,390
Orenthal James Simpson,
not guilty...
146
00:05:48,473 --> 00:05:50,100
Yes!
What the hell?!
147
00:05:50,184 --> 00:05:52,060
What?!
What?!
148
00:05:52,144 --> 00:05:53,645
Maybe we should
get new roommates.
149
00:05:53,729 --> 00:05:55,397
Yeah, maybe we should.
150
00:05:56,648 --> 00:05:58,483
(Peter giggling)
151
00:05:58,567 --> 00:06:01,111
Peter, I know you're in here.
152
00:06:01,195 --> 00:06:02,613
Yes, I am,
Lois.
153
00:06:02,696 --> 00:06:05,490
But where?
154
00:06:05,574 --> 00:06:08,118
Peter, if you shock me,
I swear to God I'm leaving you.
155
00:06:08,202 --> 00:06:10,078
You'll have to find
me first, Lois.
156
00:06:10,162 --> 00:06:11,955
Where could
I be?
157
00:06:12,039 --> 00:06:13,624
Well, there's a Quonset hut
158
00:06:13,707 --> 00:06:15,292
that I've never seen in
this room before.
159
00:06:15,375 --> 00:06:16,627
I got to figure
you're in there.
160
00:06:16,710 --> 00:06:18,045
How do you know, Lois?
161
00:06:18,128 --> 00:06:20,881
I could be in that New York
style magazine kiosk.
162
00:06:20,964 --> 00:06:23,008
Peter, this all
looks very expensive.
163
00:06:23,091 --> 00:06:25,219
Yes, you might say
it was...
164
00:06:25,302 --> 00:06:27,095
shockingly expensive.
165
00:06:27,179 --> 00:06:28,931
I'm going to try
the Quonset hut.
166
00:06:29,014 --> 00:06:30,015
(electrical snap)
(yells)
167
00:06:30,098 --> 00:06:31,725
(laughing):
I was in the bathroom.
168
00:06:31,808 --> 00:06:35,354
The hut and the kiosk--
decoys, Lois, decoys!
169
00:06:38,232 --> 00:06:39,858
Glen, thank you
so much
170
00:06:39,942 --> 00:06:41,860
for helping me
tear up my carpet.
171
00:06:41,944 --> 00:06:43,904
Well, you know, Lois,
I got to confess,
172
00:06:43,987 --> 00:06:45,489
when you called me I sort
of misunderstood
173
00:06:45,572 --> 00:06:46,573
what you were asking for.
174
00:06:46,657 --> 00:06:48,116
That's why I rushed over.
175
00:06:48,200 --> 00:06:49,868
But, uh... well, it's fine,
it's fine, whatever,
176
00:06:49,952 --> 00:06:50,953
I'm happy to help.
177
00:06:51,036 --> 00:06:52,454
What the hell is this?
178
00:06:52,538 --> 00:06:54,831
Peter, I've had it
with all your shocking.
179
00:06:54,915 --> 00:06:56,416
Since you won't get rid
of those pajamas,
180
00:06:56,500 --> 00:06:58,043
I'm getting rid
of the carpets.
181
00:06:58,126 --> 00:07:00,128
Hey, Lois, you want me to leave
a little strip in this thing?
182
00:07:00,212 --> 00:07:02,631
Maybe a lightning bolt,
unicorn, something like that?
183
00:07:02,714 --> 00:07:04,633
No, I want it all
gone, Glen.
184
00:07:04,716 --> 00:07:07,052
All right,
we're going Brazilian.
185
00:07:07,135 --> 00:07:08,554
Hey, what's this?
186
00:07:08,637 --> 00:07:09,888
Some kind of really
old coin.
187
00:07:09,972 --> 00:07:11,682
Huh. Let me see that.
188
00:07:11,765 --> 00:07:13,225
Wait a minute, do you know
what this is?
189
00:07:13,308 --> 00:07:15,936
This is an 18th-century
Rhode Island ship token.
