All language subtitles for Date With An Angel (1987).5555en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,475 --> 00:01:00,932 Now, remember what you've been taught. 4 00:01:00,936 --> 00:01:03,473 Bring him home with love. 5 00:01:03,480 --> 00:01:06,062 Have a safe journey, my child. 6 00:01:06,441 --> 00:01:14,441 Yes, his time has come. 7 00:01:20,998 --> 00:01:24,286 - Arrivederci. - Bonne chance, ma belle. 8 00:01:39,474 --> 00:01:41,886 Allons. 9 00:01:46,523 --> 00:01:49,014 Good luck, kid. 10 00:01:52,696 --> 00:01:55,153 Sayonara. 11 00:02:03,582 --> 00:02:06,745 Albert, just wait a minute... I think I broke my shoe. 12 00:02:06,752 --> 00:02:09,539 Why are you always stalling? Come on, let's move it. - I... don't talk to me in that tone of voice. 13 00:02:09,546 --> 00:02:12,162 - Hup, 2, 3. - Ohh. 14 00:02:48,001 --> 00:02:51,414 Just a little, thank you... now, what it comes down to grace, is basics. 15 00:02:51,421 --> 00:02:55,289 If your stepson applies himself, he can climb that success ladder 16 00:02:55,300 --> 00:02:57,837 just as quickly as I did. 17 00:02:57,844 --> 00:03:01,712 See, there is no stopping a man who is determined. 18 00:03:01,723 --> 00:03:05,432 - Isn't that right, Ben? - Oh, right. Ed you're so right. 19 00:03:09,648 --> 00:03:11,934 - Whoo! Hi there, Patty. - Hi, Patty. 20 00:03:11,942 --> 00:03:15,355 - Hi. - Oh, Patty, 21 00:03:15,362 --> 00:03:19,822 Patty, oh, I'm so happy for you and... I'm sorry. 22 00:03:19,825 --> 00:03:23,409 - Jim. - Oh, yes. Jim. Have you set the date yet? 23 00:03:23,412 --> 00:03:26,779 - Yes, it looks like... - Look at this girl. Such a face. 24 00:03:26,790 --> 00:03:30,624 I feel horrible about this foul weather ruining your engagement party. 25 00:03:30,627 --> 00:03:34,119 Oh, well, it just brings us all closer together, don't you think? 26 00:03:34,131 --> 00:03:37,043 Will you excuse me? I seem to have lost my fiancé. 27 00:03:37,050 --> 00:03:39,883 Oh, Patty, get a good hold on that one. He's quite a catch. 28 00:03:39,886 --> 00:03:42,593 Yes. I'd be afraid someone would steal him away. 29 00:03:42,597 --> 00:03:44,588 I'd like to see 'em try. 30 00:03:52,399 --> 00:03:54,230 Ah! 31 00:03:55,986 --> 00:03:58,193 - Hi... oh, thank you. - Congratulations. 32 00:03:58,196 --> 00:04:01,654 From what my daughter tells me, your son has the makings of a great salesman. 33 00:04:01,658 --> 00:04:04,616 Now, that is long-term security for the boy, 34 00:04:04,619 --> 00:04:07,235 not this musician stuff. 35 00:04:07,247 --> 00:04:11,741 Ah, here she comes, daddy's little star. 36 00:04:11,752 --> 00:04:14,414 Oh, have I showed you the artwork for our new campaign? 37 00:04:14,421 --> 00:04:16,662 Wait till you see this... this is just something. - Daddy. 38 00:04:16,673 --> 00:04:21,042 - Oh, look at her. - Ohh. 39 00:04:21,052 --> 00:04:23,794 Here, hold this up, Ben, so everybody can see 40 00:04:23,805 --> 00:04:26,888 my little, ethereal beauty. 