Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,671
It seems today
that all you see
2
00:00:04,755 --> 00:00:08,258
Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,553
But where are
those good old-fashioned values
4
00:00:11,637 --> 00:00:14,306
On which we
used to rely?
5
00:00:14,389 --> 00:00:17,893
Lucky there's
a family guy
6
00:00:17,976 --> 00:00:21,438
Lucky there's
a man who positively can do
7
00:00:21,522 --> 00:00:23,148
All the things
that make us
8
00:00:23,232 --> 00:00:24,900
Laugh and cry
9
00:00:24,983 --> 00:00:29,863
He's a family guy
10
00:00:34,493 --> 00:00:36,119
Chris, did you get
your homework done?
11
00:00:36,203 --> 00:00:37,246
Yup.
12
00:00:37,329 --> 00:00:39,414
Chris, I know when
you're lying to me.
13
00:00:39,498 --> 00:00:40,499
Just like Santa
Claus knows
14
00:00:40,582 --> 00:00:41,583
when you're sleeping.
15
00:00:41,667 --> 00:00:42,668
(bangs)
16
00:00:42,835 --> 00:00:43,836
(gasp) What was that?
17
00:00:43,919 --> 00:00:45,337
Hey, what the hell?
18
00:00:45,420 --> 00:00:46,672
Uh, hey.
19
00:00:47,673 --> 00:00:49,466
-Get out of here!
-Okay, okay!
20
00:00:49,550 --> 00:00:51,885
No, Mom. I got
it all done.
21
00:00:51,969 --> 00:00:53,095
For my science homework,
22
00:00:53,178 --> 00:00:55,222
I had to make a shoe
box diarrhea
23
00:00:55,305 --> 00:00:56,974
of the evolution of man.
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,684
You mean diorama?
25
00:00:59,768 --> 00:01:00,769
Uh-oh.
26
00:01:00,853 --> 00:01:02,646
Hey, Lois, I got your
pregnancy test.
27
00:01:02,729 --> 00:01:03,939
What the hell
you need this for?
28
00:01:04,022 --> 00:01:05,482
I need it because
I think
29
00:01:05,566 --> 00:01:06,775
I might be pregnant.
30
00:01:06,859 --> 00:01:08,068
What? My God,
31
00:01:08,151 --> 00:01:09,152
are you sure it's yours?
32
00:01:09,278 --> 00:01:10,404
Lois pregnant?
33
00:01:10,487 --> 00:01:11,613
I didn't think
the fat man
34
00:01:11,697 --> 00:01:13,198
still had that kind
of marksmanship.
35
00:01:13,282 --> 00:01:15,868
But that's what they
said about Lee Harvey Oswald.
36
00:01:15,951 --> 00:01:17,578
Hey, Mr. President!
37
00:01:17,661 --> 00:01:20,706
Mr. President, up here!
I voted for you!
38
00:01:20,789 --> 00:01:21,790
Wait a minute.
39
00:01:21,915 --> 00:01:23,667
That guy on the grassy
knoll's got a gun.
40
00:01:23,750 --> 00:01:25,294
He's gonna
shoot the President.
41
00:01:25,377 --> 00:01:27,421
Holy smokes! I've
got to do something.
42
00:01:27,504 --> 00:01:28,714
All right, Lee.
43
00:01:28,797 --> 00:01:31,675
Time to become
an American hero.
44
00:01:36,430 --> 00:01:38,515
(sigh) Okay, one
more minute,
45
00:01:38,599 --> 00:01:40,267
and then if there
are two pink lines...
46
00:01:40,350 --> 00:01:41,685
Oh, God, I hope
you're not pregnant.
47
00:01:41,768 --> 00:01:42,895
We can't afford
another kid.
48
00:01:42,978 --> 00:01:45,147
We already got Chris,
Stewie, Richie,
49
00:01:45,230 --> 00:01:47,482
Joanie, Greg, Marcia,
Bobby, Jan,
50
00:01:47,566 --> 00:01:49,276
Mike Seaver,
Carol Seaver,
51
00:01:49,359 --> 00:01:51,069
Boner, Urkel,
Mr. Furley...
52
00:01:51,153 --> 00:01:52,279
Peter, those aren't
your kids.
53
00:01:52,362 --> 00:01:53,405
That's the
Nick at Nite lineup.
54
00:01:53,488 --> 00:01:54,698
Blanka, Zangief,
55
00:01:54,781 --> 00:01:56,491
Chun-Li, Guile,
E. Honda...
56
00:01:56,575 --> 00:01:57,618
That's Street Fighter.
57
00:01:57,701 --> 00:01:58,869
Red, blue, green.
58
00:01:58,952 --> 00:01:59,953
Those are colors.
59
00:02:00,037 --> 00:02:02,623
God, I can't believe
we weren't more careful.
60
00:02:02,706 --> 00:02:05,542
This probably
happened that night we tried role-playing.
61
00:02:05,626 --> 00:02:08,045
Oh, I need a spanking.
62
00:02:08,128 --> 00:02:10,547
I'm a bad, bad girl.
63
00:02:10,631 --> 00:02:14,885
I'm a paladin
with 18 charisma and 97 hit points.
64
00:02:14,968 --> 00:02:18,764
I can use my helm
of disintegration and do 1-D-4 damage
65
00:02:18,847 --> 00:02:22,893
as my half-elf mage
wields his plus-5 Holy Avenger.
66
00:02:22,976 --> 00:02:25,729
Paladins can't use the
helm of disintegration.
67
00:02:25,812 --> 00:02:29,191
Oh. Okay, then
I'm a black guy.