190
00:07:16,019 --> 00:07:17,437
This thing's got
to be worth 50 grand.
191
00:07:17,521 --> 00:07:19,064
50 grand?!
192
00:07:19,147 --> 00:07:20,357
Oh, my God!
193
00:07:20,440 --> 00:07:21,942
I can finally afford
that operation
194
00:07:22,025 --> 00:07:24,695
to swap my vocal cords
with Patrick Stewart.
195
00:07:24,778 --> 00:07:26,864
(Patrick Stewart's voice):
Hey, Lois, I spent the afternoon
196
00:07:26,947 --> 00:07:29,324
making a list of
famous Armenians.
197
00:07:29,408 --> 00:07:32,119
Eric Bogosian,
Andre Agassi,
198
00:07:32,202 --> 00:07:34,496
Jerry "The Shark"
Tarkanian.
199
00:07:34,580 --> 00:07:35,831
That is all.
200
00:07:38,500 --> 00:07:41,587
Peter, you've been sleeping
with that money for the past week.
201
00:07:41,670 --> 00:07:43,839
Don't you think it's time
we did something with it?
202
00:07:43,922 --> 00:07:45,507
Buy a bolt and shut
that trap of yours?
203
00:07:45,591 --> 00:07:46,592
What?
What?
204
00:07:46,675 --> 00:07:47,759
'Cause I had an idea.
205
00:07:47,843 --> 00:07:49,261
Remember when we
first got married...
206
00:07:49,344 --> 00:07:51,221
And I said, "I wonder what
it would be like to be a bear"?
207
00:07:51,305 --> 00:07:54,141
No, no, no, I'm talking
about that dream we had, Peter.
208
00:07:54,224 --> 00:07:56,518
Remember? We tried to
open that restaurant,
209
00:07:56,602 --> 00:07:58,896
and we never quite
got it going.
210
00:07:58,979 --> 00:08:01,940
Yeah, we got shut down
'cause of my exploding cupcakes.
211
00:08:02,024 --> 00:08:05,360
Mmm, I hope these taste
as good as they look.
212
00:08:05,444 --> 00:08:07,613
(gasps):
Gerald!
213
00:08:07,696 --> 00:08:08,864
(chuckles)
214
00:08:08,947 --> 00:08:10,574
The secret is in the frosting.
215
00:08:10,657 --> 00:08:12,910
But I'll never tell.
216
00:08:12,993 --> 00:08:15,579
Well, here's another chance
to open a restaurant.
217
00:08:15,662 --> 00:08:16,914
You're right.
218
00:08:16,997 --> 00:08:18,540
Ooh, and I'll make
my special cupcakes.
219
00:08:18,624 --> 00:08:20,959
No, Peter...
Oh, yeah, right, that was the problem.
220
00:08:26,840 --> 00:08:29,176
All right, everybody,
only three hours till opening.
221
00:08:29,259 --> 00:08:31,803
Oh, this is going to be
the coolest place in Quahog.
222
00:08:31,887 --> 00:08:33,764
All the movers and shakers
and bigwigs
223
00:08:33,847 --> 00:08:36,850
are going to eat here...
but not the small wigs.
224
00:08:36,934 --> 00:08:39,353
Hey, I'm hungry.
225
00:08:39,436 --> 00:08:41,146
I got a credit card.
226
00:08:41,230 --> 00:08:42,981
Oh, God, I'm so nervous.
227
00:08:43,065 --> 00:08:44,775
I hope it goes well.
228
00:08:44,858 --> 00:08:46,360
Oh, yes, I'm sure it
will go as well
229
00:08:46,443 --> 00:08:48,403
as Liza Minnelli's
Playboy shoot.
230
00:08:48,487 --> 00:08:50,656
Oh, God, please put
your clothes back on.
231
00:08:50,739 --> 00:08:53,033
Mama... Mama...
232
00:08:53,116 --> 00:08:55,410
Do you love me now, Mama?