41 00:04:26,892 --> 00:04:30,476 So damn proud. First, she becomes the face for our new cosmetic line, 42 00:04:30,479 --> 00:04:33,221 and then my one 43 00:04:33,231 --> 00:04:35,688 and my only one 44 00:04:35,692 --> 00:04:38,650 - gonna become a bride. - Mm. 45 00:04:40,781 --> 00:04:43,944 Your boy better treat my little Princess right, Ben... or else. 46 00:04:45,786 --> 00:04:49,028 - It's my little pattycat here. - Ok, enough. 47 00:04:49,039 --> 00:04:51,405 Have you seen Jim? I can't seem to find him anywhere. 48 00:04:51,416 --> 00:04:54,704 Sure, last time I saw him, old al cirimele was chewing his ear off in the kitchen. 49 00:04:54,711 --> 00:04:57,828 Al is the best sales rep we've got, and Jim is gonna be on his team. 50 00:04:57,839 --> 00:05:01,331 Will you all excuse me, please? 51 00:05:01,343 --> 00:05:03,675 Hello, Patricia. 52 00:05:06,932 --> 00:05:10,049 - Mr. Winston, sir. - Aldridge, what are you doing here? 53 00:05:10,060 --> 00:05:13,518 I know this isn't the time to talk business, sir, but gleason said you did wanna know 54 00:05:13,563 --> 00:05:15,929 the marketing results of the ethereal beauty line. 55 00:05:15,941 --> 00:05:18,478 Oh, yes, I certainly do. Well... 56 00:05:20,278 --> 00:05:22,314 Pretty bad... 57 00:05:23,740 --> 00:05:25,901 Sir. 58 00:05:42,801 --> 00:05:47,090 Honey. In case no one told you, the party has moved inside 59 00:05:47,097 --> 00:05:49,713 due to the bad weather. 60 00:05:52,978 --> 00:05:57,062 That's funny. Nobody said a word to me. 61 00:05:57,107 --> 00:06:02,067 - You think I should be offended? - This is embarrassing. 62 00:06:02,070 --> 00:06:05,403 Everybody is gonna think that I'm marrying a man who doesn't have enough sense 63 00:06:05,407 --> 00:06:10,276 to come in out of the rain. Maybe everybody doesn't know what they're missing. 64 00:06:10,287 --> 00:06:12,869 This is called a romantic interlude. 65 00:06:12,873 --> 00:06:15,785 Come out and interlude with me? 66 00:06:15,792 --> 00:06:19,626 Um. 67 00:06:19,629 --> 00:06:23,338 - You're making me mad... I'm going in. - No, wait! 68 00:06:23,341 --> 00:06:27,425 Sanders on first base. Looks like he's going for second, 69 00:06:27,429 --> 00:06:31,798 and there he goes! Sanders has stolen second base. 70 00:06:34,227 --> 00:06:37,515 And Sanders looks like he's gonna go for third, but wait. 71 00:06:37,564 --> 00:06:40,556 The play is to third base. It looks bad for Sanders. 72 00:06:40,567 --> 00:06:44,059 It's a pickle. He's caught between second and third base. 73 00:06:44,070 --> 00:06:45,810 There's the base, there's the toss, 74 00:06:45,822 --> 00:06:49,235 and Sanders is safe at third. 75 00:06:49,242 --> 00:06:51,984 - Are you coming in or not? - Is Sanders coming in or not? 76 00:06:51,995 --> 00:06:54,236 That seems to be the question of the evening. 77 00:06:54,247 --> 00:06:57,239 There's the pitch. It's a perfect bunt down the first-base line. 78 00:06:57,250 --> 00:07:00,663 His fans are cheering him in: "Go! Go! Go!" 79 00:07:00,670 --> 00:07:04,504 They're going crazy. They're on their feet. They're at the window. 