68
00:02:29,274 --> 00:02:31,151
Oh, thank God.
It's negative.
69
00:02:31,235 --> 00:02:33,237
Ooh! Dodged a
bullet there, right?
70
00:02:33,320 --> 00:02:34,530
Although, I got
to tell you,
71
00:02:34,613 --> 00:02:35,906
I was kind of getting
used to the idea
72
00:02:35,989 --> 00:02:37,616
of having a little
brother or sister.
73
00:02:37,699 --> 00:02:40,035
Peter, we can't risk
these things any more.
74
00:02:40,118 --> 00:02:41,411
You're absolutely right.
75
00:02:41,495 --> 00:02:43,205
Lois, you're getting
your tubes tied.
76
00:02:43,288 --> 00:02:45,082
Why should I
get my tubes tied?
77
00:02:45,165 --> 00:02:46,542
You should
get a vasectomy.
78
00:02:46,625 --> 00:02:48,335
First of all,
I don't know what that is,
79
00:02:48,418 --> 00:02:50,254
and, second of all,
no freaking way.
80
00:02:50,337 --> 00:02:51,588
Peter, it's the
male equivalent
81
00:02:51,672 --> 00:02:53,006
of a woman getting
her tubes tied,
82
00:02:53,090 --> 00:02:55,217
except, it's actually
a lot quicker and safer.
83
00:02:55,300 --> 00:02:56,426
Let these guys explain.
84
00:02:56,510 --> 00:03:02,391
A vasectomy's
a medical procedure
85
00:03:02,474 --> 00:03:06,103
One that makes you
half a man
86
00:03:06,186 --> 00:03:08,856
You're half a man
87
00:03:08,939 --> 00:03:11,942
Remember when
you twisted up
88
00:03:12,025 --> 00:03:13,735
Your garden hose?
89
00:03:13,819 --> 00:03:18,240
Well, essentially
that is the plan
90
00:03:18,323 --> 00:03:22,119
That is the plan
91
00:03:22,202 --> 00:03:24,830
Well, I'm starting
to get the picture, but how's it done?
92
00:03:24,913 --> 00:03:26,290
-(music playing)
-(vocalizing music)
93
00:03:26,373 --> 00:03:29,793
You make a
small incision in the scrotal skin
94
00:03:29,877 --> 00:03:31,712
Isolate the
vas and then...
95
00:03:31,795 --> 00:03:33,797
Isolate the vas
and then you
96
00:03:33,881 --> 00:03:37,676
Roll it in position
with a towel clamp
97
00:03:37,759 --> 00:03:39,469
Then you snip
the fibrous tissue
98
00:03:39,553 --> 00:03:41,430
Then you snip
the fibrous tissue
99
00:03:41,513 --> 00:03:44,850
Hey, then you'll never
have to wear a condom
100
00:03:44,933 --> 00:03:49,271
When you do it
with your wife
101
00:03:49,354 --> 00:03:51,565
Or anyone else
you do it with
102
00:03:51,648 --> 00:03:53,442
We promise
not to tell
103
00:03:53,525 --> 00:03:55,569
Like that new
hot chick at work
104
00:03:55,652 --> 00:03:57,946
You know, the
one who always has high beams
105
00:03:58,030 --> 00:04:00,157
Under her ribbed,
white, cotton t-shirt
106
00:04:00,240 --> 00:04:03,702
But then stares
daggers at you for checking her out
107
00:04:03,785 --> 00:04:05,829
And it's, like, "Why
do you wear that
108
00:04:05,913 --> 00:04:07,497
if you don't
want attention?"
109
00:04:07,581 --> 00:04:09,625
But you know
you shouldn't think that way
110
00:04:09,708 --> 00:04:11,502
Because of the
sexual-harassment meeting
111
00:04:11,585 --> 00:04:12,920
You all had to go to
112
00:04:13,003 --> 00:04:16,006
Seriously, how lame
was that?
113
00:04:16,089 --> 00:04:19,009
And you couldn't
help but notice that the female lawyer
114
00:04:19,092 --> 00:04:21,553
Running the seminar
had a huge rack
115
00:04:21,637 --> 00:04:23,847
Like, ridiculously
huge for someone
116
00:04:23,931 --> 00:04:26,350
Who has to talk about
that kind of stuff
117
00:04:26,433 --> 00:04:33,190
Well, I guess
that's the definition of the word, "Irony"
118
00:04:33,273 --> 00:04:35,943
Good-bye
Say good-bye to manhood
119
00:04:36,026 --> 00:04:37,778
-Good-bye
-Say good-bye to babies
120
00:04:37,861 --> 00:04:40,197
Say good-bye
to kids like Meg
121
00:04:40,280 --> 00:04:42,115
Vacuum out your sac
122
00:04:45,786 --> 00:04:48,080
Well, guys,
my vasectomy is tomorrow.
123
00:04:48,163 --> 00:04:49,540
You poor bastard.
124
00:04:49,623 --> 00:04:52,751
After all, sex
is pointless without potency.
125
00:04:52,835 --> 00:04:54,837
That's right. You
take the venom out of a cobra
126
00:04:54,920 --> 00:04:56,046
and what do you got?
127
00:04:56,129 --> 00:04:58,215
You got a-- a belt.
128
00:04:58,298 --> 00:04:59,842
It's not that
big a deal.
129
00:04:59,925 --> 00:05:02,594
A bunch of the guys
on the force have had vasectomies,
130
00:05:02,678 --> 00:05:04,596
and their lives haven't
changed at all.
131
00:05:04,680 --> 00:05:05,889
Would you
ever have one?