233
00:08:55,494 --> 00:08:57,829
(sobbing):
Please love me, Mama!
234
00:09:02,251 --> 00:09:04,002
Good evening. Welcome to
Big Pete's House of Munch.
235
00:09:04,086 --> 00:09:05,379
May I help you?
236
00:09:05,462 --> 00:09:07,381
Yes, do you accept
the Discover card?
237
00:09:07,464 --> 00:09:10,551
Ha! Hey, Lois, Diamond
Jim Brady over here
238
00:09:10,634 --> 00:09:13,220
just asked if we accept
the Discover card.
239
00:09:13,303 --> 00:09:16,974
LOIS: Oh, they're in an exclusive
club called anybody.
240
00:09:17,057 --> 00:09:18,058
Yeah.
241
00:09:18,141 --> 00:09:19,601
No, no, no, I
don't think so.
242
00:09:19,685 --> 00:09:22,813
You know, you know,
I would rather take two live chickens
243
00:09:22,896 --> 00:09:24,982
than your fly-by-
night credit card.
244
00:09:25,065 --> 00:09:27,484
I would rather take
a jar of pennies
245
00:09:27,568 --> 00:09:29,945
that's value was less
than that of your bill.
246
00:09:30,028 --> 00:09:31,613
Look, you don't
have to insult me.
247
00:09:31,697 --> 00:09:33,991
No, no, no, you are going
to sit there and listen
248
00:09:34,074 --> 00:09:35,784
to the funny things
I would take
249
00:09:35,868 --> 00:09:37,327
instead of your
credit card.
250
00:09:39,580 --> 00:09:41,164
The guy at table seven
complained
251
00:09:41,248 --> 00:09:43,500
there's not enough juice
on his prime rib.
252
00:09:43,584 --> 00:09:44,918
Oh, did he, now?
253
00:09:45,002 --> 00:09:46,336
Let me take care
of that for him.
254
00:09:46,420 --> 00:09:48,130
(rat squeaking)
255
00:09:48,213 --> 00:09:49,715
(retching)
256
00:09:49,798 --> 00:09:52,217
Tell him, bon
appétit, douchebag.
257
00:09:54,970 --> 00:09:57,139
Oh, look, it's one of those
early Maude episodes
258
00:09:57,222 --> 00:09:59,558
with the really long
opening credit sequence.
259
00:09:59,641 --> 00:10:02,769
(theme from Maude playing)
260
00:10:02,853 --> 00:10:06,273
♪ Lady Godiva
was a freedom rider ♪
261
00:10:06,356 --> 00:10:09,484
♪ She didn't care
if the whole world looked ♪
262
00:10:09,568 --> 00:10:13,280
♪ Joan of Arc
with the Lord to guide her ♪
263
00:10:13,363 --> 00:10:16,575
♪ She was a sister
who really cooked ♪
264
00:10:16,658 --> 00:10:20,245
♪ Madame Curie was a strong
woman character ♪
265
00:10:20,329 --> 00:10:23,415
♪ Working all day
in a science lab, yeah ♪
266
00:10:23,498 --> 00:10:26,543
♪ Clara Barton
was a famous nurse ♪
267
00:10:26,627 --> 00:10:30,422
♪ Who was rapping with the
soldiers and bandages, too ♪
268
00:10:30,506 --> 00:10:33,675
♪ Susan B. Anthony
always out doin' stuff ♪
269
00:10:33,759 --> 00:10:36,637
♪ Marching around
and holding up signs... ♪
270
00:10:36,720 --> 00:10:38,597
And then there's Maude.
271
00:10:38,680 --> 00:10:41,475
♪ Pocahontas had it all goin' on ♪
What the hell?
272
00:10:41,558 --> 00:10:45,020
♪ An Indian guide
with lots of Indian pride ♪
273
00:10:45,103 --> 00:10:48,482
♪ Indira Gandhi ran
a whole big country ♪
274
00:10:48,565 --> 00:10:51,235
♪ That isn't easy even
if you're a guy... ♪
275
00:10:51,318 --> 00:10:53,111
And then there's Maude?