80 00:07:04,507 --> 00:07:06,463 Uh! 81 00:07:11,514 --> 00:07:16,258 Heh... hi, um... we'll be in in one second, okay? 82 00:07:19,189 --> 00:07:22,431 I hope you have some way of explaining this to them, because I don't. 83 00:07:25,028 --> 00:07:28,065 We could tell them I start spring training tomorrow. 84 00:07:29,491 --> 00:07:31,527 No. 85 00:07:31,534 --> 00:07:33,946 You okay? You still have that headache? 86 00:07:33,954 --> 00:07:37,117 - No, no, I'm fine, I'm fine. - Come on, slugger. 87 00:07:37,123 --> 00:07:39,535 I'll dry you off and get you some more aspirin, but, Jim... 88 00:07:39,542 --> 00:07:41,954 - I know. I know. I know. - What? 89 00:07:41,962 --> 00:07:45,454 - No more fun tonight. - Right. 90 00:07:47,842 --> 00:07:50,003 Come on, honey. 91 00:08:05,443 --> 00:08:07,684 Ahh! 92 00:08:11,241 --> 00:08:14,324 All right, listen up, you scum! 93 00:08:14,327 --> 00:08:16,784 Shut off that crap! 94 00:08:19,416 --> 00:08:21,372 - Oh! - Oh! 95 00:08:21,376 --> 00:08:25,244 - Ha! Smooth move, man. - All right. You've got something we want. 96 00:08:25,255 --> 00:08:28,588 - If we get it, nobody gets hurt. - What the hell is this? 97 00:08:28,591 --> 00:08:30,547 You want a free demonstration? 98 00:08:30,552 --> 00:08:33,168 All right! We want a hostage! 99 00:08:33,179 --> 00:08:35,295 Take that guy! Get him! 100 00:08:35,306 --> 00:08:38,264 - Oh, dear god! - Whoo! 101 00:08:38,268 --> 00:08:40,554 - Whoo! Whoo! - Ahh! 102 00:08:40,562 --> 00:08:44,430 - All right... - Shut up, or I'll grease your friends here! 103 00:08:47,360 --> 00:08:51,194 Come on. Come here. 104 00:08:51,197 --> 00:08:55,110 You want to see your friend alive again, cooperate when we call. 105 00:08:55,118 --> 00:08:57,985 Ben, do something. 106 00:09:00,623 --> 00:09:03,911 Nobody move, nobody gets hurt. 107 00:09:07,213 --> 00:09:10,705 - I change my mind. Catch! - Ahh! 108 00:09:10,717 --> 00:09:13,299 Pin! 109 00:09:16,347 --> 00:09:18,929 - Let's get the hell out of here! - What'd you do? 110 00:09:18,933 --> 00:09:21,891 Don't ask... just go, go, go! 111 00:09:38,745 --> 00:09:42,203 - Ahh! - It's all right, it's all right, don't panic. 112 00:09:45,668 --> 00:09:48,785 I'll get it. It's probably them. 113 00:10:11,319 --> 00:10:13,981 - Yes? - Good evening, sir. Can you tell me 114 00:10:13,988 --> 00:10:17,355 what sound a rubber grenade makes? Sorry... time's up. 115 00:10:17,367 --> 00:10:19,858 The correct answer is... 116 00:10:21,496 --> 00:10:24,579 Ow! Ha ha ha! Whoo! 117 00:10:55,071 --> 00:10:59,064 Ooh! Ha ha hal come on, Georgie, go! 118 00:11:07,667 --> 00:11:10,204 Beautiful! 119 00:11:10,211 --> 00:11:12,418 Jerks 120 00:11:12,422 --> 00:11:14,504 - hey! - This is the worst thing you ever done, George! 121 00:11:14,507 --> 00:11:16,714 The worst? Why, I oughta... 122 00:11:16,718 --> 00:11:20,506 For a nonprofit scam, this was all-time. 123 00:11:20,513 --> 00:11:23,129 All-time? Do you have any idea what you've done? 124 00:11:23,141 --> 00:11:25,427 He's hot! He's hot! Cool him off! Cool him off! 125 00:11:25,435 --> 00:11:28,518 - Firel - Just wait till you see the real party 126 00:11:28,521 --> 00:11:31,012 - we have going back at casa hymie. - No! 127 00:11:31,024 --> 00:11:34,516 - Yes. - No, not at my place, not the party ninjas. 