132
00:05:05,973 --> 00:05:07,724
Never!
133
00:05:09,518 --> 00:05:10,727
Well, yeah. But what
if me and Lois
134
00:05:10,811 --> 00:05:12,229
do end up wanting
another baby?
135
00:05:12,312 --> 00:05:13,313
It'll be too late.
136
00:05:13,397 --> 00:05:14,815
You could freeze
some of your sperm
137
00:05:14,898 --> 00:05:16,400
at the sperm bank
just in case.
138
00:05:16,483 --> 00:05:17,484
I don't know,
Cleveland.
139
00:05:17,651 --> 00:05:18,652
It didn't work
out so great
140
00:05:18,735 --> 00:05:20,237
that time I
froze my nuts.
141
00:05:20,320 --> 00:05:22,239
(sniffing, grunting)
142
00:05:22,322 --> 00:05:25,117
No! No! Bad squirrel.
143
00:05:25,200 --> 00:05:26,577
Those are my nuts.
144
00:05:26,660 --> 00:05:28,120
-My nuts!
-(whimpers)
145
00:05:28,203 --> 00:05:30,998
You're just a hungry
little fellow, aren't you?
146
00:05:31,081 --> 00:05:32,583
But those are my nuts!
147
00:05:32,666 --> 00:05:34,751
-(snarl)
-No. Oh, God, no!
148
00:05:34,835 --> 00:05:36,128
My nuts! My nuts!
149
00:05:38,964 --> 00:05:41,383
-Hey, Brian. You want to play tag?
-No.
150
00:05:41,466 --> 00:05:42,467
-Freeze tag?
-No.
151
00:05:42,551 --> 00:05:43,844
-TV tag?
-No.
152
00:05:43,927 --> 00:05:45,512
If I can get some
guys, you want to play Red Rover?
153
00:05:45,596 --> 00:05:47,514
No. Maybe. You get
the guys first.
154
00:05:47,598 --> 00:05:49,016
We'll talk about it.
155
00:05:50,392 --> 00:05:52,436
No! Jungle gym mine!
156
00:05:52,519 --> 00:05:54,438
Hey, where'd you get
the Pete Rose haircut?
157
00:05:54,521 --> 00:05:57,482
(groans, crying)
158
00:05:57,566 --> 00:06:00,444
Anyone else want
to feel my Reebok in their grapes?
159
00:06:01,486 --> 00:06:03,280
Then you'll all
do as I say.
160
00:06:03,363 --> 00:06:05,782
-Hi.
-Well, hello there.
161
00:06:05,866 --> 00:06:06,950
(crying)
162
00:06:07,034 --> 00:06:08,493
Yes, that's right, cry.
163
00:06:08,577 --> 00:06:11,205
Cry like Sauron
when he lost his contact lens.
164
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
Nobody move!
Nobody move!
165
00:06:13,373 --> 00:06:14,708
Does-D--Does
anybody see it?
166
00:06:14,791 --> 00:06:16,960
It might be stuck
to a tree or a rock.
167
00:06:17,044 --> 00:06:18,170
Anyone?
168
00:06:18,253 --> 00:06:20,130
Oh, I am so grounded.
169
00:06:22,466 --> 00:06:23,467
Hi, there. Peter Griffin.
170
00:06:23,550 --> 00:06:25,010
I've got an appointment
171
00:06:25,093 --> 00:06:28,222
to, uh, banish
a White Russian from my Kremlin.
172
00:06:28,305 --> 00:06:30,098
Well, we don't have
empty rooms right now,
173
00:06:30,182 --> 00:06:31,183
but if you'll
have a seat...
174
00:06:31,266 --> 00:06:34,102
Yeah. I kind of
warmed myself up
175
00:06:34,186 --> 00:06:35,729
in the car if you
catch my drift.
176
00:06:35,812 --> 00:06:37,940
I could put you in
the storage freezer.
177
00:06:38,023 --> 00:06:39,483
That'll work.
178
00:06:39,566 --> 00:06:42,778
Nurse, I've got
a splinter.
179
00:06:42,861 --> 00:06:44,738
Just come out
whenever you're done.
180
00:06:46,114 --> 00:06:49,993
Oh, God! Oh,
God! Oh, God!
181
00:06:50,077 --> 00:06:51,370
(Peter yells)
182
00:06:51,453 --> 00:06:53,288
PETER: Oh, God! I...
183
00:06:53,372 --> 00:06:55,374
I think I feel
them moving.
184
00:06:55,457 --> 00:06:58,168
Hi. My partner and I
want to have a baby.
185
00:06:58,252 --> 00:06:59,878
We'd like a
vial of sperm
186
00:06:59,962 --> 00:07:01,338
and an applicator
that looks like
187
00:07:01,421 --> 00:07:03,298
Jodie Foster's knuckles.
188
00:07:03,382 --> 00:07:05,717
Certainly. Let me
just go to the freezer.
189
00:07:06,927 --> 00:07:09,930
Mr. Griffin,
y-you were in there an awfully long time.
190
00:07:10,013 --> 00:07:11,014
Are you all right?
191
00:07:11,098 --> 00:07:12,224
Yup, yup. Fine, fine.
192
00:07:12,307 --> 00:07:14,351
And just so you know,
everything in there
193
00:07:14,434 --> 00:07:16,353
is exactly the way
it was when I went in.
194
00:07:16,436 --> 00:07:18,230
There is absolutely
zero chance
195
00:07:18,313 --> 00:07:19,523
that I spilled
all the jars
196
00:07:19,606 --> 00:07:21,275
and had to refill them
with my own sperm.
