All language subtitles for Family.Guy.S05E12.Airport.07.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PHOENiX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:04,963 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,047 --> 00:00:08,133 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,217 --> 00:00:11,428 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,431 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,227 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,310 --> 00:00:21,563 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,647 --> 00:00:23,106 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,234 ♪ Laugh and cry 9 00:00:25,317 --> 00:00:30,113 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:34,993 --> 00:00:36,328 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,622 welcome to the Redneck Comedy Tour! 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,165 Featuring Stink Fleaman! 13 00:00:40,249 --> 00:00:41,542 You know you're a redneck 14 00:00:41,625 --> 00:00:44,628 if you come from a rural area and behave as such. 15 00:00:44,711 --> 00:00:45,963 (audience laughs) 16 00:00:46,046 --> 00:00:47,464 Mike Drunkbeater. 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,174 Oh, that dog of mine! 18 00:00:49,258 --> 00:00:50,676 (audience laughs) 19 00:00:50,759 --> 00:00:53,136 Walt "Coffee & Pie" Abernathy. 20 00:00:53,220 --> 00:00:54,388 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 21 00:00:54,471 --> 00:00:56,223 (audience laughs) 22 00:00:56,306 --> 00:01:00,102 And Larry, the guy who works for the department of water and power. 23 00:01:00,185 --> 00:01:02,813 You tell me how that got in there! 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,524 Whoo! 25 00:01:05,607 --> 00:01:06,608 (laughing) 26 00:01:06,692 --> 00:01:07,693 He's right. 27 00:01:07,776 --> 00:01:09,611 Who knows how that got in there? 28 00:01:09,695 --> 00:01:10,946 Peter, can we please go now? 29 00:01:11,029 --> 00:01:12,030 This is excruciating. 30 00:01:12,114 --> 00:01:13,532 Are you kidding, Brian? 31 00:01:13,615 --> 00:01:16,118 These men and their redneck lifestyle really speak to me. 32 00:01:16,201 --> 00:01:18,245 This is the greatest show I've seen in years. 33 00:01:18,328 --> 00:01:20,622 Not like the last time I was at a comedy club. 34 00:01:20,706 --> 00:01:22,124 I hear this guy's hilarious. 35 00:01:22,207 --> 00:01:23,250 He played Kramer, you know. 36 00:01:23,333 --> 00:01:25,878 Oh, this is gonna be fun! 37 00:01:29,047 --> 00:01:32,217 (car horn playing "Dixie") 38 00:01:36,096 --> 00:01:38,932 Peter, wh-what the hell are you doing with a pickup truck? 39 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 Wait. Let me guess. 40 00:01:40,517 --> 00:01:42,686 This is because of the Redneck Comedy Festival, isn't it? 41 00:01:42,769 --> 00:01:44,229 (Southern accent): Oh, that dog of mine. 42 00:01:44,313 --> 00:01:46,231 Peter, you can't suddenly decide to be a redneck 43 00:01:46,315 --> 00:01:47,733 just because of some show. 44 00:01:47,816 --> 00:01:48,984 Some show? 45 00:01:49,067 --> 00:01:51,069 Lois, those men showed me the way to an identity 46 00:01:51,153 --> 00:01:53,155 I've been searching for my whole life. 47 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 I am going to do everything a redneck is supposed to do. 48 00:01:56,033 --> 00:01:57,951 Ugh! This is going to be more painful to watch 49 00:01:58,035 --> 00:02:00,370 than when he ate half a Fudgesicle in one bite. 50 00:02:00,454 --> 00:02:02,748 Oh, boy! A Fudgesicle! 51 00:02:05,042 --> 00:02:06,335 (shuddering) 52 00:02:06,418 --> 00:02:09,296 (screaming) 53 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 (explosion) 54 00:02:13,008 --> 00:02:14,801 Chris, what happened to the couch? 