128 00:11:34,527 --> 00:11:38,861 - It's your bachelor party. - Surprise! 129 00:11:38,865 --> 00:11:42,153 Yeah, come on, Sanders. How's about a little appreciation up here? 130 00:11:42,160 --> 00:11:45,573 - I'll give you some appreciation, George. - Hey! Hey! 131 00:14:16,272 --> 00:14:18,979 Somebody! Anybody! 132 00:14:20,526 --> 00:14:22,892 Help! 133 00:16:02,962 --> 00:16:05,795 Miss? 134 00:16:05,798 --> 00:16:08,414 Miss? Hey, huh? 135 00:16:10,219 --> 00:16:12,505 Oh, come on. 136 00:16:15,808 --> 00:16:19,972 A phone, phone, phone. Where's the phone? 137 00:16:19,979 --> 00:16:22,595 911, 911, 911. 138 00:16:24,358 --> 00:16:26,599 Great. 139 00:17:02,063 --> 00:17:04,099 Wow. 140 00:17:14,617 --> 00:17:16,778 Hi. 141 00:17:21,958 --> 00:17:25,826 Oh, I'm sorry, I... 142 00:17:25,836 --> 00:17:28,873 I didn't mean to be too... 143 00:17:30,675 --> 00:17:34,167 Can I get you something to...? 144 00:17:34,178 --> 00:17:36,544 How about something for your...? 145 00:17:36,556 --> 00:17:40,765 Oh, boy... uh, maybe I should... 146 00:17:40,768 --> 00:17:44,681 - Oh! - Ahh! 147 00:17:49,735 --> 00:17:52,818 Oh, it's broken. 148 00:17:52,822 --> 00:17:56,280 Well, don't worry. We'll get somebody to look at it. 149 00:17:57,827 --> 00:18:01,240 I promise, I'll take care of everything... I'll just call a doctor or a... 150 00:18:03,332 --> 00:18:06,039 Veterinarian... oh, no, no. 151 00:18:06,043 --> 00:18:08,625 No, I'm sorry... I mean, I'm... 152 00:18:10,172 --> 00:18:14,541 Married... um, I mean, not married, I... I... I'm engaged, which is, you know, 153 00:18:14,552 --> 00:18:17,840 it's, uh, 154 00:18:17,847 --> 00:18:21,260 just as bad... I mean, it's... I'm... 155 00:18:21,267 --> 00:18:24,930 I'm... I'm dreaming. 156 00:18:24,937 --> 00:18:27,849 I mean, I must be dreaming... if I'm dreaming, then there's nothing to feel guilty about, right? 157 00:18:27,857 --> 00:18:31,270 So, uh, go ahead. 158 00:18:31,277 --> 00:18:34,269 Knock yourself out. 159 00:19:42,640 --> 00:19:45,131 Coming... ugh! 160 00:20:06,414 --> 00:20:08,951 I don't believe this. 161 00:20:08,958 --> 00:20:12,701 I know... I know I overslept. 162 00:20:12,712 --> 00:20:15,545 I hope you had pleasant dreams. 163 00:20:15,548 --> 00:20:18,665 - Well, as a matter of fact... - Jim, this isn't funny. 164 00:20:18,676 --> 00:20:21,338 Daddy is furious over last night. 165 00:20:21,345 --> 00:20:23,711 Honey, I thought I explained everything when I called. 166 00:20:23,723 --> 00:20:26,590 Yeah, you also said that you would be over first thing in the morning 167 00:20:26,600 --> 00:20:30,764 - with an apology for him. - You're absolutely right... I'm sorry. 168 00:20:30,771 --> 00:20:33,638 - Sorry. - All right, well, I should at least call him 169 00:20:33,691 --> 00:20:36,933 - and tell him that you... - Uh, no, no, no. 170 00:20:36,944 --> 00:20:41,608 Actually, the place is a little messy from last night. 