All language subtitles for Dying.For.A.Crown.2022 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,755 --> 00:00:13,470 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,597 --> 00:00:16,131 (suspenseful music) 5 00:00:16,225 --> 00:00:24,148 ♪ 6 00:00:24,275 --> 00:00:27,776 A few more miles to go. 7 00:00:27,862 --> 00:00:31,321 Everything's gonna be totally different this time. 8 00:00:31,449 --> 00:00:32,906 Just you and me. 9 00:00:32,992 --> 00:00:34,483 Against the world. 10 00:00:34,577 --> 00:00:36,151 ♪ 11 00:00:36,245 --> 00:00:39,329 You know I'd do anything for you, right? 12 00:00:39,457 --> 00:00:43,158 Okay, you don't have to get all cringe on me. 13 00:00:43,252 --> 00:00:53,052 ♪ 14 00:00:53,137 --> 00:01:03,187 ♪ 15 00:01:03,314 --> 00:01:10,519 ♪ 16 00:01:10,613 --> 00:01:12,571 It's not how it looked online. 17 00:01:12,656 --> 00:01:14,490 Well, with a fresh coat of paint 18 00:01:14,575 --> 00:01:18,911 and some landscaping, it should be better. 19 00:01:18,996 --> 00:01:20,370 ♪ 20 00:01:20,498 --> 00:01:22,289 It's the only one in our price range. 21 00:01:22,374 --> 00:01:25,125 It's not a big deal, Mom. 22 00:01:25,211 --> 00:01:27,127 It's a lot bigger than our other house. 23 00:01:27,213 --> 00:01:28,378 And maybe the inside is better. 24 00:01:28,506 --> 00:01:31,039 (door opening) 25 00:01:31,133 --> 00:01:35,009 ♪ 26 00:01:35,096 --> 00:01:37,387 (door closing) 27 00:01:37,515 --> 00:01:41,350 ♪ 28 00:01:41,435 --> 00:01:44,895 I bet we could fix it up and make it look nice. 29 00:01:45,021 --> 00:01:46,221 ♪ 30 00:01:46,315 --> 00:01:48,565 (clicking) 31 00:01:48,692 --> 00:01:52,902 ♪ 32 00:01:53,030 --> 00:01:55,531 Sorry the electricity hasn't been turned on yet. 33 00:01:55,616 --> 00:01:57,991 I'll have it all figured out by tomorrow. 34 00:01:58,077 --> 00:01:59,901 Don't worry. It's fine, Mom. 35 00:01:59,995 --> 00:02:00,869 No, it's not fine. 36 00:02:00,955 --> 00:02:02,287 You have a big day ahead of you. 37 00:02:02,373 --> 00:02:04,081 We both do. 38 00:02:04,208 --> 00:02:06,575 You deserve a good meal and a good night's sleep, 39 00:02:06,669 --> 00:02:09,127 and this is just screwing it all up. 40 00:02:09,213 --> 00:02:11,213 It's not screwing it up. 41 00:02:11,298 --> 00:02:13,632 It's actually kind of fun. 42 00:02:15,386 --> 00:02:18,587 Yeah, sort of like camping. 43 00:02:18,681 --> 00:02:22,975 Yeah, except without all the dirt and mosquitoes 44 00:02:23,060 --> 00:02:25,093 and creepy men. 45 00:02:25,187 --> 00:02:27,396 What did I tell you about watching too many horror movies? 46 00:02:27,481 --> 00:02:30,190 I haven't been, I've been reading the news 47 00:02:30,276 --> 00:02:32,109 or my Twitter TL. 48 00:02:32,236 --> 00:02:33,527 But still. 49 00:02:33,612 --> 00:02:35,279 You shouldn't worry about all that stuff. 50 00:02:35,406 --> 00:02:36,488 You're young. 51 00:02:36,574 --> 00:02:38,448 You should enjoy life while you still can. 52 00:02:38,576 --> 00:02:40,942 Mom, you're not that old. 53 00:02:41,036 --> 00:02:42,661 Well, you know what I mean. 54 00:02:42,746 --> 00:02:45,329 (whooshing) 55 00:02:45,416 --> 00:02:47,124 Oh. 56 00:02:47,251 --> 00:02:49,251 Guess this place is haunted too. 57 00:02:49,336 --> 00:02:50,961 Great! 58 00:02:51,088 --> 00:02:53,088 Ugh. 59 00:02:53,174 --> 00:02:55,123 You know, we wouldn't be in this mess 60 00:02:55,216 --> 00:02:57,959 if it weren't for your no-good father. 61 00:02:58,053 --> 00:03:00,128 (clicking) 62 00:03:00,222 --> 00:03:01,221 Mom, it's okay. 63 00:03:01,307 --> 00:03:02,514 But why am I surprised? 64 00:03:02,600 --> 00:03:04,975 He couldn't keep a job for God's sake. 65 00:03:05,102 --> 00:03:07,519 -Mom, stop. -He never protected us. 66 00:03:07,605 --> 00:03:10,147 And now we're here, and... 67 00:03:10,274 --> 00:03:12,733 And it's all gonna work out. 68 00:03:12,818 --> 00:03:15,402 Everything is gonna be fine. 69 00:03:15,487 --> 00:03:19,156 I don't want things to be hard for you. 70 00:03:19,283 --> 00:03:21,074 You deserve a wonderful life, 71 00:03:21,160 --> 00:03:24,328 and I have big plans to make that happen, 72 00:03:24,454 --> 00:03:26,655 starting tomorrow. 73 00:03:26,749 --> 00:03:29,208 (soft music) 74 00:03:29,293 --> 00:03:39,334 ♪ 75 00:03:39,428 --> 00:03:44,339 ♪ 76 00:03:44,433 --> 00:03:46,675 (clicking) 77 00:03:46,769 --> 00:03:49,344 (melancholy music) 78 00:03:49,438 --> 00:03:59,238 ♪ 79 00:03:59,323 --> 00:04:09,373 ♪ 80 00:04:09,500 --> 00:04:23,637 ♪ 81 00:04:23,722 --> 00:04:24,721 (dinging) 82 00:04:24,848 --> 00:04:27,382 (exhaling) 83 00:04:27,476 --> 00:04:28,383 ♪ 84 00:04:28,477 --> 00:04:30,560 You look beautiful. 85 00:04:30,688 --> 00:04:32,354 Did a great job with your makeup. 86 00:04:32,439 --> 00:04:34,606 I used that tutorial you sent me. 87 00:04:34,692 --> 00:04:36,558 ♪ 88 00:04:36,652 --> 00:04:40,445 Listen, this is your chance for a fresh start, 89 00:04:40,531 --> 00:04:42,281 a new chapter, a new beginning. 90 00:04:42,366 --> 00:04:44,449 -Mom. -Eh! 91 00:04:44,534 --> 00:04:46,735 No one knows you here. 92 00:04:46,829 --> 00:04:48,620 You can be anybody you want to be. 93 00:04:48,706 --> 00:04:51,748 You can leave the past behind and start over. 94 00:04:51,875 --> 00:04:56,670 Today is the first day of the rest of your life. 95 00:04:56,755 --> 00:05:00,048 So go make an amazing first impression. 96 00:05:00,134 --> 00:05:02,175 And worst case... 97 00:05:02,261 --> 00:05:03,585 Hey, look at me. 98 00:05:03,679 --> 00:05:04,845 What do I always say? 99 00:05:04,930 --> 00:05:06,179 And worst case... 100 00:05:06,265 --> 00:05:07,222 Fake it till you make it. 101 00:05:07,308 --> 00:05:08,757 Yes! 102 00:05:08,851 --> 00:05:10,183 That's exactly how 103 00:05:10,269 --> 00:05:12,144 some of the most successful people got their start, 104 00:05:12,229 --> 00:05:13,770 by doing just that. 105 00:05:13,897 --> 00:05:17,816 If you believe it, you can achieve it. 106 00:05:17,901 --> 00:05:22,195 Hey, sweetie, you're gonna do great. 107 00:05:22,281 --> 00:05:24,439 (beeping) 108 00:05:24,533 --> 00:05:26,533 (indistinct chatter) 109 00:05:26,618 --> 00:05:28,744 Have a great day. 110 00:05:30,539 --> 00:05:32,331 You too. 111 00:05:32,416 --> 00:05:34,783 (dark music) 112 00:05:34,877 --> 00:05:42,624 ♪ 113 00:05:42,718 --> 00:05:45,177 (sighing) 114 00:05:45,262 --> 00:05:53,685 ♪ 115 00:05:53,771 --> 00:05:56,638 Troy High School has a rich tradition 116 00:05:56,732 --> 00:05:58,640 and commitment to excellence. 117 00:05:58,734 --> 00:06:01,151 Our curriculum offers an abundance 118 00:06:01,278 --> 00:06:03,528 of advanced placement courses. 119 00:06:03,614 --> 00:06:05,906 -Hi, Mrs. Evans! -Hi, Scarlett! 120 00:06:05,991 --> 00:06:09,368 Each year, our ACT and EOC scores remain competitive 121 00:06:09,453 --> 00:06:13,372 leading the district and exceeding state averages. 122 00:06:13,457 --> 00:06:15,707 Yes, our extracurricular programs 123 00:06:15,793 --> 00:06:18,877 offer the same dedication and commitment. 124 00:06:18,962 --> 00:06:22,330 From our state champion mock trial team, 125 00:06:22,424 --> 00:06:24,341 five-time baseball state champions, 126 00:06:24,468 --> 00:06:25,884 football state champions, 127 00:06:25,969 --> 00:06:29,838 to our nationally recognized show choir of the south, 128 00:06:29,932 --> 00:06:33,842 our school really offers something for everyone. 129 00:06:33,936 --> 00:06:35,602 Office. 130 00:06:37,648 --> 00:06:40,232 This is you! 131 00:06:40,317 --> 00:06:42,567 Any questions so far? 132 00:06:42,653 --> 00:06:44,736 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 133 00:06:44,822 --> 00:06:46,738 You know where to find me. 134 00:06:48,659 --> 00:06:50,450 Everything's been set up for you, 135 00:06:50,536 --> 00:06:52,527 your log-in, your e-mail. 136 00:06:52,621 --> 00:06:54,696 Our tech guys can show you how it all works. 137 00:06:54,790 --> 00:06:56,123 Oh, that won't be necessary. 138 00:06:56,207 --> 00:06:58,875 I'm fairly savvy with these things. 139 00:06:59,002 --> 00:07:01,795 Well, I shouldn't be surprised. 140 00:07:01,880 --> 00:07:04,297 Your résumé is quite impressive. 141 00:07:04,383 --> 00:07:05,340 We're in really good hands 142 00:07:05,426 --> 00:07:06,925 with you as our second in command. 143 00:07:07,010 --> 00:07:09,553 I'm so happy to be here. 144 00:07:13,016 --> 00:07:14,883 Ooh, um, one more thing. 145 00:07:14,977 --> 00:07:17,644 We're missing your letter of recommendation. 146 00:07:17,729 --> 00:07:20,856 Really? I could've sworn I included it. 147 00:07:20,941 --> 00:07:23,442 I couldn't find it in your file. 148 00:07:23,527 --> 00:07:24,893 Well, I'm sure it's there. 149 00:07:24,987 --> 00:07:26,945 It could be that we misplaced it. 150 00:07:27,030 --> 00:07:30,282 Even so, we're going to need another copy. 151 00:07:30,367 --> 00:07:32,284 That shouldn't be too much trouble, right? 152 00:07:32,369 --> 00:07:34,494 Of course. No problem at all. 153 00:07:34,580 --> 00:07:36,246 I'll get one to you ASAP. 154 00:07:36,373 --> 00:07:37,706 Wonderful. 155 00:07:37,791 --> 00:07:38,740 Have a great first day. 156 00:07:38,834 --> 00:07:40,959 I will! 157 00:07:43,881 --> 00:07:46,423 (suspenseful music) 158 00:07:46,550 --> 00:07:56,424 ♪ 159 00:07:56,518 --> 00:08:06,485 ♪ 160 00:08:06,570 --> 00:08:15,610 ♪ 161 00:08:15,704 --> 00:08:18,288 (indistinct chatter) 162 00:08:20,417 --> 00:08:21,832 All right, guys, settle down. 163 00:08:21,919 --> 00:08:23,952 Settle down, please. 164 00:08:24,046 --> 00:08:27,672 Okay, so we have joining us our latest transfer student, 165 00:08:27,758 --> 00:08:29,508 Elle Campbell. 166 00:08:31,011 --> 00:08:32,302 Guys, put those phones up. 167 00:08:32,429 --> 00:08:34,054 Oh, sorry, Mr. Lee. 168 00:08:34,139 --> 00:08:35,797 It was a historical meme. 169 00:08:35,890 --> 00:08:37,515 Had to do with today's lesson, I swear. 170 00:08:37,601 --> 00:08:40,519 Yeah. So, Elle just moved here 171 00:08:40,604 --> 00:08:43,972 and will be completing her senior year with us. 172 00:08:44,066 --> 00:08:46,650 I expect for you all to give her a warm Troy welcome, 173 00:08:46,777 --> 00:08:50,362 and if she has any questions, just help her out, okay? 174 00:08:50,447 --> 00:08:51,813 Elle, there's a seat right next to Ben 175 00:08:51,907 --> 00:08:52,981 with your name on it. 176 00:08:53,075 --> 00:08:54,866 Why don't you take that seat? 177 00:08:54,952 --> 00:08:56,818 All right, guys, take your homework out. 178 00:08:56,912 --> 00:08:58,620 We're gonna go and add some notes to it 179 00:08:58,705 --> 00:09:00,330 from last week, Wednesday, okay? 180 00:09:00,457 --> 00:09:01,823 Ben Greene. 181 00:09:01,917 --> 00:09:03,250 You can call me Benji. 182 00:09:03,335 --> 00:09:04,543 Ellie Campbell. 183 00:09:04,628 --> 00:09:07,420 You can call me Elle or Ellie, whatever you want. 184 00:09:07,506 --> 00:09:09,798 Well, how about Campbell? 185 00:09:09,883 --> 00:09:11,550 Sure. 186 00:09:12,970 --> 00:09:15,503 (dark music) 187 00:09:15,597 --> 00:09:22,343 ♪ 188 00:09:22,437 --> 00:09:24,729 (laughing) 189 00:09:24,815 --> 00:09:25,855 ♪ 190 00:09:25,983 --> 00:09:28,349 (laughing continues) 191 00:09:28,443 --> 00:09:31,861 ♪ 192 00:09:31,989 --> 00:09:33,405 No way. 193 00:09:33,490 --> 00:09:34,906 No. 194 00:09:34,992 --> 00:09:36,357 Excuse me. 195 00:09:36,451 --> 00:09:37,859 Young man. 196 00:09:37,953 --> 00:09:39,027 Detention. 197 00:09:39,121 --> 00:09:40,862 -What? -Tomorrow morning. 198 00:09:40,956 --> 00:09:42,530 Talking on the phone in the hallway 199 00:09:42,624 --> 00:09:43,623 during first period? 200 00:09:43,709 --> 00:09:44,866 That's automatic detention. 201 00:09:44,960 --> 00:09:47,085 -My mom's in the... -Go to your class. 202 00:09:47,170 --> 00:09:48,536 Now! 203 00:09:48,630 --> 00:09:49,754 And I'll take that. 204 00:09:49,840 --> 00:09:52,424 You can pick it up at the end of the day. 205 00:09:54,011 --> 00:09:56,544 (soft piano music) 206 00:09:56,638 --> 00:10:05,770 ♪ 207 00:10:05,856 --> 00:10:08,398 (indistinct chatter) 208 00:10:08,525 --> 00:10:15,739 ♪ 209 00:10:15,866 --> 00:10:18,399 (camera shutter clicking) 210 00:10:18,493 --> 00:10:19,567 Cool. 211 00:10:19,661 --> 00:10:20,952 Campbell! 212 00:10:21,038 --> 00:10:22,037 Hey! 213 00:10:22,122 --> 00:10:23,955 Come sit with us. 214 00:10:27,002 --> 00:10:28,585 Thanks. 215 00:10:28,712 --> 00:10:31,079 This is Stephanie, Baker, Dean. 216 00:10:31,173 --> 00:10:33,006 Everyone, this is Campbell. 217 00:10:33,091 --> 00:10:35,925 Yeah, it's Ellie, but Campbell is fine too. 218 00:10:36,053 --> 00:10:37,752 I transferred here sophomore year, 219 00:10:37,846 --> 00:10:40,639 and these guys were there for me since Day One. 220 00:10:40,724 --> 00:10:43,183 It'll be so nice to have a girl in the group for once. 221 00:10:43,268 --> 00:10:46,436 I love these dorks, but I can only handle so much. 222 00:10:46,563 --> 00:10:49,147 Come on, Steph, we're awesome. 223 00:10:49,232 --> 00:10:50,649 It can be hard coming to a new school 224 00:10:50,734 --> 00:10:54,102 this late in the game, but we got you. 225 00:10:54,196 --> 00:10:56,571 So, what brings you to Pensacola? 226 00:10:56,657 --> 00:10:59,407 Mr. Lee said you were from out of state. 227 00:10:59,493 --> 00:11:01,826 Well, my dad... 228 00:11:05,082 --> 00:11:08,583 My dad's a pretty successful businessman. 229 00:11:08,669 --> 00:11:09,834 I honestly don't even know what he does, 230 00:11:09,920 --> 00:11:11,452 but he's always jet-setting around the world, 231 00:11:11,546 --> 00:11:14,214 leading conferences, writing books. 