55 00:02:14,885 --> 00:02:16,261 Dad dragged it out on the lawn, 56 00:02:16,345 --> 00:02:19,181 'cause he said that's what rednecks do. 57 00:02:21,183 --> 00:02:23,435 Hey, Meg, come here. Have a seat. 58 00:02:23,519 --> 00:02:26,355 (yawns) 59 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 Dad, what are you doing? 60 00:02:28,982 --> 00:02:30,234 Meg, I'm a redneck, 61 00:02:30,317 --> 00:02:32,486 which means I am about to do something to you 62 00:02:32,569 --> 00:02:35,113 that you will not remember until you're 40. 63 00:02:35,197 --> 00:02:37,074 (screaming) 64 00:02:37,157 --> 00:02:39,826 Meg, come back here! I meant sex! 65 00:02:42,746 --> 00:02:45,707 TV ANNOUNCER: We now return to Carl Sagan's Cosmos, 66 00:02:45,791 --> 00:02:47,251 edited for rednecks. 67 00:02:47,334 --> 00:02:49,002 I'm Carl Sagan. 68 00:02:49,086 --> 00:02:50,629 Just how old is our planet? 69 00:02:50,712 --> 00:02:52,673 Scientists believe it's four bil... 70 00:02:52,756 --> 00:02:55,008 MAN: ...hundreds and hundreds of years old. 71 00:02:55,092 --> 00:02:58,136 SAGAN: Scientists have determined that the universe was created by... 72 00:02:58,220 --> 00:03:01,473 MAN: God! 73 00:03:01,557 --> 00:03:03,517 SAGAN: ...big bang. If you look at the bones of a... 74 00:03:03,600 --> 00:03:05,227 MAN: Jesus. 75 00:03:05,310 --> 00:03:08,188 SAGAN: ...aurus Rex, it's clear, by the use of carbon-dating that... 76 00:03:08,272 --> 00:03:11,316 MAN: Mountain Dew is the best soda ever made. 77 00:03:11,400 --> 00:03:12,985 Peter, do we have to watch this? 78 00:03:13,068 --> 00:03:14,862 This is what rednecks watch, Brian. 79 00:03:18,282 --> 00:03:21,243 Peter, that's disgusting. Here. Spit in this cup instead. 80 00:03:22,744 --> 00:03:25,372 Oh, there's my apple juice. 81 00:03:25,455 --> 00:03:26,623 Stewie, wait. Don't... 82 00:03:26,707 --> 00:03:28,000 (groaning) 83 00:03:28,083 --> 00:03:30,294 Where's my money? 84 00:03:30,377 --> 00:03:32,087 You going to give me my money? 85 00:03:32,171 --> 00:03:33,338 Aw, never mind. 86 00:03:34,882 --> 00:03:36,341 (screaming) 87 00:03:37,342 --> 00:03:39,344 (screaming) 88 00:03:45,684 --> 00:03:47,311 Hey, Brian, check it out! 89 00:03:47,394 --> 00:03:49,229 Peter, you painted over the back window. 90 00:03:49,313 --> 00:03:50,314 Isn't that dangerous? 91 00:03:50,397 --> 00:03:51,440 I'm a redneck, Brian. 92 00:03:51,523 --> 00:03:53,025 We like people driving behind us 93 00:03:53,108 --> 00:03:54,693 to know what our beliefs are. 94 00:03:57,487 --> 00:03:58,488 (tires squealing) 95 00:04:00,949 --> 00:04:03,035 Peter, what the hell?! My car! 96 00:04:03,118 --> 00:04:04,786 (girls yelling in Thai) 97 00:04:04,870 --> 00:04:06,246 Aw, damn it! Hey! Hey, come back! 98 00:04:06,330 --> 00:04:08,123 (yelling in Thai) Huy! Ja pai nai? Ma nee! Eee dok! 99 00:04:08,207 --> 00:04:11,168 Koo j ignun pai laew! Kee kohng! Koo tok lohng gahp paw! 100 00:04:11,251 --> 00:04:12,794 Tamai mai tum tam? 101 00:04:12,878 --> 00:04:14,171 Oh, sorry, Quagmire. 102 00:04:14,254 --> 00:04:16,048 How the hell am I supposed to get to the airport?! 103 00:04:16,131 --> 00:04:17,966 I got to fly a plane in 20 minutes. 104 00:04:18,050 --> 00:04:19,718 Oh, I can drive you. I got a pickup truck. See? 105 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 Well, come on! 106 00:04:20,886 --> 00:04:23,055 (tires squealing) 107 00:04:23,138 --> 00:04:25,140 (yelling in Thai) 108 00:04:25,224 --> 00:04:26,892 Quagmire, I am so sorry. 109 00:04:26,975 --> 00:04:28,560 Don't worry about it. We can go after them. 110 00:04:28,644 --> 00:04:30,187 Don't worry about it. They're tagged! They're tagged! 111 00:04:30,270 --> 00:04:31,647 Just get me to the airport. 112 00:04:33,732 --> 00:04:34,858 (tires squealing) 113 00:04:41,532 --> 00:04:42,950 All right. Thanks a lot, Peter. 