171 00:20:41,615 --> 00:20:46,154 Actually, uh, more than a bit... I don't think you want to see this. 172 00:20:46,162 --> 00:20:49,279 Okay... all right, so, we'll see you in half an hour. 173 00:20:49,290 --> 00:20:52,407 - Okay. - Okay, and, Jim, please, don't be late. 174 00:20:52,418 --> 00:20:56,957 There's some sort of problem going on at the company, and daddy is in a real poo-poo mood. 175 00:20:56,964 --> 00:20:58,955 - Okay, I promise... I'll hurry. - Okay. 176 00:20:58,966 --> 00:21:00,922 All right. 177 00:21:05,306 --> 00:21:08,173 Thanks, guys. 178 00:21:10,478 --> 00:21:12,764 Move it, jerks! 179 00:21:15,649 --> 00:21:19,858 You guys, uh... you guys don't think she was just a tad angry with us, do you? 180 00:21:19,862 --> 00:21:21,818 - Nah. - Nah. 181 00:21:42,343 --> 00:21:45,301 Oh, my god. 182 00:21:45,304 --> 00:21:47,716 You're real. 183 00:21:59,026 --> 00:22:02,063 Ouch. 184 00:22:02,071 --> 00:22:04,187 Jim! 185 00:22:04,198 --> 00:22:06,860 This is your wake-up call. 186 00:22:06,867 --> 00:22:09,279 - Continental breakfast. - Listen, um... 187 00:22:09,286 --> 00:22:12,198 - Jim! - Wait a minute, uh... 188 00:22:12,206 --> 00:22:14,162 - Stay there, stay there... no, no, no. - Jimbob! 189 00:22:14,166 --> 00:22:17,784 - Don't move... don't go anywhere. - Come on, Sanders! 190 00:22:17,795 --> 00:22:21,037 Hide. Hide, okay? Hide. Just hide. 191 00:22:21,048 --> 00:22:23,334 - Hide. - Hey, open the door! 192 00:22:23,342 --> 00:22:27,085 Open up... how! 193 00:22:27,096 --> 00:22:30,304 Jimbob! Come on, Sanders! 194 00:22:32,893 --> 00:22:35,930 Maybe he's on the throne. 195 00:22:35,938 --> 00:22:37,849 - Hi... hi. - Hi. 196 00:22:37,898 --> 00:22:41,436 - Hey. - What's going on? 197 00:22:41,443 --> 00:22:44,526 - You tell us. - I was just leaving. 198 00:22:44,530 --> 00:22:45,986 I'm gonna go meet up with Patty. 199 00:22:45,990 --> 00:22:48,106 - Yeah, we just saw her. - Great gal. 200 00:22:48,117 --> 00:22:50,324 Not even remotely upset about last night. 201 00:22:50,327 --> 00:22:53,569 Oh, yeah? Terrific... well, listen, guys, I'm in a bit of a hurry, so do me a favor. 202 00:22:53,581 --> 00:22:57,540 - Why don't you walk me out, okay? Come on. - Well, we came over to help you clean up. 203 00:22:57,543 --> 00:23:01,377 Is this open? - No, no... that's all right, I got everything, anyway. 204 00:23:01,380 --> 00:23:04,417 Oh, ok, well, gee, we really wanted to help you, Jim. 205 00:23:04,425 --> 00:23:07,758 - Maybe we can come back later! - No! No! Wait, guys! 206 00:23:07,761 --> 00:23:10,377 - Where is it? - Where's what? 207 00:23:10,389 --> 00:23:12,721 - I don't know. - What? 208 00:23:12,725 --> 00:23:16,434 - Holmes, the bedroom. - Bravo, Watson... the game's afoot! 209 00:23:26,447 --> 00:23:29,154 - I don't get it. - Neither do I. 210 00:23:30,618 --> 00:23:34,827 I mean... I mean, what did you jerks expect to find, huh? 211 00:23:34,830 --> 00:23:38,914 You think that, um...? 212 00:23:38,918 --> 00:23:42,001 Ha! Yes! - No, no, no... it's not what you think it is, George. 