197
00:07:21,358 --> 00:07:22,693
Zero chance!
198
00:07:23,902 --> 00:07:25,988
(thunder)
199
00:07:26,071 --> 00:07:30,701
(screaming and groaning)
200
00:07:30,784 --> 00:07:31,952
It's a boy!
201
00:07:34,121 --> 00:07:36,957
Victory shall be mine!
202
00:07:44,506 --> 00:07:46,466
TV ANNOUNCER: We now
return to Tony Danza
203
00:07:46,550 --> 00:07:49,511
and Sylvester
Stallone in What?
204
00:07:50,304 --> 00:07:51,722
-(speaks)
-(speaks)
205
00:07:51,805 --> 00:07:54,850
(babbles)
206
00:07:54,933 --> 00:07:56,143
(babbles)
207
00:08:02,608 --> 00:08:04,568
Peter, we have to talk.
208
00:08:04,651 --> 00:08:06,778
We haven't had sex
since your vasectomy.
209
00:08:06,862 --> 00:08:08,530
Yeah, I just don't
feel like it, Lois,
210
00:08:08,614 --> 00:08:10,657
seeing as how I'm not
a real man any more.
211
00:08:10,741 --> 00:08:13,410
Honey, it was just
a simple operation.
212
00:08:13,493 --> 00:08:15,621
It's no reason
to give up on your sex life.
213
00:08:15,704 --> 00:08:18,207
I don't know, Lois.
I'm just not feeling it any more.
214
00:08:18,290 --> 00:08:20,417
Besides, it gives me
time to try new things,
215
00:08:20,501 --> 00:08:22,544
like that time I tried
wearing adult diapers.
216
00:08:22,628 --> 00:08:24,213
Hey, Lois. Hey, kids.
217
00:08:24,296 --> 00:08:25,797
Oh, boy, that
smells delicious.
218
00:08:25,881 --> 00:08:27,424
You know, I'd love to
stay and eat with you,
219
00:08:27,508 --> 00:08:28,550
but I got to go
meet Cleveland,
220
00:08:28,634 --> 00:08:30,177
Joe, and Quagmire
down at...
221
00:08:33,555 --> 00:08:35,349
the bar. So just
put my dinner
222
00:08:35,432 --> 00:08:37,267
in the fridge
and I'll heat it up later.
223
00:08:37,351 --> 00:08:38,727
Love you.
224
00:08:41,605 --> 00:08:43,106
You, go get me
an ice cream.
225
00:08:43,190 --> 00:08:44,274
You, clear the slide.
226
00:08:44,358 --> 00:08:45,400
I'm going down
in five minutes.
227
00:08:45,484 --> 00:08:47,861
You! Did you get me
my Cheez Whiz, boy?
228
00:08:49,404 --> 00:08:50,697
You're my boyfriend.
229
00:08:50,781 --> 00:08:52,074
Yes, dear.
Of course I am.
230
00:08:52,157 --> 00:08:54,243
Now, where's Lloyd
with our Fun Dip?
231
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
Good God! Running
an empire
232
00:08:55,661 --> 00:08:57,329
is harder than
finding diversity
233
00:08:57,412 --> 00:08:59,373
in the Abercrombie
& Fitch catalog.
234
00:09:03,210 --> 00:09:04,878
STEWIE: Ooh! Ooh!
There he is. There he is. Right there.
235
00:09:04,962 --> 00:09:05,963
BRIAN: Ah, found him.
236
00:09:06,046 --> 00:09:07,881
That was a tricky one.
237
00:09:07,965 --> 00:09:08,966
(children chatter)
238
00:09:09,049 --> 00:09:10,050
GIRL: No kidding.
He looks weird.
239
00:09:10,133 --> 00:09:12,135
What the deuce is
all the commotion?
240
00:09:13,011 --> 00:09:14,721
All right. Out of my
way. Move aside.
241
00:09:14,805 --> 00:09:17,558
What the hell is so
bloody fascinating?
242
00:09:17,641 --> 00:09:19,309
(gasp) You!
243
00:09:19,393 --> 00:09:20,811
Well, well, well.
244
00:09:20,894 --> 00:09:23,230
If it isn't my
half-brother Stewie!
245
00:09:23,313 --> 00:09:26,400
Bertram! I haven't
seen you since our microscopic encounter.
246
00:09:26,483 --> 00:09:28,735
How the deuce
did you get out of Peter's testicles?
247
00:09:28,819 --> 00:09:30,320
-He donated sperm.
-Gross.
248
00:09:30,404 --> 00:09:32,364
Well, I don't
mean to be a discourteous host,
249
00:09:32,447 --> 00:09:33,699
but this is
my playground.
250
00:09:33,782 --> 00:09:35,033
I rule this territory.
251
00:09:35,117 --> 00:09:37,619
My, my! What
an amusingly misguided view.
252
00:09:37,703 --> 00:09:40,205
Very well, then. You
leave me no choice
253
00:09:40,289 --> 00:09:41,874
but to declare war!
254
00:09:41,957 --> 00:09:43,667
So be it.
I'll do to you
255
00:09:43,750 --> 00:09:46,336
what B.C. does to
comedy on a daily basis.
256
00:09:46,420 --> 00:09:48,547
(speaks)
257
00:09:48,630 --> 00:09:50,966
(speaks)
258
00:09:51,049 --> 00:09:53,010
(speaks)
259
00:09:54,219 --> 00:09:56,388
(forced laugh)
260
00:09:58,140 --> 00:10:00,893
Hey, boys. You having
a midnight snack?
261
00:10:00,976 --> 00:10:02,186
-Hmm.
