All language subtitles for Dying.For.A.Crown.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,275 --> 00:00:27,776 A few more miles to go. 4 00:00:27,862 --> 00:00:31,321 Everything's gonna be totally different this time. 5 00:00:31,449 --> 00:00:32,906 Just you and me. 6 00:00:32,992 --> 00:00:34,483 Against the world. 7 00:00:36,245 --> 00:00:39,329 You know I'd do anything for you, right? 8 00:00:39,457 --> 00:00:43,158 Okay, you don't have to get all cringe on me. 9 00:01:10,613 --> 00:01:12,571 It's not how it looked online. 10 00:01:12,656 --> 00:01:14,490 Well, with a fresh coat of paint 11 00:01:14,575 --> 00:01:18,911 and some landscaping, it should be better. 12 00:01:20,498 --> 00:01:22,289 It's the only one in our price range. 13 00:01:22,374 --> 00:01:25,125 It's not a big deal, Mom. 14 00:01:25,211 --> 00:01:27,127 It's a lot bigger than our other house. 15 00:01:27,213 --> 00:01:28,378 And maybe the inside is better. 16 00:01:41,435 --> 00:01:44,895 I bet we could fix it up and make it look nice. 17 00:01:53,030 --> 00:01:55,531 Sorry the electricity hasn't been turned on yet. 18 00:01:55,616 --> 00:01:57,991 I'll have it all figured out by tomorrow. 19 00:01:58,077 --> 00:01:59,901 Don't worry. It's fine, Mom. 20 00:01:59,995 --> 00:02:00,869 No, it's not fine. 21 00:02:00,955 --> 00:02:02,287 You have a big day ahead of you. 22 00:02:02,373 --> 00:02:04,081 We both do. 23 00:02:04,208 --> 00:02:06,575 You deserve a good meal and a good night's sleep, 24 00:02:06,669 --> 00:02:09,127 and this is just screwing it all up. 25 00:02:09,213 --> 00:02:11,213 It's not screwing it up. 26 00:02:11,298 --> 00:02:13,632 It's actually kind of fun. 27 00:02:15,386 --> 00:02:18,587 Yeah, sort of like camping. 28 00:02:18,681 --> 00:02:22,975 Yeah, except without all the dirt and mosquitoes 29 00:02:23,060 --> 00:02:25,093 and creepy men. 30 00:02:25,187 --> 00:02:27,396 What did I tell you about watching too many horror movies? 31 00:02:27,481 --> 00:02:30,190 I haven't been, I've been reading the news 32 00:02:30,276 --> 00:02:32,109 or my Twitter TL. 33 00:02:32,236 --> 00:02:33,527 But still. 34 00:02:33,612 --> 00:02:35,279 You shouldn't worry about all that stuff. 35 00:02:35,406 --> 00:02:36,488 You're young. 36 00:02:36,574 --> 00:02:38,448 You should enjoy life while you still can. 37 00:02:38,576 --> 00:02:40,942 Mom, you're not that old. 38 00:02:41,036 --> 00:02:42,661 Well, you know what I mean. 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,124 Oh. 40 00:02:47,251 --> 00:02:49,251 Guess this place is haunted too. 41 00:02:49,336 --> 00:02:50,961 Great! 42 00:02:51,088 --> 00:02:53,088 Ugh. 43 00:02:53,174 --> 00:02:55,123 You know, we wouldn't be in this mess 44 00:02:55,216 --> 00:02:57,959 if it weren't for your no-good father. 45 00:03:00,222 --> 00:03:01,221 Mom, it's okay. 46 00:03:01,307 --> 00:03:02,514 But why am I surprised? 47 00:03:02,600 --> 00:03:04,975 He couldn't keep a job for God's sake. 48 00:03:05,102 --> 00:03:07,519 -Mom, stop. -He never protected us. 49 00:03:07,605 --> 00:03:10,147 And now we're here, and... 50 00:03:10,274 --> 00:03:12,733 And it's all gonna work out. 51 00:03:12,818 --> 00:03:15,402 Everything is gonna be fine. 52 00:03:15,487 --> 00:03:19,156 I don't want things to be hard for you. 53 00:03:19,283 --> 00:03:21,074 You deserve a wonderful life, 54 00:03:21,160 --> 00:03:24,328 and I have big plans to make that happen, 55 00:03:24,454 --> 00:03:26,655 starting tomorrow. 56 00:04:28,477 --> 00:04:30,560 You look beautiful. 57 00:04:30,688 --> 00:04:32,354 Did a great job with your makeup. 58 00:04:32,439 --> 00:04:34,606 I used that tutorial you sent me. 59 00:04:36,652 --> 00:04:40,445 Listen, this is your chance for a fresh start, 60 00:04:40,531 --> 00:04:42,281 a new chapter, a new beginning. 61 00:04:42,366 --> 00:04:44,449 -Mom. -Eh! 62 00:04:44,534 --> 00:04:46,735 No one knows you here. 63 00:04:46,829 --> 00:04:48,620 You can be anybody you want to be. 64 00:04:48,706 --> 00:04:51,748 You can leave the past behind and start over. 65 00:04:51,875 --> 00:04:56,670 Today is the first day of the rest of your life. 66 00:04:56,755 --> 00:05:00,048 So go make an amazing first impression. 67 00:05:00,134 --> 00:05:02,175 And worst case... 68 00:05:02,261 --> 00:05:03,585 Hey, look at me. 69 00:05:03,679 --> 00:05:04,845 What do I always say? 70 00:05:04,930 --> 00:05:06,179 And worst case... 71 00:05:06,265 --> 00:05:07,222 Fake it till you make it. 72 00:05:07,308 --> 00:05:08,757 Yes! 73 00:05:08,851 --> 00:05:10,183 That's exactly how 74 00:05:10,269 --> 00:05:12,144 some of the most successful people got their start, 75 00:05:12,229 --> 00:05:13,770 by doing just that. 76 00:05:13,897 --> 00:05:17,816 If you believe it, you can achieve it. 77 00:05:17,901 --> 00:05:22,195 Hey, sweetie, you're gonna do great. 78 00:05:26,618 --> 00:05:28,744 Have a great day. 79 00:05:30,539 --> 00:05:32,331 You too. 80 00:05:53,771 --> 00:05:56,638 Troy High School has a rich tradition 81 00:05:56,732 --> 00:05:58,640 and commitment to excellence. 82 00:05:58,734 --> 00:06:01,151 Our curriculum offers an abundance 83 00:06:01,278 --> 00:06:03,528 of advanced placement courses. 84 00:06:03,614 --> 00:06:05,906 -Hi, Mrs. Evans! -Hi, Scarlett! 85 00:06:05,991 --> 00:06:09,368 Each year, our ACT and EOC scores remain competitive 86 00:06:09,453 --> 00:06:13,372 leading the district and exceeding state averages. 87 00:06:13,457 --> 00:06:15,707 Yes, our extracurricular programs 88 00:06:15,793 --> 00:06:18,877 offer the same dedication and commitment. 89 00:06:18,962 --> 00:06:22,330 From our state champion mock trial team, 90 00:06:22,424 --> 00:06:24,341 five-time baseball state champions, 91 00:06:24,468 --> 00:06:25,884 football state champions, 92 00:06:25,969 --> 00:06:29,838 to our nationally recognized show choir of the south, 93 00:06:29,932 --> 00:06:33,842 our school really offers something for everyone. 94 00:06:33,936 --> 00:06:35,602 Office. 95 00:06:37,648 --> 00:06:40,232 This is you! 96 00:06:40,317 --> 00:06:42,567 Any questions so far? 97 00:06:42,653 --> 00:06:44,736 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 98 00:06:44,822 --> 00:06:46,738 You know where to find me. 99 00:06:48,659 --> 00:06:50,450 Everything's been set up for you, 100 00:06:50,536 --> 00:06:52,527 your log-in, your e-mail. 101 00:06:52,621 --> 00:06:54,696 Our tech guys can show you how it all works. 102 00:06:54,790 --> 00:06:56,123 Oh, that won't be necessary. 103 00:06:56,207 --> 00:06:58,875 I'm fairly savvy with these things. 104 00:06:59,002 --> 00:07:01,795 Well, I shouldn't be surprised. 105 00:07:01,880 --> 00:07:04,297 Your résumé is quite impressive. 106 00:07:04,383 --> 00:07:05,340 We're in really good hands 107 00:07:05,426 --> 00:07:06,925 with you as our second in command. 108 00:07:07,010 --> 00:07:09,553 I'm so happy to be here. 109 00:07:13,016 --> 00:07:14,883 Ooh, um, one more thing. 110 00:07:14,977 --> 00:07:17,644 We're missing your letter of recommendation. 111 00:07:17,729 --> 00:07:20,856 Really? I could've sworn I included it. 112 00:07:20,941 --> 00:07:23,442 I couldn't find it in your file. 113 00:07:23,527 --> 00:07:24,893 Well, I'm sure it's there. 114 00:07:24,987 --> 00:07:26,945 It could be that we misplaced it. 115 00:07:27,030 --> 00:07:30,282 Even so, we're going to need another copy. 116 00:07:30,367 --> 00:07:32,284 That shouldn't be too much trouble, right? 117 00:07:32,369 --> 00:07:34,494 Of course. No problem at all. 118 00:07:34,580 --> 00:07:36,246 I'll get one to you ASAP. 119 00:07:36,373 --> 00:07:37,706 Wonderful. 120 00:07:37,791 --> 00:07:38,740 Have a great first day. 121 00:07:38,834 --> 00:07:40,959 I will! 122 00:08:20,417 --> 00:08:21,832 All right, guys, settle down. 123 00:08:21,919 --> 00:08:23,952 Settle down, please. 124 00:08:24,046 --> 00:08:27,672 Okay, so we have joining us our latest transfer student, 125 00:08:27,758 --> 00:08:29,508 Elle Campbell. 126 00:08:31,011 --> 00:08:32,302 Guys, put those phones up. 127 00:08:32,429 --> 00:08:34,054 Oh, sorry, Mr. Lee. 128 00:08:34,139 --> 00:08:35,797 It was a historical meme. 129 00:08:35,890 --> 00:08:37,515 Had to do with today's lesson, I swear. 130 00:08:37,601 --> 00:08:40,519 Yeah. So, Elle just moved here 131 00:08:40,604 --> 00:08:43,972 and will be completing her senior year with us. 132 00:08:44,066 --> 00:08:46,650 I expect for you all to give her a warm Troy welcome, 133 00:08:46,777 --> 00:08:50,362 and if she has any questions, just help her out, okay? 134 00:08:50,447 --> 00:08:51,813 Elle, there's a seat right next to Ben 135 00:08:51,907 --> 00:08:52,981 with your name on it. 136 00:08:53,075 --> 00:08:54,866 Why don't you take that seat? 137 00:08:54,952 --> 00:08:56,818 All right, guys, take your homework out. 138 00:08:56,912 --> 00:08:58,620 We're gonna go and add some notes to it 139 00:08:58,705 --> 00:09:00,330 from last week, Wednesday, okay? 140 00:09:00,457 --> 00:09:01,823 Ben Greene. 141 00:09:01,917 --> 00:09:03,250 You can call me Benji. 142 00:09:03,335 --> 00:09:04,543 Ellie Campbell. 143 00:09:04,628 --> 00:09:07,420 You can call me Elle or Ellie, whatever you want. 144 00:09:07,506 --> 00:09:09,798 Well, how about Campbell? 145 00:09:09,883 --> 00:09:11,550 Sure. 146 00:09:31,989 --> 00:09:33,405 No way. 147 00:09:33,490 --> 00:09:34,906 No. 148 00:09:34,992 --> 00:09:36,357 Excuse me. 149 00:09:36,451 --> 00:09:37,859 Young man. 150 00:09:37,953 --> 00:09:39,027 Detention. 151 00:09:39,121 --> 00:09:40,862 -What? -Tomorrow morning. 152 00:09:40,956 --> 00:09:42,530 Talking on the phone in the hallway 153 00:09:42,624 --> 00:09:43,623 during first period? 154 00:09:43,709 --> 00:09:44,866 That's automatic detention. 155 00:09:44,960 --> 00:09:47,085 -My mom's in the... -Go to your class. 156 00:09:47,170 --> 00:09:48,536 Now! 157 00:09:48,630 --> 00:09:49,754 And I'll take that. 158 00:09:49,840 --> 00:09:52,424 You can pick it up at the end of the day. 159 00:10:18,493 --> 00:10:19,567 Cool. 160 00:10:19,661 --> 00:10:20,952 Campbell! 161 00:10:21,038 --> 00:10:22,037 Hey! 162 00:10:22,122 --> 00:10:23,955 Come sit with us. 163 00:10:27,002 --> 00:10:28,585 Thanks. 164 00:10:28,712 --> 00:10:31,079 This is Stephanie, Baker, Dean. 165 00:10:31,173 --> 00:10:33,006 Everyone, this is Campbell. 166 00:10:33,091 --> 00:10:35,925 Yeah, it's Ellie, but Campbell is fine too. 167 00:10:36,053 --> 00:10:37,752 I transferred here sophomore year, 168 00:10:37,846 --> 00:10:40,639 and these guys were there for me since Day One. 169 00:10:40,724 --> 00:10:43,183 It'll be so nice to have a girl in the group for once. 170 00:10:43,268 --> 00:10:46,436 I love these dorks, but I can only handle so much. 171 00:10:46,563 --> 00:10:49,147 Come on, Steph, we're awesome. 172 00:10:49,232 --> 00:10:50,649 It can be hard coming to a new school 173 00:10:50,734 --> 00:10:54,102 this late in the game, but we got you. 174 00:10:54,196 --> 00:10:56,571 So, what brings you to Pensacola? 175 00:10:56,657 --> 00:10:59,407 Mr. Lee said you were from out of state. 176 00:10:59,493 --> 00:11:01,826 Well, my dad... 177 00:11:05,082 --> 00:11:08,583 My dad's a pretty successful businessman. 178 00:11:08,669 --> 00:11:09,834 I honestly don't even know what he does, 179 00:11:09,920 --> 00:11:11,452 but he's always jet-setting around the world, 180 00:11:11,546 --> 00:11:14,214 leading conferences, writing books. 181 00:11:14,299 --> 00:11:15,965 So it's just me and my mom most of the time. 182 00:11:16,093 --> 00:11:19,127 He's still a really great dad, but... 183 00:11:19,221 --> 00:11:20,637 my mom and I decided that we wanted 184 00:11:20,764 --> 00:11:22,931 to be near the ocean for my senior year. 185 00:11:23,016 --> 00:11:24,557 We should do a girls beach day. 186 00:11:24,643 --> 00:11:26,017 -Yeah. -Why Pensacola? 