213 00:23:42,004 --> 00:23:43,494 Welcome home. - George, it's really, really important that you listen 214 00:23:43,505 --> 00:23:46,872 to me right now, okay? Our little stud soufflé went on a love frenzy 215 00:23:46,884 --> 00:23:50,251 - last night. - It's not what you... will you stop it? 216 00:23:50,262 --> 00:23:53,220 George, please, it's really important you listen to me right now, okay? 217 00:23:53,223 --> 00:23:55,760 You're about to see something that is simply gonna amaze you. 218 00:23:55,768 --> 00:23:59,477 - We know that's not Patty, right, guys? - George, please. 219 00:23:59,480 --> 00:24:01,750 I don't know whether I should go for the year's supply of canned ham 220 00:24:01,774 --> 00:24:04,857 - or what's behind curtain number 3. - Curtain number three! 221 00:24:04,860 --> 00:24:07,067 George, I'm begging you... would you listen to me? It's important. 222 00:24:07,071 --> 00:24:09,608 - Curtain number 3! - Ham! Ham! 223 00:24:09,615 --> 00:24:12,072 - Bob, I'm going for the curtain. - No! 224 00:24:12,076 --> 00:24:14,692 - Open that curtain! - No! 225 00:24:30,636 --> 00:24:32,672 Who is she? 226 00:24:34,431 --> 00:24:37,889 - I guess that's an angel. - Angel who? 227 00:24:42,022 --> 00:24:44,479 Ah! 228 00:24:50,906 --> 00:24:53,238 Just an angel. 229 00:24:53,242 --> 00:24:56,075 We have not got time for this. We got to get back there. 230 00:24:56,078 --> 00:24:59,570 We never should've left her alone. - You'll feel better after we get you something to eat. 231 00:24:59,581 --> 00:25:02,823 - Rex, decoy. - Big Jim, eat, eat! 232 00:25:02,835 --> 00:25:04,746 You need all your strength for the scam that... 233 00:25:04,753 --> 00:25:07,665 - Hi. - So, how you doing? 234 00:25:07,673 --> 00:25:09,959 - Fine... yeah. - Yeah? 235 00:25:09,967 --> 00:25:12,834 I'm excited, guys. This doesn't happen every day. 236 00:25:12,845 --> 00:25:15,052 - This is big, Don. - Grab those peanut butter cookies for Rex. 237 00:25:15,055 --> 00:25:17,922 Now listen... what do we know about trademark and copyrights? 238 00:25:17,933 --> 00:25:20,140 - I'll call Wertheimer. - Wertheimer? 239 00:25:20,144 --> 00:25:23,762 He went to law school... the thing about this, guys, is, we have to move rapid, quick. 240 00:25:23,772 --> 00:25:26,809 Once that wing heals, she's gone. - I just want to make sure we don't get ripped off. 241 00:25:26,817 --> 00:25:29,559 - Ripped off? We own an angel, guys. - We do not own an angel. 242 00:25:29,570 --> 00:25:31,936 - Revenue deluxe. - Go on, go on. 243 00:25:31,947 --> 00:25:34,984 Motion pictures, concert appearances... I'm thinking out loud here... 244 00:25:34,992 --> 00:25:37,404 - Radio, record albums, television... - Yeah, yeah, yeah! 245 00:25:37,411 --> 00:25:41,199 Mini-series, man: "Angel, the ninth wonder of the world." 246 00:25:41,206 --> 00:25:43,993 I'm not gonna turn her into some kind of sideshow freak. 247 00:25:44,001 --> 00:25:46,617 I didn't even think about sideshows. 248 00:25:46,628 --> 00:25:50,337 - Jim... - Look. She's hurt, okay? 249 00:25:50,340 --> 00:25:52,456 She's got to be cared for... We got to find somebody... 250 00:25:52,468 --> 00:25:54,800 Hey, what's up? You're supposed to be on decoy. 