-Mmm-hmm.
262
00:10:02,269 --> 00:10:04,605
I'm just gonna
grab something, too, and go back to bed
263
00:10:04,688 --> 00:10:07,107
alone... again.
264
00:10:07,191 --> 00:10:08,775
Night!
265
00:10:08,859 --> 00:10:10,611
You know, Lois has
gotten kind of fat
266
00:10:10,694 --> 00:10:12,321
since you guys
stopped having sex.
267
00:10:12,404 --> 00:10:16,116
It might be
time to, you know, have some sex.
268
00:10:16,200 --> 00:10:18,368
You know, at first I didn't want to do it
'cause of the vasectomy.
269
00:10:18,452 --> 00:10:21,121
But now it's just...
I mean, look at her.
270
00:10:21,205 --> 00:10:23,040
She's got elbow
cleavage.
271
00:10:23,123 --> 00:10:24,791
You know, that
little wrinkle
272
00:10:24,875 --> 00:10:26,418
that fat people
get on their elbows
273
00:10:26,502 --> 00:10:27,586
that looks like a schwa?
274
00:10:27,669 --> 00:10:29,588
I mean, you wouldn't
have sex with her, would you?
275
00:10:29,671 --> 00:10:31,048
-Oh, yeah, I would.
-Really?
276
00:10:31,131 --> 00:10:33,050
Oh, yeah. Oh,
yeah. I would do everything to her.
277
00:10:33,133 --> 00:10:34,468
I don't care
what she looks like.
278
00:10:34,551 --> 00:10:35,928
I would wreck
that chick.
279
00:10:36,011 --> 00:10:37,888
Well, you are
a trooper.
280
00:10:40,098 --> 00:10:42,142
Sorry. Fat wife
coming through.
281
00:10:42,226 --> 00:10:44,478
Sorry. Sorry.
Excuse me. Fat wife.
282
00:10:44,561 --> 00:10:46,188
Oh, hold on a sec.
283
00:10:49,233 --> 00:10:50,567
All right, bring
her through.
284
00:10:50,651 --> 00:10:51,777
Peter, stop it.
285
00:10:51,860 --> 00:10:53,987
For God's sakes, you're
embarrassing me.
286
00:10:54,071 --> 00:10:55,239
Not as embarrassed
as I was
287
00:10:55,322 --> 00:10:57,741
when I got that
job entertaining prison inmates.
288
00:10:57,824 --> 00:10:59,117
Do it again, Griffin.
289
00:10:59,201 --> 00:11:01,078
Come on. I just did it,
like, five times.
290
00:11:01,161 --> 00:11:02,287
Do it!
291
00:11:02,371 --> 00:11:04,831
My milkshake
brings all the boys to the yard
292
00:11:04,915 --> 00:11:07,000
And they're, like,
it's better than yours
293
00:11:07,084 --> 00:11:08,877
Damn right,
it's better than yours
294
00:11:08,961 --> 00:11:12,589
I can teach you
but I have to charge(sobs)
295
00:11:12,673 --> 00:11:14,132
Look, honey,
with all due respect,
296
00:11:14,216 --> 00:11:15,801
you've gained
some weight recently.
297
00:11:15,884 --> 00:11:17,761
It's 5 pounds
at the most.
298
00:11:17,845 --> 00:11:18,846
It's not a big deal.
299
00:11:18,971 --> 00:11:20,180
It's a slippery
slope, Lois.
300
00:11:20,264 --> 00:11:22,349
You start with 5 pounds
and then one day, boom!
301
00:11:22,432 --> 00:11:23,725
You wake up
and you're on The Practice
302
00:11:23,809 --> 00:11:25,352
-with 16 rings in your ear.
-(scoffs)
303
00:11:25,435 --> 00:11:27,855
You're one to talk.
Look how fat you are.
304
00:11:27,938 --> 00:11:29,356
Lois, men aren't fat.
305
00:11:29,439 --> 00:11:30,941
Only fat women are fat.
306
00:11:31,024 --> 00:11:32,276
Now, if you'll
excuse me,
307
00:11:32,359 --> 00:11:34,361
I have to go warn
the chef that you've arrived.
308
00:11:36,029 --> 00:11:38,407
He wants fat?
I'll show him fat.
309
00:11:38,490 --> 00:11:41,326
The only reason
I'm eating anyway is because of him.
310
00:11:41,410 --> 00:11:42,953
He won't touch me.
311
00:11:44,830 --> 00:11:45,956
Do you think I'm fat?
312
00:11:46,039 --> 00:11:47,666
Only if you think
I'm a serial killer.
313
00:11:47,749 --> 00:11:48,834
-What?
-Nothing.
314
00:11:50,210 --> 00:11:51,211
Attention, all hands.
315
00:11:51,295 --> 00:11:53,088
We're going to launch
a massive air strike
316
00:11:53,172 --> 00:11:54,548
against Bertram
and his army.
317
00:11:54,631 --> 00:11:56,300
Behold the armada.
318
00:11:59,970 --> 00:12:01,013
It's quite simple,
actually.
319
00:12:01,096 --> 00:12:02,931
You press the smiling
duck to take off,
320
00:12:03,015 --> 00:12:05,225
the cow with the bow
tie to fire weapons,
321
00:12:05,309 --> 00:12:08,520
and the clown face
is just a clown face. Enjoy it.
322
00:12:08,604 --> 00:12:10,230
Now, battle stations,
everyone!
323
00:12:11,273 --> 00:12:12,274
(engines start)
324
00:12:12,482 --> 00:12:15,402
At my signal,
unleash hell!