114 00:04:56,338 --> 00:04:58,799 (romantic music plays) 115 00:04:58,882 --> 00:05:00,926 (jet engine whooshing) 116 00:05:15,440 --> 00:05:18,986 That's all the motivation I need to actually do this. 117 00:05:27,160 --> 00:05:28,495 Did we finish fueling? 118 00:05:28,579 --> 00:05:30,914 Do you see the hose in the plane? No. 119 00:05:30,998 --> 00:05:33,125 Well, then, I guess we're finished. Thanks, George. 120 00:05:33,208 --> 00:05:35,711 You want to say that one more time without the sarcasm? 121 00:05:37,671 --> 00:05:39,256 QUAGMIRE: Good afternoon, ladies and gentlemen. 122 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 This is your captain, Glenn Quagmire. 123 00:05:41,341 --> 00:05:43,260 Uh... we're looking at about 124 00:05:43,343 --> 00:05:45,137 a four-and-a-half-hour flight time today. 125 00:05:45,220 --> 00:05:48,599 Uh... we've got clear skies, good visibility. 126 00:05:48,682 --> 00:05:51,560 The temperature in Atlanta is 64 degrees. 127 00:05:51,643 --> 00:05:55,272 Uh... the flight's going to be a little longer 128 00:05:55,355 --> 00:05:56,815 than we've expected. 129 00:05:56,899 --> 00:05:59,318 Uh, we've got some very strong headwinds... giggety. 130 00:05:59,401 --> 00:06:01,695 Uh, flight attendants, please prepare for takeoff. 131 00:06:06,491 --> 00:06:07,492 (beeping) 132 00:06:07,576 --> 00:06:08,619 What the hell?! 133 00:06:10,579 --> 00:06:12,247 Oh, my God! We're going down! 134 00:06:12,331 --> 00:06:13,749 (all screaming) 135 00:06:16,126 --> 00:06:18,795 Whoa, whoa, whoa! Secure your own mask first, 136 00:06:18,879 --> 00:06:20,255 and then assist the child! 137 00:06:20,339 --> 00:06:21,840 But the bag's not inflating! 138 00:06:21,924 --> 00:06:24,301 It's all right! Even though oxygen is flowing, 139 00:06:24,384 --> 00:06:25,844 the bag may not inflate! 140 00:06:25,928 --> 00:06:28,180 (engines whooshing) 141 00:06:35,312 --> 00:06:37,689 (hissing) 142 00:06:37,773 --> 00:06:39,149 (sighs) 143 00:06:39,233 --> 00:06:40,776 That was too close. 144 00:06:40,859 --> 00:06:42,027 (chuckling) 145 00:06:42,110 --> 00:06:43,695 Sir, we have a confirmed crash. 146 00:06:43,779 --> 00:06:45,239 Flight 37 is down. 147 00:06:45,322 --> 00:06:46,907 Well, we'd better alert the mayor. 148 00:06:46,990 --> 00:06:48,909 I'll have to interrupt his photo op. 149 00:06:50,577 --> 00:06:53,830 My Pet Goat. Page one. 150 00:06:53,914 --> 00:06:55,707 "'You know,' said my pet goat, 151 00:06:55,791 --> 00:06:58,919 "'I'm sure, if I watched Grey's Anatomy, I'd like it, 152 00:06:59,002 --> 00:07:01,380 but I just don't have the time.'" 153 00:07:01,463 --> 00:07:03,882 (whispering) 154 00:07:13,225 --> 00:07:16,270 "'You should make the time,' said the farmer." 155 00:07:22,109 --> 00:07:23,235 Our top story: 156 00:07:23,318 --> 00:07:25,696 There was drama in the skies of Quahog today, 157 00:07:25,779 --> 00:07:28,699 as a Trans National 767 was forced to make a crash-landing. 158 00:07:28,782 --> 00:07:30,075 That's right, Diane. 159 00:07:30,158 --> 00:07:32,327 As if the world weren't already scary enough, 160 00:07:32,411 --> 00:07:35,414 it seems you can't even get on a plane safely these days. 161 00:07:35,497 --> 00:07:37,916 Channel 5 has the spectacular footage. 162 00:07:42,880 --> 00:07:44,339 Fortunately, no one was injured. 163 00:07:44,423 --> 00:07:45,757 However, using state-of-the-art 164 00:07:45,841 --> 00:07:47,342 Channel 5 computer technology, 165 00:07:47,426 --> 00:07:50,095 we'll show you how disastrous it could have been. 166 00:07:50,179 --> 00:07:51,263 Here's how it would have looked 167 00:07:51,346 --> 00:07:53,473 if the plane had crashed into a school. 168 00:07:57,644 --> 00:08:00,147 (children screaming) 169 00:08:00,230 --> 00:08:01,732 Now here's how it would've looked 170 00:08:01,815 --> 00:08:04,234 if the plane had crashed into a school for bunnies. 