276
00:10:53,195 --> 00:10:56,365
♪ Babe Zaharias was a good athlete ♪
Aw, come on!
277
00:10:56,448 --> 00:10:59,493
♪ Good at track and field
and professional golf, too ♪
278
00:10:59,576 --> 00:11:00,953
And then there's Maude!
279
00:11:01,036 --> 00:11:04,164
♪ Amelia Earhart flew
a lot of airplanes ♪
280
00:11:04,248 --> 00:11:07,626
♪ Except for that one time
when she didn't come back ♪
281
00:11:07,709 --> 00:11:11,296
♪ Cleopatra lived out in the desert... ♪
And then there's Maude! Come on!
282
00:11:11,380 --> 00:11:14,967
♪ But still found a way to keep
herself looking fine ♪
283
00:11:15,050 --> 00:11:19,763
♪ And then there's Maude... ♪
Ah! Ah! There we go!
284
00:11:19,847 --> 00:11:21,223
That was an ordeal.
285
00:11:21,306 --> 00:11:23,642
Well, Peter, this has
been an amazing week.
286
00:11:23,725 --> 00:11:25,519
You and I own
a restaurant.
287
00:11:25,602 --> 00:11:27,020
Can you believe it?
288
00:11:27,104 --> 00:11:28,397
I know. I feel
like I'm dreaming.
289
00:11:28,480 --> 00:11:30,941
Wait. Maybe I am dreaming.
290
00:11:31,024 --> 00:11:35,195
That means I can do whatever
I want without consequences.
291
00:11:35,279 --> 00:11:36,363
(whimpering)
292
00:11:36,446 --> 00:11:38,031
What are you doing?
293
00:11:38,115 --> 00:11:40,200
I just adopted 30 puppies!
294
00:11:40,284 --> 00:11:41,952
(laughing)
295
00:11:42,035 --> 00:11:44,746
Who's a (baby talk)?
Who's a (baby talk)?
296
00:11:44,830 --> 00:11:46,498
Who's a (baby talk)?
297
00:11:46,582 --> 00:11:48,375
(laughing)
298
00:11:48,458 --> 00:11:50,711
(puppies growling, barking)
299
00:11:50,794 --> 00:11:52,713
(laughing continues)
300
00:11:54,840 --> 00:11:56,800
You guys, I have
some bad news.
301
00:11:56,884 --> 00:11:58,260
I just finished
going over the books,
302
00:11:58,343 --> 00:12:00,637
and this restaurant
is hemorrhaging money.
303
00:12:00,721 --> 00:12:02,890
What? Well, how
is that possible?
304
00:12:02,973 --> 00:12:04,141
Isn't it obvious?
305
00:12:04,224 --> 00:12:05,559
We're not getting
enough customers.
306
00:12:05,642 --> 00:12:07,603
This place is like
a ghost town half the time.
307
00:12:07,686 --> 00:12:09,938
Yeah. Maybe somebody
should have asked me.
308
00:12:10,022 --> 00:12:11,398
After all, I'm the only one
in this family
309
00:12:11,481 --> 00:12:13,108
with any business experience.
310
00:12:13,192 --> 00:12:14,860
All right,
Violet and Pigpen,
311
00:12:14,943 --> 00:12:16,486
you've been seeing each other
a few weeks now.
312
00:12:16,570 --> 00:12:17,779
What seems
to be the problem?
313
00:12:17,863 --> 00:12:18,947
I keep getting
bladder infections,
314
00:12:19,031 --> 00:12:20,407
and I don't know why.
315
00:12:20,490 --> 00:12:23,243
Really?
You don't know why?
316
00:12:26,246 --> 00:12:27,664
I don't know
what to do, guys.
317
00:12:27,748 --> 00:12:30,000
The House of Munch
is going down the tubes.
318
00:12:30,083 --> 00:12:32,669
Maybe you need
to do a little advertising, Peter.