325
00:12:29,875 --> 00:12:31,418
What took you so long?
326
00:12:31,502 --> 00:12:33,170
What took you so ugly?
327
00:13:21,218 --> 00:13:22,219
Well, now what?
328
00:13:22,302 --> 00:13:23,470
-You want to play 20 questions?
-Sure.
329
00:13:23,554 --> 00:13:24,888
-Uh, is it a man?
-Yes.
330
00:13:24,972 --> 00:13:26,014
-Is he famous?
-Yes.
331
00:13:26,098 --> 00:13:27,099
-Is he under 40?
-No.
332
00:13:27,182 --> 00:13:28,183
-Over 40?
-Yes.
333
00:13:28,267 --> 00:13:29,268
-On television?
-Yes.
334
00:13:29,393 --> 00:13:30,644
-On television now?
-No.
335
00:13:30,727 --> 00:13:31,937
-In the past 20 years?
-Yes.
336
00:13:32,020 --> 00:13:33,897
-Is it Richard Mulligan?
-Yes!
337
00:13:34,648 --> 00:13:35,732
Up until now,
338
00:13:35,816 --> 00:13:37,317
we've been fighting
Bertram on his terms.
339
00:13:37,401 --> 00:13:39,987
Whoa, easy.
Easy, girl. Easy, easy, easy.
340
00:13:40,070 --> 00:13:41,488
But I propose
an invasion.
341
00:13:41,572 --> 00:13:43,490
We've got to
fight him over there by the swing set
342
00:13:43,574 --> 00:13:45,409
so we don't have to
fight him here at the sandbox.
343
00:13:45,492 --> 00:13:46,535
Stewie?
344
00:13:46,618 --> 00:13:48,078
What's this?
345
00:13:49,913 --> 00:13:52,082
A letter of
surrender. We did it.
346
00:13:52,165 --> 00:13:53,917
Whew! It's a good
thing too, because
347
00:13:54,001 --> 00:13:55,669
I really didn't
have an exit strategy.
348
00:13:55,752 --> 00:13:57,045
Yay, Stewie!
349
00:13:57,129 --> 00:13:58,964
Oh, thank you,
darling. I...
350
00:13:59,047 --> 00:14:00,340
What is this? Makeup?
351
00:14:00,424 --> 00:14:01,550
Why are you
wearing makeup?
352
00:14:02,801 --> 00:14:04,303
(gasp) Chicken pox!
353
00:14:07,764 --> 00:14:11,560
Damn you, Bertram.
I thought we called no biological warfare.
354
00:14:11,643 --> 00:14:13,061
You swore on the seesaw.
355
00:14:13,145 --> 00:14:15,772
Aaa ha ha ha!
356
00:14:17,816 --> 00:14:19,568
Stewie, there you are.
357
00:14:19,651 --> 00:14:21,320
Oh, my God. Your face.
358
00:14:21,403 --> 00:14:23,906
Oh, sweetie.
You got the chicken pox.
359
00:14:23,989 --> 00:14:25,282
Come on, we got to
get you out of here.
360
00:14:25,365 --> 00:14:28,160
No. No, damn you,
I've got to finish what I've started!
361
00:14:28,243 --> 00:14:30,412
No-- My God,
you've put on weight.
362
00:14:30,495 --> 00:14:33,081
You're like one of those
Memory Foam mattresses.
363
00:14:33,165 --> 00:14:35,501
Look, there's my face.
364
00:14:41,006 --> 00:14:42,299
Here you go, sweetie.
365
00:14:42,382 --> 00:14:43,967
A couple more
oatmeal baths
366
00:14:44,051 --> 00:14:45,302
and you'll be
all better.
367
00:14:45,385 --> 00:14:46,803
Well, no need to
clean up when I'm done.
368
00:14:46,887 --> 00:14:49,056
You'll probably just
slice a couple of bananas in here
369
00:14:49,139 --> 00:14:51,266
and chow down,
huh, porky?
370
00:14:51,350 --> 00:14:53,101
So what happened
with that kid on the playground?
371
00:14:53,185 --> 00:14:54,436
He won this
round, Brian.
372
00:14:54,520 --> 00:14:55,812
But I'm going
back tomorrow.
373
00:14:55,896 --> 00:14:57,022
And when I've
carried out my plan,
374
00:14:57,105 --> 00:14:58,273
he won't know
what hit him,
375
00:14:58,357 --> 00:15:00,275
like that baseball team
that Peter coached.
376
00:15:00,359 --> 00:15:01,985
Well, kids,
just when I thought
377
00:15:02,069 --> 00:15:03,737
we'd never find
an assistant coach,
378
00:15:03,820 --> 00:15:05,239
I ran into this
drifter hanging out
379
00:15:05,322 --> 00:15:07,074
near the elementary
school playground.
380
00:15:07,157 --> 00:15:08,408
He's got a clown costume
in his trunk,
381
00:15:08,492 --> 00:15:10,077
so we know
he's good with kids,
382
00:15:10,160 --> 00:15:11,954
and pictures of boys
in their underwear,
383
00:15:12,037 --> 00:15:14,039
so he's probably had
some medical training.
384
00:15:14,122 --> 00:15:15,958
Well, I'm gonna take off
while he fits you
385
00:15:16,041 --> 00:15:18,168
for cups in that
windowless supply shed.
386
00:15:18,252 --> 00:15:19,253
See you.
387
00:15:21,797 --> 00:15:24,341
TV ANNOUNCER:
This Friday on TNT, the world premiere
388
00:15:24,424 --> 00:15:26,802
of Morgan Freeman
in The Narrator.