171 00:08:07,070 --> 00:08:10,741 (bunnies shrieking) 172 00:08:10,824 --> 00:08:12,075 Now here's how it would've looked 173 00:08:12,159 --> 00:08:13,785 if the plane had crashed into a school for bunnies 174 00:08:13,869 --> 00:08:15,871 but one passenger had survived, gone home, 175 00:08:15,954 --> 00:08:18,081 and mercilessly beat his wife. 176 00:08:21,502 --> 00:08:23,545 (bunnies shrieking) 177 00:08:24,546 --> 00:08:26,089 I'm alive! 178 00:08:26,173 --> 00:08:27,758 But boy, am I angry! 179 00:08:27,841 --> 00:08:29,843 Someone's gonna have to pay for this! 180 00:08:30,928 --> 00:08:33,472 (crying): Why! Why! 181 00:08:33,555 --> 00:08:37,267 Is this because I overcooked the roast?! 182 00:08:37,351 --> 00:08:39,937 Powerful stuff-- you'd have to be made of stone 183 00:08:40,020 --> 00:08:41,438 not to feel saddened by that. 184 00:08:41,522 --> 00:08:44,066 Boy, Quagmire, I'm really sorry they fired you. 185 00:08:44,149 --> 00:08:46,360 I feel like this is partially my fault. 186 00:08:46,443 --> 00:08:48,529 No, Peter, it's perfectly normal to siphon jet fuel 187 00:08:48,612 --> 00:08:51,240 from an active runway with the intention of flying a pickup truck. 188 00:08:51,323 --> 00:08:54,826 Look, I know I caused a lot of trouble, but my redneck days are over. 189 00:08:54,910 --> 00:08:57,454 No more crotch shots of me getting out of a car. 190 00:08:59,873 --> 00:09:02,125 Well, what are you gonna do now, Quagmire? 191 00:09:02,209 --> 00:09:04,753 Hey, it-it's all right. I got enough in my savings 192 00:09:04,837 --> 00:09:07,339 until I find another job-- I'll be fine. 193 00:09:07,422 --> 00:09:10,676 (squeaky voices): Three weeks later. 194 00:09:12,761 --> 00:09:14,388 (screams) 195 00:09:14,471 --> 00:09:15,681 Mom! Dad! 196 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 There's somebody in my tree house! 197 00:09:17,432 --> 00:09:20,143 Yeah, and there's an annoying little homo screaming in my kitchen. 198 00:09:20,227 --> 00:09:22,479 Which one do you think I'm more pissed about? 199 00:09:22,563 --> 00:09:23,730 I'll remind you 200 00:09:23,814 --> 00:09:25,440 that I was invited here! 201 00:09:25,524 --> 00:09:27,442 All right, who's up there? 202 00:09:27,526 --> 00:09:29,361 Oh, hey, Peter. Hey, Lois. 203 00:09:29,444 --> 00:09:31,113 Glenn, what are you doing up there? 204 00:09:31,196 --> 00:09:33,490 Oh, I kind of moved in, if that's okay. 205 00:09:33,574 --> 00:09:35,742 No airline'll hire me after the accident. 206 00:09:35,826 --> 00:09:37,619 I'm broke and jobless. 207 00:09:37,703 --> 00:09:39,454 Quagmire, you belong in a tree. 208 00:09:39,538 --> 00:09:40,998 You're a nut. 209 00:09:42,499 --> 00:09:45,335 (laughing) 210 00:09:45,419 --> 00:09:47,045 What?! 211 00:09:47,129 --> 00:09:50,591 (continues laughing) 212 00:09:50,674 --> 00:09:52,926 Come on down, Quagmire-- you're staying with us. 213 00:09:53,010 --> 00:09:54,887 Oh, great-- this is gonna be worse 214 00:09:54,970 --> 00:09:57,181 than the time I lived with Marlee Matlin. 215 00:09:57,264 --> 00:09:59,433 (flatulating repeatedly) Hi, Stewie. 216 00:09:59,516 --> 00:10:02,019 Oh, come on, Marlee, I know you can't hear them, 217 00:10:02,102 --> 00:10:05,147 but you got to feel those things slapping out of there! 218 00:10:08,984 --> 00:10:11,111 Hey, listen, I really want to thank you guys 219 00:10:11,195 --> 00:10:12,988 for taking me in in my time of need. 220 00:10:13,071 --> 00:10:15,115 Aw, forget it, Quagmire-- it's the least we could do 221 00:10:15,199 --> 00:10:16,992 after what happened. (phone rings) 222 00:10:18,619 --> 00:10:20,120 H-Hello? 223 00:10:20,204 --> 00:10:22,080 Oh, you must have a wrong number. 224 00:10:22,164 --> 00:10:25,209 There's no one here by the name of Longrod Von Hugendong. 