232 00:11:14,299 --> 00:11:15,965 So it's just me and my mom most of the time. 233 00:11:16,093 --> 00:11:19,127 He's still a really great dad, but... 234 00:11:19,221 --> 00:11:20,637 my mom and I decided that we wanted 235 00:11:20,764 --> 00:11:22,931 to be near the ocean for my senior year. 236 00:11:23,016 --> 00:11:24,557 We should do a girls beach day. 237 00:11:24,643 --> 00:11:26,017 -Yeah. -Why Pensacola? 238 00:11:26,103 --> 00:11:26,976 I mean, there are probably 239 00:11:27,104 --> 00:11:28,970 plenty of better beaches, right? 240 00:11:29,064 --> 00:11:31,147 Well, my mom doesn't need to work, 241 00:11:31,274 --> 00:11:33,141 but she got a job here as vice principal, 242 00:11:33,235 --> 00:11:34,976 and we heard Troy has a really good tennis team, 243 00:11:35,070 --> 00:11:37,570 -which is kind of my thing. -You play tennis? 244 00:11:37,656 --> 00:11:39,814 Yeah, Steph is the number one player on the team. 245 00:11:39,908 --> 00:11:41,741 She's been MVP since she transferred. 246 00:11:41,827 --> 00:11:43,034 We'll get to play together. 247 00:11:43,120 --> 00:11:45,662 We're gonna have so much fun. 248 00:11:45,789 --> 00:11:47,205 I should get going. 249 00:11:47,290 --> 00:11:49,040 But you just got here. 250 00:11:49,126 --> 00:11:51,710 It was nice meeting all of you. 251 00:11:53,046 --> 00:11:56,381 Hey, follow me on VSCO. 252 00:11:56,466 --> 00:11:57,841 ECampbell4. 253 00:11:57,968 --> 00:11:59,050 See you around, okay? 254 00:11:59,136 --> 00:12:01,428 Totally, sounds good. 255 00:12:04,808 --> 00:12:06,007 -That was weird. -You're weird. 256 00:12:06,101 --> 00:12:07,600 She's cool. 257 00:12:07,686 --> 00:12:09,853 Come on, Benji, admit it. 258 00:12:09,980 --> 00:12:11,771 She's new, cut her some slack. 259 00:12:11,857 --> 00:12:14,649 I'm just glad I'll finally have a female friend for once. 260 00:12:14,735 --> 00:12:16,943 Try not to scare her off. 261 00:12:17,028 --> 00:12:19,529 (somber music) 262 00:12:19,656 --> 00:12:31,666 ♪ 263 00:12:31,752 --> 00:12:36,204 So, what brings you to this part of town? 264 00:12:36,298 --> 00:12:38,706 You know, my daughter and I just wanted a fresh start, 265 00:12:38,800 --> 00:12:42,135 just bright, sunny skies and ocean breeze. 266 00:12:42,220 --> 00:12:44,679 Was your last principal that bad? 267 00:12:44,765 --> 00:12:47,932 No, my husband passed away unexpectedly. 268 00:12:49,186 --> 00:12:50,718 Oh. 269 00:12:50,812 --> 00:12:52,937 I'm sorry, I didn't know that. 270 00:12:53,023 --> 00:12:54,230 It's all right. 271 00:12:54,357 --> 00:12:56,483 It'll be good for us to be somewhere new. 272 00:12:56,568 --> 00:12:58,818 Mm. 273 00:12:58,904 --> 00:13:01,946 Ellie was such a popular girl at her last school, 274 00:13:02,032 --> 00:13:06,117 so it's gonna take some getting used to. 275 00:13:06,203 --> 00:13:09,078 Yeah, of course, that's understandable. 276 00:13:09,206 --> 00:13:12,290 I mean, I'm sure she'll find people here at Troy. 277 00:13:12,375 --> 00:13:15,668 So, Steve, what got you into teaching? 278 00:13:15,754 --> 00:13:18,213 Well, I fell in love with teaching history 279 00:13:18,298 --> 00:13:21,591 because, um, I believe it helps us to learn 280 00:13:21,718 --> 00:13:24,919 from our mistakes, you know? 281 00:13:25,013 --> 00:13:28,765 I thought history was always repeating itself. 282 00:13:28,892 --> 00:13:32,093 Guess we don't learn too well. 283 00:13:32,187 --> 00:13:34,604 I see you're making yourself right at home here, Lydia. 284 00:13:34,731 --> 00:13:38,066 Oh, yes, everyone's been lovely. 285 00:13:38,151 --> 00:13:39,651 Good. 286 00:13:39,736 --> 00:13:41,236 Can I speak to you for a moment? 287 00:13:41,321 --> 00:13:43,104 Sure, what's up? 288 00:13:43,198 --> 00:13:45,198 Well, I was going to talk to you in private, 289 00:13:45,283 --> 00:13:48,993 but we're a family here, so I suppose it doesn't matter. 290 00:13:50,247 --> 00:13:52,705 You gave Miles detention. 291 00:13:52,790 --> 00:13:54,249 -Yes. -Hm. 292 00:13:54,334 --> 00:13:58,670 Well, our policy is to talk to the students first. 293 00:13:58,755 --> 00:14:01,130 Miles was on the phone with his mom. 294 00:14:01,258 --> 00:14:03,124 It was a medical emergency. 295 00:14:03,218 --> 00:14:05,093 He was laughing really loudly. 296 00:14:05,178 --> 00:14:06,294 It disturbed me. 297 00:14:06,388 --> 00:14:08,847 It could've disturbed the other students. 298 00:14:08,932 --> 00:14:10,298 And he wasn't in class. 299 00:14:10,392 --> 00:14:12,684 Isn't that against the rules? 300 00:14:12,769 --> 00:14:15,937 It is, but here at Troy, we prefer to have a conversation 301 00:14:16,022 --> 00:14:18,356 with our students first, you know? 302 00:14:18,441 --> 00:14:21,192 Show compassion, see what's going on with them, 303 00:14:21,278 --> 00:14:23,820 and provide support. 304 00:14:23,947 --> 00:14:26,981 I understand, but students need a firm hand, 305 00:14:27,075 --> 00:14:30,151 otherwise they'll take advantage. 306 00:14:30,245 --> 00:14:33,204 Look, I know you're new, and maybe things were different 307 00:14:33,290 --> 00:14:35,832 where you were before at your previous school, 308 00:14:35,959 --> 00:14:38,793 but we pride ourselves in doing things 309 00:14:38,879 --> 00:14:40,995 a little differently here. 310 00:14:41,089 --> 00:14:43,381 I'm sure you'll figure it out. 311 00:14:45,135 --> 00:14:46,676 Of course. 312 00:14:46,803 --> 00:14:48,052 It won't happen again. 313 00:14:48,138 --> 00:14:49,721 Good. 314 00:14:49,806 --> 00:14:51,806 We're really excited to have you. 315 00:14:53,101 --> 00:14:55,009 Enjoy your lunch. 316 00:14:55,103 --> 00:14:57,353 (soft music) 317 00:14:57,480 --> 00:15:03,192 ♪ 318 00:15:03,320 --> 00:15:05,862 (grunting) 319 00:15:05,989 --> 00:15:08,856 ♪ 320 00:15:08,950 --> 00:15:11,192 (panting) 321 00:15:11,286 --> 00:15:13,861 (uplifting music) 322 00:15:13,955 --> 00:15:14,913 ♪ 323 00:15:14,998 --> 00:15:17,365 (grunting) 324 00:15:17,459 --> 00:15:26,716 ♪ 325 00:15:26,843 --> 00:15:28,042 Yes! 326 00:15:28,136 --> 00:15:29,302 ♪ 327 00:15:29,387 --> 00:15:31,804 All right! That's game! 328 00:15:31,890 --> 00:15:33,723 Go get some water. 329 00:15:33,850 --> 00:15:36,217 (tapping) 330 00:15:36,311 --> 00:15:38,853 ♪ 331 00:15:38,939 --> 00:15:41,222 She's good. Nice swing. 332 00:15:41,316 --> 00:15:43,942 Hey, Ellie, wait up! 333 00:15:49,866 --> 00:15:51,074 Nice work. 334 00:15:51,201 --> 00:15:54,035 You gave our MVP a run for her money. 335 00:15:54,120 --> 00:15:55,411 You'll be our number two. 336 00:15:55,538 --> 00:15:56,871 Number two? 337 00:15:56,957 --> 00:15:57,905 Yeah. 338 00:15:57,999 --> 00:16:00,241 Great job, you should be proud. 339 00:16:00,335 --> 00:16:02,794 (soft music) 340 00:16:02,879 --> 00:16:10,802 ♪ 341 00:16:10,887 --> 00:16:12,428 Hi, sweetie. 342 00:16:12,555 --> 00:16:13,763 How was the bus? 343 00:16:13,890 --> 00:16:15,256 It was fine. 344 00:16:15,350 --> 00:16:22,063 ♪ 345 00:16:22,148 --> 00:16:24,941 So, I'm practically dying to know. 346 00:16:25,068 --> 00:16:26,943 How was your first day? 347 00:16:27,070 --> 00:16:28,736 Okay, I guess. 348 00:16:28,822 --> 00:16:30,446 Okay, you guess? 349 00:16:30,573 --> 00:16:33,107 No, no, no, no, no. 350 00:16:33,201 --> 00:16:36,285 You have to tell me everything. 351 00:16:36,413 --> 00:16:37,945 Did you make a good first impression 352 00:16:38,039 --> 00:16:39,113 like we talked about? 353 00:16:39,207 --> 00:16:40,832 I tried, but the only person 354 00:16:40,917 --> 00:16:43,451 who paid any attention to me was this guy, Ben. 355 00:16:43,545 --> 00:16:46,045 He's nice, but he's not cool. 356 00:16:46,131 --> 00:16:50,508 Oh, well, just have to get in with the popular group, 357 00:16:50,593 --> 00:16:53,511 maybe get to know Kate Wheeler. 358 00:16:53,596 --> 00:16:55,471 I get the sense she's the queen bee. 359 00:16:55,598 --> 00:16:57,965 Yeah, she is. 360 00:16:58,059 --> 00:17:00,301 But I don't know how. 361 00:17:00,395 --> 00:17:05,138 You're beautiful, and funny, and fun, 362 00:17:05,233 --> 00:17:08,901 and smart, and outgoing, and athletic. 363 00:17:08,987 --> 00:17:11,863 Need I go on? 364 00:17:11,948 --> 00:17:16,075 You should have no problem getting in with the cool kids. 365 00:17:16,161 --> 00:17:18,161 How do you think I became Homecoming Queen? 366 00:17:18,288 --> 00:17:20,496 You weren't new your senior year. 367 00:17:20,623 --> 00:17:22,205 So it'll take a little more work, 368 00:17:22,291 --> 00:17:25,542 but once you find common ground, 369 00:17:25,627 --> 00:17:27,494 it'll easen. 370 00:17:27,589 --> 00:17:29,380 Mom, are you okay? 371 00:17:29,466 --> 00:17:32,800 ♪ 372 00:17:32,886 --> 00:17:33,843 Yeah. 373 00:17:33,970 --> 00:17:35,553 Yes, um... 374 00:17:35,638 --> 00:17:37,838 I mean, I... 375 00:17:37,932 --> 00:17:42,852 I--I didn't have the best day today. 376 00:17:42,979 --> 00:17:45,012 What happened? 377 00:17:45,106 --> 00:17:48,149 Let's just say I understand what you're going through. 378 00:17:48,234 --> 00:17:51,110 I don't want to bore you with all the details. 379 00:17:51,196 --> 00:17:54,188 Let's just say I have to become popular, too. 380 00:17:54,282 --> 00:17:58,192 And, um, just like there are cliques with the students, 381 00:17:58,286 --> 00:18:00,870 yeah, it's the same with the faculty. 382 00:18:00,997 --> 00:18:02,029 ♪ 383 00:18:02,123 --> 00:18:04,198 Anyway... 384 00:18:04,292 --> 00:18:05,533 Let's strategize about you. 385 00:18:05,627 --> 00:18:07,543 That's what's most important. 386 00:18:07,670 --> 00:18:09,036 I don't know, Mom. 387 00:18:09,130 --> 00:18:11,205 Maybe we should just drop it. 388 00:18:11,299 --> 00:18:12,924 Absolutely not. 389 00:18:13,009 --> 00:18:15,051 We do not get defeated. 390 00:18:15,178 --> 00:18:16,427 I was homecoming queen, 391 00:18:16,513 --> 00:18:19,380 and instead of marrying my high school sweetheart, 392 00:18:19,474 --> 00:18:22,892 I married your fast-talking, full-of-promises father 393 00:18:23,019 --> 00:18:24,852 and lived a life of struggle. 394 00:18:24,938 --> 00:18:26,521 Not this again. 395 00:18:26,606 --> 00:18:28,898 Ellie, listen. 396 00:18:29,025 --> 00:18:33,319 ♪ 397 00:18:33,404 --> 00:18:36,072 This is the life I could've had. 398 00:18:36,199 --> 00:18:37,532 My high school sweetheart 399 00:18:37,617 --> 00:18:41,035 is one of the top real estate moguls in the country. 400 00:18:41,121 --> 00:18:44,539 He travels to exotic places with his gorgeous wife. 401 00:18:44,624 --> 00:18:45,957 She just sips cocktails 402 00:18:46,042 --> 00:18:48,584 and gets plastic surgery all day. 403 00:18:48,711 --> 00:18:50,294 It's magical. 404 00:18:50,380 --> 00:18:53,247 Just look at them, they look so happy, 405 00:18:53,341 --> 00:18:55,299 so in love. 406 00:18:55,385 --> 00:18:57,218 You have to learn from my mistakes 407 00:18:57,303 --> 00:19:02,306 and accept that high school is where it all starts. 408 00:19:02,392 --> 00:19:03,424 Okay. 409 00:19:03,518 --> 00:19:05,685 What do I need to do? 410 00:19:05,770 --> 00:19:09,981 Well, let's start with that Ben person. 411 00:19:10,066 --> 00:19:11,315 What's his full name? 412 00:19:11,401 --> 00:19:12,608 Ben Greene. 413 00:19:12,735 --> 00:19:14,318 Why? 414 00:19:14,404 --> 00:19:18,447 Benjamin Greene. 415 00:19:18,575 --> 00:19:20,700 Mom, what are you doing? 416 00:19:20,785 --> 00:19:23,277 Okay, here he is. 417 00:19:23,371 --> 00:19:25,580 Just using my perks of being VP. 418 00:19:25,665 --> 00:19:27,448 You can do that? 419 00:19:27,542 --> 00:19:29,500 Oh, yeah. I mean, 420 00:19:29,586 --> 00:19:32,119 technically, I probably shouldn't have the system 421 00:19:32,213 --> 00:19:34,463 on my personal computer, but it's harmless. 422 00:19:34,591 --> 00:19:37,291 I'm just looking at my daughter's new friends. 423 00:19:37,385 --> 00:19:38,551 I guess. 424 00:19:38,636 --> 00:19:41,637 It says here he's got straight As, 425 00:19:41,764 --> 00:19:46,100 he's on track to apply early decision to all Ivies. 426 00:19:46,186 --> 00:19:48,311 -Not bad. -You can see all that? 427 00:19:48,438 --> 00:19:51,314 Oh, yeah, and so much more. 428 00:19:51,441 --> 00:19:54,192 (laughing) 429 00:19:54,277 --> 00:19:57,111 Becoming popular doesn't happen overnight. 430 00:19:57,197 --> 00:19:58,479 It takes time. 431 00:19:58,573 --> 00:20:01,148 Use Ben's crush to your advantage. 432 00:20:01,242 --> 00:20:03,150 How do you know he has a crush on me? 433 00:20:03,244 --> 00:20:05,578 Have you seen your beautiful face 434 00:20:05,663 --> 00:20:07,413 and that smile? 435 00:20:07,498 --> 00:20:09,156 You could absolutely be 436 00:20:09,250 --> 00:20:11,659 the next Troy High Homecoming Queen. 437 00:20:11,753 --> 00:20:13,661 I have to work at warp speed. 438 00:20:13,755 --> 00:20:16,047 There's, like, 500 kids in my grade. 439 00:20:16,132 --> 00:20:18,499 It would be a miracle of epic proportions. 440 00:20:18,593 --> 00:20:20,167 Don't talk like that. 441 00:20:20,261 --> 00:20:23,504 If you believe it, you can achieve it, right? 442 00:20:23,598 --> 00:20:25,514 I can believe it all I want, 443 00:20:25,642 --> 00:20:28,684 but shouldn't I try to actually do something about it? 444 00:20:28,811 --> 00:20:30,603 Secure the number one spot on the tennis team 445 00:20:30,688 --> 00:20:32,688 and work your magic with the popular kids. 446 00:20:32,815 --> 00:20:34,315 Find common ground. 447 00:20:34,400 --> 00:20:37,068 You've got this, sweetie. 448 00:20:37,153 --> 00:20:39,570 Now, eat up, you need your fuel. 449 00:20:39,656 --> 00:20:40,780 ♪ 450 00:20:40,865 --> 00:20:42,573 Okay. 451 00:20:42,659 --> 00:20:44,692 ♪ 452 00:20:44,786 --> 00:20:47,245 (dark music) 453 00:20:47,330 --> 00:20:57,213 ♪ 454 00:20:57,340 --> 00:21:07,381 ♪ 455 00:21:07,475 --> 00:21:17,858 ♪ 456 00:21:21,656 --> 00:21:24,565 So we have the CIA not talking to the president 457 00:21:24,659 --> 00:21:26,567 and a president not really knowing 458 00:21:26,661 --> 00:21:28,569 what the CIA is doing. 