319
00:12:32,753 --> 00:12:33,921
Well, I tried.
320
00:12:34,004 --> 00:12:35,255
I even hired
M. Night Shyamalan
321
00:12:35,339 --> 00:12:37,174
to direct my TV commercial.
322
00:12:37,257 --> 00:12:39,468
(whispering):
I have a secret to tell you.
323
00:12:39,551 --> 00:12:41,094
What is it?
Come closer.
324
00:12:42,012 --> 00:12:45,641
I see good food
at competitive prices.
325
00:12:45,724 --> 00:12:48,393
At Big Pete's House of Munch!
Stop on by!
326
00:12:48,477 --> 00:12:50,062
Unfortunately,
they couldn't air it,
327
00:12:50,145 --> 00:12:51,271
'cause it turns out
M. Night Shyamalan
328
00:12:51,355 --> 00:12:52,981
was involved
with September 11.
329
00:12:53,065 --> 00:12:54,775
You know, Peter,
my buddies and I
330
00:12:54,858 --> 00:12:56,652
have been looking
for a new hangout.
331
00:12:56,735 --> 00:12:58,946
Our usual doughnut shop
has gotten a little...
332
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
Puerto Ricany.
333
00:13:01,198 --> 00:13:03,825
What if we made your
place our new spot?
334
00:13:03,909 --> 00:13:05,786
Joe, that's
a great idea!
335
00:13:05,869 --> 00:13:07,871
Fantastic! We'll
see you tonight.
336
00:13:07,955 --> 00:13:09,289
This is awesome!
337
00:13:09,373 --> 00:13:12,376
Bunch of cops in uniform
hanging out in my restaurant?
338
00:13:12,459 --> 00:13:14,002
This is going to be
cooler than that time
339
00:13:14,086 --> 00:13:16,547
Ben Stiller taught me
how to be myself.
340
00:13:16,630 --> 00:13:19,591
But how can you
leave me now, Ben Stiller,
341
00:13:19,675 --> 00:13:21,301
when I need you
more than ever?
342
00:13:21,385 --> 00:13:23,846
I've taught you everything
you need to know, Peter.
343
00:13:23,929 --> 00:13:26,431
Now it's time for me
to go help another child.
344
00:13:26,515 --> 00:13:28,058
I guess
I just fooled myself
345
00:13:28,141 --> 00:13:30,352
into thinking
you'd always be with me.
346
00:13:30,435 --> 00:13:31,562
I will, Peter.
347
00:13:31,645 --> 00:13:34,064
I will always
be with you.
348
00:13:43,198 --> 00:13:45,784
His movies are terrible...
349
00:13:50,873 --> 00:13:52,291
Lois, roll out
the red carpet.
350
00:13:52,374 --> 00:13:54,042
Here comes Joe
and his cop buddies.
351
00:13:54,126 --> 00:13:56,170
You got tables for 30?
352
00:14:00,174 --> 00:14:02,009
Whoa, whoa, whoa, Joe!
353
00:14:02,092 --> 00:14:03,719
I thought you were bringing
your cop friends over.
354
00:14:03,802 --> 00:14:05,762
What are all these
parallelograms doing here?
355
00:14:05,846 --> 00:14:07,472
You mean paraplegics.
356
00:14:07,556 --> 00:14:08,891
These are my friends, Peter.
357
00:14:08,974 --> 00:14:10,934
Come on, guys. Let's eat.
358
00:14:11,018 --> 00:14:12,895
Oh, God. I hope
there's not one of those angry,
359
00:14:12,978 --> 00:14:15,772
handicapped Vietnam guys
with the bandana on his head.
360
00:14:15,856 --> 00:14:17,274
Oh! There he is.
361
00:14:17,357 --> 00:14:20,235
I've seen some things,
man, and some stuff.
362
00:14:20,319 --> 00:14:21,904
I wouldn't recommend it.