225 00:10:25,292 --> 00:10:26,668 Uh-uh-uh-uh... 226 00:10:26,752 --> 00:10:28,921 (mumbling) 227 00:10:31,256 --> 00:10:33,175 Okay, now add 20. Okay. 228 00:10:33,258 --> 00:10:35,719 Now multiply it by four. Okay. 229 00:10:35,802 --> 00:10:38,096 And what do you got? 8,008. 230 00:10:38,180 --> 00:10:41,141 And what does 8,008 look like on a calculator? 231 00:10:42,643 --> 00:10:44,186 Oh, "boob"! 232 00:10:44,269 --> 00:10:45,395 Boob! Yeah! 233 00:10:45,479 --> 00:10:47,439 All right! All right! All right! Boob! 234 00:10:47,523 --> 00:10:49,316 What if we had two calculators 235 00:10:49,399 --> 00:10:50,984 and we put them next to each other? 236 00:10:51,068 --> 00:10:52,069 (gasps) 237 00:10:52,152 --> 00:10:53,987 Yes, yes, yes, 238 00:10:54,071 --> 00:10:55,697 find one, yes! 239 00:10:57,866 --> 00:11:00,786 (snoring softly) 240 00:11:08,669 --> 00:11:10,212 (brief snort) 241 00:11:10,295 --> 00:11:12,714 QUAGMIRE (whispers): Didn't mean to wake ya. 242 00:11:17,553 --> 00:11:19,888 Peter, you and I need to talk about Quagmire. 243 00:11:19,972 --> 00:11:22,266 He's been living with us for over a month, 244 00:11:22,349 --> 00:11:23,851 and I-I think it's enough now. 245 00:11:23,934 --> 00:11:26,937 Lois, I'm the whole reason he lost his job and his house. 246 00:11:27,020 --> 00:11:29,439 Besides, I can't throw my best friend out on the street 247 00:11:29,523 --> 00:11:31,316 like a prom night Dumpster baby. 248 00:11:33,527 --> 00:11:35,445 Hey, what are you doing out here? 249 00:11:35,529 --> 00:11:37,656 Don't you want to dance? Sure! 250 00:11:38,657 --> 00:11:40,909 (big band intro plays) 251 00:11:40,993 --> 00:11:46,415 ♪ I'm just a prom night Dumpster baby ♪ 252 00:11:46,498 --> 00:11:49,668 ♪ I got no mom or dad ♪ 253 00:11:49,751 --> 00:11:54,214 ♪ Prom night Dumpster baby ♪ 254 00:11:54,298 --> 00:11:57,885 ♪ My story isn't long, but boy, it's awfully sad ♪ 255 00:11:57,968 --> 00:11:59,011 ♪ Ba, ba, ba, ba, bum ♪ 256 00:11:59,094 --> 00:12:01,889 ♪ And though I came from a hole ♪ 257 00:12:01,972 --> 00:12:04,016 ♪ And though he came from a hole ♪ 258 00:12:04,099 --> 00:12:06,059 ♪ I'm singing right from the soul ♪ 259 00:12:06,143 --> 00:12:08,353 ♪ He's singing right from the soul ♪ 260 00:12:08,437 --> 00:12:10,314 ♪ My fanny needs a blanket ♪ 261 00:12:10,397 --> 00:12:12,316 ♪ And somebody to spank it ♪ 262 00:12:12,399 --> 00:12:14,401 ♪ I miss my mom ♪ 263 00:12:14,484 --> 00:12:15,944 (deep voice): ♪ But she's at the prom 264 00:12:16,028 --> 00:12:20,490 ♪ So I'm a prom night Dumpster baby 265 00:12:20,574 --> 00:12:23,577 ♪ Prom night Dumpster baby 266 00:12:23,660 --> 00:12:25,287 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, bum 267 00:12:25,370 --> 00:12:27,164 ♪ And I'm takin' a stroll 268 00:12:27,247 --> 00:12:29,208 ♪ He's takin' a stroll 269 00:12:29,291 --> 00:12:31,084 ♪ I'm takin' a stroll 270 00:12:31,168 --> 00:12:33,003 ♪ He's takin' a stroll 271 00:12:33,086 --> 00:12:35,297 ♪ I'm takin' a stroll 272 00:12:35,380 --> 00:12:36,965 ♪ He's takin' a stroll 273 00:12:37,049 --> 00:12:39,051 ♪ Aha-ha-I'm takin' a stroll 274 00:12:39,134 --> 00:12:40,969 ♪ He's takin' a stroll 275 00:12:41,053 --> 00:12:43,263 ♪ I'm takin' a stroll. 276 00:12:45,474 --> 00:12:46,892 (song ends) 277 00:12:46,975 --> 00:12:49,478 Besides, Quagmire doesn't even have a job. 278 00:12:49,561 --> 00:12:51,021 Well, you're gonna have to help him find one, 279 00:12:51,104 --> 00:12:53,148 because I've had enough of him living in this house. 280 00:12:53,232 --> 00:12:54,900 Eh, you're overreacting, Lois. 281 00:12:54,983 --> 00:12:57,569 And you can't spell "overreacting" without "ovary." 282 00:12:57,653 --> 00:13:00,781 'Cause you're a girl. I'm not overreacting! 283 00:13:00,864 --> 00:13:02,991 Hey, uh, just an FYI, really no reason 284 00:13:03,075 --> 00:13:04,868 to go into any greater detail than this. 285 00:13:04,952 --> 00:13:09,623 Uh, Stewie should probably never use this pacifier again. 