187 00:11:26,103 --> 00:11:26,976 I mean, there are probably 188 00:11:27,104 --> 00:11:28,970 plenty of better beaches, right? 189 00:11:29,064 --> 00:11:31,147 Well, my mom doesn't need to work, 190 00:11:31,274 --> 00:11:33,141 but she got a job here as vice principal, 191 00:11:33,235 --> 00:11:34,976 and we heard Troy has a really good tennis team, 192 00:11:35,070 --> 00:11:37,570 -which is kind of my thing. -You play tennis? 193 00:11:37,656 --> 00:11:39,814 Yeah, Steph is the number one player on the team. 194 00:11:39,908 --> 00:11:41,741 She's been MVP since she transferred. 195 00:11:41,827 --> 00:11:43,034 We'll get to play together. 196 00:11:43,120 --> 00:11:45,662 We're gonna have so much fun. 197 00:11:45,789 --> 00:11:47,205 I should get going. 198 00:11:47,290 --> 00:11:49,040 But you just got here. 199 00:11:49,126 --> 00:11:51,710 It was nice meeting all of you. 200 00:11:53,046 --> 00:11:56,381 Hey, follow me on VSCO. 201 00:11:56,466 --> 00:11:57,841 ECampbell4. 202 00:11:57,968 --> 00:11:59,050 See you around, okay? 203 00:11:59,136 --> 00:12:01,428 Totally, sounds good. 204 00:12:04,808 --> 00:12:06,007 -That was weird. -You're weird. 205 00:12:06,101 --> 00:12:07,600 She's cool. 206 00:12:07,686 --> 00:12:09,853 Come on, Benji, admit it. 207 00:12:09,980 --> 00:12:11,771 She's new, cut her some slack. 208 00:12:11,857 --> 00:12:14,649 I'm just glad I'll finally have a female friend for once. 209 00:12:14,735 --> 00:12:16,943 Try not to scare her off. 210 00:12:31,752 --> 00:12:36,204 So, what brings you to this part of town? 211 00:12:36,298 --> 00:12:38,706 You know, my daughter and I just wanted a fresh start, 212 00:12:38,800 --> 00:12:42,135 just bright, sunny skies and ocean breeze. 213 00:12:42,220 --> 00:12:44,679 Was your last principal that bad? 214 00:12:44,765 --> 00:12:47,932 No, my husband passed away unexpectedly. 215 00:12:49,186 --> 00:12:50,718 Oh. 216 00:12:50,812 --> 00:12:52,937 I'm sorry, I didn't know that. 217 00:12:53,023 --> 00:12:54,230 It's all right. 218 00:12:54,357 --> 00:12:56,483 It'll be good for us to be somewhere new. 219 00:12:56,568 --> 00:12:58,818 Mm. 220 00:12:58,904 --> 00:13:01,946 Ellie was such a popular girl at her last school, 221 00:13:02,032 --> 00:13:06,117 so it's gonna take some getting used to. 222 00:13:06,203 --> 00:13:09,078 Yeah, of course, that's understandable. 223 00:13:09,206 --> 00:13:12,290 I mean, I'm sure she'll find people here at Troy. 224 00:13:12,375 --> 00:13:15,668 So, Steve, what got you into teaching? 225 00:13:15,754 --> 00:13:18,213 Well, I fell in love with teaching history 226 00:13:18,298 --> 00:13:21,591 because, um, I believe it helps us to learn 227 00:13:21,718 --> 00:13:24,919 from our mistakes, you know? 228 00:13:25,013 --> 00:13:28,765 I thought history was always repeating itself. 229 00:13:28,892 --> 00:13:32,093 Guess we don't learn too well. 230 00:13:32,187 --> 00:13:34,604 I see you're making yourself right at home here, Lydia. 231 00:13:34,731 --> 00:13:38,066 Oh, yes, everyone's been lovely. 232 00:13:38,151 --> 00:13:39,651 Good. 233 00:13:39,736 --> 00:13:41,236 Can I speak to you for a moment? 234 00:13:41,321 --> 00:13:43,104 Sure, what's up? 235 00:13:43,198 --> 00:13:45,198 Well, I was going to talk to you in private, 236 00:13:45,283 --> 00:13:48,993 but we're a family here, so I suppose it doesn't matter. 237 00:13:50,247 --> 00:13:52,705 You gave Miles detention. 238 00:13:52,790 --> 00:13:54,249 -Yes. -Hm. 239 00:13:54,334 --> 00:13:58,670 Well, our policy is to talk to the students first. 240 00:13:58,755 --> 00:14:01,130 Miles was on the phone with his mom. 241 00:14:01,258 --> 00:14:03,124 It was a medical emergency. 242 00:14:03,218 --> 00:14:05,093 He was laughing really loudly. 243 00:14:05,178 --> 00:14:06,294 It disturbed me. 244 00:14:06,388 --> 00:14:08,847 It could've disturbed the other students. 245 00:14:08,932 --> 00:14:10,298 And he wasn't in class. 246 00:14:10,392 --> 00:14:12,684 Isn't that against the rules? 247 00:14:12,769 --> 00:14:15,937 It is, but here at Troy, we prefer to have a conversation 248 00:14:16,022 --> 00:14:18,356 with our students first, you know? 249 00:14:18,441 --> 00:14:21,192 Show compassion, see what's going on with them, 250 00:14:21,278 --> 00:14:23,820 and provide support. 251 00:14:23,947 --> 00:14:26,981 I understand, but students need a firm hand, 252 00:14:27,075 --> 00:14:30,151 otherwise they'll take advantage. 253 00:14:30,245 --> 00:14:33,204 Look, I know you're new, and maybe things were different 254 00:14:33,290 --> 00:14:35,832 where you were before at your previous school, 255 00:14:35,959 --> 00:14:38,793 but we pride ourselves in doing things 256 00:14:38,879 --> 00:14:40,995 a little differently here. 257 00:14:41,089 --> 00:14:43,381 I'm sure you'll figure it out. 258 00:14:45,135 --> 00:14:46,676 Of course. 259 00:14:46,803 --> 00:14:48,052 It won't happen again. 260 00:14:48,138 --> 00:14:49,721 Good. 261 00:14:49,806 --> 00:14:51,806 We're really excited to have you. 262 00:14:53,101 --> 00:14:55,009 Enjoy your lunch. 263 00:15:26,843 --> 00:15:28,042 Yes! 264 00:15:29,387 --> 00:15:31,804 All right! That's game! 265 00:15:31,890 --> 00:15:33,723 Go get some water. 266 00:15:38,939 --> 00:15:41,222 She's good. Nice swing. 267 00:15:41,316 --> 00:15:43,942 Hey, Ellie, wait up! 268 00:15:49,866 --> 00:15:51,074 Nice work. 269 00:15:51,201 --> 00:15:54,035 You gave our MVP a run for her money. 270 00:15:54,120 --> 00:15:55,411 You'll be our number two. 271 00:15:55,538 --> 00:15:56,871 Number two? 272 00:15:56,957 --> 00:15:57,905 Yeah. 273 00:15:57,999 --> 00:16:00,241 Great job, you should be proud. 274 00:16:10,887 --> 00:16:12,428 Hi, sweetie. 275 00:16:12,555 --> 00:16:13,763 How was the bus? 276 00:16:13,890 --> 00:16:15,256 It was fine. 277 00:16:22,148 --> 00:16:24,941 So, I'm practically dying to know. 278 00:16:25,068 --> 00:16:26,943 How was your first day? 279 00:16:27,070 --> 00:16:28,736 Okay, I guess. 280 00:16:28,822 --> 00:16:30,446 Okay, you guess? 281 00:16:30,573 --> 00:16:33,107 No, no, no, no, no. 282 00:16:33,201 --> 00:16:36,285 You have to tell me everything. 283 00:16:36,413 --> 00:16:37,945 Did you make a good first impression 284 00:16:38,039 --> 00:16:39,113 like we talked about? 285 00:16:39,207 --> 00:16:40,832 I tried, but the only person 286 00:16:40,917 --> 00:16:43,451 who paid any attention to me was this guy, Ben. 287 00:16:43,545 --> 00:16:46,045 He's nice, but he's not cool. 288 00:16:46,131 --> 00:16:50,508 Oh, well, just have to get in with the popular group, 289 00:16:50,593 --> 00:16:53,511 maybe get to know Kate Wheeler. 290 00:16:53,596 --> 00:16:55,471 I get the sense she's the queen bee. 291 00:16:55,598 --> 00:16:57,965 Yeah, she is. 292 00:16:58,059 --> 00:17:00,301 But I don't know how. 293 00:17:00,395 --> 00:17:05,138 You're beautiful, and funny, and fun, 294 00:17:05,233 --> 00:17:08,901 and smart, and outgoing, and athletic. 295 00:17:08,987 --> 00:17:11,863 Need I go on? 296 00:17:11,948 --> 00:17:16,075 You should have no problem getting in with the cool kids. 297 00:17:16,161 --> 00:17:18,161 How do you think I became Homecoming Queen? 298 00:17:18,288 --> 00:17:20,496 You weren't new your senior year. 299 00:17:20,623 --> 00:17:22,205 So it'll take a little more work, 300 00:17:22,291 --> 00:17:25,542 but once you find common ground, 301 00:17:25,627 --> 00:17:27,494 it'll easen. 302 00:17:27,589 --> 00:17:29,380 Mom, are you okay? 303 00:17:32,886 --> 00:17:33,843 Yeah. 304 00:17:33,970 --> 00:17:35,553 Yes, um... 305 00:17:35,638 --> 00:17:37,838 I mean, I... 306 00:17:37,932 --> 00:17:42,852 I--I didn't have the best day today. 307 00:17:42,979 --> 00:17:45,012 What happened? 308 00:17:45,106 --> 00:17:48,149 Let's just say I understand what you're going through. 309 00:17:48,234 --> 00:17:51,110 I don't want to bore you with all the details. 310 00:17:51,196 --> 00:17:54,188 Let's just say I have to become popular, too. 311 00:17:54,282 --> 00:17:58,192 And, um, just like there are cliques with the students, 312 00:17:58,286 --> 00:18:00,870 yeah, it's the same with the faculty. 313 00:18:02,123 --> 00:18:04,198 Anyway... 314 00:18:04,292 --> 00:18:05,533 Let's strategize about you. 315 00:18:05,627 --> 00:18:07,543 That's what's most important. 316 00:18:07,670 --> 00:18:09,036 I don't know, Mom. 317 00:18:09,130 --> 00:18:11,205 Maybe we should just drop it. 318 00:18:11,299 --> 00:18:12,924 Absolutely not. 319 00:18:13,009 --> 00:18:15,051 We do not get defeated. 320 00:18:15,178 --> 00:18:16,427 I was homecoming queen, 321 00:18:16,513 --> 00:18:19,380 and instead of marrying my high school sweetheart, 322 00:18:19,474 --> 00:18:22,892 I married your fast-talking, full-of-promises father 323 00:18:23,019 --> 00:18:24,852 and lived a life of struggle. 324 00:18:24,938 --> 00:18:26,521 Not this again. 325 00:18:26,606 --> 00:18:28,898 Ellie, listen. 326 00:18:33,404 --> 00:18:36,072 This is the life I could've had. 327 00:18:36,199 --> 00:18:37,532 My high school sweetheart 328 00:18:37,617 --> 00:18:41,035 is one of the top real estate moguls in the country. 329 00:18:41,121 --> 00:18:44,539 He travels to exotic places with his gorgeous wife. 330 00:18:44,624 --> 00:18:45,957 She just sips cocktails 331 00:18:46,042 --> 00:18:48,584 and gets plastic surgery all day. 332 00:18:48,711 --> 00:18:50,294 It's magical. 333 00:18:50,380 --> 00:18:53,247 Just look at them, they look so happy, 334 00:18:53,341 --> 00:18:55,299 so in love. 335 00:18:55,385 --> 00:18:57,218 You have to learn from my mistakes 336 00:18:57,303 --> 00:19:02,306 and accept that high school is where it all starts. 337 00:19:02,392 --> 00:19:03,424 Okay. 338 00:19:03,518 --> 00:19:05,685 What do I need to do? 339 00:19:05,770 --> 00:19:09,981 Well, let's start with that Ben person. 340 00:19:10,066 --> 00:19:11,315 What's his full name? 341 00:19:11,401 --> 00:19:12,608 Ben Greene. 342 00:19:12,735 --> 00:19:14,318 Why? 343 00:19:14,404 --> 00:19:18,447 Benjamin Greene. 344 00:19:18,575 --> 00:19:20,700 Mom, what are you doing? 345 00:19:20,785 --> 00:19:23,277 Okay, here he is. 346 00:19:23,371 --> 00:19:25,580 Just using my perks of being VP. 347 00:19:25,665 --> 00:19:27,448 You can do that? 348 00:19:27,542 --> 00:19:29,500 Oh, yeah. I mean, 349 00:19:29,586 --> 00:19:32,119 technically, I probably shouldn't have the system 350 00:19:32,213 --> 00:19:34,463 on my personal computer, but it's harmless. 351 00:19:34,591 --> 00:19:37,291 I'm just looking at my daughter's new friends. 352 00:19:37,385 --> 00:19:38,551 I guess. 353 00:19:38,636 --> 00:19:41,637 It says here he's got straight As, 354 00:19:41,764 --> 00:19:46,100 he's on track to apply early decision to all Ivies. 355 00:19:46,186 --> 00:19:48,311 -Not bad. -You can see all that? 356 00:19:48,438 --> 00:19:51,314 Oh, yeah, and so much more. 357 00:19:54,277 --> 00:19:57,111 Becoming popular doesn't happen overnight. 358 00:19:57,197 --> 00:19:58,479 It takes time. 359 00:19:58,573 --> 00:20:01,148 Use Ben's crush to your advantage. 360 00:20:01,242 --> 00:20:03,150 How do you know he has a crush on me? 361 00:20:03,244 --> 00:20:05,578 Have you seen your beautiful face 362 00:20:05,663 --> 00:20:07,413 and that smile? 363 00:20:07,498 --> 00:20:09,156 You could absolutely be 364 00:20:09,250 --> 00:20:11,659 the next Troy High Homecoming Queen. 365 00:20:11,753 --> 00:20:13,661 I have to work at warp speed. 366 00:20:13,755 --> 00:20:16,047 There's, like, 500 kids in my grade. 367 00:20:16,132 --> 00:20:18,499 It would be a miracle of epic proportions. 368 00:20:18,593 --> 00:20:20,167 Don't talk like that. 369 00:20:20,261 --> 00:20:23,504 If you believe it, you can achieve it, right? 370 00:20:23,598 --> 00:20:25,514 I can believe it all I want, 371 00:20:25,642 --> 00:20:28,684 but shouldn't I try to actually do something about it? 372 00:20:28,811 --> 00:20:30,603 Secure the number one spot on the tennis team 373 00:20:30,688 --> 00:20:32,688 and work your magic with the popular kids. 374 00:20:32,815 --> 00:20:34,315 Find common ground. 