363
00:14:25,824 --> 00:14:28,118
(buzz of chatter)
364
00:14:30,370 --> 00:14:31,997
Peter, isn't
this wonderful?
365
00:14:32,080 --> 00:14:33,665
The place is packed.
366
00:14:33,749 --> 00:14:35,375
Uh... Lois, uh...
367
00:14:35,459 --> 00:14:37,044
aren't you a little
freaked out by this?
368
00:14:37,127 --> 00:14:39,588
Why? Everybody's
having a great time.
369
00:14:39,671 --> 00:14:41,507
Besides, think of the
money we're making.
370
00:14:41,590 --> 00:14:43,133
I don't care about that.
371
00:14:43,217 --> 00:14:44,635
I wanted
a cool restaurant,
372
00:14:44,718 --> 00:14:47,012
not the cafeteria
at the veteran's hospital.
373
00:14:47,095 --> 00:14:51,016
This is weirder than
that rap video by M.C. Escher.
374
00:14:51,099 --> 00:14:52,935
♪ Going up the stairs
and going down the stairs ♪
375
00:14:53,018 --> 00:14:55,062
♪ And going up the stairs
and going down the stairs ♪
376
00:14:55,145 --> 00:14:57,314
♪ And going up
the sideways stairs. ♪
377
00:15:00,108 --> 00:15:02,903
And, in local news, a new restaurant
is taking Quahog by storm.
378
00:15:02,986 --> 00:15:04,446
That's right, Diane.
379
00:15:04,530 --> 00:15:06,782
If you're handicapped,
or know someone who's handicapped,
380
00:15:06,865 --> 00:15:08,408
or just happen
to be a fan of the circus,
381
00:15:08,492 --> 00:15:10,786
then come on down
to Big Pete's House of Munch,
382
00:15:10,869 --> 00:15:13,163
where the elite without feet
meet to eat.
383
00:15:13,247 --> 00:15:14,957
Lois, this is insanity.
384
00:15:15,040 --> 00:15:16,458
I think we should shut
down the restaurant.
385
00:15:16,542 --> 00:15:19,211
But... why?
We're doing so well.
386
00:15:19,294 --> 00:15:20,838
Lois, let me explain
something to you, all right?
387
00:15:20,921 --> 00:15:22,840
Cripples are not cool.
388
00:15:22,923 --> 00:15:24,341
Hang on. I'm going
to get the picture.
389
00:15:24,424 --> 00:15:25,467
Oh, Peter, don't...
390
00:15:25,551 --> 00:15:27,594
(shouting gibberish)
391
00:15:27,678 --> 00:15:28,804
What do you
see here, Lois?
392
00:15:28,887 --> 00:15:30,389
Do we have to...?
What do you see?!
393
00:15:30,472 --> 00:15:33,058
(sighs)
A picture of Mark Harmon.
394
00:15:33,141 --> 00:15:34,935
A picture of Mark Harmon,
395
00:15:35,018 --> 00:15:37,020
the greatest actor
who ever lived.
396
00:15:37,104 --> 00:15:38,480
Do you see a wheelchair
under Mark Harmon?
397
00:15:38,564 --> 00:15:39,565
Peter...
398
00:15:39,648 --> 00:15:44,486
Lois, do you...
see a wheelchair...
399
00:15:44,570 --> 00:15:46,405
under Mark Harmon?
400
00:15:46,488 --> 00:15:47,948
No.
No, you do not,
401
00:15:48,031 --> 00:15:50,075
because Mark Harmon
is cool.
402
00:15:50,158 --> 00:15:51,493
And I know what
you're thinking.
403
00:15:51,577 --> 00:15:53,829
"Oh, Peter, this is just
like your Gil Gerard speech."
404
00:15:53,912 --> 00:15:56,582
And you can stop
right in your tracks, because it is not.
405
00:15:56,665 --> 00:15:59,251
Granted, it is similar
to the Gil Gerard speech, but it...