286 00:13:09,706 --> 00:13:12,334 Okay, so I'll talk to him tomorrow? 287 00:13:12,417 --> 00:13:13,585 (canned audience laughter) 288 00:13:13,669 --> 00:13:16,630 (upbeat sitcom music playing) 289 00:13:24,721 --> 00:13:26,890 So how's the job hunt going? 290 00:13:26,974 --> 00:13:28,058 It's awful, Cleveland. 291 00:13:28,141 --> 00:13:30,102 Quagmire blew every gig we got him. 292 00:13:30,185 --> 00:13:31,937 It's too bad. I really liked that job 293 00:13:32,020 --> 00:13:33,730 working on the Starship Enterprise. 294 00:13:35,107 --> 00:13:39,194 Dude, you got to introduce me to that black chick. 295 00:13:39,278 --> 00:13:41,989 Guys, the only thing I know how to do is fly a plane. 296 00:13:42,072 --> 00:13:43,949 That's what I was born for. 297 00:13:44,032 --> 00:13:46,326 And I'll never be happy unless I can do it again. 298 00:13:46,410 --> 00:13:48,161 Then that's the only answer. 299 00:13:48,245 --> 00:13:51,039 Somehow we've got to get Quagmire his job back. 300 00:13:51,123 --> 00:13:54,126 Fellas, I think I have an idea. 301 00:13:57,379 --> 00:14:00,257 Okay, guys, let's go over the plan one more time. 302 00:14:00,340 --> 00:14:02,926 Quagmire will pose as an airline passenger 303 00:14:03,010 --> 00:14:04,845 on the 6:00 flight to New York. 304 00:14:04,928 --> 00:14:07,848 Then Joe and I will sneak into the flight attendants' lounge 305 00:14:07,931 --> 00:14:10,350 while Cleveland distracts the security personnel. 306 00:14:10,434 --> 00:14:11,602 (playing bluegrass tune) 307 00:14:11,685 --> 00:14:13,687 Once we have the uniforms and credentials, 308 00:14:13,770 --> 00:14:16,064 Cleveland, Joe and I will board the plane 309 00:14:16,148 --> 00:14:18,275 posing as flight attendants. 310 00:14:18,358 --> 00:14:20,736 Once we're in the air, we drug the pilots. 311 00:14:20,819 --> 00:14:22,905 At which point, Quagmire is forced 312 00:14:22,988 --> 00:14:26,033 to step in and land the plane safely, making him a hero. 313 00:14:27,492 --> 00:14:28,493 Everybody clear? 314 00:14:28,577 --> 00:14:30,412 Boy, this sounds like more trouble 315 00:14:30,495 --> 00:14:32,039 than a moose on the interstate. 316 00:14:36,502 --> 00:14:37,586 Hey, can you help me out? 317 00:14:37,669 --> 00:14:39,171 I'm trying to get a couple of bucks 318 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 for something to eat. 319 00:14:40,339 --> 00:14:41,423 What's "moose stuff"? 320 00:14:41,507 --> 00:14:43,050 Whatever you want it to be. 321 00:14:43,133 --> 00:14:44,259 I could have sex with you 322 00:14:44,343 --> 00:14:45,511 or I could just stand over there 323 00:14:45,594 --> 00:14:46,595 and drink from the lake. 324 00:14:46,678 --> 00:14:48,847 And everything in between. 325 00:14:48,931 --> 00:14:50,140 Get in. 326 00:14:55,187 --> 00:14:57,356 (plane engine humming) 327 00:14:57,439 --> 00:15:00,692 (dramatic music plays) 328 00:15:11,078 --> 00:15:13,664 All right, I'm gonna go bring the pilots their coffee. 329 00:15:13,747 --> 00:15:16,124 Hang on to something, 'cause this ride's about to get rougher 330 00:15:16,208 --> 00:15:18,794 than dating a hot girl with a bad laugh. 331 00:15:18,877 --> 00:15:20,963 I really like you, Sandy. 332 00:15:21,046 --> 00:15:22,965 I really like you, too, Peter. 333 00:15:23,048 --> 00:15:26,134 Yeah? You like it when I kiss you here? 334 00:15:26,218 --> 00:15:27,469 Yeah. 335 00:15:27,553 --> 00:15:28,929 How about here? 336 00:15:29,012 --> 00:15:32,641 (deep cackling) 337 00:15:32,724 --> 00:15:34,643 Oh, stop, I'm tick... 338 00:15:34,726 --> 00:15:37,271 (deep cackling) 339 00:15:38,397 --> 00:15:40,399 Ma'am, I hate to be a nuisance, 340 00:15:40,482 --> 00:15:44,987 but your son stopped kicking the back of my chair. 