375 00:20:34,400 --> 00:20:37,068 You've got this, sweetie. 376 00:20:37,153 --> 00:20:39,570 Now, eat up, you need your fuel. 377 00:20:40,865 --> 00:20:42,573 Okay. 378 00:21:21,656 --> 00:21:24,565 So we have the CIA not talking to the president 379 00:21:24,659 --> 00:21:26,567 and a president not really knowing 380 00:21:26,661 --> 00:21:28,569 what the CIA is doing. 381 00:21:28,663 --> 00:21:33,207 So, we actually had American troops disguised 382 00:21:33,293 --> 00:21:37,211 in Cuban planes flying over Cuba. 383 00:21:57,859 --> 00:22:01,769 Okay, who else wants to go? 384 00:22:01,863 --> 00:22:03,738 Kate, how about you start us off? 385 00:22:03,823 --> 00:22:05,781 Sure. 386 00:22:13,207 --> 00:22:14,874 So, essentially, the Bay of Pigs invasion 387 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 was a failed operation on the coast of Cuba. 388 00:22:17,295 --> 00:22:18,502 It was carried out and conducted 389 00:22:18,588 --> 00:22:20,629 by the Cuban exiles but secretly financed 390 00:22:20,757 --> 00:22:22,465 and directed by the U.S. government. 391 00:22:22,592 --> 00:22:23,624 The invasion failed, however, 392 00:22:23,718 --> 00:22:25,343 solidifying Castro as a national hero 393 00:22:25,428 --> 00:22:26,627 and widened the divide 394 00:22:26,721 --> 00:22:28,721 between the two previously allied countries. 395 00:22:28,806 --> 00:22:30,798 Very nicely said. 396 00:22:30,892 --> 00:22:33,225 Get some. 397 00:22:33,311 --> 00:22:36,136 Of course, history teaches us all a lesson, right? 398 00:22:36,230 --> 00:22:38,305 So, what can we say the lesson is 399 00:22:38,399 --> 00:22:40,649 that we learned from this today? 400 00:22:40,777 --> 00:22:41,776 I think we can learn that 401 00:22:41,861 --> 00:22:44,144 people who feel isolated and alone, 402 00:22:44,238 --> 00:22:46,781 or people who feel angry, like the Cuban exiles, 403 00:22:46,866 --> 00:22:49,483 might be more easily swayed by an authority figure, 404 00:22:49,577 --> 00:22:51,535 you know, someone in power, like the U.S., 405 00:22:51,621 --> 00:22:53,621 and they might be more inclined to do something bad, 406 00:22:53,706 --> 00:22:55,623 like the invasion, but that'll never work 407 00:22:55,708 --> 00:22:57,124 because the people that they're angry at 408 00:22:57,210 --> 00:22:59,543 are only gonna gain more power that way. 409 00:22:59,629 --> 00:23:02,329 Nicely done. 410 00:23:02,423 --> 00:23:05,925 Let's open it up for questions and debate. 411 00:23:06,010 --> 00:23:07,593 Are you saying that people should never fight 412 00:23:07,678 --> 00:23:08,844 for what they believe in? 413 00:23:08,971 --> 00:23:11,347 People should just be okay with the status quo? 414 00:23:11,474 --> 00:23:12,723 No, that's not what I'm saying. 415 00:23:12,809 --> 00:23:14,558 I'm saying that people shouldn't have to be sneaky 416 00:23:14,644 --> 00:23:15,509 to get what they want. 417 00:23:15,603 --> 00:23:16,727 What if being sneaky 418 00:23:16,813 --> 00:23:18,729 is the only way to get something done? 419 00:23:18,815 --> 00:23:20,514 Then I'd say not to do it. 420 00:23:20,608 --> 00:23:22,850 Some of the world's most influential people 421 00:23:22,944 --> 00:23:25,569 had to do some bad things to get what they want. 422 00:23:25,655 --> 00:23:28,689 Yeah, well, I'd say it's better to be a good and honest person 423 00:23:28,783 --> 00:23:30,574 than to get ahead. 424 00:23:30,660 --> 00:23:31,909 That sounds fair. 425 00:23:31,994 --> 00:23:34,203 -Call it? -Yeah. 426 00:23:35,623 --> 00:23:38,833 Ben, worthy adversary. 427 00:23:38,918 --> 00:23:41,669 Everybody give Kate a round of applause. Thank you. 428 00:23:41,754 --> 00:23:43,838 Woo! 429 00:23:46,467 --> 00:23:48,509 Elle, would you like to go next? 430 00:23:50,054 --> 00:23:52,179 Elle, you want to be next? 431 00:23:52,265 --> 00:23:56,550 I didn't know that, um... 432 00:23:56,644 --> 00:24:00,354 You did do the assignment, right? 433 00:24:00,440 --> 00:24:02,723 I, um... 434 00:24:02,817 --> 00:24:04,692 Elle, we talked about the homework 435 00:24:04,777 --> 00:24:06,944 at the end of last class. 436 00:24:07,029 --> 00:24:10,948 I guess I forgot. 437 00:24:11,033 --> 00:24:12,575 Okay. 438 00:24:12,702 --> 00:24:14,785 See me after class. 439 00:24:14,871 --> 00:24:17,705 Ben, you want to take this one? 440 00:24:17,790 --> 00:24:19,665 Yeah. 441 00:24:24,505 --> 00:24:26,413 Once again, good job, Kate. 442 00:24:26,507 --> 00:24:27,756 All right, guys, keep in mind 443 00:24:27,884 --> 00:24:30,584 that there may or may not be a pop quiz coming up, 444 00:24:30,678 --> 00:24:33,345 so study your notes, all right? 445 00:24:33,431 --> 00:24:34,421 Hey. 446 00:24:36,809 --> 00:24:38,926 Hey, uh, Elle, can I talk to you for a moment? 447 00:24:39,020 --> 00:24:39,894 I really have to go. 448 00:24:39,979 --> 00:24:40,978 I have tennis practice, 449 00:24:41,063 --> 00:24:42,429 and Coach Cody hates it when we're late. 450 00:24:42,523 --> 00:24:43,939 Well, I think that she'll understand 451 00:24:44,066 --> 00:24:45,649 when it comes to schoolwork. 452 00:24:45,735 --> 00:24:46,817 She won't. 453 00:24:46,903 --> 00:24:49,987 At Troy, academics is priority. 454 00:24:50,072 --> 00:24:51,697 And if you perform poorly in class, 455 00:24:51,782 --> 00:24:54,492 you can find yourself kicked off the tennis team. 456 00:24:54,577 --> 00:24:57,286 I just forgot the assignment, Mr. Lee. 457 00:24:57,413 --> 00:24:59,205 I'm still getting used to things around here. 458 00:24:59,290 --> 00:25:02,166 Promise I'll turn it in tomorrow, okay? 459 00:25:18,726 --> 00:25:20,801 Oh! Steve, it's you. 460 00:25:20,895 --> 00:25:21,802 Come in. 461 00:25:21,896 --> 00:25:24,772 I'm just finishing up some work. 462 00:25:24,857 --> 00:25:26,732 Are you sure? I mean, 'cause I can come back if-- 463 00:25:26,817 --> 00:25:28,651 No, no, no, it's just some light paperwork. 464 00:25:28,778 --> 00:25:30,694 Nothing more important than the faculty. 465 00:25:30,780 --> 00:25:31,645 What can I do for you? 466 00:25:31,739 --> 00:25:34,448 You have my full attention. 467 00:25:36,786 --> 00:25:39,453 Um, may I? 468 00:25:39,539 --> 00:25:41,789 By all means. 469 00:25:47,129 --> 00:25:49,838 Yeah, um... 470 00:25:49,966 --> 00:25:54,552 I'm coming to you as a parent, not as a vice principal. 471 00:25:54,637 --> 00:25:56,720 Okay. 472 00:25:56,806 --> 00:25:59,431 Yeah, it's about Elle. 473 00:25:59,517 --> 00:26:02,643 It doesn't seem that she's paying attention in class. 474 00:26:02,728 --> 00:26:04,812 Um... 475 00:26:04,897 --> 00:26:08,849 Today, she didn't turn in another assignment. 476 00:26:08,943 --> 00:26:11,402 She said she forgot. 477 00:26:11,487 --> 00:26:14,363 Well, she's new. 478 00:26:14,490 --> 00:26:17,691 Yeah, but this is the third assignment 479 00:26:17,785 --> 00:26:19,860 that she didn't turn in. 480 00:26:19,954 --> 00:26:22,663 I tried to talk to her after class. 481 00:26:22,748 --> 00:26:26,584 You out of all people know that the first semester 482 00:26:26,669 --> 00:26:30,379 as a senior is the most important semester. 483 00:26:30,506 --> 00:26:31,755 Of course. 484 00:26:31,841 --> 00:26:33,874 I'll talk to her about it. 485 00:26:33,968 --> 00:26:36,093 No biggie. 486 00:26:36,178 --> 00:26:38,053 Anything else? 487 00:26:38,180 --> 00:26:40,881 Well, I was wondering if, um, you know, 488 00:26:40,975 --> 00:26:45,060 if I could offer to help, maybe stay after school? 489 00:26:45,187 --> 00:26:47,688 Oh, no, that won't be necessary. 490 00:26:47,773 --> 00:26:50,441 Thank you so much for the offer, though. 491 00:26:51,736 --> 00:26:52,818 Are you sure? 492 00:26:52,903 --> 00:26:54,445 I understand. 493 00:26:54,530 --> 00:26:56,071 I'll take care of it. 494 00:26:56,198 --> 00:26:58,616 Ellie's got her head screwed on straight. 495 00:26:58,701 --> 00:27:01,068 She's got her priorities in line. 496 00:27:01,162 --> 00:27:03,579 She'll be just fine. 497 00:27:07,543 --> 00:27:10,085 Okay, um... 498 00:27:10,212 --> 00:27:11,411 That's it. 499 00:27:11,505 --> 00:27:14,173 Great! Thanks for stopping by. 500 00:27:14,258 --> 00:27:15,633 Come on, ladies, let's go! 501 00:27:15,718 --> 00:27:16,717 Pick it up! 502 00:27:16,802 --> 00:27:17,918 Speed, speed! 503 00:27:18,012 --> 00:27:18,802 Come on, pick it up! 504 00:27:18,888 --> 00:27:19,753 You're dragging. 505 00:27:19,847 --> 00:27:22,056 Move, move! Let's go! 506 00:27:22,141 --> 00:27:22,973 There you go. 507 00:27:23,059 --> 00:27:24,099 That's it. 508 00:27:24,226 --> 00:27:25,851 All right! 509 00:27:28,731 --> 00:27:29,938 Campbell! 510 00:27:30,066 --> 00:27:31,565 Pay attention! 511 00:27:31,651 --> 00:27:32,766 Got it, got it. 512 00:27:32,860 --> 00:27:34,485 You want to be number one, right? 513 00:27:34,570 --> 00:27:35,819 Sorry. 514 00:27:35,905 --> 00:27:37,154 All right, everybody, just bring it in. 515 00:27:37,239 --> 00:27:38,989 Just bring it in, let's get some water. 516 00:27:39,075 --> 00:27:40,824 Let's get ready to play. 517 00:27:40,910 --> 00:27:42,660 You want the top spot? 518 00:27:42,745 --> 00:27:43,827 Yes, Coach. 519 00:27:43,913 --> 00:27:45,612 Dang. 520 00:27:45,706 --> 00:27:46,613 Good job. 521 00:27:46,707 --> 00:27:48,791 Hustle. 522 00:27:48,918 --> 00:27:50,626 Where are you going? 523 00:27:50,753 --> 00:27:53,629 Uh, I got to fill up. 524 00:27:53,756 --> 00:27:56,090 Tell Coach not to wait for me. 525 00:27:58,094 --> 00:28:02,596 Coach, she is getting water. 526 00:28:02,682 --> 00:28:03,797 Jesus. 527 00:28:03,891 --> 00:28:05,140 You want to do another one? 528 00:28:05,267 --> 00:28:06,475 Hey, I'll see you later. 529 00:28:06,602 --> 00:28:08,477 -All right, thanks. -Bye. 530 00:28:08,604 --> 00:28:09,812 I think maybe the yellow. 531 00:28:09,939 --> 00:28:11,471 Cool posters. 532 00:28:11,565 --> 00:28:13,640 Thanks, I think we went a little heavy on the glitter. 533 00:28:13,734 --> 00:28:14,808 I said, "You got to sparkle 534 00:28:14,902 --> 00:28:16,977 if you want to be Homecoming Queen." 535 00:28:17,071 --> 00:28:19,479 I'm Ellie. I don't think we've officially met. 536 00:28:19,573 --> 00:28:21,240 Oh, yeah, you're in our U.S. history class. 537 00:28:21,325 --> 00:28:22,616 I'm Kate. 538 00:28:22,702 --> 00:28:24,818 Becca. 539 00:28:24,912 --> 00:28:26,653 So how are you liking Troy so far? 540 00:28:26,747 --> 00:28:30,157 It's cool, but I have sort of a weird question to ask. 541 00:28:30,251 --> 00:28:31,667 I love weird questions. What's up? 542 00:28:31,794 --> 00:28:34,837 Do you guys know where I could buy some weed? 543 00:28:34,964 --> 00:28:36,714 -You smoke? -Mm-hm, yeah. 544 00:28:36,799 --> 00:28:39,174 I've been trying to get Becca to quit. 545 00:28:39,301 --> 00:28:41,135 I think it's kind of lame, but that's just me. 546 00:28:41,220 --> 00:28:42,803 Oh, yeah, me too. 547 00:28:42,888 --> 00:28:44,096 What? 548 00:28:44,181 --> 00:28:47,766 I mean, um, I've been trying to quit. 549 00:28:47,852 --> 00:28:50,510 I'm just having a party, so I wanted to get some, 550 00:28:50,604 --> 00:28:52,688 you know, for other people. 551 00:28:52,815 --> 00:28:55,682 Isn't your mom, like, the new vice principal? 552 00:28:55,776 --> 00:28:57,526 Yeah, but she's really cool. 553 00:28:57,653 --> 00:28:59,570 She lets me do whatever I want. 554 00:28:59,655 --> 00:29:01,530 You guys should come over. 555 00:29:01,657 --> 00:29:02,698 I don't know. 556 00:29:02,825 --> 00:29:04,199 I wouldn't want your mom to see us like that. 557 00:29:04,326 --> 00:29:07,527 It just seems weird. No offense. 558 00:29:07,621 --> 00:29:09,196 Besides, Parker throws parties all the time 559 00:29:09,290 --> 00:29:10,247 'cause his parents are out of town, 560 00:29:10,332 --> 00:29:14,626 so it's easier that way. 561 00:29:14,712 --> 00:29:16,870 Oh, it looks like you've got to get back to tennis. 