389
00:15:26,885 --> 00:15:29,221
MORGAN FREEMAN:
Ever since I was a little boy,
390
00:15:29,304 --> 00:15:31,849
people have enjoyed
the sound of my voice.
391
00:15:31,932 --> 00:15:34,810
And I figured
you either get busy talking
392
00:15:34,893 --> 00:15:36,520
or you get busy dying.
393
00:15:36,603 --> 00:15:38,522
The work is
really quite easy.
394
00:15:38,605 --> 00:15:41,567
Why, even right now, I'm
just sitting in a chair
395
00:15:41,650 --> 00:15:44,194
sipping some tea and
reading from a script.
396
00:15:44,278 --> 00:15:47,739
The wall is covered
with something that resembles egg crates,
397
00:15:47,823 --> 00:15:52,286
except they're
soft and spongy like a Twinkie.
398
00:15:52,369 --> 00:15:54,079
Like a Twinkie.
399
00:15:54,162 --> 00:15:55,372
Oh, hey, Hogzilla.
400
00:15:55,455 --> 00:15:57,332
You happen to
see my hot wife Lois around?
401
00:15:57,416 --> 00:15:58,750
No, I haven't.
402
00:15:58,834 --> 00:16:01,378
Maybe she's out
looking for a man who can satisfy her.
403
00:16:01,461 --> 00:16:03,672
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey. Do me a favor.
404
00:16:03,755 --> 00:16:05,591
When you go to
sleep, aim your butt the other way.
405
00:16:05,674 --> 00:16:07,426
Last night,
for God's sake, you farted.
406
00:16:07,509 --> 00:16:08,719
I felt like somebody
was sticking me
407
00:16:08,802 --> 00:16:11,013
with a cigarette
lighter from the car. You're fat.
408
00:16:11,096 --> 00:16:12,389
Shut up and go to sleep!
409
00:16:12,472 --> 00:16:14,224
(both grunting) Ow! Ow!
410
00:16:14,308 --> 00:16:16,226
Lois, you weigh a ton!
Get off me!
411
00:16:16,310 --> 00:16:18,228
-I'm trying, I...
-Try harder!
412
00:16:18,312 --> 00:16:20,898
Ow! Peter, if you just
stop for one second...
413
00:16:20,981 --> 00:16:22,357
Ow! Lois, that
hurts. Quit it.
414
00:16:22,441 --> 00:16:26,069
(moaning in pleasure)
415
00:16:26,153 --> 00:16:27,613
Peter, are we
having sex?
416
00:16:27,696 --> 00:16:31,074
Let's check.
Just lift up that fold right there.
417
00:16:31,158 --> 00:16:32,534
Uh, yup.
418
00:16:35,621 --> 00:16:38,081
Lois, last night
was amazing.
419
00:16:38,165 --> 00:16:39,458
It was, wasn't it?
420
00:16:39,541 --> 00:16:42,252
Fat sex is the
hottest sex we've ever had.
421
00:16:42,336 --> 00:16:43,420
There were so
many boobs,
422
00:16:43,504 --> 00:16:45,088
I didn't know whose
boobs I was grabbing,
423
00:16:45,172 --> 00:16:46,423
your boobs or my boobs.
424
00:16:46,507 --> 00:16:48,467
I know. It was amazing.
425
00:16:48,550 --> 00:16:50,260
Much better than that
night you pretended
426
00:16:50,344 --> 00:16:52,012
your penis was
Danny Aiello.
427
00:16:52,095 --> 00:16:56,099
Oh, that is so
interesting, Danny Aiello.
428
00:16:56,183 --> 00:16:58,644
You've got the best
Spike Lee stories.
429
00:16:58,727 --> 00:17:01,146
What's that?
You want to meet my wife?
430
00:17:01,230 --> 00:17:02,272
Peter, stop it.
431
00:17:02,356 --> 00:17:03,732
Lois, just say hello.
432
00:17:03,815 --> 00:17:06,276
You're embarrassing
me in front of Danny Aiello.
433
00:17:06,360 --> 00:17:09,279
Now, come here,
my fat concubine.
434
00:17:09,363 --> 00:17:11,406
(muffled)
Peter, I'm not even hungry.
435
00:17:11,490 --> 00:17:13,742
I want you bigger.
I want you fatter.
436
00:17:13,825 --> 00:17:15,410
It will please me.
437
00:17:19,248 --> 00:17:20,749
With Stewart
out of the picture,
438
00:17:20,832 --> 00:17:24,545
this whole playground
is under my control.
439
00:17:39,768 --> 00:17:41,395
I sense something.
440
00:17:41,478 --> 00:17:43,772
A presence
I've not felt since...
441
00:17:43,856 --> 00:17:44,857
Aah!
442
00:17:45,983 --> 00:17:47,317
Stewie, you're alive!
443
00:17:47,401 --> 00:17:48,819
Yes, Bertram, I'm alive.
444
00:17:48,902 --> 00:17:52,072
And I think you'll find
all your guards quite incapacitated.
445
00:17:52,155 --> 00:17:53,574
You have an
annoying habit
446
00:17:53,657 --> 00:17:55,784
of turning up
where you're not welcome.
447
00:17:55,868 --> 00:17:58,245
Well, when I'm done
with you, you're going to hate me more
448
00:17:58,328 --> 00:17:59,788
than the other
vowels hate "Y."
449
00:17:59,872 --> 00:18:02,374
If you'll turn to
Page 34 of your blue books,
450
00:18:02,457 --> 00:18:04,293
you'll see
our projections for next quarter,
451
00:18:04,376 --> 00:18:06,336
-which I can tell are...