406
00:15:59,334 --> 00:16:01,545
Peter, I like our restaurant
the way it is,
407
00:16:01,628 --> 00:16:04,006
and if you don't,
that's your problem.
408
00:16:04,089 --> 00:16:06,884
Fine. Then I'll deal
with this myself.
409
00:16:09,803 --> 00:16:11,722
All right, here they come.
410
00:16:14,057 --> 00:16:16,226
Hey, Peter,
we're here for dinner.
411
00:16:16,310 --> 00:16:17,561
Oh no, you're
not, Joe.
412
00:16:17,644 --> 00:16:19,104
We have a new policy.
413
00:16:19,188 --> 00:16:20,189
Can't you read the sign?
414
00:16:23,066 --> 00:16:24,818
Peter, what the hell
is that all about?
415
00:16:24,902 --> 00:16:26,612
It's a message, Joe.
416
00:16:26,695 --> 00:16:28,822
I don't want you
and your kind eating here anymore.
417
00:16:28,906 --> 00:16:30,324
You're ruining
what was supposed
418
00:16:30,407 --> 00:16:31,992
to be a cool
establishment.
419
00:16:32,075 --> 00:16:34,286
Peter, you're one
of my closest friends.
420
00:16:34,369 --> 00:16:35,621
Are you... you telling me
that you have a problem
421
00:16:35,704 --> 00:16:37,372
with me being handicapped?
422
00:16:37,456 --> 00:16:38,582
As a matter of
fact, Joe, yes.
423
00:16:38,665 --> 00:16:40,167
I think it's immoral.
424
00:16:40,250 --> 00:16:43,045
It's a lifestyle choice
you're forcing on America.
425
00:16:43,128 --> 00:16:45,756
We handicapped
are a proud people!
426
00:16:45,839 --> 00:16:47,174
Yeah, when you're not
drinking and gambling
427
00:16:47,257 --> 00:16:49,843
on your reservations,
which we gave you.
428
00:16:49,927 --> 00:16:52,638
Fine, if that's
the way you want it,
429
00:16:52,721 --> 00:16:55,849
but we're not going
to go down easy.
430
00:16:55,933 --> 00:16:57,434
Okay, that was easy.
431
00:16:57,518 --> 00:17:00,062
But I'll be back
with more handicapped guys!
432
00:17:05,359 --> 00:17:07,903
Dad, look! Here they come!
433
00:17:12,324 --> 00:17:15,827
Peter, we'll give you
one last chance to let us in!
434
00:17:15,911 --> 00:17:17,454
Heh! What are you
going to do, Joe?
435
00:17:17,538 --> 00:17:19,039
I'm up here.
436
00:17:19,122 --> 00:17:22,292
(high-pitched, sing-songy):
And you're down there.
437
00:17:22,376 --> 00:17:24,962
Very well, Peter,
you leave us no choice.
438
00:17:25,045 --> 00:17:28,006
Men, form up Crippletron!
439
00:17:30,843 --> 00:17:33,220
(mechanical whirring)
440
00:18:02,374 --> 00:18:03,792
(screams)
441
00:18:09,798 --> 00:18:13,594
(Joe screaming)
442
00:18:17,764 --> 00:18:21,935
Help! Help! Somebody help me!
443
00:18:22,019 --> 00:18:24,396
Ben Stiller, help me.
444
00:18:24,479 --> 00:18:26,982
No, Peter. I heard what
you said about my movies.
445
00:18:27,065 --> 00:18:28,066
How did you hear?
446
00:18:28,150 --> 00:18:29,193
Hello!
447
00:18:29,276 --> 00:18:31,862
Go to hell, you
mutant offspring of comedy people.
448
00:18:34,948 --> 00:18:37,618
Mrs. Griffin, I'm afraid
he'll never walk again...
449
00:18:37,701 --> 00:18:40,037
(both gasp) without remembering
how lucky he is
450
00:18:40,120 --> 00:18:41,955
that he'll only be in this
wheelchair for two weeks.