562 00:29:16,964 --> 00:29:18,172 Oh, yeah. 563 00:29:18,257 --> 00:29:19,715 Yeah, we've got to run too, we have cheer, 564 00:29:19,842 --> 00:29:21,300 but it was really nice to officially meet you. 565 00:29:21,385 --> 00:29:22,217 You too. 566 00:29:22,344 --> 00:29:25,212 I'll catch up with you. 567 00:29:25,306 --> 00:29:27,890 -So, what do you like? -Hm? 568 00:29:28,017 --> 00:29:31,051 What kind of bud do you like? You still wanna buy some, right? 569 00:29:31,145 --> 00:29:34,188 Oh, yeah, yeah. Whatever you have. 570 00:29:34,273 --> 00:29:35,856 Indica, sativa... 571 00:29:35,941 --> 00:29:37,057 Yeah. 572 00:29:37,151 --> 00:29:39,693 Which one? 573 00:29:39,779 --> 00:29:41,320 The first one. 574 00:29:41,405 --> 00:29:43,197 Well, you're in luck 'cause I actually have 575 00:29:43,282 --> 00:29:44,573 kind of a hybrid. 576 00:29:44,700 --> 00:29:49,203 I don't usually sell, but I have some extra, so here. 577 00:29:49,288 --> 00:29:51,246 It's on the house, don't worry about it. 578 00:29:51,373 --> 00:29:52,623 Bye! 579 00:29:57,671 --> 00:30:00,547 Does she seem a little odd to you? 580 00:30:00,633 --> 00:30:01,298 What do you mean? 581 00:30:01,383 --> 00:30:02,591 After that first day, 582 00:30:02,718 --> 00:30:04,676 she only eats by herself. 583 00:30:04,762 --> 00:30:07,087 And this morning, I walked by her office for a chat 584 00:30:07,181 --> 00:30:08,263 and she hid a bunch of papers 585 00:30:08,390 --> 00:30:10,090 like she was doing something wrong. 586 00:30:18,359 --> 00:30:20,734 I'm just a little concerned. 587 00:30:20,820 --> 00:30:22,769 I've had several transfer students 588 00:30:22,863 --> 00:30:24,279 and they're all super eager, 589 00:30:24,406 --> 00:30:26,740 well, once we started, but, 590 00:30:26,826 --> 00:30:27,825 it's just like they want to prove 591 00:30:27,910 --> 00:30:30,327 that they're good students, you know? 592 00:30:30,412 --> 00:30:32,830 Maybe she's just a quiet girl. 593 00:30:32,915 --> 00:30:36,708 Yeah, but even introverts turn in their assignments. 594 00:30:36,794 --> 00:30:40,120 But that's not even the strangest part. 595 00:30:40,214 --> 00:30:43,790 What was? 596 00:30:43,884 --> 00:30:45,792 Lydia's response. 597 00:30:45,886 --> 00:30:46,960 It's like she wasn't even bothered, 598 00:30:47,054 --> 00:30:50,297 not even in the slightest. 599 00:30:50,391 --> 00:30:54,268 Look, whenever a student turns in an assignment late, 600 00:30:54,353 --> 00:30:57,020 their grade drops an entire point. 601 00:30:57,106 --> 00:30:59,314 And if Elle's grade continues to decline, 602 00:30:59,441 --> 00:31:02,943 she could find herself kicked off the tennis team. 603 00:31:03,028 --> 00:31:04,236 Lydia has to know that. 604 00:31:04,321 --> 00:31:05,904 She's read our school manual 605 00:31:05,990 --> 00:31:10,826 that was part of the onboarding process. 606 00:31:10,953 --> 00:31:14,913 Look, I'm not trying to sound any alarm bells, 607 00:31:14,999 --> 00:31:17,082 just that something seems a bit... 608 00:31:17,167 --> 00:31:18,917 Yeah. 609 00:31:19,003 --> 00:31:21,712 Let's give her and her daughter a chance. 610 00:31:21,797 --> 00:31:22,963 All right? 611 00:31:23,048 --> 00:31:24,840 Okay. 612 00:31:24,967 --> 00:31:26,925 Just thought I'd let you know. 613 00:31:27,011 --> 00:31:28,886 That's what I'm here for. 614 00:31:28,971 --> 00:31:30,888 Right. Good talk. 615 00:32:10,888 --> 00:32:12,379 Good to see you. 616 00:32:12,473 --> 00:32:14,431 Is this seat taken? 617 00:32:14,516 --> 00:32:16,308 All yours. 618 00:32:20,981 --> 00:32:22,397 She's a strong player. 619 00:32:23,776 --> 00:32:28,737 She's perfect. 620 00:32:28,864 --> 00:32:33,075 I heard that her grades might be slipping a bit. 621 00:32:33,202 --> 00:32:35,827 Is she having some trouble adjusting? 622 00:32:35,913 --> 00:32:37,737 Does she look like she's having any trouble? 623 00:32:38,540 --> 00:32:39,873 Well, some students-- 624 00:32:39,959 --> 00:32:42,042 I appreciate your concern, Alice, 625 00:32:42,127 --> 00:32:44,461 but let's keep our relationship professional. 626 00:32:44,546 --> 00:32:47,414 I don't need any help raising my daughter. 627 00:32:50,344 --> 00:32:52,252 I'm sorry. 628 00:32:52,346 --> 00:32:56,256 I don't want us to get off on the wrong foot. 629 00:32:56,350 --> 00:33:00,060 We're a family here and we take care of one another. 630 00:33:03,232 --> 00:33:04,431 Everything's fine. 631 00:33:04,525 --> 00:33:06,266 We're good. 632 00:33:06,360 --> 00:33:08,110 I have to get back to the game. 633 00:33:08,237 --> 00:33:09,486 Ellie will be disappointed if I missed 634 00:33:09,571 --> 00:33:11,154 any of her good plays. 635 00:33:11,240 --> 00:33:14,116 Of course. 636 00:33:14,243 --> 00:33:17,828 Ohh, a letter from your last school just came. 637 00:33:17,913 --> 00:33:19,246 -Mm. -Principal had 638 00:33:19,331 --> 00:33:21,948 the nicest things to say about you. 639 00:33:23,544 --> 00:33:25,452 I'm glad we have you on our team. 640 00:33:40,978 --> 00:33:43,103 Yeah! 641 00:33:43,188 --> 00:33:43,979 Woo! 642 00:33:44,106 --> 00:33:45,897 What was that? I had it! 643 00:33:45,983 --> 00:33:47,274 Relax, we just won the game. 644 00:33:47,359 --> 00:33:49,142 We're on the same team. 645 00:33:49,236 --> 00:33:50,977 Promise it won't happen again. 646 00:34:09,590 --> 00:34:12,007 Have you voted for homecoming yet? 647 00:34:12,134 --> 00:34:14,000 It's easy, you can do it on like any time. 648 00:34:14,094 --> 00:34:15,844 I voted for myself. 649 00:34:15,971 --> 00:34:17,554 I mean, why not? Kate's gonna win anyway. 650 00:34:17,639 --> 00:34:19,389 She's a shoo-in. 651 00:34:40,161 --> 00:34:41,360 Hey. 652 00:34:41,455 --> 00:34:43,080 Great game tonight! 653 00:34:43,165 --> 00:34:44,331 You want something to eat? 654 00:34:44,416 --> 00:34:46,541 No. 655 00:34:46,668 --> 00:34:49,085 What's wrong? 656 00:34:49,170 --> 00:34:50,879 Stephanie's still number one. 657 00:34:51,005 --> 00:34:52,371 Not for long! 658 00:34:52,466 --> 00:34:54,549 You really showed your skills on the court. 659 00:34:54,676 --> 00:34:56,426 But she's naturally better. 660 00:34:56,512 --> 00:34:58,136 Nothing comes naturally. 661 00:34:58,222 --> 00:35:00,263 Everything requires work. 662 00:35:00,349 --> 00:35:02,307 Maybe you just need to practice more. 663 00:35:02,392 --> 00:35:04,217 I can't. I have to study. 664 00:35:04,311 --> 00:35:07,053 If I don't get my grades up, I could be dropped from the team. 665 00:35:07,147 --> 00:35:10,023 I don't want you to worry about your grades right now. 666 00:35:10,109 --> 00:35:11,399 Ugh! 667 00:35:11,527 --> 00:35:13,318 It's too much pressure. 668 00:35:13,403 --> 00:35:15,895 Just focus on tennis, your friends, and homecoming. 669 00:35:15,989 --> 00:35:17,063 That's what matters. 670 00:35:17,157 --> 00:35:18,990 I'll worry about the rest. 671 00:35:19,076 --> 00:35:20,534 Even if I practice harder, 672 00:35:20,619 --> 00:35:23,370 I don't have a shot at beating Stephanie. 673 00:35:23,455 --> 00:35:24,412 You'll think of something. 674 00:35:24,540 --> 00:35:26,239 Mom, stop! 675 00:35:26,333 --> 00:35:28,208 Stop saying everything's going to work out. 676 00:35:28,293 --> 00:35:29,909 Maybe it won't. 677 00:35:30,003 --> 00:35:32,420 What are you talking about? 678 00:35:32,548 --> 00:35:34,247 If you believe it... 679 00:35:34,341 --> 00:35:37,584 I don't even have a shot at winning homecoming queen. 680 00:35:37,678 --> 00:35:40,137 I barely know anyone, I barely have any friends. 681 00:35:40,222 --> 00:35:41,388 Don't talk like that. 682 00:35:41,473 --> 00:35:43,348 Mom, I'm serious. 683 00:35:43,433 --> 00:35:46,393 Give me one legitimate thing standing in your way. 684 00:35:46,478 --> 00:35:48,094 Kate. 685 00:35:48,188 --> 00:35:50,647 I don't have a shot against her. 686 00:35:50,732 --> 00:35:53,066 Everyone loves her. 687 00:35:53,152 --> 00:35:57,437 Well, I think you better figure it out. 688 00:37:09,478 --> 00:37:12,178 Hi, sweetie, what are you still doing up? 689 00:37:12,272 --> 00:37:14,681 Beauty sleep is very important. 690 00:37:14,775 --> 00:37:17,275 I forgot my history book in my locker. 691 00:37:17,361 --> 00:37:20,186 I told you not to worry about schoolwork. 692 00:37:20,280 --> 00:37:21,529 Leave it to me. 693 00:37:21,657 --> 00:37:24,074 But I have an assignment due tomorrow. 694 00:37:24,159 --> 00:37:25,742 I'll take care of it. 695 00:37:25,827 --> 00:37:29,412 No, Mom, you're not getting it. 696 00:37:29,498 --> 00:37:32,707 What am I not getting, sweetie? 697 00:37:36,171 --> 00:37:38,505 I also forgot my locker combination. 698 00:37:38,590 --> 00:37:39,798 Ellie. 699 00:37:39,883 --> 00:37:41,040 But you have the master key 700 00:37:41,134 --> 00:37:44,427 to all of the lockers, right? 701 00:37:44,513 --> 00:37:47,764 Yeah. I mean, it's not a problem, but why didn't... 702 00:37:51,311 --> 00:37:54,721 Well...we better go. 703 00:37:54,815 --> 00:37:58,275 You have an assignment to do. 704 00:38:04,283 --> 00:38:06,566 Kate Wheeler. 705 00:38:09,371 --> 00:38:10,829 I received an anonymous tip 706 00:38:10,914 --> 00:38:14,407 that you have contraband on campus. 707 00:38:14,501 --> 00:38:15,667 What? 708 00:38:17,713 --> 00:38:20,413 I have to do a random drug search of your locker. 709 00:38:20,507 --> 00:38:21,414 But I-- 710 00:38:21,508 --> 00:38:22,415 There must be some mistake. 711 00:38:22,509 --> 00:38:23,633 Kate doesn't do stuff like that. 712 00:38:23,719 --> 00:38:24,759 Yeah. 713 00:38:24,886 --> 00:38:27,754 You want me to search your locker too? 714 00:38:27,848 --> 00:38:29,756 Then stay out of it. 715 00:38:29,850 --> 00:38:31,766 Kate, you can either open your locker for me 716 00:38:31,893 --> 00:38:36,095 or I can use this key to open it. 717 00:38:36,189 --> 00:38:37,689 I mean, okay, but you're not gonna find anything, 718 00:38:37,774 --> 00:38:38,815 Mrs. Campbell. 719 00:38:40,319 --> 00:38:41,735 What's going on? 720 00:38:41,820 --> 00:38:44,154 Your mom's searching Kate's locker for drugs. 721 00:38:46,575 --> 00:38:47,774 Really? Why? 722 00:38:47,868 --> 00:38:51,119 She said she got an anonymous tip or something. 723 00:38:51,246 --> 00:38:56,115 Take all the items out one by one. 724 00:38:56,209 --> 00:38:57,625 I'm sorry, I don't understand. 725 00:38:57,753 --> 00:38:59,336 Do it, Kate, you have nothing to hide. 726 00:39:02,132 --> 00:39:03,506 Okay. 727 00:39:16,855 --> 00:39:17,812 Kate. 728 00:39:17,939 --> 00:39:19,731 What is that? 729 00:39:19,816 --> 00:39:20,648 I don't know. 730 00:39:20,776 --> 00:39:22,776 I mean, that's-- that's not mine. 731 00:39:22,861 --> 00:39:24,477 Pick it up, give it to me. 732 00:39:35,415 --> 00:39:37,657 We need to have a talk in my office. 733 00:39:39,419 --> 00:39:40,877 Show's over! 734 00:39:43,423 --> 00:39:45,164 Come on, let's go. 735 00:39:49,638 --> 00:39:51,388 That's so not like Kate. 736 00:39:51,473 --> 00:39:53,264 She wouldn't have weed in her locker. 737 00:39:53,350 --> 00:39:54,391 How do you know? 738 00:39:54,476 --> 00:39:55,809 She doesn't do drugs. 739 00:39:55,894 --> 00:39:57,685 She wouldn't mess up her future like that. 740 00:39:57,813 --> 00:40:00,438 You never really know who someone is behind closed doors. 741 00:40:00,524 --> 00:40:01,689 That's so true. 742 00:40:01,817 --> 00:40:03,274 Maybe it was Becca's. 743 00:40:03,360 --> 00:40:05,318 They're best friends and she smokes a lot. 744 00:40:05,404 --> 00:40:07,570 That makes a lot of sense. 745 00:40:07,656 --> 00:40:08,822 Back at my old school, 746 00:40:08,907 --> 00:40:11,533 I used to always share lockers with my friends. 747 00:40:11,660 --> 00:40:13,693 Or maybe she's jealous of Kate 748 00:40:13,787 --> 00:40:15,453 and put it there on purpose. 749 00:40:15,539 --> 00:40:17,414 Dean, that is not what friends do. 750 00:40:17,499 --> 00:40:19,866 Come on, guys, let's go to class. 