459 00:21:28,663 --> 00:21:33,207 So, we actually had American troops disguised 460 00:21:33,293 --> 00:21:37,211 in Cuban planes flying over Cuba. 461 00:21:37,297 --> 00:21:39,630 (ominous music) 462 00:21:39,716 --> 00:21:49,640 ♪ 463 00:21:49,726 --> 00:21:57,765 ♪ 464 00:21:57,859 --> 00:22:01,769 Okay, who else wants to go? 465 00:22:01,863 --> 00:22:03,738 Kate, how about you start us off? 466 00:22:03,823 --> 00:22:05,781 Sure. 467 00:22:13,207 --> 00:22:14,874 So, essentially, the Bay of Pigs invasion 468 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 was a failed operation on the coast of Cuba. 469 00:22:17,295 --> 00:22:18,502 It was carried out and conducted 470 00:22:18,588 --> 00:22:20,629 by the Cuban exiles but secretly financed 471 00:22:20,757 --> 00:22:22,465 and directed by the U.S. government. 472 00:22:22,592 --> 00:22:23,624 The invasion failed, however, 473 00:22:23,718 --> 00:22:25,343 solidifying Castro as a national hero 474 00:22:25,428 --> 00:22:26,627 and widened the divide 475 00:22:26,721 --> 00:22:28,721 between the two previously allied countries. 476 00:22:28,806 --> 00:22:30,798 Very nicely said. 477 00:22:30,892 --> 00:22:33,225 Get some. 478 00:22:33,311 --> 00:22:36,136 Of course, history teaches us all a lesson, right? 479 00:22:36,230 --> 00:22:38,305 So, what can we say the lesson is 480 00:22:38,399 --> 00:22:40,649 that we learned from this today? 481 00:22:40,777 --> 00:22:41,776 I think we can learn that 482 00:22:41,861 --> 00:22:44,144 people who feel isolated and alone, 483 00:22:44,238 --> 00:22:46,781 or people who feel angry, like the Cuban exiles, 484 00:22:46,866 --> 00:22:49,483 might be more easily swayed by an authority figure, 485 00:22:49,577 --> 00:22:51,535 you know, someone in power, like the U.S., 486 00:22:51,621 --> 00:22:53,621 and they might be more inclined to do something bad, 487 00:22:53,706 --> 00:22:55,623 like the invasion, but that'll never work 488 00:22:55,708 --> 00:22:57,124 because the people that they're angry at 489 00:22:57,210 --> 00:22:59,543 are only gonna gain more power that way. 490 00:22:59,629 --> 00:23:02,329 Nicely done. 491 00:23:02,423 --> 00:23:05,925 Let's open it up for questions and debate. 492 00:23:06,010 --> 00:23:07,593 Are you saying that people should never fight 493 00:23:07,678 --> 00:23:08,844 for what they believe in? 494 00:23:08,971 --> 00:23:11,347 People should just be okay with the status quo? 495 00:23:11,474 --> 00:23:12,723 No, that's not what I'm saying. 496 00:23:12,809 --> 00:23:14,558 I'm saying that people shouldn't have to be sneaky 497 00:23:14,644 --> 00:23:15,509 to get what they want. 498 00:23:15,603 --> 00:23:16,727 What if being sneaky 499 00:23:16,813 --> 00:23:18,729 is the only way to get something done? 500 00:23:18,815 --> 00:23:20,514 Then I'd say not to do it. 501 00:23:20,608 --> 00:23:22,850 Some of the world's most influential people 502 00:23:22,944 --> 00:23:25,569 had to do some bad things to get what they want. 503 00:23:25,655 --> 00:23:28,689 Yeah, well, I'd say it's better to be a good and honest person 504 00:23:28,783 --> 00:23:30,574 than to get ahead. 505 00:23:30,660 --> 00:23:31,909 That sounds fair. 506 00:23:31,994 --> 00:23:34,203 -Call it? -Yeah. 507 00:23:35,623 --> 00:23:38,833 Ben, worthy adversary. 508 00:23:38,918 --> 00:23:41,669 Everybody give Kate a round of applause. Thank you. 509 00:23:41,754 --> 00:23:43,838 Woo! 510 00:23:46,467 --> 00:23:48,509 Elle, would you like to go next? 511 00:23:50,054 --> 00:23:52,179 Elle, you want to be next? 512 00:23:52,265 --> 00:23:56,550 I didn't know that, um... 513 00:23:56,644 --> 00:24:00,354 You did do the assignment, right? 514 00:24:00,440 --> 00:24:02,723 I, um... 515 00:24:02,817 --> 00:24:04,692 Elle, we talked about the homework 516 00:24:04,777 --> 00:24:06,944 at the end of last class. 517 00:24:07,029 --> 00:24:10,948 I guess I forgot. 518 00:24:11,033 --> 00:24:12,575 Okay. 519 00:24:12,702 --> 00:24:14,785 See me after class. 520 00:24:14,871 --> 00:24:17,705 Ben, you want to take this one? 521 00:24:17,790 --> 00:24:19,665 Yeah. 522 00:24:24,505 --> 00:24:26,413 Once again, good job, Kate. 523 00:24:26,507 --> 00:24:27,756 All right, guys, keep in mind 524 00:24:27,884 --> 00:24:30,584 that there may or may not be a pop quiz coming up, 525 00:24:30,678 --> 00:24:33,345 so study your notes, all right? 526 00:24:33,431 --> 00:24:34,421 Hey. 527 00:24:34,515 --> 00:24:36,724 (indistinct chatter) 528 00:24:36,809 --> 00:24:38,926 Hey, uh, Elle, can I talk to you for a moment? 529 00:24:39,020 --> 00:24:39,894 I really have to go. 530 00:24:39,979 --> 00:24:40,978 I have tennis practice, 531 00:24:41,063 --> 00:24:42,429 and Coach Cody hates it when we're late. 532 00:24:42,523 --> 00:24:43,939 Well, I think that she'll understand 533 00:24:44,066 --> 00:24:45,649 when it comes to schoolwork. 534 00:24:45,735 --> 00:24:46,817 She won't. 535 00:24:46,903 --> 00:24:49,987 At Troy, academics is priority. 536 00:24:50,072 --> 00:24:51,697 And if you perform poorly in class, 537 00:24:51,782 --> 00:24:54,492 you can find yourself kicked off the tennis team. 538 00:24:54,577 --> 00:24:57,286 I just forgot the assignment, Mr. Lee. 539 00:24:57,413 --> 00:24:59,205 I'm still getting used to things around here. 540 00:24:59,290 --> 00:25:02,166 Promise I'll turn it in tomorrow, okay? 541 00:25:02,251 --> 00:25:04,668 (soft music) 542 00:25:04,754 --> 00:25:07,955 ♪ 543 00:25:08,049 --> 00:25:10,508 (tapping) 544 00:25:10,593 --> 00:25:12,301 ♪ 545 00:25:12,428 --> 00:25:14,678 (tapping continues) 546 00:25:14,764 --> 00:25:18,632 ♪ 547 00:25:18,726 --> 00:25:20,801 Oh! Steve, it's you. 548 00:25:20,895 --> 00:25:21,802 Come in. 549 00:25:21,896 --> 00:25:24,772 I'm just finishing up some work. 550 00:25:24,857 --> 00:25:26,732 Are you sure? I mean, 'cause I can come back if-- 551 00:25:26,817 --> 00:25:28,651 No, no, no, it's just some light paperwork. 552 00:25:28,778 --> 00:25:30,694 Nothing more important than the faculty. 553 00:25:30,780 --> 00:25:31,645 What can I do for you? 554 00:25:31,739 --> 00:25:34,448 You have my full attention. 555 00:25:36,786 --> 00:25:39,453 Um, may I? 556 00:25:39,539 --> 00:25:41,789 By all means. 557 00:25:44,168 --> 00:25:47,044 (sighing) 558 00:25:47,129 --> 00:25:49,838 Yeah, um... 559 00:25:49,966 --> 00:25:54,552 I'm coming to you as a parent, not as a vice principal. 560 00:25:54,637 --> 00:25:56,720 Okay. 561 00:25:56,806 --> 00:25:59,431 Yeah, it's about Elle. 562 00:25:59,517 --> 00:26:02,643 It doesn't seem that she's paying attention in class. 563 00:26:02,728 --> 00:26:04,812 Um... 564 00:26:04,897 --> 00:26:08,849 Today, she didn't turn in another assignment. 565 00:26:08,943 --> 00:26:11,402 She said she forgot. 566 00:26:11,487 --> 00:26:14,363 Well, she's new. 567 00:26:14,490 --> 00:26:17,691 Yeah, but this is the third assignment 568 00:26:17,785 --> 00:26:19,860 that she didn't turn in. 569 00:26:19,954 --> 00:26:22,663 I tried to talk to her after class. 570 00:26:22,748 --> 00:26:26,584 You out of all people know that the first semester 571 00:26:26,669 --> 00:26:30,379 as a senior is the most important semester. 572 00:26:30,506 --> 00:26:31,755 Of course. 573 00:26:31,841 --> 00:26:33,874 I'll talk to her about it. 574 00:26:33,968 --> 00:26:36,093 No biggie. 575 00:26:36,178 --> 00:26:38,053 Anything else? 576 00:26:38,180 --> 00:26:40,881 Well, I was wondering if, um, you know, 577 00:26:40,975 --> 00:26:45,060 if I could offer to help, maybe stay after school? 578 00:26:45,187 --> 00:26:47,688 Oh, no, that won't be necessary. 579 00:26:47,773 --> 00:26:50,441 Thank you so much for the offer, though. 580 00:26:50,526 --> 00:26:51,650 ♪ 581 00:26:51,736 --> 00:26:52,818 Are you sure? 582 00:26:52,903 --> 00:26:54,445 I understand. 583 00:26:54,530 --> 00:26:56,071 I'll take care of it. 584 00:26:56,198 --> 00:26:58,616 Ellie's got her head screwed on straight. 585 00:26:58,701 --> 00:27:01,068 She's got her priorities in line. 586 00:27:01,162 --> 00:27:03,579 She'll be just fine. 587 00:27:03,706 --> 00:27:07,458 ♪ 588 00:27:07,543 --> 00:27:10,085 Okay, um... 589 00:27:10,212 --> 00:27:11,411 That's it. 590 00:27:11,505 --> 00:27:14,173 Great! Thanks for stopping by. 591 00:27:14,258 --> 00:27:15,633 Come on, ladies, let's go! 592 00:27:15,718 --> 00:27:16,717 Pick it up! 593 00:27:16,802 --> 00:27:17,918 Speed, speed! 594 00:27:18,012 --> 00:27:18,802 Come on, pick it up! 595 00:27:18,888 --> 00:27:19,753 You're dragging. 596 00:27:19,847 --> 00:27:22,056 Move, move! Let's go! 597 00:27:22,141 --> 00:27:22,973 There you go. 598 00:27:23,059 --> 00:27:24,099 That's it. 599 00:27:24,226 --> 00:27:25,851 All right! 600 00:27:28,731 --> 00:27:29,938 Campbell! 601 00:27:30,066 --> 00:27:31,565 Pay attention! 602 00:27:31,651 --> 00:27:32,766 Got it, got it. 603 00:27:32,860 --> 00:27:34,485 You want to be number one, right? 604 00:27:34,570 --> 00:27:35,819 Sorry. 605 00:27:35,905 --> 00:27:37,154 All right, everybody, just bring it in. 606 00:27:37,239 --> 00:27:38,989 Just bring it in, let's get some water. 607 00:27:39,075 --> 00:27:40,824 Let's get ready to play. 608 00:27:40,910 --> 00:27:42,660 You want the top spot? 609 00:27:42,745 --> 00:27:43,827 Yes, Coach. 610 00:27:43,913 --> 00:27:45,612 Dang. 611 00:27:45,706 --> 00:27:46,613 Good job. 612 00:27:46,707 --> 00:27:48,791 Hustle. 613 00:27:48,918 --> 00:27:50,626 Where are you going? 614 00:27:50,753 --> 00:27:53,629 Uh, I got to fill up. 615 00:27:53,756 --> 00:27:56,090 Tell Coach not to wait for me. 616 00:27:58,094 --> 00:28:02,596 Coach, she is getting water. 617 00:28:02,682 --> 00:28:03,797 Jesus. 618 00:28:03,891 --> 00:28:05,140 You want to do another one? 619 00:28:05,267 --> 00:28:06,475 Hey, I'll see you later. 620 00:28:06,602 --> 00:28:08,477 -All right, thanks. -Bye. 621 00:28:08,604 --> 00:28:09,812 I think maybe the yellow. 622 00:28:09,939 --> 00:28:11,471 Cool posters. 623 00:28:11,565 --> 00:28:13,640 Thanks, I think we went a little heavy on the glitter. 624 00:28:13,734 --> 00:28:14,808 I said, "You got to sparkle 625 00:28:14,902 --> 00:28:16,977 if you want to be Homecoming Queen." 626 00:28:17,071 --> 00:28:19,479 I'm Ellie. I don't think we've officially met. 627 00:28:19,573 --> 00:28:21,240 Oh, yeah, you're in our U.S. history class. 628 00:28:21,325 --> 00:28:22,616 I'm Kate. 629 00:28:22,702 --> 00:28:24,818 Becca. 630 00:28:24,912 --> 00:28:26,653 So how are you liking Troy so far? 631 00:28:26,747 --> 00:28:30,157 It's cool, but I have sort of a weird question to ask. 632 00:28:30,251 --> 00:28:31,667 I love weird questions. What's up? 633 00:28:31,794 --> 00:28:34,837 Do you guys know where I could buy some weed? 634 00:28:34,964 --> 00:28:36,714 -You smoke? -Mm-hm, yeah. 635 00:28:36,799 --> 00:28:39,174 I've been trying to get Becca to quit. 636 00:28:39,301 --> 00:28:41,135 I think it's kind of lame, but that's just me. 637 00:28:41,220 --> 00:28:42,803 Oh, yeah, me too. 638 00:28:42,888 --> 00:28:44,096 What? 639 00:28:44,181 --> 00:28:47,766 I mean, um, I've been trying to quit. 640 00:28:47,852 --> 00:28:50,510 I'm just having a party, so I wanted to get some, 641 00:28:50,604 --> 00:28:52,688 you know, for other people. 642 00:28:52,815 --> 00:28:55,682 Isn't your mom, like, the new vice principal? 643 00:28:55,776 --> 00:28:57,526 Yeah, but she's really cool. 644 00:28:57,653 --> 00:28:59,570 She lets me do whatever I want. 645 00:28:59,655 --> 00:29:01,530 You guys should come over. 646 00:29:01,657 --> 00:29:02,698 I don't know. 647 00:29:02,825 --> 00:29:04,199 I wouldn't want your mom to see us like that. 648 00:29:04,326 --> 00:29:07,527 It just seems weird. No offense. 649 00:29:07,621 --> 00:29:09,196 Besides, Parker throws parties all the time 650 00:29:09,290 --> 00:29:10,247 'cause his parents are out of town, 651 00:29:10,332 --> 00:29:14,626 so it's easier that way. 652 00:29:14,712 --> 00:29:16,870 Oh, it looks like you've got to get back to tennis. 653 00:29:16,964 --> 00:29:18,172 Oh, yeah. 654 00:29:18,257 --> 00:29:19,715 Yeah, we've got to run too, we have cheer, 655 00:29:19,842 --> 00:29:21,300 but it was really nice to officially meet you. 656 00:29:21,385 --> 00:29:22,217 You too. 657 00:29:22,344 --> 00:29:25,212 I'll catch up with you. 658 00:29:25,306 --> 00:29:27,890 -So, what do you like? -Hm? 659 00:29:28,017 --> 00:29:31,051 What kind of bud do you like? You still wanna buy some, right? 660 00:29:31,145 --> 00:29:34,188 Oh, yeah, yeah. Whatever you have. 661 00:29:34,273 --> 00:29:35,856 Indica, sativa... 662 00:29:35,941 --> 00:29:37,057 Yeah. 663 00:29:37,151 --> 00:29:39,693 Which one? 664 00:29:39,779 --> 00:29:41,320 The first one. 665 00:29:41,405 --> 00:29:43,197 Well, you're in luck 'cause I actually have 666 00:29:43,282 --> 00:29:44,573 kind of a hybrid. 667 00:29:44,700 --> 00:29:49,203 I don't usually sell, but I have some extra, so here. 668 00:29:49,288 --> 00:29:51,246 It's on the house, don't worry about it. 669 00:29:51,373 --> 00:29:52,623 Bye! 670 00:29:52,708 --> 00:29:57,577 ♪ 671 00:29:57,671 --> 00:30:00,547 Does she seem a little odd to you? 672 00:30:00,633 --> 00:30:01,298 What do you mean? 673 00:30:01,383 --> 00:30:02,591 After that first day, 674 00:30:02,718 --> 00:30:04,676 she only eats by herself. 675 00:30:04,762 --> 00:30:07,087 And this morning, I walked by her office for a chat 676 00:30:07,181 --> 00:30:08,263 and she hid a bunch of papers 677 00:30:08,390 --> 00:30:10,090 like she was doing something wrong. 678 00:30:10,184 --> 00:30:18,265 ♪ 679 00:30:18,359 --> 00:30:20,734 I'm just a little concerned. 