251 00:25:54,803 --> 00:25:57,886 Yeah, well, she's on the phone lining up a couple of hot ones for us tonight. 252 00:25:57,890 --> 00:26:00,927 I can't believe I'm wasting time with you maniacs... I got to get back. 253 00:26:00,934 --> 00:26:04,347 I never should've left her alone in the first place... George, pay for this stuff. 254 00:26:04,354 --> 00:26:07,517 - If your family needs money... - No! Ever since the second grade, 255 00:26:07,524 --> 00:26:10,982 we've done everything you wanted to because up until now, we haven't hurt anybody. 256 00:26:10,986 --> 00:26:14,695 But, think about it, George... she's an angel... she doesn't belong in a circus, 257 00:26:14,698 --> 00:26:17,690 so if you don't want to help me, then fine, no problem. 258 00:26:17,701 --> 00:26:21,444 I'll take care of it myself. 259 00:26:21,455 --> 00:26:23,411 See you later. 260 00:26:29,004 --> 00:26:32,167 Okay. All right. 261 00:26:32,174 --> 00:26:35,792 Don't worry... all this is gonna do is make you heal faster. 262 00:26:35,803 --> 00:26:39,045 I'm sorry, I'm sorry... you okay? 263 00:26:39,056 --> 00:26:42,765 Cold, huh? Don't worry... Just wrap this around you like that. 264 00:26:42,768 --> 00:26:45,259 See? All better, huh? Is that better? 265 00:26:51,777 --> 00:26:55,144 No. 266 00:26:55,155 --> 00:26:58,613 No. Can't do that, see, I... 267 00:26:58,617 --> 00:27:01,154 Oh, no... Patty's father. 268 00:27:06,667 --> 00:27:10,410 No, no... I should just go over, don't you think? 269 00:27:10,420 --> 00:27:12,331 I thought so. 270 00:27:12,339 --> 00:27:15,297 Just what I need, another headache... I'll be back with Patty as soon as I can, 271 00:27:15,300 --> 00:27:18,963 and then we'll figure out what to do with you. 272 00:27:18,971 --> 00:27:22,304 You, uh... you, uh, keep warm, 273 00:27:22,307 --> 00:27:25,174 and don't let anybody see you. 274 00:27:25,185 --> 00:27:27,517 No, no, no, no... I'll be back very soon. 275 00:27:27,521 --> 00:27:31,981 You'll be safe here, I promise... There's nothing to worry about. 276 00:27:31,984 --> 00:27:34,566 Ahh! 277 00:27:34,570 --> 00:27:37,812 Patty... oh, listen, I was just on my way over to explain about... 278 00:27:44,121 --> 00:27:46,328 So, this is why you didn't want me coming in before, huh? 279 00:27:46,331 --> 00:27:49,414 Patty, listen, it's not what you think it is... she's not a girl, she's an angel. 280 00:27:49,418 --> 00:27:51,750 Oh, god, Jim. 281 00:27:51,753 --> 00:27:53,914 - It's true, I swear to god, it's true. - I can't believe you'd do this to me. 282 00:27:53,922 --> 00:27:56,959 - At least your friends were honest with me. - What did they tell you? 283 00:27:56,967 --> 00:27:59,424 - Obviously, the truth. - Patty, wait. 284 00:27:59,428 --> 00:28:02,295 You know they hate you... I mean... what? 285 00:28:10,480 --> 00:28:14,189 Get back inside. 286 00:28:14,193 --> 00:28:17,356 Go onl! 287 00:28:17,362 --> 00:28:20,024 Oh, man, don't break anything else. 288 00:28:29,833 --> 00:28:31,824 Why me? 289 00:28:46,892 --> 00:28:50,476 Well, 290 00:28:50,479 --> 00:28:53,346 this must be the place. 