341 00:15:45,070 --> 00:15:46,446 Hmm... 342 00:15:46,530 --> 00:15:47,906 Thank you. 343 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 (screaming) 344 00:15:53,620 --> 00:15:54,997 Oh, no! 345 00:15:55,080 --> 00:15:57,833 Both the pilots are unconscious, and we're in a nosedive. 346 00:15:57,916 --> 00:16:01,170 If only there was someone on board who could save us. 347 00:16:03,005 --> 00:16:07,593 I said if only there was someone on board who could save us. 348 00:16:07,676 --> 00:16:10,804 Uh, Peter, I don't see Quagmire. 349 00:16:10,888 --> 00:16:13,432 Oh, that was great. Thanks. 350 00:16:13,515 --> 00:16:15,475 I know you have a choice in airport sex, 351 00:16:15,559 --> 00:16:17,186 and I appreciate your choosing Quagmire. 352 00:16:17,269 --> 00:16:19,354 Please exercise caution when standing up, 353 00:16:19,438 --> 00:16:20,898 as the contents of your panties 354 00:16:20,981 --> 00:16:22,149 may have shifted during coitus. 355 00:16:22,232 --> 00:16:24,026 All right, I got a plane to catch. 356 00:16:24,109 --> 00:16:25,360 Say, which gate is flight 209? 357 00:16:25,444 --> 00:16:27,905 209? That flight left half an hour ago. 358 00:16:27,988 --> 00:16:29,615 Oh, my God. Oh, my God! 359 00:16:29,698 --> 00:16:30,866 That plane's going down! 360 00:16:30,949 --> 00:16:31,950 My friends are on that plane! 361 00:16:32,034 --> 00:16:33,035 They're all gonna die! 362 00:16:33,118 --> 00:16:34,453 What?! Oh, no! 363 00:16:34,536 --> 00:16:35,913 And that's not the worst part. 364 00:16:35,996 --> 00:16:37,456 Here's the condom I said I put on. 365 00:16:37,539 --> 00:16:38,916 (gasps) (chuckling) 366 00:16:38,999 --> 00:16:40,918 Aren't I just the worst? 367 00:16:41,001 --> 00:16:42,044 Good evening, I'm Tom Tucker. 368 00:16:42,127 --> 00:16:43,587 And I'm Diane Simmons. 369 00:16:43,670 --> 00:16:45,797 More trouble in the skies over Quahog tonight, 370 00:16:45,881 --> 00:16:48,967 as a Trans National jet is apparently out of control. 371 00:16:49,051 --> 00:16:50,844 Channel 5 has this exclusive recording 372 00:16:50,928 --> 00:16:52,888 of a Mayday communication from the cockpit. 373 00:17:25,712 --> 00:17:26,964 Hey, there, son. 374 00:17:27,047 --> 00:17:28,048 Mind if I have a seat? 375 00:17:28,131 --> 00:17:29,591 Hugh Hefner?! 376 00:17:29,675 --> 00:17:31,552 You look like you got something on your mind. 377 00:17:31,635 --> 00:17:33,303 Ah, who the hell am I kidding? 378 00:17:33,387 --> 00:17:34,888 I don't deserve to be a pilot. 379 00:17:34,972 --> 00:17:36,640 I've let everybody down. 380 00:17:36,723 --> 00:17:38,058 Did you do the best you could? 381 00:17:38,141 --> 00:17:39,309 No. I was gonna, 382 00:17:39,393 --> 00:17:41,478 but I ended up getting laid instead. 383 00:17:41,562 --> 00:17:43,939 That reminds me of a guy you might've heard of. 384 00:17:44,022 --> 00:17:45,899 (poignant music plays) John Holmes. 385 00:17:45,983 --> 00:17:48,193 Greatest porn star who ever lived. 386 00:17:48,277 --> 00:17:49,987 You know what he once said? 387 00:17:50,070 --> 00:17:53,156 He said, "You know, I've got a 13-inch member... 388 00:17:53,240 --> 00:17:57,619 and Glenn Quagmire is the best damn pilot I've ever seen." 389 00:17:57,703 --> 00:17:59,079 John Holmes said that? 390 00:17:59,162 --> 00:18:00,539 You bet he did... 391 00:18:00,622 --> 00:18:03,959 right before he died a very painful, AIDS-related death 392 00:18:04,042 --> 00:18:07,045 from having unprotected sex with so many people. 393 00:18:07,129 --> 00:18:08,130 (stirring march playing) 394 00:18:08,213 --> 00:18:10,424 Excuse me, Hef. 395 00:18:10,507 --> 00:18:12,926 I got a plane to land. 396 00:18:13,010 --> 00:18:16,930 (Notre Dame Fight Song plays) 397 00:18:21,768 --> 00:18:23,228 (engines whooshing) 398 00:18:23,312 --> 00:18:25,105 We're all gonna die! 399 00:18:25,189 --> 00:18:27,065 I can't believe this is happening! 