451
00:18:42,039 --> 00:18:44,166
That leg should
heal up just fine.
452
00:18:44,249 --> 00:18:46,251
Peter, you do realize
you deserve this
453
00:18:46,335 --> 00:18:47,461
for the way
you treated Joe.
454
00:18:47,544 --> 00:18:49,505
I think you owe
him an apology.
455
00:18:49,588 --> 00:18:51,089
Are you kidding, Lois?
456
00:18:51,173 --> 00:18:52,925
It ain't my fault that him
and all his gimpy friends
457
00:18:53,008 --> 00:18:54,801
don't fit in with
regular society.
458
00:18:54,885 --> 00:18:56,136
But I'm gonna
be different.
459
00:18:56,220 --> 00:18:57,846
I'll be a dignified cripple,
460
00:18:57,930 --> 00:19:00,224
and I'll show them all
how it's done!
461
00:19:00,307 --> 00:19:03,936
("I Guess That's Why They Call
It The Blues" intro playing)
462
00:19:12,277 --> 00:19:14,821
♪ Don't wish it away ♪
463
00:19:14,905 --> 00:19:19,576
♪ Don't look at it
like it's forever ♪
464
00:19:22,162 --> 00:19:25,874
♪ Between you and me ♪
465
00:19:25,958 --> 00:19:28,168
♪ I could honestly say ♪
466
00:19:28,252 --> 00:19:31,463
♪ That things
can only get better ♪
467
00:19:34,049 --> 00:19:36,260
♪ And while I'm away ♪
468
00:19:36,343 --> 00:19:38,262
♪ Ooh... ♪
469
00:19:38,345 --> 00:19:41,682
♪ Dust out the demons inside ♪
470
00:19:41,765 --> 00:19:43,559
♪ Ooh... ♪
471
00:19:43,642 --> 00:19:48,647
♪ And it won't be long
before you and me run ♪
472
00:19:48,730 --> 00:19:51,942
♪ To the place in our hearts ♪
473
00:19:52,025 --> 00:19:55,529
♪ Where we hide ♪
474
00:19:57,865 --> 00:20:03,412
♪ And I guess that's why
they call it the blues ♪
475
00:20:03,495 --> 00:20:06,373
♪ Ooh, ooh ♪
476
00:20:06,456 --> 00:20:07,958
♪ And I guess that's
why they call it ♪
477
00:20:08,041 --> 00:20:09,668
(sighs)
478
00:20:09,751 --> 00:20:12,254
♪ The blues. ♪
479
00:20:12,337 --> 00:20:14,548
Joe, uh... you
got a minute?
480
00:20:14,631 --> 00:20:15,757
What is it, Peter?
481
00:20:15,841 --> 00:20:18,677
I, uh... just wanted
to apologize.
482
00:20:18,760 --> 00:20:20,012
I thought you
and your friends
483
00:20:20,095 --> 00:20:21,847
were just a bunch
of gross cripples,
484
00:20:21,930 --> 00:20:25,017
but I've been
in a wheelchair for 45 minutes now,
485
00:20:25,100 --> 00:20:26,643
and I see how
tough it is.
486
00:20:26,727 --> 00:20:29,897
Well, Peter, it's been
a rough week for both of us,
487
00:20:29,980 --> 00:20:33,025
but it means a lot to me
to hear you say that.
488
00:20:33,108 --> 00:20:35,485
So what do you say?
Can we put all this behind us?
489
00:20:35,569 --> 00:20:37,279
I'd like nothing better.
490
00:20:37,362 --> 00:20:39,364
Hey, Bonnie and I are
watching Grey's Anatomy
491
00:20:39,448 --> 00:20:41,074
if you want to come in.
492
00:20:41,158 --> 00:20:42,951
Oh, boy, Joe, I...
I got to tell you,
493
00:20:43,035 --> 00:20:45,245
that... that...
that sounds awful.
494
00:20:47,247 --> 00:20:50,000
♪
36693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.