751 00:40:19,960 --> 00:40:21,534 I'll see y'all. 752 00:40:21,628 --> 00:40:22,752 See ya. 753 00:40:23,964 --> 00:40:25,538 And unfortunately, 754 00:40:25,632 --> 00:40:29,759 I'm gonna have to suspend you for three weeks. 755 00:40:29,845 --> 00:40:34,556 Those are the rules for keeping drugs on campus. 756 00:40:34,683 --> 00:40:36,933 But somebody put that there, okay? It's not mine! 757 00:40:37,018 --> 00:40:38,885 Why would someone do that? 758 00:40:38,979 --> 00:40:41,220 I don't know! Obviously whoever did doesn't like me. 759 00:40:41,314 --> 00:40:42,889 But everyone likes you, hm? 760 00:40:42,983 --> 00:40:44,941 Well, then it must be some kind of mistake. 761 00:40:45,026 --> 00:40:46,734 I'm sorry. 762 00:40:46,862 --> 00:40:48,895 It's school policy. 763 00:40:48,989 --> 00:40:49,904 But I just-- 764 00:40:50,031 --> 00:40:52,398 Contraband was in your locker. 765 00:40:52,492 --> 00:40:54,534 But I have no idea how it got there, okay? 766 00:40:54,619 --> 00:40:56,369 You have to believe me. 767 00:40:56,455 --> 00:40:58,163 Ask Principal Evans, she knows me, knows I wouldn't do this! 768 00:40:58,248 --> 00:41:00,748 I'm in charge, not her. 769 00:41:03,378 --> 00:41:04,586 Collect your items, 770 00:41:04,713 --> 00:41:07,589 I'm gonna call your parents to come pick you up. 771 00:41:09,050 --> 00:41:12,594 Wait. 772 00:41:12,721 --> 00:41:15,588 How did you know it was in my locker? 773 00:41:15,682 --> 00:41:17,256 I mean, you said you got an anonymous tip. 774 00:41:17,350 --> 00:41:19,434 Whoever told you...must have planted it on me, right? 775 00:41:19,561 --> 00:41:20,768 I'm sorry, Kate, 776 00:41:20,896 --> 00:41:22,812 I can't tell you my sources. 777 00:41:22,898 --> 00:41:25,899 I know you're disappointed to miss homecoming. 778 00:41:25,984 --> 00:41:27,934 That's just the way it is. 779 00:41:28,028 --> 00:41:29,769 Homecoming? 780 00:41:29,863 --> 00:41:33,364 I'm not concerned about the stupid dance. 781 00:41:33,450 --> 00:41:34,774 Okay? I'm trying to get into a good college 782 00:41:34,868 --> 00:41:36,784 and this is gonna look horrible on my record 783 00:41:36,912 --> 00:41:37,827 and my grades are gonna start slipping 784 00:41:37,913 --> 00:41:40,330 because I'm gonna be missing classes. 785 00:41:40,415 --> 00:41:41,614 Well, you shoulda thought of that 786 00:41:41,708 --> 00:41:43,791 before bringing drugs to school. 787 00:41:43,919 --> 00:41:46,336 Why don't you take this for the road? 788 00:42:03,772 --> 00:42:05,805 Hey, Becca, do you mind if I sit there? 789 00:42:05,899 --> 00:42:07,649 I don't like being near the front. 790 00:42:07,776 --> 00:42:09,475 Sure, sit wherever you want. 791 00:42:09,569 --> 00:42:11,069 Thanks. 792 00:42:18,787 --> 00:42:21,371 The view is better back here. 793 00:42:21,456 --> 00:42:22,956 Good day to you all, beautiful people. 794 00:42:23,041 --> 00:42:27,460 So for today's lesson, let's partner up. 795 00:42:27,546 --> 00:42:28,378 Partner? 796 00:42:28,463 --> 00:42:30,496 Uh, yeah. Sure. 797 00:42:34,928 --> 00:42:36,719 Lydia? 798 00:42:36,805 --> 00:42:37,845 Lydia! 799 00:42:41,101 --> 00:42:44,010 Oh, sorry, Alice, I didn't hear you. What's up? 800 00:42:44,104 --> 00:42:46,104 You suspended Kate Wheeler? 801 00:42:46,189 --> 00:42:47,981 Well, I should have expelled her 802 00:42:48,066 --> 00:42:50,984 but three weeks seemed suitable punishment. 803 00:42:51,069 --> 00:42:52,518 What happened? 804 00:42:52,612 --> 00:42:53,853 You know, I make it a habit of talking 805 00:42:53,947 --> 00:42:55,855 to as many students as possible 806 00:42:55,949 --> 00:42:57,365 and one student had reason to believe 807 00:42:57,492 --> 00:43:00,410 that Kate was hiding something in her locker. 808 00:43:00,495 --> 00:43:04,030 So I checked it out and my source was right. 809 00:43:04,124 --> 00:43:07,041 Don't worry, I did everything by the book. 810 00:43:07,168 --> 00:43:08,710 I got Kate's permission, 811 00:43:08,837 --> 00:43:12,755 I didn't touch anything myself, et cetera, et cetera. 812 00:43:12,841 --> 00:43:14,048 You've done this before? 813 00:43:14,175 --> 00:43:15,550 Of course. 814 00:43:15,677 --> 00:43:17,135 I'd conduct random contraband searches 815 00:43:17,220 --> 00:43:19,554 at my former school periodically. 816 00:43:19,681 --> 00:43:21,547 It helped keep the students in line. 817 00:43:21,641 --> 00:43:23,099 It just doesn't sound like Kate. 818 00:43:23,184 --> 00:43:26,728 Yeah, you just never know with teenagers. 819 00:43:26,855 --> 00:43:28,396 We're gonna have to open an investigation 820 00:43:28,523 --> 00:43:31,399 to figure out what happened. 821 00:43:31,526 --> 00:43:32,734 Thanks, Lydia. 822 00:43:38,867 --> 00:43:41,367 Everything okay, Mom? 823 00:43:41,453 --> 00:43:42,619 Of course, why? 824 00:43:43,788 --> 00:43:45,738 Oh, what? That? 825 00:43:45,832 --> 00:43:47,957 Yeah, it looked really heated. 826 00:43:48,043 --> 00:43:49,542 Don't look so worried, sweetie. 827 00:43:49,628 --> 00:43:51,002 Everything's totally fine. 828 00:43:51,087 --> 00:43:52,128 How was your day? 829 00:43:52,213 --> 00:43:54,088 It was actually great. 830 00:43:54,215 --> 00:43:55,715 Oh, I'm so happy to hear that. 831 00:43:55,800 --> 00:43:57,050 Okay, tell me, I want to know everything. 832 00:43:57,135 --> 00:43:59,427 Well, I sat next to Parker in U.S. History. 833 00:43:59,554 --> 00:44:01,888 He's really popular and really cute. 834 00:44:01,973 --> 00:44:03,089 Oh yeah? 835 00:44:03,183 --> 00:44:05,642 Parker, he's a basketball player, right? 836 00:44:05,727 --> 00:44:06,893 That's him. 837 00:44:06,978 --> 00:44:08,594 And we're partners on a project 838 00:44:08,688 --> 00:44:10,563 so we're gonna have to get together after school 839 00:44:10,649 --> 00:44:11,981 to work on it. 840 00:44:12,067 --> 00:44:14,100 That's so exciting. 841 00:44:14,194 --> 00:44:15,601 We can look him up on Focus 842 00:44:15,695 --> 00:44:16,778 and get more information on him. 843 00:44:16,905 --> 00:44:17,862 Yeah. That'll be great. 844 00:44:17,947 --> 00:44:18,821 Okay! 845 00:44:18,907 --> 00:44:22,608 Oh, shoot, you know what? 846 00:44:22,702 --> 00:44:24,160 I forgot, I have to go back in, 847 00:44:24,245 --> 00:44:26,496 there's something I have to finish by tomorrow. 848 00:44:26,581 --> 00:44:28,915 Um, can you get a ride home with Parker 849 00:44:29,000 --> 00:44:30,116 or on the bus? 850 00:44:30,210 --> 00:44:31,283 Yeah, that's totally fine. 851 00:44:31,378 --> 00:44:32,919 -Yeah? Okay. -I'll text him right now. 852 00:44:33,004 --> 00:44:33,836 Bye. 853 00:44:39,928 --> 00:44:40,718 I understand, Mrs. Wheeler. 854 00:44:40,804 --> 00:44:42,461 Kate is beside herself. 855 00:44:42,555 --> 00:44:44,138 She doesn't smoke pot. 856 00:44:44,265 --> 00:44:46,557 Some of her friends do, but she doesn't. 857 00:44:46,643 --> 00:44:48,976 She never has. 858 00:44:49,104 --> 00:44:50,812 You know her, Alice. 859 00:44:50,939 --> 00:44:54,473 She's a good kid, an exemplary student. 860 00:44:54,567 --> 00:44:56,809 Why would she have some in her locker anyway? 861 00:44:56,903 --> 00:44:59,487 I mean, it doesn't make sense. 862 00:44:59,614 --> 00:45:02,156 I know teenagers lie, but come on. 863 00:45:02,283 --> 00:45:04,984 Not Kate. 864 00:45:05,078 --> 00:45:09,155 I assure you, we're going to take this very seriously. 865 00:45:09,249 --> 00:45:11,541 Understand Kate needs to be suspended 866 00:45:11,626 --> 00:45:12,825 until we figure it out 867 00:45:12,919 --> 00:45:15,169 but we'll conduct a thorough investigation 868 00:45:15,296 --> 00:45:17,797 of the incident. 869 00:45:17,882 --> 00:45:20,883 Okay. Thank you, Alice. 870 00:45:20,969 --> 00:45:25,513 Kate is convinced that someone is trying to sabotage her. 871 00:45:25,640 --> 00:45:27,849 It's just awful. 872 00:45:27,976 --> 00:45:30,518 We'll get to the bottom of it. 873 00:45:30,645 --> 00:45:31,844 Goodnight. 874 00:46:16,274 --> 00:46:17,273 Hello? 875 00:46:30,705 --> 00:46:31,954 Is someone there? 876 00:46:50,183 --> 00:46:51,257 Hello? 877 00:46:59,734 --> 00:47:00,817 Is someone there? 878 00:47:05,782 --> 00:47:07,990 Hello? 879 00:47:08,076 --> 00:47:09,659 Hello? 880 00:47:11,204 --> 00:47:13,913 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 881 00:47:13,998 --> 00:47:15,781 It's just you. 882 00:47:15,875 --> 00:47:17,950 Yup, it's just me. 883 00:47:18,044 --> 00:47:20,086 I'm cleaning the floor, so watch your step. 884 00:47:20,171 --> 00:47:23,756 Yeah, I will. 885 00:47:23,842 --> 00:47:26,125 I didn't realize the time. 886 00:47:26,219 --> 00:47:28,010 It's getting late, I've gotta get home. 887 00:47:28,096 --> 00:47:29,929 Okay, have a good night. 888 00:47:30,014 --> 00:47:32,306 Yeah, you too. 889 00:48:03,131 --> 00:48:04,338 No, no, if I was an invader, 890 00:48:04,465 --> 00:48:05,840 I would have been a lot more careful. 891 00:48:05,967 --> 00:48:07,675 These guys were amateurs. 892 00:48:07,802 --> 00:48:10,219 Oh yeah? Well, what would you have done? 893 00:48:10,305 --> 00:48:11,721 I would have ran towards the planes with my arms up, 894 00:48:11,806 --> 00:48:15,057 screaming, "Hey! Wait, please!" 895 00:48:15,143 --> 00:48:16,809 Yeah, that would have totally worked. 896 00:48:16,895 --> 00:48:18,811 Hey, I think it would stun 'em enough to get ahead. 897 00:48:18,897 --> 00:48:20,346 They'd be like, "What is this dude doing?" 898 00:48:20,440 --> 00:48:22,064 Very strategic. 899 00:48:22,150 --> 00:48:24,025 How 'bout you? 900 00:48:24,152 --> 00:48:28,029 I would have staged my own invasion one day later. 901 00:48:28,156 --> 00:48:29,822 They wouldn't have known what was coming. 902 00:48:29,908 --> 00:48:30,856 Wow. 903 00:48:30,950 --> 00:48:32,199 Okay, that's actually smart. 904 00:48:33,786 --> 00:48:35,202 Dang. 905 00:48:35,330 --> 00:48:38,205 Um, like what you did with the place. 906 00:48:38,333 --> 00:48:41,000 Oh, our actual house is being built 907 00:48:41,085 --> 00:48:43,836 from the ground up so this is just a rental. 908 00:48:43,922 --> 00:48:45,171 Oh. 909 00:48:45,256 --> 00:48:46,881 Wait, where's your mom? 910 00:48:47,008 --> 00:48:48,883 Still working, I guess. 911 00:48:49,010 --> 00:48:51,093 Yeah, my parents are never home. 912 00:48:51,179 --> 00:48:53,137 I hear you throw a lot of parties. 913 00:48:53,222 --> 00:48:55,973 Ha, yeah, the one perk of having parents 914 00:48:56,059 --> 00:48:57,433 that travel for work all the time. 915 00:49:00,396 --> 00:49:03,389 My dad travels for work too. 916 00:49:03,483 --> 00:49:05,650 Yeah. Yeah, it's cool and all 917 00:49:05,735 --> 00:49:08,027 but it would be nice if they were around sometimes. 918 00:49:08,112 --> 00:49:10,396 I mean, they don't even come to my games. 919 00:49:10,490 --> 00:49:12,198 That sucks. 920 00:49:12,283 --> 00:49:14,867 Yeah, at least you have your mom. 921 00:49:14,953 --> 00:49:17,161 Sometimes I think she might be a little too involved 922 00:49:17,246 --> 00:49:19,405 but...I trust her. 923 00:49:46,275 --> 00:49:47,433 I love this song. 924 00:49:57,161 --> 00:50:00,955 ♪ It's time to let go ♪ 925 00:50:01,082 --> 00:50:05,501 ♪ Give up control ♪ 926 00:50:05,586 --> 00:50:08,170 Oh, it's cute! Mind if I post? 927 00:50:08,256 --> 00:50:09,338 Uh... 928 00:50:09,424 --> 00:50:11,123 I guess not. 929 00:50:11,217 --> 00:50:13,509 ♪ And you're fine ♪ 930 00:50:13,594 --> 00:50:16,554 Uh, we should probably get back to our project though. 931 00:50:16,639 --> 00:50:18,347 Yeah. 932 00:50:19,934 --> 00:50:23,477 ♪ These roles we're playing ♪ 933 00:50:23,604 --> 00:50:25,471 I really like talking to you. 934 00:50:25,565 --> 00:50:27,356 Yeah. 935 00:50:27,442 --> 00:50:28,357 I can't. 936 00:50:28,443 --> 00:50:30,476 I'm sorry, I think you're great 937 00:50:30,570 --> 00:50:32,144 but I've been hanging out with Kate 938 00:50:32,238 --> 00:50:34,480 and I don't want to be a bad guy. 939 00:50:34,574 --> 00:50:36,148 Are you guys hooking up? 940 00:50:36,242 --> 00:50:37,908 No, but... 941 00:50:37,994 --> 00:50:39,910 Then it doesn't matter. 