680 00:30:20,820 --> 00:30:22,769 I've had several transfer students 681 00:30:22,863 --> 00:30:24,279 and they're all super eager, 682 00:30:24,406 --> 00:30:26,740 well, once we started, but, 683 00:30:26,826 --> 00:30:27,825 it's just like they want to prove 684 00:30:27,910 --> 00:30:30,327 that they're good students, you know? 685 00:30:30,412 --> 00:30:32,830 Maybe she's just a quiet girl. 686 00:30:32,915 --> 00:30:36,708 Yeah, but even introverts turn in their assignments. 687 00:30:36,794 --> 00:30:40,120 But that's not even the strangest part. 688 00:30:40,214 --> 00:30:43,790 What was? 689 00:30:43,884 --> 00:30:45,792 Lydia's response. 690 00:30:45,886 --> 00:30:46,960 It's like she wasn't even bothered, 691 00:30:47,054 --> 00:30:50,297 not even in the slightest. 692 00:30:50,391 --> 00:30:54,268 Look, whenever a student turns in an assignment late, 693 00:30:54,353 --> 00:30:57,020 their grade drops an entire point. 694 00:30:57,106 --> 00:30:59,314 And if Elle's grade continues to decline, 695 00:30:59,441 --> 00:31:02,943 she could find herself kicked off the tennis team. 696 00:31:03,028 --> 00:31:04,236 Lydia has to know that. 697 00:31:04,321 --> 00:31:05,904 She's read our school manual 698 00:31:05,990 --> 00:31:10,826 that was part of the onboarding process. 699 00:31:10,953 --> 00:31:14,913 Look, I'm not trying to sound any alarm bells, 700 00:31:14,999 --> 00:31:17,082 just that something seems a bit... 701 00:31:17,167 --> 00:31:18,917 Yeah. 702 00:31:19,003 --> 00:31:21,712 Let's give her and her daughter a chance. 703 00:31:21,797 --> 00:31:22,963 All right? 704 00:31:23,048 --> 00:31:24,840 Okay. 705 00:31:24,967 --> 00:31:26,925 Just thought I'd let you know. 706 00:31:27,011 --> 00:31:28,886 That's what I'm here for. 707 00:31:28,971 --> 00:31:30,888 Right. Good talk. 708 00:31:30,973 --> 00:31:36,768 ♪ 709 00:31:36,854 --> 00:31:38,228 (door closes) 710 00:31:38,314 --> 00:31:48,238 ♪ 711 00:31:48,324 --> 00:31:55,695 ♪ 712 00:31:55,789 --> 00:31:58,999 (grunting) 713 00:32:02,171 --> 00:32:03,879 (crowd exclamations) 714 00:32:04,006 --> 00:32:06,423 (applause) 715 00:32:09,845 --> 00:32:10,802 (grunting) 716 00:32:10,888 --> 00:32:12,379 Good to see you. 717 00:32:12,473 --> 00:32:14,431 Is this seat taken? 718 00:32:14,516 --> 00:32:16,308 All yours. 719 00:32:16,393 --> 00:32:20,887 (ball thwacking on rackets) 720 00:32:20,981 --> 00:32:22,397 She's a strong player. 721 00:32:22,524 --> 00:32:23,690 (grunting) 722 00:32:23,776 --> 00:32:28,737 She's perfect. 723 00:32:28,864 --> 00:32:33,075 I heard that her grades might be slipping a bit. 724 00:32:33,202 --> 00:32:35,827 Is she having some trouble adjusting? 725 00:32:35,913 --> 00:32:37,737 Does she look like she's having any trouble? 726 00:32:37,831 --> 00:32:38,455 (grunting) 727 00:32:38,540 --> 00:32:39,873 Well, some students-- 728 00:32:39,959 --> 00:32:42,042 I appreciate your concern, Alice, 729 00:32:42,127 --> 00:32:44,461 but let's keep our relationship professional. 730 00:32:44,546 --> 00:32:47,414 I don't need any help raising my daughter. 731 00:32:47,508 --> 00:32:50,250 (grunting, ball thwacking) 732 00:32:50,344 --> 00:32:52,252 I'm sorry. 733 00:32:52,346 --> 00:32:56,256 I don't want us to get off on the wrong foot. 734 00:32:56,350 --> 00:33:00,060 We're a family here and we take care of one another. 735 00:33:03,232 --> 00:33:04,431 Everything's fine. 736 00:33:04,525 --> 00:33:06,266 We're good. 737 00:33:06,360 --> 00:33:08,110 I have to get back to the game. 738 00:33:08,237 --> 00:33:09,486 Ellie will be disappointed if I missed 739 00:33:09,571 --> 00:33:11,154 any of her good plays. 740 00:33:11,240 --> 00:33:14,116 Of course. 741 00:33:14,243 --> 00:33:17,828 Ohh, a letter from your last school just came. 742 00:33:17,913 --> 00:33:19,246 -Mm. -Principal had 743 00:33:19,331 --> 00:33:21,948 the nicest things to say about you. 744 00:33:22,042 --> 00:33:23,450 ♪ 745 00:33:23,544 --> 00:33:25,452 I'm glad we have you on our team. 746 00:33:25,546 --> 00:33:27,454 (applause) 747 00:33:27,548 --> 00:33:37,973 ♪ 748 00:33:38,100 --> 00:33:39,349 (grunting) 749 00:33:39,435 --> 00:33:40,892 (cheering) 750 00:33:40,978 --> 00:33:43,103 Yeah! 751 00:33:43,188 --> 00:33:43,979 Woo! 752 00:33:44,106 --> 00:33:45,897 What was that? I had it! 753 00:33:45,983 --> 00:33:47,274 Relax, we just won the game. 754 00:33:47,359 --> 00:33:49,142 We're on the same team. 755 00:33:49,236 --> 00:33:50,977 Promise it won't happen again. 756 00:33:51,071 --> 00:33:54,314 ♪ 757 00:33:54,408 --> 00:33:57,484 (all exchanging "Good game") 758 00:33:57,578 --> 00:34:09,496 ♪ 759 00:34:09,590 --> 00:34:12,007 Have you voted for homecoming yet? 760 00:34:12,134 --> 00:34:14,000 It's easy, you can do it on like any time. 761 00:34:14,094 --> 00:34:15,844 I voted for myself. 762 00:34:15,971 --> 00:34:17,554 I mean, why not? Kate's gonna win anyway. 763 00:34:17,639 --> 00:34:19,389 She's a shoo-in. 764 00:34:19,475 --> 00:34:25,187 ♪ 765 00:34:29,485 --> 00:34:36,239 ♪ 766 00:34:36,324 --> 00:34:40,034 (door opens) 767 00:34:40,161 --> 00:34:41,360 Hey. 768 00:34:41,455 --> 00:34:43,080 Great game tonight! 769 00:34:43,165 --> 00:34:44,331 You want something to eat? 770 00:34:44,416 --> 00:34:46,541 No. 771 00:34:46,668 --> 00:34:49,085 What's wrong? 772 00:34:49,170 --> 00:34:50,879 Stephanie's still number one. 773 00:34:51,005 --> 00:34:52,371 Not for long! 774 00:34:52,466 --> 00:34:54,549 You really showed your skills on the court. 775 00:34:54,676 --> 00:34:56,426 But she's naturally better. 776 00:34:56,512 --> 00:34:58,136 Nothing comes naturally. 777 00:34:58,222 --> 00:35:00,263 Everything requires work. 778 00:35:00,349 --> 00:35:02,307 Maybe you just need to practice more. 779 00:35:02,392 --> 00:35:04,217 I can't. I have to study. 780 00:35:04,311 --> 00:35:07,053 If I don't get my grades up, I could be dropped from the team. 781 00:35:07,147 --> 00:35:10,023 I don't want you to worry about your grades right now. 782 00:35:10,109 --> 00:35:11,399 Ugh! 783 00:35:11,527 --> 00:35:13,318 It's too much pressure. 784 00:35:13,403 --> 00:35:15,895 Just focus on tennis, your friends, and homecoming. 785 00:35:15,989 --> 00:35:17,063 That's what matters. 786 00:35:17,157 --> 00:35:18,990 I'll worry about the rest. 787 00:35:19,076 --> 00:35:20,534 Even if I practice harder, 788 00:35:20,619 --> 00:35:23,370 I don't have a shot at beating Stephanie. 789 00:35:23,455 --> 00:35:24,412 You'll think of something. 790 00:35:24,540 --> 00:35:26,239 Mom, stop! 791 00:35:26,333 --> 00:35:28,208 Stop saying everything's going to work out. 792 00:35:28,293 --> 00:35:29,909 Maybe it won't. 793 00:35:30,003 --> 00:35:32,420 What are you talking about? 794 00:35:32,548 --> 00:35:34,247 If you believe it... 795 00:35:34,341 --> 00:35:37,584 I don't even have a shot at winning homecoming queen. 796 00:35:37,678 --> 00:35:40,137 I barely know anyone, I barely have any friends. 797 00:35:40,222 --> 00:35:41,388 Don't talk like that. 798 00:35:41,473 --> 00:35:43,348 Mom, I'm serious. 799 00:35:43,433 --> 00:35:46,393 Give me one legitimate thing standing in your way. 800 00:35:46,478 --> 00:35:48,094 Kate. 801 00:35:48,188 --> 00:35:50,647 I don't have a shot against her. 802 00:35:50,732 --> 00:35:53,066 Everyone loves her. 803 00:35:53,152 --> 00:35:57,437 Well, I think you better figure it out. 804 00:35:57,531 --> 00:35:59,281 (insects chirring) 805 00:35:59,408 --> 00:36:08,373 ♪ 806 00:36:08,458 --> 00:36:09,499 (lighter clicks) 807 00:36:09,585 --> 00:36:19,626 ♪ 808 00:36:19,720 --> 00:36:29,636 ♪ 809 00:36:29,730 --> 00:36:35,108 ♪ 810 00:36:35,194 --> 00:36:36,359 (lighter clicks) 811 00:36:36,445 --> 00:36:38,311 (flame hisses) 812 00:36:38,405 --> 00:36:40,146 ♪ 813 00:36:40,240 --> 00:36:42,365 (coughing) 814 00:36:42,451 --> 00:36:51,324 ♪ 815 00:36:51,418 --> 00:36:53,335 (coughing) 816 00:36:53,462 --> 00:36:56,338 ♪ 817 00:36:56,465 --> 00:36:59,216 (coughing) 818 00:36:59,301 --> 00:37:06,264 ♪ 819 00:37:06,350 --> 00:37:09,351 (insects chirring) 820 00:37:09,478 --> 00:37:12,178 Hi, sweetie, what are you still doing up? 821 00:37:12,272 --> 00:37:14,681 Beauty sleep is very important. 822 00:37:14,775 --> 00:37:17,275 I forgot my history book in my locker. 823 00:37:17,361 --> 00:37:20,186 I told you not to worry about schoolwork. 824 00:37:20,280 --> 00:37:21,529 Leave it to me. 825 00:37:21,657 --> 00:37:24,074 But I have an assignment due tomorrow. 826 00:37:24,159 --> 00:37:25,742 I'll take care of it. 827 00:37:25,827 --> 00:37:29,412 No, Mom, you're not getting it. 828 00:37:29,498 --> 00:37:32,707 What am I not getting, sweetie? 829 00:37:36,171 --> 00:37:38,505 I also forgot my locker combination. 830 00:37:38,590 --> 00:37:39,798 Ellie. 831 00:37:39,883 --> 00:37:41,040 But you have the master key 832 00:37:41,134 --> 00:37:44,427 to all of the lockers, right? 833 00:37:44,513 --> 00:37:47,764 Yeah. I mean, it's not a problem, but why didn't... 834 00:37:47,849 --> 00:37:51,217 ♪ 835 00:37:51,311 --> 00:37:54,721 Well...we better go. 836 00:37:54,815 --> 00:37:58,275 You have an assignment to do. 837 00:37:58,360 --> 00:38:02,228 ♪ 838 00:38:02,322 --> 00:38:04,197 (chatter) 839 00:38:04,283 --> 00:38:06,566 Kate Wheeler. 840 00:38:06,660 --> 00:38:09,244 (chatter) 841 00:38:09,371 --> 00:38:10,829 I received an anonymous tip 842 00:38:10,914 --> 00:38:14,407 that you have contraband on campus. 843 00:38:14,501 --> 00:38:15,667 What? 844 00:38:15,752 --> 00:38:17,627 (chatter) 845 00:38:17,713 --> 00:38:20,413 I have to do a random drug search of your locker. 846 00:38:20,507 --> 00:38:21,414 But I-- 847 00:38:21,508 --> 00:38:22,415 There must be some mistake. 848 00:38:22,509 --> 00:38:23,633 Kate doesn't do stuff like that. 849 00:38:23,719 --> 00:38:24,759 Yeah. 850 00:38:24,886 --> 00:38:27,754 You want me to search your locker too? 851 00:38:27,848 --> 00:38:29,756 Then stay out of it. 852 00:38:29,850 --> 00:38:31,766 Kate, you can either open your locker for me 853 00:38:31,893 --> 00:38:36,095 or I can use this key to open it. 854 00:38:36,189 --> 00:38:37,689 I mean, okay, but you're not gonna find anything, 855 00:38:37,774 --> 00:38:38,815 Mrs. Campbell. 856 00:38:38,900 --> 00:38:40,233 ♪ 857 00:38:40,319 --> 00:38:41,735 What's going on? 858 00:38:41,820 --> 00:38:44,154 Your mom's searching Kate's locker for drugs. 859 00:38:44,239 --> 00:38:46,448 ♪ 860 00:38:46,575 --> 00:38:47,774 Really? Why? 861 00:38:47,868 --> 00:38:51,119 She said she got an anonymous tip or something. 862 00:38:51,246 --> 00:38:56,115 Take all the items out one by one. 863 00:38:56,209 --> 00:38:57,625 I'm sorry, I don't understand. 864 00:38:57,753 --> 00:38:59,336 Do it, Kate, you have nothing to hide. 865 00:38:59,421 --> 00:39:02,047 ♪ 866 00:39:02,132 --> 00:39:03,506 Okay. 867 00:39:03,592 --> 00:39:16,770 ♪ 868 00:39:16,855 --> 00:39:17,812 Kate. 869 00:39:17,939 --> 00:39:19,731 What is that? 870 00:39:19,816 --> 00:39:20,648 I don't know. 871 00:39:20,776 --> 00:39:22,776 I mean, that's-- that's not mine. 872 00:39:22,861 --> 00:39:24,477 Pick it up, give it to me. 873 00:39:24,571 --> 00:39:35,321 ♪ 874 00:39:35,415 --> 00:39:37,657 We need to have a talk in my office. 875 00:39:37,751 --> 00:39:39,325 ♪ 876 00:39:39,419 --> 00:39:40,877 Show's over! 877 00:39:40,962 --> 00:39:43,329 ♪ 878 00:39:43,423 --> 00:39:45,164 Come on, let's go. 879 00:39:45,258 --> 00:39:49,552 ♪ 880 00:39:49,638 --> 00:39:51,388 That's so not like Kate. 881 00:39:51,473 --> 00:39:53,264 She wouldn't have weed in her locker. 882 00:39:53,350 --> 00:39:54,391 How do you know? 883 00:39:54,476 --> 00:39:55,809 She doesn't do drugs. 884 00:39:55,894 --> 00:39:57,685 She wouldn't mess up her future like that. 885 00:39:57,813 --> 00:40:00,438 You never really know who someone is behind closed doors. 886 00:40:00,524 --> 00:40:01,689 That's so true. 887 00:40:01,817 --> 00:40:03,274 Maybe it was Becca's. 888 00:40:03,360 --> 00:40:05,318 They're best friends and she smokes a lot. 889 00:40:05,404 --> 00:40:07,570 That makes a lot of sense. 890 00:40:07,656 --> 00:40:08,822 Back at my old school, 891 00:40:08,907 --> 00:40:11,533 I used to always share lockers with my friends. 892 00:40:11,660 --> 00:40:13,693 Or maybe she's jealous of Kate 893 00:40:13,787 --> 00:40:15,453 and put it there on purpose. 894 00:40:15,539 --> 00:40:17,414 Dean, that is not what friends do. 895 00:40:17,499 --> 00:40:19,866 Come on, guys, let's go to class. 896 00:40:19,960 --> 00:40:21,534 I'll see y'all. 897 00:40:21,628 --> 00:40:22,752 See ya. 898 00:40:22,838 --> 00:40:23,870 ♪ 899 00:40:23,964 --> 00:40:25,538 And unfortunately, 900 00:40:25,632 --> 00:40:29,759 I'm gonna have to suspend you for three weeks. 901 00:40:29,845 --> 00:40:34,556 Those are the rules for keeping drugs on campus. 902 00:40:34,683 --> 00:40:36,933 But somebody put that there, okay? It's not mine! 903 00:40:37,018 --> 00:40:38,885 Why would someone do that? 904 00:40:38,979 --> 00:40:41,220 I don't know! Obviously whoever did doesn't like me. 905 00:40:41,314 --> 00:40:42,889 But everyone likes you, hm? 906 00:40:42,983 --> 00:40:44,941 Well, then it must be some kind of mistake. 907 00:40:45,026 --> 00:40:46,734 I'm sorry. 908 00:40:46,862 --> 00:40:48,895 It's school policy. 909 00:40:48,989 --> 00:40:49,904 But I just-- 910 00:40:50,031 --> 00:40:52,398 Contraband was in your locker. 911 00:40:52,492 --> 00:40:54,534 But I have no idea how it got there, okay? 912 00:40:54,619 --> 00:40:56,369 You have to believe me. 913 00:40:56,455 --> 00:40:58,163 Ask Principal Evans, she knows me, knows I wouldn't do this! 914 00:40:58,248 --> 00:41:00,748 I'm in charge, not her. 915 00:41:03,378 --> 00:41:04,586 Collect your items, 916 00:41:04,713 --> 00:41:07,589 I'm gonna call your parents to come pick you up. 917 00:41:07,716 --> 00:41:08,965 (phone pad clicking) 918 00:41:09,050 --> 00:41:12,594 Wait. 919 00:41:12,721 --> 00:41:15,588 How did you know it was in my locker? 