-Okay. Okay. Yeah, all right.
452
00:18:06,420 --> 00:18:08,213
You know what?
I'm in a meeting. I'll call you back.
453
00:18:08,297 --> 00:18:11,300
Well, well, well.
Look who decided to show up.
454
00:18:11,383 --> 00:18:13,510
-So, what are we talking about here?
-Well, before you--
455
00:18:13,594 --> 00:18:16,972
(phone rings)
Oh, I'm sorry. "F," what's up?
456
00:18:17,055 --> 00:18:18,640
No, no. I can talk.
457
00:18:18,724 --> 00:18:19,725
En garde!
458
00:18:58,764 --> 00:19:01,016
(both giggle)
459
00:19:16,323 --> 00:19:17,658
Any last words?
460
00:19:17,741 --> 00:19:20,494
You wouldn't kill me,
would you?
461
00:19:21,828 --> 00:19:22,871
Thanks for helping me
462
00:19:22,955 --> 00:19:24,289
dig this hole,
Mr. Moltisanti.
463
00:19:24,373 --> 00:19:26,083
Hey, no problem, Stewie.
464
00:19:26,166 --> 00:19:27,417
This can be a
pain in the ass
465
00:19:27,501 --> 00:19:28,794
when you got to do it
all by yourself.
466
00:19:28,877 --> 00:19:31,630
You're telling me.
All right. Go ahead and drop it in.
467
00:19:32,714 --> 00:19:34,383
Oh, boy. That's
gonna be beautiful
468
00:19:34,466 --> 00:19:35,759
when it reaches
adulthood.
469
00:19:35,843 --> 00:19:37,219
Yeah. I love plants.
470
00:19:37,302 --> 00:19:38,428
So what happened
with that kid
471
00:19:38,512 --> 00:19:39,513
you were telling
me about?
472
00:19:39,638 --> 00:19:41,139
He admitted defeat
and ran off.
473
00:19:41,223 --> 00:19:42,432
What a mook!
474
00:19:44,977 --> 00:19:47,604
Oh, Peter,
I love you so much.
475
00:19:48,689 --> 00:19:51,066
PETER: Oh, Lois.
I have no idea if we're doing it
476
00:19:51,149 --> 00:19:52,401
or if that's
just the back of your knee,
477
00:19:52,484 --> 00:19:54,862
but either way,
it feels so good.
478
00:19:54,945 --> 00:19:58,073
LOIS: Ow, Peter,
you're on my arm. It hurts.
479
00:19:58,156 --> 00:20:00,617
Oh! My chest
hurts, too.
480
00:20:00,701 --> 00:20:01,785
Oh, my God.
481
00:20:01,869 --> 00:20:04,413
Peter, I think
I'm having a heart attack.
482
00:20:04,496 --> 00:20:06,290
Oh, me, too,
sweetie. Me, too.
483
00:20:06,373 --> 00:20:08,625
No, no, Peter,
I'm really having a heart attack.
484
00:20:08,709 --> 00:20:10,294
PETER: Oh--Oh, my God!
You're serious?
485
00:20:10,377 --> 00:20:11,420
Oh, we should
get you to the hospital.
486
00:20:11,503 --> 00:20:12,713
All right, hold-hold
on a sec.
487
00:20:12,796 --> 00:20:14,298
All right,
a-almost done. Almost done. Almost--
488
00:20:14,381 --> 00:20:15,632
-LOIS: Peter!
-PETER: Almost done. Almost done.
489
00:20:15,716 --> 00:20:17,759
Almost done.
Almost done. Okay, let's go.
490
00:20:19,428 --> 00:20:21,722
Well, it was a tough job
removing all that fat
491
00:20:21,805 --> 00:20:23,265
to get to your heart,
Mrs. Griffin.
492
00:20:23,348 --> 00:20:24,641
But you came
through it beautifully.
493
00:20:24,725 --> 00:20:25,726
Honey, I'm sorry
494
00:20:25,809 --> 00:20:27,477
I tried to make you into
something you're not.
495
00:20:27,561 --> 00:20:30,147
I love you no matter
what size you are.
496
00:20:30,230 --> 00:20:31,565
Although, I got
to admit,
497
00:20:31,648 --> 00:20:34,651
I'm gonna miss eating cereal
out of the dimples on your ass.
498
00:20:34,735 --> 00:20:36,361
Well, Mrs. Griffin,
you rest up
499
00:20:36,445 --> 00:20:38,322
for a few days and
you'll be just fine.
500
00:20:38,405 --> 00:20:39,823
Thank you, Doctor.
501
00:20:39,907 --> 00:20:42,659
I realize now that eating is not the way
to solve my problems.
502
00:20:42,743 --> 00:20:43,994
You hear that, Meg?
503
00:20:44,077 --> 00:20:47,539
For your information,
Mom, I don't eat to solve my problems.
504
00:20:47,623 --> 00:20:50,000
I cut myself.
Is that better?
505
00:20:50,083 --> 00:20:52,753
Chris, we all
love your hat.
506
00:20:52,836 --> 00:20:54,213
Thanks, Mom.
507
00:20:54,296 --> 00:20:57,216
Hey, Doc, what did you
do with my mom's fat?
508
00:20:57,299 --> 00:20:59,009
Oh, it's right here
in this storage closet.
509
00:21:00,761 --> 00:21:02,012
Uh...
510
00:21:02,095 --> 00:21:04,431
It's exactly
what it looks like.
511
00:21:06,350 --> 00:21:09,436
(theme music playing)
36651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.