942 00:50:39,996 --> 00:50:41,987 I don't want to hurt her feelings. 943 00:50:42,081 --> 00:50:44,331 I think you should forget about Kate. 944 00:51:04,479 --> 00:51:06,103 Hi, sweetie. 945 00:51:06,189 --> 00:51:08,347 -You must be Parker. -Hi, Mrs. Campbell. 946 00:51:08,441 --> 00:51:11,067 Oh, in my house you can call me Lydia. 947 00:51:11,152 --> 00:51:12,401 Cool. 948 00:51:12,487 --> 00:51:15,020 You guys good? Can I get you anything? 949 00:51:15,114 --> 00:51:17,523 Nope. We're good. Thanks, Mom. 950 00:51:17,617 --> 00:51:20,025 Well, if you need anything, I'll be in my room. 951 00:51:20,119 --> 00:51:23,195 Oh, and Parker, if you guys need to study late, 952 00:51:23,289 --> 00:51:25,039 you can sleep over. 953 00:51:25,166 --> 00:51:27,032 I wouldn't want you driving in the middle of the night. 954 00:51:27,126 --> 00:51:29,043 The roads are really slick out there. 955 00:51:29,170 --> 00:51:30,369 Someone could get hurt. 956 00:51:30,463 --> 00:51:32,546 All right, thanks. 957 00:51:50,066 --> 00:51:52,891 So... 958 00:51:52,985 --> 00:51:54,893 Parker. 959 00:51:54,987 --> 00:51:58,063 Mom, I don't kiss and tell. 960 00:51:58,157 --> 00:52:00,065 I thought we didn't keep secrets. 961 00:52:00,159 --> 00:52:02,568 Fine. Fine. 962 00:52:02,662 --> 00:52:05,037 It was great. I really like him. 963 00:52:05,123 --> 00:52:07,790 Ohh! Look at you, paving your way. 964 00:52:07,875 --> 00:52:10,543 Ohh, with a hot new popular boyfriend. 965 00:52:10,628 --> 00:52:12,411 He's not my boyfriend. Geez, Mom. 966 00:52:12,505 --> 00:52:14,421 You know what I mean. 967 00:52:14,549 --> 00:52:16,507 Now focus on your other friendships, 968 00:52:16,592 --> 00:52:17,925 becoming number one in tennis, 969 00:52:18,052 --> 00:52:21,637 and you are on your way to becoming homecoming queen. 970 00:52:21,722 --> 00:52:24,348 I know. Stephanie's going down. 971 00:52:24,433 --> 00:52:26,308 That's what I like to hear. 972 00:52:26,394 --> 00:52:28,561 You go on ahead, I'm just gonna fix my makeup. 973 00:52:28,646 --> 00:52:31,430 Okay. 974 00:52:31,524 --> 00:52:32,565 Hey, Mom? 975 00:52:32,650 --> 00:52:34,266 Yeah, sweetie? 976 00:52:34,360 --> 00:52:36,602 Thanks. 977 00:52:36,696 --> 00:52:39,029 Of course. 978 00:52:57,592 --> 00:52:58,924 What happened? 979 00:52:59,010 --> 00:52:59,967 What? 980 00:53:00,094 --> 00:53:01,218 The front's all dented. 981 00:53:01,304 --> 00:53:03,128 Oh, that. It was nothing. 982 00:53:03,222 --> 00:53:06,632 I just--I hit a curb the other day. I don't know. 983 00:53:06,726 --> 00:53:08,058 Have fun with Parker. 984 00:53:08,144 --> 00:53:09,518 See ya later. 985 00:53:21,782 --> 00:53:23,315 It's crazy. 986 00:53:28,706 --> 00:53:30,372 Hmm. 987 00:53:30,458 --> 00:53:31,657 Hey, Steve. 988 00:53:31,751 --> 00:53:33,292 Morning cup of joe? 989 00:53:33,377 --> 00:53:34,326 What? 990 00:53:34,420 --> 00:53:36,161 No. Haven't you heard? 991 00:53:36,255 --> 00:53:40,132 Heard what? 992 00:53:40,218 --> 00:53:42,134 Alice was in a horrible accident last night. 993 00:53:43,137 --> 00:53:45,337 She's in the hospital. 994 00:53:45,431 --> 00:53:47,339 Is she gonna be okay? 995 00:53:47,433 --> 00:53:49,516 Well, she's in critical condition 996 00:53:49,644 --> 00:53:51,060 but the doctors are expecting for her 997 00:53:51,145 --> 00:53:53,771 to make a full recovery. 998 00:53:53,856 --> 00:53:56,181 Well, that's good at least. 999 00:53:56,275 --> 00:53:59,443 Some maniac hit her with their car. 1000 00:53:59,528 --> 00:54:01,111 She's pretty shaken up. 1001 00:54:01,197 --> 00:54:03,280 A drunk driver? 1002 00:54:03,366 --> 00:54:05,524 No. 1003 00:54:05,618 --> 00:54:08,193 Alice thinks that it was intentional. 1004 00:54:08,287 --> 00:54:10,696 Calculated. 1005 00:54:10,790 --> 00:54:13,165 That sounds a bit farfetched. 1006 00:54:13,251 --> 00:54:15,701 Why would anyone do that? 1007 00:54:15,795 --> 00:54:18,587 Yeah, well, I believe Alice. 1008 00:54:18,673 --> 00:54:21,382 Well, maybe once she feels better, 1009 00:54:21,509 --> 00:54:24,260 she'll realize that's a little paranoid. 1010 00:54:26,347 --> 00:54:28,213 Well...the detectives-- 1011 00:54:28,307 --> 00:54:29,515 Detectives? 1012 00:54:29,600 --> 00:54:31,216 Yes. 1013 00:54:31,310 --> 00:54:32,726 Two detectives were assigned to the hit and run 1014 00:54:32,853 --> 00:54:34,561 to see what happened. 1015 00:54:34,689 --> 00:54:36,563 I'm sure they'll find something. 1016 00:54:38,651 --> 00:54:40,526 Let's hope. 1017 00:54:40,611 --> 00:54:42,111 Yeah. 1018 00:54:46,784 --> 00:54:48,575 None of this is making any sense. 1019 00:54:48,703 --> 00:54:50,577 Yeah, man, the last couple weeks have been crazy. 1020 00:54:50,705 --> 00:54:52,571 There's no way Kate had weed. 1021 00:54:52,665 --> 00:54:54,290 Are you guys still talking about that? 1022 00:54:54,375 --> 00:54:55,574 It's just weird. 1023 00:54:55,668 --> 00:54:57,743 And now Principal Evans is in the hospital. 1024 00:54:57,837 --> 00:54:59,211 -What? -Someone hit her 1025 00:54:59,297 --> 00:55:00,412 with their car last night. 1026 00:55:00,506 --> 00:55:02,965 She's in critical condition. 1027 00:55:03,050 --> 00:55:04,383 Do they know who did it? 1028 00:55:04,468 --> 00:55:05,751 Not yet. 1029 00:55:05,845 --> 00:55:09,087 Listen, some of us were gonna write a card for her, 1030 00:55:09,181 --> 00:55:11,598 drop it off at the hospital, if you wanna come. 1031 00:55:11,726 --> 00:55:13,642 Look, Ben, you're a great guy 1032 00:55:13,728 --> 00:55:15,811 but Parker and I are hooking up. 1033 00:55:15,896 --> 00:55:17,396 Oh. I was just-- 1034 00:55:17,481 --> 00:55:18,764 I'm not trying to be mean, 1035 00:55:18,858 --> 00:55:20,766 I just thought you should know. 1036 00:55:20,860 --> 00:55:23,694 Thanks for showing me around, but I found my group now. 1037 00:55:23,779 --> 00:55:25,604 Yeah. Anytime. 1038 00:55:30,369 --> 00:55:32,778 Damn, that's cold. 1039 00:55:32,872 --> 00:55:34,121 Did she really just do that? 1040 00:55:34,248 --> 00:55:36,448 Sorry, man, that's rough. 1041 00:55:36,542 --> 00:55:41,787 Take one and pass them down. 1042 00:55:41,881 --> 00:55:43,505 As most of you know, 1043 00:55:43,591 --> 00:55:45,624 Alice is in the hospital. 1044 00:55:45,718 --> 00:55:47,259 I've been told she's on the mend 1045 00:55:47,345 --> 00:55:48,594 but until then, 1046 00:55:48,679 --> 00:55:50,512 I've been nominated as acting principal 1047 00:55:50,598 --> 00:55:52,431 in her stead. 1048 00:55:52,516 --> 00:55:56,518 In this packet, you'll find a revised school budget 1049 00:55:56,604 --> 00:55:59,521 and updated procedures for the teachers, 1050 00:55:59,607 --> 00:56:02,316 students, staff, and visitors. 1051 00:56:02,443 --> 00:56:03,650 This is disrespectful. 1052 00:56:03,778 --> 00:56:05,477 Alice has been in the hospital a day. 1053 00:56:05,571 --> 00:56:06,653 What was that, Paula? 1054 00:56:06,781 --> 00:56:09,239 Uh...nothing. Sorry. 1055 00:56:09,325 --> 00:56:11,742 Oh, you know what? That reminds me. 1056 00:56:11,827 --> 00:56:15,153 From here on out, there will be no tuna fish sandwiches 1057 00:56:15,247 --> 00:56:16,655 in the faculty lounge. 1058 00:56:16,749 --> 00:56:19,157 It stinks up the whole place. 1059 00:56:19,251 --> 00:56:20,659 I'm sure you'll be able to find something else 1060 00:56:20,753 --> 00:56:21,835 to munch on, right? 1061 00:56:21,962 --> 00:56:23,629 It's--just hold on. 1062 00:56:23,714 --> 00:56:26,256 Don't you think this is a bit premature? 1063 00:56:26,342 --> 00:56:29,259 I mean, Alice can be back in a couple of weeks. 1064 00:56:29,345 --> 00:56:31,178 Yeah, well, the school board made it clear 1065 00:56:31,305 --> 00:56:32,513 that until Alice is back, 1066 00:56:32,640 --> 00:56:35,224 I'm the principal and things will be done my way. 1067 00:56:39,897 --> 00:56:41,355 Hello? 1068 00:56:41,482 --> 00:56:42,731 It's the hospital. 1069 00:56:42,817 --> 00:56:44,233 Ah. 1070 00:56:44,318 --> 00:56:45,859 Okay, that sounds great. 1071 00:56:45,986 --> 00:56:47,569 I'll be right there. 1072 00:56:48,781 --> 00:56:50,739 Alice is accepting visitors now. 1073 00:56:50,825 --> 00:56:51,857 I'll go with you. 1074 00:56:53,828 --> 00:56:56,370 The doctor said I'll recover. 1075 00:56:56,497 --> 00:56:59,289 But that I'm lucky to be alive. 1076 00:56:59,375 --> 00:57:01,583 It's just horrible, Alice. 1077 00:57:01,669 --> 00:57:03,377 Look, if there's anything you want us to do, 1078 00:57:03,504 --> 00:57:05,379 please let us know. 1079 00:57:05,506 --> 00:57:07,539 Yeah, and don't worry about Troy, 1080 00:57:07,633 --> 00:57:09,550 I've got everything covered. 1081 00:57:10,928 --> 00:57:12,377 Thanks, Lydia. 1082 00:57:13,973 --> 00:57:17,599 You just take as long as you need to recover. 1083 00:57:17,685 --> 00:57:19,268 You don't have to stress. 1084 00:57:23,482 --> 00:57:25,315 I'm gonna go grab some coffee. 1085 00:57:25,401 --> 00:57:27,818 Can I get you guys anything? 1086 00:57:27,903 --> 00:57:29,361 I'm good. 1087 00:57:29,447 --> 00:57:30,779 Okay. 1088 00:57:39,832 --> 00:57:42,416 I'm so sorry this happened to you. 1089 00:57:42,543 --> 00:57:43,909 Being in a terrible accident like-- 1090 00:57:44,003 --> 00:57:46,837 This wasn't an accident. 1091 00:57:46,922 --> 00:57:51,633 I told you, I was targeted. 1092 00:57:51,719 --> 00:57:53,635 I just don't understand. 1093 00:57:53,721 --> 00:57:57,756 Why would anybody do something like this to you of all people? 1094 00:57:57,850 --> 00:57:59,925 Someone who wants what I have. 1095 00:58:02,646 --> 00:58:04,855 You don't think she's capable... 1096 00:58:04,940 --> 00:58:07,900 Steve... 1097 00:58:07,985 --> 00:58:12,488 we've been colleagues and friends for a long time. 1098 00:58:12,573 --> 00:58:15,273 Promise me you'll look into it. 1099 00:58:15,367 --> 00:58:17,326 I will need proof. 1100 00:58:17,411 --> 00:58:19,703 But I'll get it. 1101 00:58:19,788 --> 00:58:20,996 Another thing. 1102 00:58:21,081 --> 00:58:22,948 Kate Wheeler's mother called. 1103 00:58:23,042 --> 00:58:26,618 She was really upset. 1104 00:58:26,712 --> 00:58:29,963 I hadn't had time to finish the investigation. 1105 00:58:30,090 --> 00:58:31,465 I'm on it. 1106 00:58:36,096 --> 00:58:38,013 Figured I'd get you one just in case 1107 00:58:38,098 --> 00:58:39,806 you changed your mind. 1108 00:58:39,934 --> 00:58:41,350 Careful, it's hot. 1109 00:58:47,858 --> 00:58:52,027 I sincerely hope they find whoever did this to you. 1110 00:59:01,914 --> 00:59:04,456 -Mom? -What is it, sweetie? 1111 00:59:07,753 --> 00:59:10,996 Did you hurt Principal Evans? 1112 00:59:11,090 --> 00:59:13,257 What are you talking about? 1113 00:59:13,342 --> 00:59:17,052 Everyone was staring at me in the halls after class. 1114 00:59:17,137 --> 00:59:19,596 Did you ever stop to think that maybe it's because 1115 00:59:19,682 --> 00:59:21,557 you're with Parker now? 1116 00:59:21,642 --> 00:59:23,350 You posted a photo. 1117 00:59:23,477 --> 00:59:26,687 You know gossip like that travels fast. 1118 00:59:26,814 --> 00:59:29,681 It's a good thing! They're just jealous! 1119 00:59:29,775 --> 00:59:31,608 Was it you? 1120 00:59:31,694 --> 00:59:32,901 Really? 1121 00:59:32,987 --> 00:59:35,020 I'm gonna need you to calm down. 1122 00:59:35,114 --> 00:59:38,824 You always say we don't keep secrets. 1123 00:59:38,909 --> 00:59:40,617 What did you do? 1124 00:59:42,663 --> 00:59:44,413 Oh, she'll be fine. 1125 00:59:44,498 --> 00:59:45,956 It's just some minor injuries. 1126 00:59:46,041 --> 00:59:48,792 It's nothing permanent. 1127 00:59:48,877 --> 00:59:50,535 Besides, you should be thanking me. 1128 00:59:50,629 --> 00:59:52,462 I did it for you. 1129 00:59:52,548 --> 00:59:54,798 No, you did it for yourself. 