920 00:41:15,682 --> 00:41:17,256 I mean, you said you got an anonymous tip. 921 00:41:17,350 --> 00:41:19,434 Whoever told you...must have planted it on me, right? 922 00:41:19,561 --> 00:41:20,768 I'm sorry, Kate, 923 00:41:20,896 --> 00:41:22,812 I can't tell you my sources. 924 00:41:22,898 --> 00:41:25,899 I know you're disappointed to miss homecoming. 925 00:41:25,984 --> 00:41:27,934 That's just the way it is. 926 00:41:28,028 --> 00:41:29,769 Homecoming? 927 00:41:29,863 --> 00:41:33,364 I'm not concerned about the stupid dance. 928 00:41:33,450 --> 00:41:34,774 Okay? I'm trying to get into a good college 929 00:41:34,868 --> 00:41:36,784 and this is gonna look horrible on my record 930 00:41:36,912 --> 00:41:37,827 and my grades are gonna start slipping 931 00:41:37,913 --> 00:41:40,330 because I'm gonna be missing classes. 932 00:41:40,415 --> 00:41:41,614 Well, you shoulda thought of that 933 00:41:41,708 --> 00:41:43,791 before bringing drugs to school. 934 00:41:43,919 --> 00:41:46,336 Why don't you take this for the road? 935 00:41:46,421 --> 00:41:53,426 ♪ 936 00:41:53,512 --> 00:41:55,962 (door closes) 937 00:41:56,056 --> 00:41:57,630 (she sighs) 938 00:41:57,724 --> 00:42:00,633 ♪ 939 00:42:00,727 --> 00:42:03,645 (chatter) 940 00:42:03,772 --> 00:42:05,805 Hey, Becca, do you mind if I sit there? 941 00:42:05,899 --> 00:42:07,649 I don't like being near the front. 942 00:42:07,776 --> 00:42:09,475 Sure, sit wherever you want. 943 00:42:09,569 --> 00:42:11,069 Thanks. 944 00:42:13,448 --> 00:42:14,531 (door closes) 945 00:42:18,787 --> 00:42:21,371 The view is better back here. 946 00:42:21,456 --> 00:42:22,956 Good day to you all, beautiful people. 947 00:42:23,041 --> 00:42:27,460 So for today's lesson, let's partner up. 948 00:42:27,546 --> 00:42:28,378 Partner? 949 00:42:28,463 --> 00:42:30,496 Uh, yeah. Sure. 950 00:42:30,590 --> 00:42:33,499 ♪ 951 00:42:33,593 --> 00:42:34,834 (chatter) 952 00:42:34,928 --> 00:42:36,719 Lydia? 953 00:42:36,805 --> 00:42:37,845 Lydia! 954 00:42:37,973 --> 00:42:41,007 ♪ 955 00:42:41,101 --> 00:42:44,010 Oh, sorry, Alice, I didn't hear you. What's up? 956 00:42:44,104 --> 00:42:46,104 You suspended Kate Wheeler? 957 00:42:46,189 --> 00:42:47,981 Well, I should have expelled her 958 00:42:48,066 --> 00:42:50,984 but three weeks seemed suitable punishment. 959 00:42:51,069 --> 00:42:52,518 What happened? 960 00:42:52,612 --> 00:42:53,853 You know, I make it a habit of talking 961 00:42:53,947 --> 00:42:55,855 to as many students as possible 962 00:42:55,949 --> 00:42:57,365 and one student had reason to believe 963 00:42:57,492 --> 00:43:00,410 that Kate was hiding something in her locker. 964 00:43:00,495 --> 00:43:04,030 So I checked it out and my source was right. 965 00:43:04,124 --> 00:43:07,041 Don't worry, I did everything by the book. 966 00:43:07,168 --> 00:43:08,710 I got Kate's permission, 967 00:43:08,837 --> 00:43:12,755 I didn't touch anything myself, et cetera, et cetera. 968 00:43:12,841 --> 00:43:14,048 You've done this before? 969 00:43:14,175 --> 00:43:15,550 Of course. 970 00:43:15,677 --> 00:43:17,135 I'd conduct random contraband searches 971 00:43:17,220 --> 00:43:19,554 at my former school periodically. 972 00:43:19,681 --> 00:43:21,547 It helped keep the students in line. 973 00:43:21,641 --> 00:43:23,099 It just doesn't sound like Kate. 974 00:43:23,184 --> 00:43:26,728 Yeah, you just never know with teenagers. 975 00:43:26,855 --> 00:43:28,396 We're gonna have to open an investigation 976 00:43:28,523 --> 00:43:31,399 to figure out what happened. 977 00:43:31,526 --> 00:43:32,734 Thanks, Lydia. 978 00:43:32,861 --> 00:43:38,740 ♪ 979 00:43:38,867 --> 00:43:41,367 Everything okay, Mom? 980 00:43:41,453 --> 00:43:42,619 Of course, why? 981 00:43:42,704 --> 00:43:43,703 ♪ 982 00:43:43,788 --> 00:43:45,738 Oh, what? That? 983 00:43:45,832 --> 00:43:47,957 Yeah, it looked really heated. 984 00:43:48,043 --> 00:43:49,542 Don't look so worried, sweetie. 985 00:43:49,628 --> 00:43:51,002 Everything's totally fine. 986 00:43:51,087 --> 00:43:52,128 How was your day? 987 00:43:52,213 --> 00:43:54,088 It was actually great. 988 00:43:54,215 --> 00:43:55,715 Oh, I'm so happy to hear that. 989 00:43:55,800 --> 00:43:57,050 Okay, tell me, I want to know everything. 990 00:43:57,135 --> 00:43:59,427 Well, I sat next to Parker in U.S. History. 991 00:43:59,554 --> 00:44:01,888 He's really popular and really cute. 992 00:44:01,973 --> 00:44:03,089 Oh yeah? 993 00:44:03,183 --> 00:44:05,642 Parker, he's a basketball player, right? 994 00:44:05,727 --> 00:44:06,893 That's him. 995 00:44:06,978 --> 00:44:08,594 And we're partners on a project 996 00:44:08,688 --> 00:44:10,563 so we're gonna have to get together after school 997 00:44:10,649 --> 00:44:11,981 to work on it. 998 00:44:12,067 --> 00:44:14,100 That's so exciting. 999 00:44:14,194 --> 00:44:15,601 We can look him up on Focus 1000 00:44:15,695 --> 00:44:16,778 and get more information on him. 1001 00:44:16,905 --> 00:44:17,862 Yeah. That'll be great. 1002 00:44:17,947 --> 00:44:18,821 Okay! 1003 00:44:18,907 --> 00:44:22,608 Oh, shoot, you know what? 1004 00:44:22,702 --> 00:44:24,160 I forgot, I have to go back in, 1005 00:44:24,245 --> 00:44:26,496 there's something I have to finish by tomorrow. 1006 00:44:26,581 --> 00:44:28,915 Um, can you get a ride home with Parker 1007 00:44:29,000 --> 00:44:30,116 or on the bus? 1008 00:44:30,210 --> 00:44:31,283 Yeah, that's totally fine. 1009 00:44:31,378 --> 00:44:32,919 -Yeah? Okay. -I'll text him right now. 1010 00:44:33,004 --> 00:44:33,836 Bye. 1011 00:44:33,922 --> 00:44:37,090 ♪ 1012 00:44:39,928 --> 00:44:40,718 I understand, Mrs. Wheeler. 1013 00:44:40,804 --> 00:44:42,461 Kate is beside herself. 1014 00:44:42,555 --> 00:44:44,138 She doesn't smoke pot. 1015 00:44:44,265 --> 00:44:46,557 Some of her friends do, but she doesn't. 1016 00:44:46,643 --> 00:44:48,976 She never has. 1017 00:44:49,104 --> 00:44:50,812 You know her, Alice. 1018 00:44:50,939 --> 00:44:54,473 She's a good kid, an exemplary student. 1019 00:44:54,567 --> 00:44:56,809 Why would she have some in her locker anyway? 1020 00:44:56,903 --> 00:44:59,487 I mean, it doesn't make sense. 1021 00:44:59,614 --> 00:45:02,156 I know teenagers lie, but come on. 1022 00:45:02,283 --> 00:45:04,984 Not Kate. 1023 00:45:05,078 --> 00:45:09,155 I assure you, we're going to take this very seriously. 1024 00:45:09,249 --> 00:45:11,541 Understand Kate needs to be suspended 1025 00:45:11,626 --> 00:45:12,825 until we figure it out 1026 00:45:12,919 --> 00:45:15,169 but we'll conduct a thorough investigation 1027 00:45:15,296 --> 00:45:17,797 of the incident. 1028 00:45:17,882 --> 00:45:20,883 Okay. Thank you, Alice. 1029 00:45:20,969 --> 00:45:25,513 Kate is convinced that someone is trying to sabotage her. 1030 00:45:25,640 --> 00:45:27,849 It's just awful. 1031 00:45:27,976 --> 00:45:30,518 We'll get to the bottom of it. 1032 00:45:30,645 --> 00:45:31,844 Goodnight. 1033 00:45:31,938 --> 00:45:34,188 ♪ 1034 00:45:34,315 --> 00:45:35,565 (she sighs) 1035 00:45:35,650 --> 00:45:45,575 ♪ 1036 00:45:45,660 --> 00:45:55,701 ♪ 1037 00:45:55,795 --> 00:46:05,553 ♪ 1038 00:46:05,680 --> 00:46:12,935 ♪ 1039 00:46:13,021 --> 00:46:14,887 (creaking) 1040 00:46:14,981 --> 00:46:16,189 ♪ 1041 00:46:16,274 --> 00:46:17,273 Hello? 1042 00:46:17,358 --> 00:46:27,066 ♪ 1043 00:46:27,160 --> 00:46:28,734 (glass shattering) 1044 00:46:28,828 --> 00:46:30,620 ♪ 1045 00:46:30,705 --> 00:46:31,954 Is someone there? 1046 00:46:32,040 --> 00:46:41,964 ♪ 1047 00:46:42,050 --> 00:46:50,089 ♪ 1048 00:46:50,183 --> 00:46:51,257 Hello? 1049 00:46:51,351 --> 00:46:59,649 ♪ 1050 00:46:59,734 --> 00:47:00,817 Is someone there? 1051 00:47:00,902 --> 00:47:05,696 ♪ 1052 00:47:05,782 --> 00:47:07,990 Hello? 1053 00:47:08,076 --> 00:47:09,659 Hello? 1054 00:47:09,744 --> 00:47:11,110 (she gasps) 1055 00:47:11,204 --> 00:47:13,913 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 1056 00:47:13,998 --> 00:47:15,781 It's just you. 1057 00:47:15,875 --> 00:47:17,950 Yup, it's just me. 1058 00:47:18,044 --> 00:47:20,086 I'm cleaning the floor, so watch your step. 1059 00:47:20,171 --> 00:47:23,756 Yeah, I will. 1060 00:47:23,842 --> 00:47:26,125 I didn't realize the time. 1061 00:47:26,219 --> 00:47:28,010 It's getting late, I've gotta get home. 1062 00:47:28,096 --> 00:47:29,929 Okay, have a good night. 1063 00:47:30,014 --> 00:47:32,306 Yeah, you too. 1064 00:47:32,433 --> 00:47:34,350 (she sighs) 1065 00:47:46,865 --> 00:47:47,989 (computer mouse clicks) 1066 00:47:50,034 --> 00:47:51,659 (light clicks) 1067 00:47:51,786 --> 00:47:55,154 (insects chirring) 1068 00:47:55,248 --> 00:48:01,827 ♪ 1069 00:48:01,921 --> 00:48:03,004 (laughter) 1070 00:48:03,131 --> 00:48:04,338 No, no, if I was an invader, 1071 00:48:04,465 --> 00:48:05,840 I would have been a lot more careful. 1072 00:48:05,967 --> 00:48:07,675 These guys were amateurs. 1073 00:48:07,802 --> 00:48:10,219 Oh yeah? Well, what would you have done? 1074 00:48:10,305 --> 00:48:11,721 I would have ran towards the planes with my arms up, 1075 00:48:11,806 --> 00:48:15,057 screaming, "Hey! Wait, please!" 1076 00:48:15,143 --> 00:48:16,809 Yeah, that would have totally worked. 1077 00:48:16,895 --> 00:48:18,811 Hey, I think it would stun 'em enough to get ahead. 1078 00:48:18,897 --> 00:48:20,346 They'd be like, "What is this dude doing?" 1079 00:48:20,440 --> 00:48:22,064 Very strategic. 1080 00:48:22,150 --> 00:48:24,025 How 'bout you? 1081 00:48:24,152 --> 00:48:28,029 I would have staged my own invasion one day later. 1082 00:48:28,156 --> 00:48:29,822 They wouldn't have known what was coming. 1083 00:48:29,908 --> 00:48:30,856 Wow. 1084 00:48:30,950 --> 00:48:32,199 Okay, that's actually smart. 1085 00:48:32,327 --> 00:48:33,692 (she laughs) 1086 00:48:33,786 --> 00:48:35,202 Dang. 1087 00:48:35,330 --> 00:48:38,205 Um, like what you did with the place. 1088 00:48:38,333 --> 00:48:41,000 Oh, our actual house is being built 1089 00:48:41,085 --> 00:48:43,836 from the ground up so this is just a rental. 1090 00:48:43,922 --> 00:48:45,171 Oh. 1091 00:48:45,256 --> 00:48:46,881 Wait, where's your mom? 1092 00:48:47,008 --> 00:48:48,883 Still working, I guess. 1093 00:48:49,010 --> 00:48:51,093 Yeah, my parents are never home. 1094 00:48:51,179 --> 00:48:53,137 I hear you throw a lot of parties. 1095 00:48:53,222 --> 00:48:55,973 Ha, yeah, the one perk of having parents 1096 00:48:56,059 --> 00:48:57,433 that travel for work all the time. 1097 00:48:57,518 --> 00:49:00,311 ♪ 1098 00:49:00,396 --> 00:49:03,389 My dad travels for work too. 1099 00:49:03,483 --> 00:49:05,650 Yeah. Yeah, it's cool and all 1100 00:49:05,735 --> 00:49:08,027 but it would be nice if they were around sometimes. 1101 00:49:08,112 --> 00:49:10,396 I mean, they don't even come to my games. 1102 00:49:10,490 --> 00:49:12,198 That sucks. 1103 00:49:12,283 --> 00:49:14,867 Yeah, at least you have your mom. 1104 00:49:14,953 --> 00:49:17,161 Sometimes I think she might be a little too involved 1105 00:49:17,246 --> 00:49:19,405 but...I trust her. 1106 00:49:19,499 --> 00:49:21,907 ♪ 1107 00:49:22,001 --> 00:49:24,251 (insects chirring) 1108 00:49:24,379 --> 00:49:35,137 ♪ 1109 00:49:35,223 --> 00:49:36,889 (engine revving) 1110 00:49:36,975 --> 00:49:37,923 (tires squealing) 1111 00:49:38,017 --> 00:49:39,425 (crash) 1112 00:49:39,519 --> 00:49:46,190 ♪ 1113 00:49:46,275 --> 00:49:47,433 I love this song. 1114 00:49:47,527 --> 00:49:57,076 ♪ 1115 00:49:57,161 --> 00:50:00,955 ♪ It's time to let go ♪ 1116 00:50:01,082 --> 00:50:05,501 ♪ Give up control ♪ 1117 00:50:05,586 --> 00:50:08,170 Oh, it's cute! Mind if I post? 1118 00:50:08,256 --> 00:50:09,338 Uh... 1119 00:50:09,424 --> 00:50:11,123 I guess not. 1120 00:50:11,217 --> 00:50:13,509 ♪ And you're fine ♪ 1121 00:50:13,594 --> 00:50:16,554 Uh, we should probably get back to our project though. 1122 00:50:16,639 --> 00:50:18,347 Yeah. 1123 00:50:18,433 --> 00:50:19,849 ♪ 1124 00:50:19,934 --> 00:50:23,477 ♪ These roles we're playing ♪ 1125 00:50:23,604 --> 00:50:25,471 I really like talking to you. 1126 00:50:25,565 --> 00:50:27,356 Yeah. 1127 00:50:27,442 --> 00:50:28,357 I can't. 1128 00:50:28,443 --> 00:50:30,476 I'm sorry, I think you're great 1129 00:50:30,570 --> 00:50:32,144 but I've been hanging out with Kate 1130 00:50:32,238 --> 00:50:34,480 and I don't want to be a bad guy. 1131 00:50:34,574 --> 00:50:36,148 Are you guys hooking up? 1132 00:50:36,242 --> 00:50:37,908 No, but... 1133 00:50:37,994 --> 00:50:39,910 Then it doesn't matter. 1134 00:50:39,996 --> 00:50:41,987 I don't want to hurt her feelings. 1135 00:50:42,081 --> 00:50:44,331 I think you should forget about Kate. 1136 00:50:44,459 --> 00:50:46,992 (indistinct lyrics) 1137 00:50:47,086 --> 00:50:54,050 ♪ 1138 00:50:54,135 --> 00:50:55,926 (door opens) 1139 00:50:56,012 --> 00:50:56,969 (Parker clears his throat) 1140 00:50:57,055 --> 00:50:58,337 (door closes) 1141 00:50:58,431 --> 00:51:04,393 ♪ 1142 00:51:04,479 --> 00:51:06,103 Hi, sweetie. 1143 00:51:06,189 --> 00:51:08,347 -You must be Parker. -Hi, Mrs. Campbell. 1144 00:51:08,441 --> 00:51:11,067 Oh, in my house you can call me Lydia. 1145 00:51:11,152 --> 00:51:12,401 Cool. 1146 00:51:12,487 --> 00:51:15,020 You guys good? Can I get you anything? 1147 00:51:15,114 --> 00:51:17,523 Nope. We're good. Thanks, Mom. 1148 00:51:17,617 --> 00:51:20,025 Well, if you need anything, I'll be in my room. 1149 00:51:20,119 --> 00:51:23,195 Oh, and Parker, if you guys need to study late, 1150 00:51:23,289 --> 00:51:25,039 you can sleep over. 1151 00:51:25,166 --> 00:51:27,032 I wouldn't want you driving in the middle of the night. 1152 00:51:27,126 --> 00:51:29,043 The roads are really slick out there. 