400 00:18:30,611 --> 00:18:31,820 PETER: Help us! 401 00:18:31,904 --> 00:18:32,988 (screaming) Help! 402 00:18:33,071 --> 00:18:34,907 Men, we're doing everything in our power 403 00:18:34,990 --> 00:18:36,116 to get you down. 404 00:18:36,200 --> 00:18:37,826 Stand aside, sir. 405 00:18:37,910 --> 00:18:39,119 I'll take it from here. 406 00:18:39,203 --> 00:18:40,495 Peter, this is Quagmire. 407 00:18:40,579 --> 00:18:42,289 Now I want you to listen very carefully 408 00:18:42,372 --> 00:18:44,041 and do exactly as I tell you. 409 00:18:44,124 --> 00:18:45,751 Take a firm hold of the throttle, 410 00:18:45,834 --> 00:18:48,086 and pull the red mixture knob out slowly. 411 00:18:48,170 --> 00:18:50,088 Okay. All right, now do you see a button 412 00:18:50,172 --> 00:18:51,798 that looks like a drunken gay guy 413 00:18:51,882 --> 00:18:53,258 eyeing you from across the bar? 414 00:18:53,342 --> 00:18:54,801 Um... 415 00:18:54,885 --> 00:18:55,928 uh... 416 00:18:56,011 --> 00:18:57,137 yeah, I see it. 417 00:18:57,221 --> 00:18:58,847 All right, press the button right above it. 418 00:18:58,931 --> 00:19:01,475 Some new developments in the flight 209 drama. 419 00:19:01,558 --> 00:19:04,394 Recently discharged pilot Captain Glenn Quagmire 420 00:19:04,478 --> 00:19:06,438 is apparently talking the plane down. 421 00:19:06,522 --> 00:19:08,273 Ollie Williams has the story. Ollie? 422 00:19:08,357 --> 00:19:09,691 I'm at the wrong airport. 423 00:19:09,775 --> 00:19:10,943 Oops. Well, thanks, Ollie. 424 00:19:11,026 --> 00:19:13,487 Coming up: Why calling every Asian man you meet 425 00:19:13,570 --> 00:19:15,948 "Chung King" can land an anchorman in hot water. 426 00:19:16,031 --> 00:19:17,115 After this. 427 00:19:21,662 --> 00:19:24,456 QUAGMIRE: All right, Peter, slide the red knob all the way out. 428 00:19:24,540 --> 00:19:26,416 And the second those wheels touch the ground, 429 00:19:26,500 --> 00:19:27,960 you hit the emergency brake. 430 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 (tires screech) 431 00:19:44,601 --> 00:19:45,894 (cheering, yelling) 432 00:19:45,978 --> 00:19:47,145 We made it! Hallelujah! 433 00:19:47,229 --> 00:19:48,230 Get some! 434 00:19:48,313 --> 00:19:50,065 Well, guess there's nothing left to do 435 00:19:50,148 --> 00:19:52,150 but watch the end of Last Holiday. 436 00:19:55,320 --> 00:19:58,073 Whoa...! 437 00:19:58,156 --> 00:19:59,449 Damn! 438 00:19:59,533 --> 00:20:01,118 Oh...! Oh...! Oh...! 439 00:20:01,201 --> 00:20:03,036 Oh, no, she di-in't. 440 00:20:03,120 --> 00:20:04,746 Oh, yes, she did. 441 00:20:04,830 --> 00:20:06,164 No, she di-in't. 442 00:20:06,248 --> 00:20:07,666 Yes, she did. 443 00:20:07,749 --> 00:20:08,792 No, she di-in't. 444 00:20:08,876 --> 00:20:09,960 Yes, she did, Peter! 445 00:20:10,043 --> 00:20:11,044 I just saw it! 446 00:20:11,128 --> 00:20:12,129 All right, take it easy. 447 00:20:16,341 --> 00:20:19,094 Ah, Glenn, we are so thrilled for you. 448 00:20:19,178 --> 00:20:20,637 Yeah, guess it didn't take too much 449 00:20:20,721 --> 00:20:22,556 for you to get your job back, now that you're a hero. 450 00:20:22,639 --> 00:20:24,141 Yeah, and I'm so happy for you, 451 00:20:24,224 --> 00:20:26,351 I don't even mind that I was raped in a federal prison 452 00:20:26,435 --> 00:20:28,061 after I was arrested for hijacking. 453 00:20:28,145 --> 00:20:30,063 Well, I couldn't have done it without you guys. 454 00:20:30,147 --> 00:20:33,567 You put yourselves on the line and you gave me my life back. 455 00:20:33,650 --> 00:20:35,194 I'll never forget that. 456 00:20:35,277 --> 00:20:37,696 Now if you'll excuse me, I got to go to work. 457 00:20:41,158 --> 00:20:46,121 ( Little House on the Prairie closing theme music plays) 32917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.