1130 00:59:54,883 --> 00:59:56,875 The principal controls the school. 1131 00:59:56,969 --> 00:59:58,877 Alice has access to all the systems! 1132 00:59:58,971 --> 01:00:01,763 This way, I can ensure that you become homecoming queen. 1133 01:00:01,849 --> 01:00:03,265 You'll be set for life! 1134 01:00:03,350 --> 01:00:05,392 Mom, you sound crazy. 1135 01:00:07,479 --> 01:00:09,104 Ellie-Belly, 1136 01:00:09,189 --> 01:00:11,723 getting Kate suspended, 1137 01:00:11,817 --> 01:00:14,359 that was your idea, remember? 1138 01:00:14,445 --> 01:00:15,986 I know, but I... 1139 01:00:16,071 --> 01:00:17,571 But what? 1140 01:00:17,698 --> 01:00:20,365 It was your master plan! 1141 01:00:20,451 --> 01:00:23,493 Alice was onto us. I didn't have a choice! 1142 01:00:23,579 --> 01:00:25,996 I didn't think anyone was gonna get hurt. 1143 01:00:26,081 --> 01:00:29,458 Well, maybe you aren't thinking big picture. 1144 01:00:29,543 --> 01:00:31,043 You want a good life? 1145 01:00:31,128 --> 01:00:32,628 Yes, but not-- 1146 01:00:32,713 --> 01:00:36,581 If you're having second thoughts, 1147 01:00:36,675 --> 01:00:38,925 I can turn myself in, 1148 01:00:39,053 --> 01:00:40,927 but you'll get in trouble too, 1149 01:00:41,055 --> 01:00:45,599 and then all of our hard work will be for nothing. 1150 01:00:45,726 --> 01:00:49,144 Just when things were going so well with you and Parker. 1151 01:00:51,732 --> 01:00:53,431 Life isn't fair. 1152 01:00:53,525 --> 01:00:55,609 Things aren't just given to us. 1153 01:00:55,736 --> 01:00:57,944 We have to take to get what we want, 1154 01:00:58,072 --> 01:01:01,281 and we can't let anything get in the way of that, right? 1155 01:01:01,408 --> 01:01:03,075 Isn't that what we've learned? 1156 01:01:03,160 --> 01:01:05,535 -I guess. -You guess? 1157 01:01:05,621 --> 01:01:07,329 No, you're right. 1158 01:01:10,584 --> 01:01:13,952 So what do you wanna do? 1159 01:01:14,046 --> 01:01:18,674 I want to win homecoming queen by any means necessary. 1160 01:01:18,759 --> 01:01:21,009 That's my girl. 1161 01:01:37,277 --> 01:01:38,527 Elle? 1162 01:01:40,239 --> 01:01:42,147 -Elle? -Yeah? 1163 01:01:42,241 --> 01:01:44,658 I was just rallying everyone to come watch you play. 1164 01:01:44,785 --> 01:01:47,077 Oh, that'll be awesome. 1165 01:01:47,162 --> 01:01:49,204 Are you okay? 1166 01:01:49,289 --> 01:01:51,540 I left my chem book in class. 1167 01:01:51,625 --> 01:01:54,251 I should grab it before the match. 1168 01:03:32,768 --> 01:03:34,976 - Oh my God. - Are you okay? 1169 01:03:35,062 --> 01:03:36,603 What's going on? What's going on? 1170 01:03:36,730 --> 01:03:38,522 Oh my God, how did this happen? 1171 01:03:38,607 --> 01:03:39,648 I don't know. 1172 01:04:01,421 --> 01:04:02,453 She's great. 1173 01:04:02,548 --> 01:04:03,672 Let's go, Elle! 1174 01:04:43,964 --> 01:04:45,547 You played really well! 1175 01:04:45,632 --> 01:04:47,549 Nice. Thanks, guys, for coming. 1176 01:04:47,634 --> 01:04:48,800 It really means a lot. 1177 01:04:48,886 --> 01:04:50,668 It's what friends are for. 1178 01:04:50,762 --> 01:04:53,430 Besides, I was really dreading studying for Mr. Lee's test, 1179 01:04:53,515 --> 01:04:57,183 so, procrastination is the name of the game. 1180 01:04:57,311 --> 01:04:59,895 You know, my mom can help with that. 1181 01:04:59,980 --> 01:05:01,354 What do you mean? 1182 01:05:01,481 --> 01:05:03,514 Like with your grades. 1183 01:05:03,609 --> 01:05:05,609 I really don't want another tutor. 1184 01:05:05,694 --> 01:05:08,320 She can literally change your grades. 1185 01:05:08,405 --> 01:05:09,487 What? 1186 01:05:09,573 --> 01:05:10,697 -Yeah. -How? 1187 01:05:10,824 --> 01:05:12,532 She just logs into the computer 1188 01:05:12,659 --> 01:05:14,200 and she changes them. 1189 01:05:14,328 --> 01:05:15,827 She would do that? 1190 01:05:15,913 --> 01:05:17,370 Yeah, she's totally chill. 1191 01:05:17,497 --> 01:05:18,455 Parker knows. 1192 01:05:18,540 --> 01:05:19,581 Hmm. 1193 01:05:21,710 --> 01:05:24,252 And...consider it done. 1194 01:05:24,338 --> 01:05:25,795 Wait, you texted her just now? 1195 01:05:25,881 --> 01:05:26,871 Yeah. 1196 01:05:26,965 --> 01:05:28,590 Isn't that illegal 1197 01:05:28,675 --> 01:05:30,383 or something? 1198 01:05:30,510 --> 01:05:32,552 It's not hurting anyone. 1199 01:05:32,679 --> 01:05:35,263 Well, do you think she could help Kate? 1200 01:05:35,349 --> 01:05:37,390 Why would she do that? 1201 01:05:37,517 --> 01:05:39,768 Because there was obviously some kind of mistake. 1202 01:05:39,853 --> 01:05:41,719 And you said she's cool, right? 1203 01:05:41,813 --> 01:05:43,813 Yeah, but Kate was suspended 1204 01:05:43,899 --> 01:05:46,232 for three weeks. 1205 01:05:46,360 --> 01:05:48,443 That's like a vacation. 1206 01:05:48,528 --> 01:05:50,895 Not for Kate, she loves school. 1207 01:05:50,989 --> 01:05:52,781 She could've been expelled. 1208 01:05:52,866 --> 01:05:54,824 Yeah, well, your mom should at least let her go 1209 01:05:54,910 --> 01:05:56,734 to homecoming; it's gonna be a little weird 1210 01:05:56,828 --> 01:05:59,570 when she wins and she's not there. 1211 01:05:59,665 --> 01:06:01,456 -What? -Yeah. 1212 01:06:01,541 --> 01:06:03,908 People are still voting for Kate to be queen. 1213 01:06:04,002 --> 01:06:05,794 They feel bad for her that she got suspended, 1214 01:06:05,879 --> 01:06:09,247 so they're voting "in absentia" or whatever. 1215 01:06:09,341 --> 01:06:11,675 She has an even better chance of winning now. 1216 01:06:11,760 --> 01:06:13,677 Oh, I didn't... 1217 01:06:13,762 --> 01:06:16,680 I didn't know you could win in absentia. 1218 01:06:16,765 --> 01:06:20,517 Um...do you guys wanna get some dinner or something? 1219 01:06:20,602 --> 01:06:22,686 Uh, actually, uh, we have plans... 1220 01:06:22,771 --> 01:06:24,771 Plans with Kate. 1221 01:06:24,898 --> 01:06:27,816 Oh. Well, have fun. 1222 01:06:27,901 --> 01:06:29,776 Thanks. Bye. 1223 01:07:27,627 --> 01:07:29,711 You've barely touched your pizza. 1224 01:07:29,796 --> 01:07:32,797 I know, I haven't been able to eat. 1225 01:07:32,883 --> 01:07:34,007 I'm really worried, guys. 1226 01:07:34,134 --> 01:07:35,842 Hey, it'll work out. 1227 01:07:35,969 --> 01:07:38,002 They'll find out who did this to you, I'm sure of it. 1228 01:07:38,096 --> 01:07:39,596 Oh, I know who did it. 1229 01:07:39,681 --> 01:07:41,389 I'm worried what they'll do next. 1230 01:07:41,475 --> 01:07:43,841 -Who? -Elle, and her mom. 1231 01:07:43,935 --> 01:07:46,061 Hey, I don't think Elle would do that. 1232 01:07:46,146 --> 01:07:47,479 Why not? I mean, 1233 01:07:47,564 --> 01:07:49,564 she's practically taken my place, I mean, 1234 01:07:49,649 --> 01:07:52,067 hanging out with you guys, running for homecoming queen. 1235 01:07:52,152 --> 01:07:55,019 Do you have any proof? 1236 01:07:55,113 --> 01:07:56,780 No, but... 1237 01:07:56,865 --> 01:07:58,406 she bought weed from you, 1238 01:07:58,492 --> 01:08:01,951 and then, suddenly, weed turns up in my locker? 1239 01:08:02,037 --> 01:08:04,862 Well, there's no way to prove that was from me, right? 1240 01:08:04,956 --> 01:08:07,248 That could've been from anywhere. 1241 01:08:07,334 --> 01:08:11,377 I know, I just...have a really bad feeling about it all. 1242 01:08:11,505 --> 01:08:12,921 Sweetheart, sorry to interrupt. 1243 01:08:13,006 --> 01:08:14,339 This is for you. 1244 01:08:14,424 --> 01:08:16,633 -Who is it? -Mr. Lee. 1245 01:08:16,718 --> 01:08:18,968 Why is he calling? 1246 01:08:19,054 --> 01:08:20,887 He's conducting the investigation 1247 01:08:21,014 --> 01:08:22,639 while Mrs. Evans is in the hospital, 1248 01:08:22,724 --> 01:08:24,682 and he has some questions for you. 1249 01:09:39,217 --> 01:09:40,958 May I help you? 1250 01:09:41,051 --> 01:09:43,719 Um...no. 1251 01:09:43,805 --> 01:09:47,139 Well, then, what are you doing in my office? 1252 01:09:47,267 --> 01:09:48,933 It's not your office. 1253 01:09:49,019 --> 01:09:51,019 This is Alice's office. 1254 01:09:51,103 --> 01:09:52,687 Not anymore. 1255 01:09:54,482 --> 01:09:56,733 Uh, I was just gathering some things 1256 01:09:56,818 --> 01:09:59,568 to bring to her at the hospital. 1257 01:09:59,654 --> 01:10:00,978 Hmm. 1258 01:10:01,072 --> 01:10:02,980 We both know she should be resting 1259 01:10:03,074 --> 01:10:06,484 and getting better, not worried about work. 1260 01:10:08,121 --> 01:10:11,121 You're right. 1261 01:10:11,208 --> 01:10:12,665 Sorry. 1262 01:10:16,796 --> 01:10:19,547 And hey, Steve, 1263 01:10:19,633 --> 01:10:22,800 feel free to ask me next time. 1264 01:10:22,886 --> 01:10:24,510 I'm here to help. 1265 01:10:26,764 --> 01:10:28,806 All right. 1266 01:10:28,892 --> 01:10:30,683 See ya around. 1267 01:10:59,589 --> 01:11:01,589 Lydia? 1268 01:11:01,675 --> 01:11:03,508 What are you doing here? 1269 01:11:03,593 --> 01:11:06,928 I just had a couple things I wanted to run by you. 1270 01:11:07,013 --> 01:11:08,638 Well, you could've called. 1271 01:11:08,723 --> 01:11:11,599 It's after visiting hours. 1272 01:11:11,684 --> 01:11:15,228 I know, but it's sort of urgent. 1273 01:11:15,355 --> 01:11:17,054 What is it? 1274 01:11:17,148 --> 01:11:19,732 I found Steve snooping around in my office, 1275 01:11:19,859 --> 01:11:23,111 and now the school credit card has gone missing. 1276 01:11:23,196 --> 01:11:25,896 Now, I think it's been stolen. 1277 01:11:27,993 --> 01:11:31,244 You're not implicating Steve, are you? 1278 01:11:33,540 --> 01:11:36,165 I can't be too sure, 1279 01:11:36,251 --> 01:11:40,003 so I had no choice but to file a report. 1280 01:11:42,007 --> 01:11:43,880 Yeah. 1281 01:11:43,967 --> 01:11:46,916 Steve wouldn't do that. 1282 01:11:47,012 --> 01:11:49,804 It must have been misplaced. 1283 01:11:49,889 --> 01:11:52,473 Okay, well, 1284 01:11:52,559 --> 01:11:55,977 I just wanted to let you know. 1285 01:11:56,062 --> 01:11:57,937 And one more thing: 1286 01:11:58,064 --> 01:12:01,932 If you have questions about me, ask. 1287 01:12:02,027 --> 01:12:05,068 Don't have Steve do your bidding. 1288 01:12:05,155 --> 01:12:07,196 We're both grown women. 1289 01:12:07,282 --> 01:12:09,782 We should be able to discuss these things 1290 01:12:09,909 --> 01:12:11,993 without getting a teacher involved. 1291 01:12:13,288 --> 01:12:15,204 Oh, these darn pillows. 1292 01:12:15,290 --> 01:12:17,623 Gosh, if you don't come in with a sore neck, 1293 01:12:17,751 --> 01:12:19,916 you sure leave with one. 1294 01:12:20,003 --> 01:12:21,169 I'm sorry, ma'am. 1295 01:12:21,254 --> 01:12:22,952 I'm afraid it's after visiting hours. 1296 01:12:23,048 --> 01:12:24,964 I'm gonna have to ask you to leave. 1297 01:12:25,091 --> 01:12:27,291 Okay, no need, um, 1298 01:12:27,385 --> 01:12:29,802 I'll see you later. 1299 01:12:29,929 --> 01:12:32,180 You can come back tomorrow. 1300 01:12:41,273 --> 01:12:43,691 Oh, hi, sweetie. 1301 01:12:43,777 --> 01:12:46,152 I didn't think you'd be home. 1302 01:12:46,279 --> 01:12:49,822 Figured you'd be with Parker or your new friend. 1303 01:12:49,949 --> 01:12:52,784 Nope, they went to go visit Kate. 1304 01:12:52,869 --> 01:12:54,702 I wasn't invited. 1305 01:12:54,788 --> 01:12:56,996 Why not? 1306 01:12:57,123 --> 01:13:00,833 Her mom is letting her have a couple people over for dinner. 1307 01:13:00,960 --> 01:13:03,753 Well, Mrs. Wheeler sounds like a bad mom. 1308 01:13:03,838 --> 01:13:06,839 If you were suspended, I'd keep your butt in your room. 1309 01:13:06,966 --> 01:13:09,759 I wouldn't be inviting people over for dinner. 1310 01:13:09,844 --> 01:13:13,012 Everyone feels bad for her. 1311 01:13:13,139 --> 01:13:15,764 Kate is going to win homecoming queen. 1312 01:13:15,850 --> 01:13:17,934 I did everything you said. 1313 01:13:18,019 --> 01:13:19,894 I'm number one on the tennis team, 1314 01:13:19,978 --> 01:13:21,728 I'm dating the coolest guy in school, 1315 01:13:21,815 --> 01:13:25,108 and I'm in the popular group, and I'm still not going to win. 1316 01:13:25,193 --> 01:13:28,277 Stop worrying, sweetie. 