1153 00:51:29,170 --> 00:51:30,369 Someone could get hurt. 1154 00:51:30,463 --> 00:51:32,546 All right, thanks. 1155 00:51:32,673 --> 00:51:35,207 (indistinct lyrics) 1156 00:51:35,301 --> 00:51:38,135 ♪ 1157 00:51:50,066 --> 00:51:52,891 So... 1158 00:51:52,985 --> 00:51:54,893 Parker. 1159 00:51:54,987 --> 00:51:58,063 Mom, I don't kiss and tell. 1160 00:51:58,157 --> 00:52:00,065 I thought we didn't keep secrets. 1161 00:52:00,159 --> 00:52:02,568 Fine. Fine. 1162 00:52:02,662 --> 00:52:05,037 It was great. I really like him. 1163 00:52:05,123 --> 00:52:07,790 Ohh! Look at you, paving your way. 1164 00:52:07,875 --> 00:52:10,543 Ohh, with a hot new popular boyfriend. 1165 00:52:10,628 --> 00:52:12,411 He's not my boyfriend. Geez, Mom. 1166 00:52:12,505 --> 00:52:14,421 You know what I mean. 1167 00:52:14,549 --> 00:52:16,507 Now focus on your other friendships, 1168 00:52:16,592 --> 00:52:17,925 becoming number one in tennis, 1169 00:52:18,052 --> 00:52:21,637 and you are on your way to becoming homecoming queen. 1170 00:52:21,722 --> 00:52:24,348 I know. Stephanie's going down. 1171 00:52:24,433 --> 00:52:26,308 That's what I like to hear. 1172 00:52:26,394 --> 00:52:28,561 You go on ahead, I'm just gonna fix my makeup. 1173 00:52:28,646 --> 00:52:31,430 Okay. 1174 00:52:31,524 --> 00:52:32,565 Hey, Mom? 1175 00:52:32,650 --> 00:52:34,266 Yeah, sweetie? 1176 00:52:34,360 --> 00:52:36,602 Thanks. 1177 00:52:36,696 --> 00:52:39,029 Of course. 1178 00:52:43,244 --> 00:52:44,535 (door closes) 1179 00:52:46,581 --> 00:52:57,464 ♪ 1180 00:52:57,592 --> 00:52:58,924 What happened? 1181 00:52:59,010 --> 00:52:59,967 What? 1182 00:53:00,094 --> 00:53:01,218 The front's all dented. 1183 00:53:01,304 --> 00:53:03,128 Oh, that. It was nothing. 1184 00:53:03,222 --> 00:53:06,632 I just--I hit a curb the other day. I don't know. 1185 00:53:06,726 --> 00:53:08,058 Have fun with Parker. 1186 00:53:08,144 --> 00:53:09,518 See ya later. 1187 00:53:09,604 --> 00:53:15,140 ♪ 1188 00:53:15,234 --> 00:53:17,568 (chatter) 1189 00:53:21,782 --> 00:53:23,315 It's crazy. 1190 00:53:23,409 --> 00:53:25,993 (chatter) 1191 00:53:28,706 --> 00:53:30,372 Hmm. 1192 00:53:30,458 --> 00:53:31,657 Hey, Steve. 1193 00:53:31,751 --> 00:53:33,292 Morning cup of joe? 1194 00:53:33,377 --> 00:53:34,326 What? 1195 00:53:34,420 --> 00:53:36,161 No. Haven't you heard? 1196 00:53:36,255 --> 00:53:40,132 Heard what? 1197 00:53:40,218 --> 00:53:42,134 Alice was in a horrible accident last night. 1198 00:53:42,220 --> 00:53:43,010 (Lydia gasps) 1199 00:53:43,137 --> 00:53:45,337 She's in the hospital. 1200 00:53:45,431 --> 00:53:47,339 Is she gonna be okay? 1201 00:53:47,433 --> 00:53:49,516 Well, she's in critical condition 1202 00:53:49,644 --> 00:53:51,060 but the doctors are expecting for her 1203 00:53:51,145 --> 00:53:53,771 to make a full recovery. 1204 00:53:53,856 --> 00:53:56,181 Well, that's good at least. 1205 00:53:56,275 --> 00:53:59,443 Some maniac hit her with their car. 1206 00:53:59,528 --> 00:54:01,111 She's pretty shaken up. 1207 00:54:01,197 --> 00:54:03,280 A drunk driver? 1208 00:54:03,366 --> 00:54:05,524 No. 1209 00:54:05,618 --> 00:54:08,193 Alice thinks that it was intentional. 1210 00:54:08,287 --> 00:54:10,696 Calculated. 1211 00:54:10,790 --> 00:54:13,165 That sounds a bit farfetched. 1212 00:54:13,251 --> 00:54:15,701 Why would anyone do that? 1213 00:54:15,795 --> 00:54:18,587 Yeah, well, I believe Alice. 1214 00:54:18,673 --> 00:54:21,382 Well, maybe once she feels better, 1215 00:54:21,509 --> 00:54:24,260 she'll realize that's a little paranoid. 1216 00:54:24,345 --> 00:54:26,220 ♪ 1217 00:54:26,347 --> 00:54:28,213 Well...the detectives-- 1218 00:54:28,307 --> 00:54:29,515 Detectives? 1219 00:54:29,600 --> 00:54:31,216 Yes. 1220 00:54:31,310 --> 00:54:32,726 Two detectives were assigned to the hit and run 1221 00:54:32,853 --> 00:54:34,561 to see what happened. 1222 00:54:34,689 --> 00:54:36,563 I'm sure they'll find something. 1223 00:54:36,691 --> 00:54:38,557 ♪ 1224 00:54:38,651 --> 00:54:40,526 Let's hope. 1225 00:54:40,611 --> 00:54:42,111 Yeah. 1226 00:54:42,196 --> 00:54:46,699 ♪ 1227 00:54:46,784 --> 00:54:48,575 None of this is making any sense. 1228 00:54:48,703 --> 00:54:50,577 Yeah, man, the last couple weeks have been crazy. 1229 00:54:50,705 --> 00:54:52,571 There's no way Kate had weed. 1230 00:54:52,665 --> 00:54:54,290 Are you guys still talking about that? 1231 00:54:54,375 --> 00:54:55,574 It's just weird. 1232 00:54:55,668 --> 00:54:57,743 And now Principal Evans is in the hospital. 1233 00:54:57,837 --> 00:54:59,211 -What? -Someone hit her 1234 00:54:59,297 --> 00:55:00,412 with their car last night. 1235 00:55:00,506 --> 00:55:02,965 She's in critical condition. 1236 00:55:03,050 --> 00:55:04,383 Do they know who did it? 1237 00:55:04,468 --> 00:55:05,751 Not yet. 1238 00:55:05,845 --> 00:55:09,087 Listen, some of us were gonna write a card for her, 1239 00:55:09,181 --> 00:55:11,598 drop it off at the hospital, if you wanna come. 1240 00:55:11,726 --> 00:55:13,642 Look, Ben, you're a great guy 1241 00:55:13,728 --> 00:55:15,811 but Parker and I are hooking up. 1242 00:55:15,896 --> 00:55:17,396 Oh. I was just-- 1243 00:55:17,481 --> 00:55:18,764 I'm not trying to be mean, 1244 00:55:18,858 --> 00:55:20,766 I just thought you should know. 1245 00:55:20,860 --> 00:55:23,694 Thanks for showing me around, but I found my group now. 1246 00:55:23,779 --> 00:55:25,604 Yeah. Anytime. 1247 00:55:25,698 --> 00:55:30,275 ♪ 1248 00:55:30,369 --> 00:55:32,778 Damn, that's cold. 1249 00:55:32,872 --> 00:55:34,121 Did she really just do that? 1250 00:55:34,248 --> 00:55:36,448 Sorry, man, that's rough. 1251 00:55:36,542 --> 00:55:41,787 Take one and pass them down. 1252 00:55:41,881 --> 00:55:43,505 As most of you know, 1253 00:55:43,591 --> 00:55:45,624 Alice is in the hospital. 1254 00:55:45,718 --> 00:55:47,259 I've been told she's on the mend 1255 00:55:47,345 --> 00:55:48,594 but until then, 1256 00:55:48,679 --> 00:55:50,512 I've been nominated as acting principal 1257 00:55:50,598 --> 00:55:52,431 in her stead. 1258 00:55:52,516 --> 00:55:56,518 In this packet, you'll find a revised school budget 1259 00:55:56,604 --> 00:55:59,521 and updated procedures for the teachers, 1260 00:55:59,607 --> 00:56:02,316 students, staff, and visitors. 1261 00:56:02,443 --> 00:56:03,650 This is disrespectful. 1262 00:56:03,778 --> 00:56:05,477 Alice has been in the hospital a day. 1263 00:56:05,571 --> 00:56:06,653 What was that, Paula? 1264 00:56:06,781 --> 00:56:09,239 Uh...nothing. Sorry. 1265 00:56:09,325 --> 00:56:11,742 Oh, you know what? That reminds me. 1266 00:56:11,827 --> 00:56:15,153 From here on out, there will be no tuna fish sandwiches 1267 00:56:15,247 --> 00:56:16,655 in the faculty lounge. 1268 00:56:16,749 --> 00:56:19,157 It stinks up the whole place. 1269 00:56:19,251 --> 00:56:20,659 I'm sure you'll be able to find something else 1270 00:56:20,753 --> 00:56:21,835 to munch on, right? 1271 00:56:21,962 --> 00:56:23,629 It's--just hold on. 1272 00:56:23,714 --> 00:56:26,256 Don't you think this is a bit premature? 1273 00:56:26,342 --> 00:56:29,259 I mean, Alice can be back in a couple of weeks. 1274 00:56:29,345 --> 00:56:31,178 Yeah, well, the school board made it clear 1275 00:56:31,305 --> 00:56:32,513 that until Alice is back, 1276 00:56:32,640 --> 00:56:35,224 I'm the principal and things will be done my way. 1277 00:56:35,309 --> 00:56:37,309 ♪ 1278 00:56:37,395 --> 00:56:39,812 (phone vibrates) 1279 00:56:39,897 --> 00:56:41,355 Hello? 1280 00:56:41,482 --> 00:56:42,731 It's the hospital. 1281 00:56:42,817 --> 00:56:44,233 Ah. 1282 00:56:44,318 --> 00:56:45,859 Okay, that sounds great. 1283 00:56:45,986 --> 00:56:47,569 I'll be right there. 1284 00:56:47,655 --> 00:56:48,687 ♪ 1285 00:56:48,781 --> 00:56:50,739 Alice is accepting visitors now. 1286 00:56:50,825 --> 00:56:51,857 I'll go with you. 1287 00:56:51,951 --> 00:56:53,700 ♪ 1288 00:56:53,828 --> 00:56:56,370 The doctor said I'll recover. 1289 00:56:56,497 --> 00:56:59,289 But that I'm lucky to be alive. 1290 00:56:59,375 --> 00:57:01,583 It's just horrible, Alice. 1291 00:57:01,669 --> 00:57:03,377 Look, if there's anything you want us to do, 1292 00:57:03,504 --> 00:57:05,379 please let us know. 1293 00:57:05,506 --> 00:57:07,539 Yeah, and don't worry about Troy, 1294 00:57:07,633 --> 00:57:09,550 I've got everything covered. 1295 00:57:09,677 --> 00:57:10,843 (Alice snorts) 1296 00:57:10,928 --> 00:57:12,377 Thanks, Lydia. 1297 00:57:12,471 --> 00:57:13,879 (machines beeping) 1298 00:57:13,973 --> 00:57:17,599 You just take as long as you need to recover. 1299 00:57:17,685 --> 00:57:19,268 You don't have to stress. 1300 00:57:19,353 --> 00:57:23,388 ♪ 1301 00:57:23,482 --> 00:57:25,315 I'm gonna go grab some coffee. 1302 00:57:25,401 --> 00:57:27,818 Can I get you guys anything? 1303 00:57:27,903 --> 00:57:29,361 I'm good. 1304 00:57:29,447 --> 00:57:30,779 Okay. 1305 00:57:30,865 --> 00:57:39,738 ♪ 1306 00:57:39,832 --> 00:57:42,416 I'm so sorry this happened to you. 1307 00:57:42,543 --> 00:57:43,909 Being in a terrible accident like-- 1308 00:57:44,003 --> 00:57:46,837 This wasn't an accident. 1309 00:57:46,922 --> 00:57:51,633 I told you, I was targeted. 1310 00:57:51,719 --> 00:57:53,635 I just don't understand. 1311 00:57:53,721 --> 00:57:57,756 Why would anybody do something like this to you of all people? 1312 00:57:57,850 --> 00:57:59,925 Someone who wants what I have. 1313 00:58:00,019 --> 00:58:02,561 ♪ 1314 00:58:02,646 --> 00:58:04,855 You don't think she's capable... 1315 00:58:04,940 --> 00:58:07,900 Steve... 1316 00:58:07,985 --> 00:58:12,488 we've been colleagues and friends for a long time. 1317 00:58:12,573 --> 00:58:15,273 Promise me you'll look into it. 1318 00:58:15,367 --> 00:58:17,326 I will need proof. 1319 00:58:17,411 --> 00:58:19,703 But I'll get it. 1320 00:58:19,788 --> 00:58:20,996 Another thing. 1321 00:58:21,081 --> 00:58:22,948 Kate Wheeler's mother called. 1322 00:58:23,042 --> 00:58:26,618 She was really upset. 1323 00:58:26,712 --> 00:58:29,963 I hadn't had time to finish the investigation. 1324 00:58:30,090 --> 00:58:31,465 I'm on it. 1325 00:58:31,592 --> 00:58:36,011 ♪ 1326 00:58:36,096 --> 00:58:38,013 Figured I'd get you one just in case 1327 00:58:38,098 --> 00:58:39,806 you changed your mind. 1328 00:58:39,934 --> 00:58:41,350 Careful, it's hot. 1329 00:58:41,435 --> 00:58:43,560 ♪ 1330 00:58:43,646 --> 00:58:45,354 (Lydia sighs) 1331 00:58:45,439 --> 00:58:47,773 (she winces) 1332 00:58:47,858 --> 00:58:52,027 I sincerely hope they find whoever did this to you. 1333 00:58:52,112 --> 00:58:58,909 ♪ 1334 00:59:01,914 --> 00:59:04,456 -Mom? -What is it, sweetie? 1335 00:59:07,753 --> 00:59:10,996 Did you hurt Principal Evans? 1336 00:59:11,090 --> 00:59:13,257 What are you talking about? 1337 00:59:13,342 --> 00:59:17,052 Everyone was staring at me in the halls after class. 1338 00:59:17,137 --> 00:59:19,596 Did you ever stop to think that maybe it's because 1339 00:59:19,682 --> 00:59:21,557 you're with Parker now? 1340 00:59:21,642 --> 00:59:23,350 You posted a photo. 1341 00:59:23,477 --> 00:59:26,687 You know gossip like that travels fast. 1342 00:59:26,814 --> 00:59:29,681 It's a good thing! They're just jealous! 1343 00:59:29,775 --> 00:59:31,608 Was it you? 1344 00:59:31,694 --> 00:59:32,901 Really? 1345 00:59:32,987 --> 00:59:35,020 I'm gonna need you to calm down. 1346 00:59:35,114 --> 00:59:38,824 You always say we don't keep secrets. 1347 00:59:38,909 --> 00:59:40,617 What did you do? 1348 00:59:40,703 --> 00:59:42,578 (sighs) 1349 00:59:42,663 --> 00:59:44,413 Oh, she'll be fine. 1350 00:59:44,498 --> 00:59:45,956 It's just some minor injuries. 1351 00:59:46,041 --> 00:59:48,792 It's nothing permanent. 1352 00:59:48,877 --> 00:59:50,535 Besides, you should be thanking me. 1353 00:59:50,629 --> 00:59:52,462 I did it for you. 1354 00:59:52,548 --> 00:59:54,798 No, you did it for yourself. 1355 00:59:54,883 --> 00:59:56,875 The principal controls the school. 1356 00:59:56,969 --> 00:59:58,877 Alice has access to all the systems! 1357 00:59:58,971 --> 01:00:01,763 This way, I can ensure that you become homecoming queen. 1358 01:00:01,849 --> 01:00:03,265 You'll be set for life! 1359 01:00:03,350 --> 01:00:05,392 Mom, you sound crazy. 1360 01:00:05,519 --> 01:00:07,385 ♪ 1361 01:00:07,479 --> 01:00:09,104 Ellie-Belly, 1362 01:00:09,189 --> 01:00:11,723 getting Kate suspended, 1363 01:00:11,817 --> 01:00:14,359 that was your idea, remember? 1364 01:00:14,445 --> 01:00:15,986 I know, but I... 1365 01:00:16,071 --> 01:00:17,571 But what? 1366 01:00:17,698 --> 01:00:20,365 It was your master plan! 1367 01:00:20,451 --> 01:00:23,493 Alice was onto us. I didn't have a choice! 1368 01:00:23,579 --> 01:00:25,996 I didn't think anyone was gonna get hurt. 1369 01:00:26,081 --> 01:00:29,458 Well, maybe you aren't thinking big picture. 1370 01:00:29,543 --> 01:00:31,043 You want a good life? 1371 01:00:31,128 --> 01:00:32,628 Yes, but not-- 1372 01:00:32,713 --> 01:00:36,581 If you're having second thoughts, 1373 01:00:36,675 --> 01:00:38,925 I can turn myself in, 1374 01:00:39,053 --> 01:00:40,927 but you'll get in trouble too, 1375 01:00:41,055 --> 01:00:45,599 and then all of our hard work will be for nothing. 1376 01:00:45,726 --> 01:00:49,144 Just when things were going so well with you and Parker. 1377 01:00:49,229 --> 01:00:51,647 ♪ 1378 01:00:51,732 --> 01:00:53,431 Life isn't fair. 1379 01:00:53,525 --> 01:00:55,609 Things aren't just given to us. 1380 01:00:55,736 --> 01:00:57,944 We have to take to get what we want, 1381 01:00:58,072 --> 01:01:01,281 and we can't let anything get in the way of that, right? 1382 01:01:01,408 --> 01:01:03,075 Isn't that what we've learned? 