1317 01:13:28,362 --> 01:13:30,905 Are you even listening? 1318 01:13:33,076 --> 01:13:36,527 I was able to change your grades, wasn't I? 1319 01:13:36,621 --> 01:13:38,371 I'm the principal now. 1320 01:13:38,498 --> 01:13:40,832 I can do whatever I want! 1321 01:13:42,502 --> 01:13:45,503 Get up, we're going shopping. 1322 01:13:45,588 --> 01:13:47,371 What, right now? 1323 01:13:47,465 --> 01:13:50,800 Yeah, department stores are open for a couple more hours, 1324 01:13:50,885 --> 01:13:53,377 and someone needs a new homecoming dress 1325 01:13:53,471 --> 01:13:54,879 for her big night. 1326 01:13:54,973 --> 01:13:57,389 Can we afford it? 1327 01:13:57,517 --> 01:14:00,393 Since when do you turn down a shopping spree? 1328 01:14:00,520 --> 01:14:02,770 I told you not to worry! 1329 01:14:04,523 --> 01:14:05,773 Well? 1330 01:14:08,236 --> 01:14:10,227 ♪ Bring it on ♪ 1331 01:14:15,535 --> 01:14:17,285 ♪ Bring it on ♪ 1332 01:14:19,038 --> 01:14:22,457 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 1333 01:14:22,541 --> 01:14:26,294 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 1334 01:14:26,379 --> 01:14:30,130 ♪ It's gonna be rockin', that's all I can say ♪ 1335 01:14:30,216 --> 01:14:33,918 ♪ No reason to stop 'cause I'm goin' all the way ♪ 1336 01:14:35,388 --> 01:14:38,181 ♪ Come on, bring it on ♪ 1337 01:14:38,266 --> 01:14:40,892 ♪ Got the wind on my back, I'm feeling ♪ 1338 01:14:40,977 --> 01:14:42,259 ♪ So bring it, bring it ♪ 1339 01:14:42,353 --> 01:14:43,811 ♪ Bring it on ♪ 1340 01:14:45,898 --> 01:14:48,107 ♪ Bring it on ♪♪ 1341 01:14:48,234 --> 01:14:50,026 Go get ready for bed. 1342 01:14:50,111 --> 01:14:52,445 -Are you sure? -I'll put all this away. 1343 01:14:52,572 --> 01:14:54,271 Yeah, go on. 1344 01:14:54,365 --> 01:14:56,365 Get your beauty sleep. 1345 01:14:56,451 --> 01:14:59,952 -Thanks, Mom. -Mm-hmm. 1346 01:16:18,491 --> 01:16:20,616 Thank you! 1347 01:16:33,005 --> 01:16:35,371 Hey, um, you wanted to see me? 1348 01:16:35,466 --> 01:16:36,549 Oh, yes. 1349 01:16:36,675 --> 01:16:38,050 Please sit down. 1350 01:16:38,177 --> 01:16:39,594 I'm good. 1351 01:16:39,679 --> 01:16:41,378 I'd rather stand. 1352 01:16:41,472 --> 01:16:44,380 Plus I have a class to teach in a minute. 1353 01:16:44,475 --> 01:16:47,559 Well, about that. 1354 01:16:47,687 --> 01:16:50,563 Been doing some shopping lately? 1355 01:16:50,690 --> 01:16:52,315 Excuse me? 1356 01:16:52,400 --> 01:16:55,559 I just got off the phone with the bank, um... 1357 01:16:55,653 --> 01:16:57,445 School credit card has gone missing. 1358 01:16:57,530 --> 01:17:00,573 Some fraudulent charges came through last night, 1359 01:17:00,700 --> 01:17:06,245 the same night you were rummaging around in here. 1360 01:17:06,371 --> 01:17:09,406 So, do you see the bind this puts me in? 1361 01:17:09,500 --> 01:17:11,075 No, I don't. 1362 01:17:11,169 --> 01:17:12,409 And I wasn't in here snoopin'. 1363 01:17:12,503 --> 01:17:14,462 I was getting some things for Alice. 1364 01:17:14,547 --> 01:17:16,246 Don't play dumb with me, Steve. 1365 01:17:16,341 --> 01:17:18,257 We both know what you were doing. 1366 01:17:19,719 --> 01:17:23,420 And with this credit card on my hands, 1367 01:17:23,514 --> 01:17:25,514 I mean, I have to suspend you. 1368 01:17:25,600 --> 01:17:27,683 You--you can't do that. 1369 01:17:27,769 --> 01:17:30,978 Actually, I can. 1370 01:17:31,064 --> 01:17:33,522 I briefed the subs on what you've been teaching. 1371 01:17:33,608 --> 01:17:35,316 Fine, do whatever you want. 1372 01:17:35,401 --> 01:17:37,267 Suspend me. 1373 01:17:37,362 --> 01:17:39,362 I didn't know I needed your permission for that, 1374 01:17:39,447 --> 01:17:41,989 but thank you, I intend to. 1375 01:17:42,075 --> 01:17:44,325 Look, you're not gonna stop me. 1376 01:17:44,410 --> 01:17:47,452 I know you had something to do with Alice's accident. 1377 01:17:47,580 --> 01:17:51,290 I'm gonna find you and I'm gonna take you down. 1378 01:17:51,416 --> 01:17:53,459 Have a nice day. 1379 01:17:58,049 --> 01:18:00,290 You're looking a whole lot better. 1380 01:18:00,385 --> 01:18:01,634 Thanks. 1381 01:18:01,761 --> 01:18:03,469 I'm on the mend. 1382 01:18:03,596 --> 01:18:05,471 That's good. 1383 01:18:05,598 --> 01:18:07,514 That's good. 1384 01:18:07,600 --> 01:18:09,475 What is it? 1385 01:18:09,602 --> 01:18:12,186 I've been wanting to talk to you about something, 1386 01:18:12,271 --> 01:18:14,605 but I didn't want to bring it up 1387 01:18:14,691 --> 01:18:16,691 if you're... if it was too much for you. 1388 01:18:16,776 --> 01:18:18,567 I feel fine. 1389 01:18:22,615 --> 01:18:25,074 I've been doing some digging. 1390 01:18:25,159 --> 01:18:27,076 I wanted to talk to the principal that wrote 1391 01:18:27,161 --> 01:18:30,621 the recommendation letter for Lydia. 1392 01:18:30,707 --> 01:18:31,664 And? 1393 01:18:31,791 --> 01:18:33,249 The receptionist told me 1394 01:18:33,334 --> 01:18:36,168 that he died ten years ago. 1395 01:18:36,295 --> 01:18:38,003 He hasn't even worked at the school 1396 01:18:38,130 --> 01:18:39,296 in over two decades. 1397 01:18:39,382 --> 01:18:41,382 That can't be. 1398 01:18:41,467 --> 01:18:45,010 He wasn't even the principal when Lydia was working there. 1399 01:18:45,138 --> 01:18:47,504 In fact, I had trouble finding anyone 1400 01:18:47,598 --> 01:18:51,016 who even knew who Lydia was. 1401 01:18:51,144 --> 01:18:53,677 Well, if he didn't write the letter, who did? 1402 01:19:07,785 --> 01:19:09,526 You okay, sweetie? 1403 01:19:09,620 --> 01:19:10,861 What? Yeah, yeah. 1404 01:19:10,955 --> 01:19:13,914 I'm...I just...I don't know. 1405 01:19:14,000 --> 01:19:16,041 You can tell me. 1406 01:19:16,169 --> 01:19:17,877 Uh, it's Kate. 1407 01:19:18,004 --> 01:19:19,702 She's sad to miss her senior homecoming, 1408 01:19:19,797 --> 01:19:21,088 and she wants to be with us, 1409 01:19:21,174 --> 01:19:23,924 and we've been friends since middle school. 1410 01:19:24,010 --> 01:19:25,925 Well, I don't know what she's saying now, 1411 01:19:26,012 --> 01:19:28,879 but she told me that homecoming was just a stupid dance. 1412 01:19:28,973 --> 01:19:31,014 So I'm sure she'll be fine. 1413 01:19:34,812 --> 01:19:37,054 I don't know what to do, I feel like I should-- 1414 01:19:37,148 --> 01:19:38,773 I feel like I should be with Kate. 1415 01:19:38,858 --> 01:19:41,058 She's all alone. 1416 01:19:41,152 --> 01:19:43,986 Don't you dare leave my daughter, you punk. 1417 01:19:44,071 --> 01:19:45,737 What? 1418 01:19:45,865 --> 01:19:48,065 You have the best girl in the school. 1419 01:19:48,159 --> 01:19:50,951 Ellie is so much better than Kate, and more than that, 1420 01:19:51,037 --> 01:19:52,787 you committed to being her date. 1421 01:19:52,871 --> 01:19:55,581 So you are going to follow through with that commitment, 1422 01:19:55,708 --> 01:19:58,125 and you are going to enjoy it. 1423 01:19:58,210 --> 01:20:00,744 Do you understand me? 1424 01:20:00,838 --> 01:20:03,246 -Yeah. -Good. 1425 01:20:03,341 --> 01:20:04,757 Coming! 1426 01:20:04,884 --> 01:20:07,092 Oh, let me get my phone ready! 1427 01:20:07,219 --> 01:20:08,752 Okay, it's recording! 1428 01:20:31,952 --> 01:20:34,787 Wow, you look...gorgeous. 1429 01:20:34,914 --> 01:20:37,706 Absolutely perfect! 1430 01:20:37,791 --> 01:20:40,626 Mom, don't cry! 1431 01:20:40,753 --> 01:20:42,119 I can't help it. 1432 01:20:42,213 --> 01:20:44,797 The day is finally here. 1433 01:20:44,924 --> 01:20:46,632 Look at you two. 1434 01:20:46,759 --> 01:20:49,927 Such a beautiful couple. 1435 01:20:50,012 --> 01:20:51,679 Oh! 1436 01:20:55,393 --> 01:20:57,351 Oh, that must be your friends. 1437 01:21:01,315 --> 01:21:02,815 Hey, party people! 1438 01:21:02,942 --> 01:21:04,308 The limo's right here. 1439 01:21:06,612 --> 01:21:07,653 Hey, Becca! 1440 01:21:07,780 --> 01:21:08,812 Cute dress. 1441 01:21:08,906 --> 01:21:10,155 It's fun. 1442 01:21:10,282 --> 01:21:11,490 I love yours, so sweet! 1443 01:21:11,617 --> 01:21:13,284 Oh, thanks, it was my mom's. 1444 01:21:13,369 --> 01:21:14,618 Oh, I love that. 1445 01:21:14,704 --> 01:21:15,702 Okay. 1446 01:21:15,788 --> 01:21:17,621 You guys look beautiful! 1447 01:21:17,707 --> 01:21:18,914 Say, "Cheese!" 1448 01:21:19,000 --> 01:21:20,666 All right, a crazy one. 1449 01:21:20,793 --> 01:21:22,543 Check this out, yeah. 1450 01:21:25,923 --> 01:21:28,883 I love this dress. 1451 01:21:28,968 --> 01:21:30,593 Over here! 1452 01:21:30,678 --> 01:21:33,344 One, two, three! 1453 01:21:33,472 --> 01:21:34,930 Beautiful! 1454 01:21:35,016 --> 01:21:37,007 -You ready? -Yeah, yeah. 1455 01:21:45,776 --> 01:21:47,359 I couldn't have done this without you. 1456 01:21:47,486 --> 01:21:48,568 I love you so much. 1457 01:21:48,654 --> 01:21:49,853 Of course, sweetie. 1458 01:21:49,947 --> 01:21:51,614 I love you too. 1459 01:21:51,699 --> 01:21:52,856 Just you and me. 1460 01:21:52,950 --> 01:21:54,407 Against the world. 1461 01:21:55,494 --> 01:21:57,527 This is the best day of my life. 1462 01:21:57,621 --> 01:22:01,198 And it's about to get even better. 1463 01:22:01,291 --> 01:22:02,532 Have fun. 1464 01:22:04,128 --> 01:22:07,704 ♪ I'm a star in ascension ♪ 1465 01:22:07,798 --> 01:22:11,216 ♪ Give me your attention ♪ 1466 01:22:11,344 --> 01:22:13,210 ♪ Wannabes, frenemies... ♪♪ 1467 01:23:23,416 --> 01:23:25,624 Everybody havin' a good time tonight? 1468 01:23:27,753 --> 01:23:29,795 I said are we havin' a good time tonight? 1469 01:23:32,717 --> 01:23:36,460 And now, Senior Class President Benjamin Greene 1470 01:23:36,554 --> 01:23:39,463 will present the winner of homecoming queen. 1471 01:23:39,557 --> 01:23:41,306 Woo, go Ben G.! 1472 01:23:45,771 --> 01:23:47,021 This is it. 1473 01:23:48,566 --> 01:23:49,565 Slick! 1474 01:23:49,650 --> 01:23:50,648 Slick! 1475 01:23:50,776 --> 01:23:52,317 Thank you, Dean. 1476 01:23:52,445 --> 01:23:54,311 And now, the moment 1477 01:23:54,405 --> 01:23:57,481 you've all been waiting for. 1478 01:23:57,575 --> 01:24:02,536 Our homecoming queen this year is... 1479 01:24:12,590 --> 01:24:14,498 Ellie Campbell! 1480 01:24:16,594 --> 01:24:18,502 I told you! 1481 01:24:18,596 --> 01:24:20,837 -Congratulations. -Thanks. 1482 01:24:20,931 --> 01:24:22,931 Let's go, come on. 1483 01:24:31,275 --> 01:24:33,525 -Congratulations. -Thank you. 1484 01:24:54,215 --> 01:24:55,839 Lydia Campbell? 1485 01:24:55,925 --> 01:24:57,716 Yes? 1486 01:24:57,843 --> 01:24:59,843 You're under arrest for embezzlement, fraud, 1487 01:24:59,929 --> 01:25:02,096 planting evidence, and attempted murder. 1488 01:25:02,181 --> 01:25:03,847 What?! 1489 01:25:03,933 --> 01:25:06,892 There's--there's gotta be a mistake. Is this a joke? 1490 01:25:07,019 --> 01:25:08,769 Turn around and put your hands behind your back. 1491 01:25:08,853 --> 01:25:11,814 This is a misunderstanding, I'm the principal. 1492 01:25:11,898 --> 01:25:13,723 Turn around or you will be charged 1493 01:25:13,818 --> 01:25:15,734 with obstruction of the law. 1494 01:25:20,699 --> 01:25:21,865 Mom? 1495 01:25:21,951 --> 01:25:23,567 It's gonna be okay, Ellie. 1496 01:25:23,661 --> 01:25:25,735 There's obviously been a mistake. 1497 01:25:25,830 --> 01:25:28,914 We'll straighten this all out at the station. 1498 01:25:29,041 --> 01:25:31,750 Enjoy your big night, okay, sweetie? 1499 01:25:31,877 --> 01:25:33,502 Promise me. 1500 01:25:33,587 --> 01:25:34,837 And you're Ellie Campbell? 1501 01:25:34,922 --> 01:25:36,463 Yes? You could enjoy 1502 01:25:36,549 --> 01:25:38,415 your night in jail; you're under arrest too. 1503 01:25:38,509 --> 01:25:39,633 What? No! 1504 01:25:39,718 --> 01:25:41,084 No, that's my daughter. 1505 01:25:43,681 --> 01:25:46,923 No, get off of me! That's my baby! 97140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.