1383 01:01:03,160 --> 01:01:05,535 -I guess. -You guess? 1384 01:01:05,621 --> 01:01:07,329 No, you're right. 1385 01:01:07,414 --> 01:01:10,499 ♪ 1386 01:01:10,584 --> 01:01:13,952 So what do you wanna do? 1387 01:01:14,046 --> 01:01:18,674 I want to win homecoming queen by any means necessary. 1388 01:01:18,759 --> 01:01:21,009 That's my girl. 1389 01:01:21,095 --> 01:01:24,554 ♪ 1390 01:01:24,640 --> 01:01:28,350 (garbled speaking) 1391 01:01:28,435 --> 01:01:37,192 ♪ 1392 01:01:37,277 --> 01:01:38,527 Elle? 1393 01:01:38,612 --> 01:01:40,145 ♪ 1394 01:01:40,239 --> 01:01:42,147 -Elle? -Yeah? 1395 01:01:42,241 --> 01:01:44,658 I was just rallying everyone to come watch you play. 1396 01:01:44,785 --> 01:01:47,077 Oh, that'll be awesome. 1397 01:01:47,162 --> 01:01:49,204 Are you okay? 1398 01:01:49,289 --> 01:01:51,540 I left my chem book in class. 1399 01:01:51,625 --> 01:01:54,251 I should grab it before the match. 1400 01:01:54,336 --> 01:01:57,045 (chatter) 1401 01:01:57,131 --> 01:02:07,055 ♪ 1402 01:02:07,141 --> 01:02:17,190 ♪ 1403 01:02:17,317 --> 01:02:27,192 ♪ 1404 01:02:27,286 --> 01:02:34,374 ♪ 1405 01:02:34,501 --> 01:02:36,251 (clicking) 1406 01:02:36,336 --> 01:02:46,261 ♪ 1407 01:02:46,346 --> 01:02:56,271 ♪ 1408 01:02:56,356 --> 01:03:06,239 ♪ 1409 01:03:06,366 --> 01:03:16,291 ♪ 1410 01:03:16,376 --> 01:03:30,755 ♪ 1411 01:03:30,849 --> 01:03:32,682 (gasping, groaning in pain) 1412 01:03:32,768 --> 01:03:34,976 (girl 1) Oh my God. (girl 2) Are you okay? 1413 01:03:35,062 --> 01:03:36,603 What's going on? What's going on? 1414 01:03:36,730 --> 01:03:38,522 Oh my God, how did this happen? 1415 01:03:38,607 --> 01:03:39,648 I don't know. 1416 01:03:39,733 --> 01:03:42,818 ♪ 1417 01:03:42,903 --> 01:03:45,278 (whistle blowing) 1418 01:03:45,405 --> 01:03:47,113 ♪ 1419 01:03:47,241 --> 01:03:48,615 (tennis ball smacks, grunting) 1420 01:03:48,742 --> 01:03:53,787 ♪ 1421 01:03:53,914 --> 01:03:55,831 (applause) 1422 01:03:55,916 --> 01:04:01,336 ♪ 1423 01:04:01,421 --> 01:04:02,453 She's great. 1424 01:04:02,548 --> 01:04:03,672 Let's go, Elle! 1425 01:04:03,757 --> 01:04:17,519 ♪ 1426 01:04:17,604 --> 01:04:20,021 (tennis ball smacking) 1427 01:04:20,107 --> 01:04:22,649 (applause) 1428 01:04:22,776 --> 01:04:35,203 ♪ 1429 01:04:35,289 --> 01:04:37,322 (door opens) 1430 01:04:37,416 --> 01:04:41,543 (all chanting "MVP") 1431 01:04:41,628 --> 01:04:43,879 (cheering, applause) 1432 01:04:43,964 --> 01:04:45,547 You played really well! 1433 01:04:45,632 --> 01:04:47,549 Nice. Thanks, guys, for coming. 1434 01:04:47,634 --> 01:04:48,800 It really means a lot. 1435 01:04:48,886 --> 01:04:50,668 It's what friends are for. 1436 01:04:50,762 --> 01:04:53,430 Besides, I was really dreading studying for Mr. Lee's test, 1437 01:04:53,515 --> 01:04:57,183 so, procrastination is the name of the game. 1438 01:04:57,311 --> 01:04:59,895 You know, my mom can help with that. 1439 01:04:59,980 --> 01:05:01,354 What do you mean? 1440 01:05:01,481 --> 01:05:03,514 Like with your grades. 1441 01:05:03,609 --> 01:05:05,609 I really don't want another tutor. 1442 01:05:05,694 --> 01:05:08,320 She can literally change your grades. 1443 01:05:08,405 --> 01:05:09,487 -What? 1444 01:05:09,573 --> 01:05:10,697 -Yeah. -How? 1445 01:05:10,824 --> 01:05:12,532 She just logs into the computer 1446 01:05:12,659 --> 01:05:14,200 and she changes them. 1447 01:05:14,328 --> 01:05:15,827 She would do that? 1448 01:05:15,913 --> 01:05:17,370 Yeah, she's totally chill. 1449 01:05:17,497 --> 01:05:18,455 Parker knows. 1450 01:05:18,540 --> 01:05:19,581 Hmm. 1451 01:05:19,666 --> 01:05:21,625 (phone keys tapping) 1452 01:05:21,710 --> 01:05:24,252 And...consider it done. 1453 01:05:24,338 --> 01:05:25,795 Wait, you texted her just now? 1454 01:05:25,881 --> 01:05:26,871 Yeah. 1455 01:05:26,965 --> 01:05:28,590 Isn't that illegal 1456 01:05:28,675 --> 01:05:30,383 or something? 1457 01:05:30,510 --> 01:05:32,552 It's not hurting anyone. 1458 01:05:32,679 --> 01:05:35,263 Well, do you think she could help Kate? 1459 01:05:35,349 --> 01:05:37,390 Why would she do that? 1460 01:05:37,517 --> 01:05:39,768 Because there was obviously some kind of mistake. 1461 01:05:39,853 --> 01:05:41,719 And you said she's cool, right? 1462 01:05:41,813 --> 01:05:43,813 Yeah, but Kate was suspended 1463 01:05:43,899 --> 01:05:46,232 for three weeks. 1464 01:05:46,360 --> 01:05:48,443 That's like a vacation. 1465 01:05:48,528 --> 01:05:50,895 Not for Kate, she loves school. 1466 01:05:50,989 --> 01:05:52,781 She could've been expelled. 1467 01:05:52,866 --> 01:05:54,824 Yeah, well, your mom should at least let her go 1468 01:05:54,910 --> 01:05:56,734 to homecoming; it's gonna be a little weird 1469 01:05:56,828 --> 01:05:59,570 when she wins and she's not there. 1470 01:05:59,665 --> 01:06:01,456 -What? -Yeah. 1471 01:06:01,541 --> 01:06:03,908 People are still voting for Kate to be queen. 1472 01:06:04,002 --> 01:06:05,794 They feel bad for her that she got suspended, 1473 01:06:05,879 --> 01:06:09,247 so they're voting "in absentia" or whatever. 1474 01:06:09,341 --> 01:06:11,675 She has an even better chance of winning now. 1475 01:06:11,760 --> 01:06:13,677 Oh, I didn't... 1476 01:06:13,762 --> 01:06:16,680 I didn't know you could win in absentia. 1477 01:06:16,765 --> 01:06:20,517 Um...do you guys wanna get some dinner or something? 1478 01:06:20,602 --> 01:06:22,686 Uh, actually, uh, we have plans... 1479 01:06:22,771 --> 01:06:24,771 Plans with Kate. 1480 01:06:24,898 --> 01:06:27,816 Oh. Well, have fun. 1481 01:06:27,901 --> 01:06:29,776 Thanks. Bye. 1482 01:06:29,903 --> 01:06:35,281 ♪ 1483 01:06:54,970 --> 01:06:56,261 (beep) 1484 01:06:56,763 --> 01:07:07,897 ♪ 1485 01:07:07,983 --> 01:07:08,973 (beep) 1486 01:07:09,067 --> 01:07:19,200 ♪ 1487 01:07:19,286 --> 01:07:27,500 ♪ 1488 01:07:27,627 --> 01:07:29,711 You've barely touched your pizza. 1489 01:07:29,796 --> 01:07:32,797 I know, I haven't been able to eat. 1490 01:07:32,883 --> 01:07:34,007 I'm really worried, guys. 1491 01:07:34,134 --> 01:07:35,842 Hey, it'll work out. 1492 01:07:35,969 --> 01:07:38,002 They'll find out who did this to you, I'm sure of it. 1493 01:07:38,096 --> 01:07:39,596 Oh, I know who did it. 1494 01:07:39,681 --> 01:07:41,389 I'm worried what they'll do next. 1495 01:07:41,475 --> 01:07:43,841 -Who? -Elle, and her mom. 1496 01:07:43,935 --> 01:07:46,061 Hey, I don't think Elle would do that. 1497 01:07:46,146 --> 01:07:47,479 Why not? I mean, 1498 01:07:47,564 --> 01:07:49,564 she's practically taken my place, I mean, 1499 01:07:49,649 --> 01:07:52,067 hanging out with you guys, running for homecoming queen. 1500 01:07:52,152 --> 01:07:55,019 Do you have any proof? 1501 01:07:55,113 --> 01:07:56,780 No, but... 1502 01:07:56,865 --> 01:07:58,406 she bought weed from you, 1503 01:07:58,492 --> 01:08:01,951 and then, suddenly, weed turns up in my locker? 1504 01:08:02,037 --> 01:08:04,862 Well, there's no way to prove that was from me, right? 1505 01:08:04,956 --> 01:08:07,248 That could've been from anywhere. 1506 01:08:07,334 --> 01:08:11,377 I know, I just...have a really bad feeling about it all. 1507 01:08:11,505 --> 01:08:12,921 Sweetheart, sorry to interrupt. 1508 01:08:13,006 --> 01:08:14,339 This is for you. 1509 01:08:14,424 --> 01:08:16,633 -Who is it? -Mr. Lee. 1510 01:08:16,718 --> 01:08:18,968 Why is he calling? 1511 01:08:19,054 --> 01:08:20,887 He's conducting the investigation 1512 01:08:21,014 --> 01:08:22,639 while Mrs. Evans is in the hospital, 1513 01:08:22,724 --> 01:08:24,682 and he has some questions for you. 1514 01:08:24,768 --> 01:08:26,717 (birds chirping) 1515 01:08:26,812 --> 01:08:30,188 ♪ 1516 01:08:33,693 --> 01:08:35,610 (door softly creaking) 1517 01:08:35,694 --> 01:08:45,736 ♪ 1518 01:08:45,831 --> 01:08:55,755 ♪ 1519 01:08:55,881 --> 01:09:05,639 ♪ 1520 01:09:05,725 --> 01:09:15,774 ♪ 1521 01:09:15,902 --> 01:09:29,872 ♪ 1522 01:09:29,958 --> 01:09:31,449 (folder drops) 1523 01:09:31,542 --> 01:09:39,122 ♪ 1524 01:09:39,217 --> 01:09:40,958 May I help you? 1525 01:09:41,051 --> 01:09:43,719 Um...no. 1526 01:09:43,805 --> 01:09:47,139 Well, then, what are you doing in my office? 1527 01:09:47,267 --> 01:09:48,933 It's not your office. 1528 01:09:49,019 --> 01:09:51,019 This is Alice's office. 1529 01:09:51,103 --> 01:09:52,687 Not anymore. 1530 01:09:52,772 --> 01:09:54,397 ♪ 1531 01:09:54,482 --> 01:09:56,733 Uh, I was just gathering some things 1532 01:09:56,818 --> 01:09:59,568 to bring to her at the hospital. 1533 01:09:59,654 --> 01:10:00,978 Hmm. 1534 01:10:01,072 --> 01:10:02,980 We both know she should be resting 1535 01:10:03,074 --> 01:10:06,484 and getting better, not worried about work. 1536 01:10:06,577 --> 01:10:07,994 ♪ 1537 01:10:08,121 --> 01:10:11,121 You're right. 1538 01:10:11,208 --> 01:10:12,665 Sorry. 1539 01:10:12,791 --> 01:10:16,710 ♪ 1540 01:10:16,796 --> 01:10:19,547 And hey, Steve, 1541 01:10:19,633 --> 01:10:22,800 feel free to ask me next time. 1542 01:10:22,886 --> 01:10:24,510 I'm here to help. 1543 01:10:24,638 --> 01:10:26,671 ♪ 1544 01:10:26,764 --> 01:10:28,806 All right. 1545 01:10:28,892 --> 01:10:30,683 See ya around. 1546 01:10:30,809 --> 01:10:35,772 ♪ 1547 01:10:35,857 --> 01:10:37,181 (door closes) 1548 01:10:37,275 --> 01:10:47,200 ♪ 1549 01:10:47,327 --> 01:10:56,876 ♪ 1550 01:10:57,003 --> 01:10:59,504 (machines beeping) 1551 01:10:59,589 --> 01:11:01,589 Lydia? 1552 01:11:01,675 --> 01:11:03,508 What are you doing here? 1553 01:11:03,593 --> 01:11:06,928 I just had a couple things I wanted to run by you. 1554 01:11:07,013 --> 01:11:08,638 Well, you could've called. 1555 01:11:08,723 --> 01:11:11,599 It's after visiting hours. 1556 01:11:11,684 --> 01:11:15,228 I know, but it's sort of urgent. 1557 01:11:15,355 --> 01:11:17,054 What is it? 1558 01:11:17,148 --> 01:11:19,732 I found Steve snooping around in my office, 1559 01:11:19,859 --> 01:11:23,111 and now the school credit card has gone missing. 1560 01:11:23,196 --> 01:11:25,896 Now, I think it's been stolen. 1561 01:11:25,991 --> 01:11:27,898 (sighs) 1562 01:11:27,993 --> 01:11:31,244 You're not implicating Steve, are you? 1563 01:11:33,540 --> 01:11:36,165 I can't be too sure, 1564 01:11:36,251 --> 01:11:40,003 so I had no choice but to file a report. 1565 01:11:40,088 --> 01:11:41,912 (sighs) 1566 01:11:42,007 --> 01:11:43,880 Yeah. 1567 01:11:43,967 --> 01:11:46,916 Steve wouldn't do that. 1568 01:11:47,012 --> 01:11:49,804 It must have been misplaced. 1569 01:11:49,889 --> 01:11:52,473 Okay, well, 1570 01:11:52,559 --> 01:11:55,977 I just wanted to let you know. 1571 01:11:56,062 --> 01:11:57,937 And one more thing: 1572 01:11:58,064 --> 01:12:01,932 If you have questions about me, ask. 1573 01:12:02,027 --> 01:12:05,068 Don't have Steve do your bidding. 1574 01:12:05,155 --> 01:12:07,196 We're both grown women. 1575 01:12:07,282 --> 01:12:09,782 We should be able to discuss these things 1576 01:12:09,909 --> 01:12:11,993 without getting a teacher involved. 1577 01:12:12,077 --> 01:12:13,202 (door opens) 1578 01:12:13,288 --> 01:12:15,204 Oh, these darn pillows. 1579 01:12:15,290 --> 01:12:17,623 Gosh, if you don't come in with a sore neck, 1580 01:12:17,751 --> 01:12:19,916 you sure leave with one. 1581 01:12:20,003 --> 01:12:21,169 (nurse) I'm sorry, ma'am. 1582 01:12:21,254 --> 01:12:22,952 I'm afraid it's after visiting hours. 1583 01:12:23,048 --> 01:12:24,964 I'm gonna have to ask you to leave. 1584 01:12:25,091 --> 01:12:27,291 Okay, no need, um, 1585 01:12:27,385 --> 01:12:29,802 I'll see you later. 1586 01:12:29,929 --> 01:12:32,180 (nurse) You can come back tomorrow. 1587 01:12:32,264 --> 01:12:34,807 ♪ 1588 01:12:37,937 --> 01:12:39,978 (door opening) 1589 01:12:41,273 --> 01:12:43,691 Oh, hi, sweetie. 1590 01:12:43,777 --> 01:12:46,152 I didn't think you'd be home. 1591 01:12:46,279 --> 01:12:49,822 Figured you'd be with Parker or your new friend. 1592 01:12:49,949 --> 01:12:52,784 Nope, they went to go visit Kate. 1593 01:12:52,869 --> 01:12:54,702 I wasn't invited. 1594 01:12:54,788 --> 01:12:56,996 Why not? 1595 01:12:57,123 --> 01:13:00,833 Her mom is letting her have a couple people over for dinner. 1596 01:13:00,960 --> 01:13:03,753 Well, Mrs. Wheeler sounds like a bad mom. 1597 01:13:03,838 --> 01:13:06,839 If you were suspended, I'd keep your butt in your room. 1598 01:13:06,966 --> 01:13:09,759 I wouldn't be inviting people over for dinner. 1599 01:13:09,844 --> 01:13:13,012 Everyone feels bad for her. 1600 01:13:13,139 --> 01:13:15,764 Kate is going to win homecoming queen. 1601 01:13:15,850 --> 01:13:17,934 I did everything you said. 1602 01:13:18,019 --> 01:13:19,894 I'm number one on the tennis team, 1603 01:13:19,978 --> 01:13:21,728 I'm dating the coolest guy in school, 1604 01:13:21,815 --> 01:13:25,108 and I'm in the popular group, and I'm still not going to win. 1605 01:13:25,193 --> 01:13:28,277 Stop worrying, sweetie. 1606 01:13:28,362 --> 01:13:30,905 Are you even listening? 1607 01:13:33,076 --> 01:13:36,527 I was able to change your grades, wasn't I? 1608 01:13:36,621 --> 01:13:38,371 I'm the principal now. 1609 01:13:38,498 --> 01:13:40,832 I can do whatever I want! 1610 01:13:42,502 --> 01:13:45,503 Get up, we're going shopping. 1611 01:13:45,588 --> 01:13:47,371 What, right now? 1612 01:13:47,465 --> 01:13:50,800 Yeah, department stores are open for a couple more hours, 1613 01:13:50,885 --> 01:13:53,377 and someone needs a new homecoming dress 1614 01:13:53,471 --> 01:13:54,879 for her big night. 1615 01:13:54,973 --> 01:13:57,389 Can we afford it? 1616 01:13:57,517 --> 01:14:00,393 Since when do you turn down a shopping spree? 1617 01:14:00,520 --> 01:14:02,770 I told you not to worry! 1618 01:14:04,523 --> 01:14:05,773 Well? 1619 01:14:05,859 --> 01:14:08,151 ♪ 1620 01:14:08,236 --> 01:14:10,227 ♪ Bring it on ♪ 1621 01:14:10,321 --> 01:14:15,407 ♪ 1622 01:14:15,535 --> 01:14:17,285 ♪ Bring it on ♪ 1623 01:14:17,370 --> 01:14:18,911 ♪ 1624 01:14:19,038 --> 01:14:22,457 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 1625 01:14:22,541 --> 01:14:26,294 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 1626 01:14:26,379 --> 01:14:30,130 ♪ It's gonna be rockin', that's all I can say ♪ 1627 01:14:30,216 --> 01:14:33,918 ♪ No reason to stop 'cause I'm goin' all the way ♪ 1628 01:14:34,012 --> 01:14:35,303 ♪ 1629 01:14:35,388 --> 01:14:38,181 ♪ Come on, bring it on ♪ 1630 01:14:38,266 --> 01:14:40,892 ♪ Got the wind on my back, I'm feeling ♪ 1631 01:14:40,977 --> 01:14:42,259 ♪ So bring it, bring it ♪ 1632 01:14:42,353 --> 01:14:43,811 ♪ Bring it on ♪ 1633 01:14:43,897 --> 01:14:45,813 ♪ 1634 01:14:45,898 --> 01:14:48,107 ♪ Bring it on ♪♪ 1635 01:14:48,234 --> 01:14:50,026 Go get ready for bed. 1636 01:14:50,111 --> 01:14:52,445 -Are you sure? -I'll put all this away. 1637 01:14:52,572 --> 01:14:54,271 Yeah, go on. 1638 01:14:54,365 --> 01:14:56,365 Get your beauty sleep. 1639 01:14:56,451 --> 01:14:59,952 -Thanks, Mom. -Mm-hmm. 1640 01:15:00,079 --> 01:15:01,787 (door closes) 1641 01:15:01,915 --> 01:15:11,797 ♪ 1642 01:15:11,925 --> 01:15:21,849 ♪ 1643 01:15:21,934 --> 01:15:31,859 ♪ 1644 01:15:31,945 --> 01:15:41,869 ♪ 1645 01:15:41,955 --> 01:15:51,879 ♪ 1646 01:15:51,965 --> 01:16:01,889 ♪ 1647 01:16:01,975 --> 01:16:12,525 ♪ 1648 01:16:12,652 --> 01:16:15,528 (drill whirring) 1649 01:16:18,491 --> 01:16:20,616 Thank you! 1650 01:16:20,702 --> 01:16:22,618 (door closes) 1651 01:16:28,166 --> 01:16:30,293 (birds chirping) 1652 01:16:33,005 --> 01:16:35,371 Hey, um, you wanted to see me? 1653 01:16:35,466 --> 01:16:36,549 Oh, yes. 1654 01:16:36,675 --> 01:16:38,050 Please sit down. 1655 01:16:38,177 --> 01:16:39,594 I'm good. 1656 01:16:39,679 --> 01:16:41,378 I'd rather stand. 1657 01:16:41,472 --> 01:16:44,380 Plus I have a class to teach in a minute. 1658 01:16:44,475 --> 01:16:47,559 Well, about that. 1659 01:16:47,687 --> 01:16:50,563 Been doing some shopping lately? 1660 01:16:50,690 --> 01:16:52,315 Excuse me? 1661 01:16:52,400 --> 01:16:55,559 I just got off the phone with the bank, um... 1662 01:16:55,653 --> 01:16:57,445 School credit card has gone missing. 1663 01:16:57,530 --> 01:17:00,573 Some fraudulent charges came through last night, 1664 01:17:00,700 --> 01:17:06,245 the same night you were rummaging around in here. 1665 01:17:06,371 --> 01:17:09,406 So, do you see the bind this puts me in? 1666 01:17:09,500 --> 01:17:11,075 No, I don't. 1667 01:17:11,169 --> 01:17:12,409 And I wasn't in here snoopin'. 1668 01:17:12,503 --> 01:17:14,462 I was getting some things for Alice. 1669 01:17:14,547 --> 01:17:16,246 Don't play dumb with me, Steve. 1670 01:17:16,341 --> 01:17:18,257 We both know what you were doing. 1671 01:17:18,384 --> 01:17:19,592 ♪ 1672 01:17:19,719 --> 01:17:23,420 And with this credit card on my hands, 1673 01:17:23,514 --> 01:17:25,514 I mean, I have to suspend you. 1674 01:17:25,600 --> 01:17:27,683 You--you can't do that. 1675 01:17:27,769 --> 01:17:30,978 Actually, I can. 1676 01:17:31,064 --> 01:17:33,522 I briefed the subs on what you've been teaching. 1677 01:17:33,608 --> 01:17:35,316 Fine, do whatever you want. 1678 01:17:35,401 --> 01:17:37,267 Suspend me. 1679 01:17:37,362 --> 01:17:39,362 I didn't know I needed your permission for that, 1680 01:17:39,447 --> 01:17:41,989 but thank you, I intend to. 1681 01:17:42,075 --> 01:17:44,325 Look, you're not gonna stop me. 1682 01:17:44,410 --> 01:17:47,452 I know you had something to do with Alice's accident. 1683 01:17:47,580 --> 01:17:51,290 I'm gonna find you and I'm gonna take you down. 1684 01:17:51,416 --> 01:17:53,459 Have a nice day. 1685 01:17:53,585 --> 01:17:57,955 ♪ 1686 01:17:58,049 --> 01:18:00,290 You're looking a whole lot better. 1687 01:18:00,385 --> 01:18:01,634 Thanks. 1688 01:18:01,761 --> 01:18:03,469 I'm on the mend. 1689 01:18:03,596 --> 01:18:05,471 That's good. 1690 01:18:05,598 --> 01:18:07,514 That's good. 1691 01:18:07,600 --> 01:18:09,475 What is it? 1692 01:18:09,602 --> 01:18:12,186 I've been wanting to talk to you about something, 1693 01:18:12,271 --> 01:18:14,605 but I didn't want to bring it up 1694 01:18:14,691 --> 01:18:16,691 if you're... if it was too much for you. 1695 01:18:16,776 --> 01:18:18,567 I feel fine. 1696 01:18:22,615 --> 01:18:25,074 I've been doing some digging. 1697 01:18:25,159 --> 01:18:27,076 I wanted to talk to the principal that wrote 1698 01:18:27,161 --> 01:18:30,621 the recommendation letter for Lydia. 1699 01:18:30,707 --> 01:18:31,664 And? 1700 01:18:31,791 --> 01:18:33,249 The receptionist told me 1701 01:18:33,334 --> 01:18:36,168 that he died ten years ago. 1702 01:18:36,295 --> 01:18:38,003 He hasn't even worked at the school 1703 01:18:38,130 --> 01:18:39,296 in over two decades. 1704 01:18:39,382 --> 01:18:41,382 That can't be. 1705 01:18:41,467 --> 01:18:45,010 He wasn't even the principal when Lydia was working there. 1706 01:18:45,138 --> 01:18:47,504 In fact, I had trouble finding anyone 1707 01:18:47,598 --> 01:18:51,016 who even knew who Lydia was. 1708 01:18:51,144 --> 01:18:53,677 Well, if he didn't write the letter, who did? 1709 01:18:53,771 --> 01:19:01,026 ♪ 1710 01:19:04,115 --> 01:19:07,691 (chatter) 1711 01:19:07,785 --> 01:19:09,526 You okay, sweetie? 1712 01:19:09,620 --> 01:19:10,861 What? Yeah, yeah. 1713 01:19:10,955 --> 01:19:13,914 I'm...I just...I don't know. 1714 01:19:14,000 --> 01:19:16,041 You can tell me. 1715 01:19:16,169 --> 01:19:17,877 Uh, it's Kate. 1716 01:19:18,004 --> 01:19:19,702 She's sad to miss her senior homecoming, 1717 01:19:19,797 --> 01:19:21,088 and she wants to be with us, 1718 01:19:21,174 --> 01:19:23,924 and we've been friends since middle school. 1719 01:19:24,010 --> 01:19:25,925 Well, I don't know what she's saying now, 1720 01:19:26,012 --> 01:19:28,879 but she told me that homecoming was just a stupid dance. 1721 01:19:28,973 --> 01:19:31,014 So I'm sure she'll be fine. 1722 01:19:31,100 --> 01:19:34,718 (birds chirping) 1723 01:19:34,812 --> 01:19:37,054 I don't know what to do, I feel like I should-- 1724 01:19:37,148 --> 01:19:38,773 I feel like I should be with Kate. 1725 01:19:38,858 --> 01:19:41,058 She's all alone. 1726 01:19:41,152 --> 01:19:43,986 Don't you dare leave my daughter, you punk. 1727 01:19:44,071 --> 01:19:45,737 What? 1728 01:19:45,865 --> 01:19:48,065 You have the best girl in the school. 1729 01:19:48,159 --> 01:19:50,951 Ellie is so much better than Kate, and more than that, 1730 01:19:51,037 --> 01:19:52,787 you committed to being her date. 1731 01:19:52,871 --> 01:19:55,581 So you are going to follow through with that commitment, 1732 01:19:55,708 --> 01:19:58,125 and you are going to enjoy it. 1733 01:19:58,210 --> 01:20:00,744 Do you understand me? 1734 01:20:00,838 --> 01:20:03,246 -Yeah. -Good. 1735 01:20:03,341 --> 01:20:04,757 Coming! 1736 01:20:04,884 --> 01:20:07,092 Oh, let me get my phone ready! 1737 01:20:07,219 --> 01:20:08,752 Okay, it's recording! 1738 01:20:08,846 --> 01:20:09,920 (door opens) 1739 01:20:10,014 --> 01:20:19,939 ♪ 1740 01:20:20,066 --> 01:20:31,867 ♪ 1741 01:20:31,952 --> 01:20:34,787 Wow, you look...gorgeous. 1742 01:20:34,914 --> 01:20:37,706 Absolutely perfect! 1743 01:20:37,791 --> 01:20:40,626 Mom, don't cry! 1744 01:20:40,753 --> 01:20:42,119 I can't help it. 1745 01:20:42,213 --> 01:20:44,797 The day is finally here. 1746 01:20:44,924 --> 01:20:46,632 Look at you two. 1747 01:20:46,759 --> 01:20:49,927 Such a beautiful couple. 1748 01:20:50,012 --> 01:20:51,679 Oh! 1749 01:20:51,764 --> 01:20:54,098 (phone dings) 1750 01:20:54,183 --> 01:20:55,299 (car honking) 1751 01:20:55,393 --> 01:20:57,351 Oh, that must be your friends. 1752 01:20:57,436 --> 01:21:01,230 (engine rumbling) 1753 01:21:01,315 --> 01:21:02,815 Hey, party people! 1754 01:21:02,942 --> 01:21:04,308 The limo's right here. 1755 01:21:04,402 --> 01:21:06,527 ♪ 1756 01:21:06,612 --> 01:21:07,653 Hey, Becca! 1757 01:21:07,780 --> 01:21:08,812 Cute dress. 1758 01:21:08,906 --> 01:21:10,155 It's fun. 1759 01:21:10,282 --> 01:21:11,490 I love yours, so sweet! 1760 01:21:11,617 --> 01:21:13,284 Oh, thanks, it was my mom's. 1761 01:21:13,369 --> 01:21:14,618 Oh, I love that. 1762 01:21:14,704 --> 01:21:15,702 Okay. 1763 01:21:15,788 --> 01:21:17,621 You guys look beautiful! 1764 01:21:17,707 --> 01:21:18,914 Say, "Cheese!" 1765 01:21:19,000 --> 01:21:20,666 All right, a crazy one. 1766 01:21:20,793 --> 01:21:22,543 Check this out, yeah. 1767 01:21:22,628 --> 01:21:24,169 (camera clicking) 1768 01:21:24,297 --> 01:21:25,829 (laughter) 1769 01:21:25,923 --> 01:21:28,883 I love this dress. 1770 01:21:28,968 --> 01:21:30,593 Over here! 1771 01:21:30,678 --> 01:21:33,344 One, two, three! 1772 01:21:33,472 --> 01:21:34,930 Beautiful! 1773 01:21:35,016 --> 01:21:37,007 -You ready? -Yeah, yeah. 1774 01:21:37,101 --> 01:21:42,353 ♪ 1775 01:21:42,481 --> 01:21:43,522 (laughing) 1776 01:21:43,648 --> 01:21:45,682 ♪ 1777 01:21:45,776 --> 01:21:47,359 I couldn't have done this without you. 1778 01:21:47,486 --> 01:21:48,568 I love you so much. 1779 01:21:48,654 --> 01:21:49,853 Of course, sweetie. 1780 01:21:49,947 --> 01:21:51,614 I love you too. 1781 01:21:51,699 --> 01:21:52,856 Just you and me. 1782 01:21:52,950 --> 01:21:54,407 Against the world. 1783 01:21:54,493 --> 01:21:55,409 (laughing) 1784 01:21:55,494 --> 01:21:57,527 This is the best day of my life. 1785 01:21:57,621 --> 01:22:01,198 And it's about to get even better. 1786 01:22:01,291 --> 01:22:02,532 Have fun. 1787 01:22:02,627 --> 01:22:04,034 ♪ 1788 01:22:04,128 --> 01:22:07,704 ♪ I'm a star in ascension ♪ 1789 01:22:07,798 --> 01:22:11,216 ♪ Give me your attention ♪ 1790 01:22:11,344 --> 01:22:13,210 ♪ Wannabes, frenemies... ♪♪ 1791 01:22:13,304 --> 01:22:15,262 (engine starting) 1792 01:22:15,348 --> 01:22:17,598 (vocalizing) 1793 01:22:17,683 --> 01:22:27,608 ♪ 1794 01:22:27,693 --> 01:22:37,734 ♪ 1795 01:22:37,827 --> 01:22:47,628 ♪ 1796 01:22:47,713 --> 01:22:57,754 ♪ 1797 01:22:57,848 --> 01:23:08,941 ♪ 1798 01:23:09,068 --> 01:23:10,767 (vocalizing) 1799 01:23:10,861 --> 01:23:23,330 ♪ 1800 01:23:23,416 --> 01:23:25,624 Everybody havin' a good time tonight? 1801 01:23:25,751 --> 01:23:27,626 (cheering, applause) 1802 01:23:27,753 --> 01:23:29,795 I said are we havin' a good time tonight? 1803 01:23:29,922 --> 01:23:32,621 (cheering, whooping) 1804 01:23:32,717 --> 01:23:36,460 And now, Senior Class President Benjamin Greene 1805 01:23:36,554 --> 01:23:39,463 will present the winner of homecoming queen. 1806 01:23:39,557 --> 01:23:41,306 Woo, go Ben G.! 1807 01:23:41,434 --> 01:23:43,642 (applause) 1808 01:23:43,769 --> 01:23:45,644 ♪ 1809 01:23:45,771 --> 01:23:47,021 This is it. 1810 01:23:47,106 --> 01:23:48,472 ♪ 1811 01:23:48,566 --> 01:23:49,565 Slick! 1812 01:23:49,650 --> 01:23:50,648 Slick! 1813 01:23:50,776 --> 01:23:52,317 Thank you, Dean. 1814 01:23:52,445 --> 01:23:54,311 And now, the moment 1815 01:23:54,405 --> 01:23:57,481 you've all been waiting for. 1816 01:23:57,575 --> 01:24:02,536 Our homecoming queen this year is... 1817 01:24:02,621 --> 01:24:12,496 ♪ 1818 01:24:12,590 --> 01:24:14,498 Ellie Campbell! 1819 01:24:14,592 --> 01:24:16,500 (cheering) 1820 01:24:16,594 --> 01:24:18,502 I told you! 1821 01:24:18,596 --> 01:24:20,837 -Congratulations. -Thanks. 1822 01:24:20,931 --> 01:24:22,931 Let's go, come on. 1823 01:24:23,017 --> 01:24:24,892 (chatter) 1824 01:24:24,977 --> 01:24:27,010 ♪ 1825 01:24:27,103 --> 01:24:28,853 (inaudible) 1826 01:24:28,981 --> 01:24:31,181 ♪ 1827 01:24:31,275 --> 01:24:33,525 -Congratulations. -Thank you. 1828 01:24:33,652 --> 01:24:35,684 ♪ 1829 01:24:35,780 --> 01:24:36,737 (chuckles) 1830 01:24:36,822 --> 01:24:44,536 ♪ 1831 01:24:44,663 --> 01:24:45,746 (chuckles) 1832 01:24:45,831 --> 01:24:47,915 (light applause) 1833 01:24:48,000 --> 01:24:54,129 ♪ 1834 01:24:54,215 --> 01:24:55,839 Lydia Campbell? 1835 01:24:55,925 --> 01:24:57,716 Yes? 1836 01:24:57,843 --> 01:24:59,843 You're under arrest for embezzlement, fraud, 1837 01:24:59,929 --> 01:25:02,096 planting evidence, and attempted murder. 1838 01:25:02,181 --> 01:25:03,847 What?! 1839 01:25:03,933 --> 01:25:06,892 There's--there's gotta be a mistake. Is this a joke? 1840 01:25:07,019 --> 01:25:08,769 Turn around and put your hands behind your back. 1841 01:25:08,853 --> 01:25:11,814 This is a misunderstanding, I'm the principal. 1842 01:25:11,898 --> 01:25:13,723 Turn around or you will be charged 1843 01:25:13,818 --> 01:25:15,734 with obstruction of the law. 1844 01:25:15,861 --> 01:25:17,402 ♪ 1845 01:25:17,530 --> 01:25:20,614 (handcuffs clicking) 1846 01:25:20,699 --> 01:25:21,865 Mom? 1847 01:25:21,951 --> 01:25:23,567 It's gonna be okay, Ellie. 1848 01:25:23,661 --> 01:25:25,735 There's obviously been a mistake. 1849 01:25:25,830 --> 01:25:28,914 We'll straighten this all out at the station. 1850 01:25:29,041 --> 01:25:31,750 Enjoy your big night, okay, sweetie? 1851 01:25:31,877 --> 01:25:33,502 Promise me. 1852 01:25:33,587 --> 01:25:34,837 And you're Ellie Campbell? 1853 01:25:34,922 --> 01:25:36,463 Yes? You could enjoy 1854 01:25:36,549 --> 01:25:38,415 your night in jail; you're under arrest too. 1855 01:25:38,509 --> 01:25:39,633 What? No! 1856 01:25:39,718 --> 01:25:41,084 No, that's my daughter. 1857 01:25:41,178 --> 01:25:43,587 ♪ 1858 01:25:43,681 --> 01:25:46,923 No, get off of me! That's my baby! 1859 01:25:47,017 --> 01:25:50,144 (clattering echoes) 1860 01:25:50,228 --> 01:25:51,687 (crunching) 1861 01:25:51,772 --> 01:25:53,647 (siren wailing) 1862 01:25:53,732 --> 01:25:56,775 ♪ 113118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.