291 00:28:58,779 --> 00:29:01,361 Come on. 292 00:29:24,972 --> 00:29:27,384 Um. 293 00:29:38,193 --> 00:29:40,525 Yeeow! 294 00:29:52,124 --> 00:29:54,490 Okay, you stay here, okay? 295 00:29:56,628 --> 00:29:59,791 - Yes? - Excuse me, could I talk to you for a minute? 296 00:30:01,425 --> 00:30:03,336 - Go around. - It's just take a second. 297 00:30:03,343 --> 00:30:05,379 - Other side, son. - Okay. 298 00:30:05,387 --> 00:30:08,424 Yes, I'll be right back, I promise you, okay? 299 00:30:36,543 --> 00:30:39,034 Now, what are your sins? 300 00:30:39,046 --> 00:30:41,082 Now, there's no reason to be afraid. 301 00:30:41,089 --> 00:30:44,206 Tell me, when was your last confession? 302 00:30:44,217 --> 00:30:47,801 - Confession of what? - Are you a catholic, son? 303 00:30:47,804 --> 00:30:50,045 No... no, sir, I've never been here before. 304 00:30:50,057 --> 00:30:53,390 - I just didn't know where to take her. - Take who? 305 00:30:53,393 --> 00:30:56,601 - The angel I found. - Hmm. 306 00:31:17,834 --> 00:31:21,497 So anyways, so I brought her here figuring maybe you folks would know what to do with her. 307 00:31:21,505 --> 00:31:23,871 I can't take care of her, and I don't want to see her exploited, 308 00:31:23,882 --> 00:31:26,464 so what should I do? 309 00:31:26,468 --> 00:31:29,335 Oh, say 10 hail Marys and 8 our fathers, 310 00:31:29,346 --> 00:31:31,803 - and make a good act of contrition. - Wait, what do you mean? 311 00:31:31,807 --> 00:31:35,220 - I don't know what those things are. - Well, that's not my problem. 312 00:31:35,227 --> 00:31:37,468 Go in peace. 313 00:31:49,324 --> 00:31:52,612 - Ahh! - Ahh! 314 00:31:52,619 --> 00:31:55,656 Ahh! Dios mio! Santa Maria! 315 00:31:58,208 --> 00:32:00,039 Santa Maria! 316 00:32:01,336 --> 00:32:03,748 Hey, hey. 317 00:32:03,755 --> 00:32:06,212 Hey, come here... it's me... come on. 318 00:32:06,216 --> 00:32:09,549 Oh, it's okay, it's all right, everything's fine. 319 00:32:09,553 --> 00:32:11,839 Now, what's going on here? 320 00:32:11,847 --> 00:32:15,260 Oh, sir, um... 321 00:32:15,267 --> 00:32:17,508 This is her, see, she's the angel. 322 00:32:17,519 --> 00:32:21,933 Now, whatever you kids are up to, a church is no place for your pranks. 323 00:32:21,940 --> 00:32:25,057 - Now, you'll have to leave. - No, uh, listen. 324 00:32:25,068 --> 00:32:27,184 Let me take this off and show you what she really looks like. 325 00:32:27,195 --> 00:32:31,108 If you don't leave, I'm gonna have to call the police. 326 00:32:31,116 --> 00:32:33,528 But, where am I gonna take her? 327 00:32:33,535 --> 00:32:35,651 Try the baptists. 328 00:32:42,419 --> 00:32:46,003 And here she is, our contestant for the final round. 329 00:32:46,006 --> 00:32:49,669 Honey, I'm sure she's just one of those girls 330 00:32:49,676 --> 00:32:52,167 left over from that party they had. 331 00:32:52,179 --> 00:32:54,090 Lounging around in his blanket 332 00:32:54,097 --> 00:32:57,214 until 5:00 the next afternoon. 333 00:32:57,225 --> 00:33:00,513 - No, it is over between us. - No, don't say that! 334 00:33:00,520 --> 00:33:03,387 Owl - oh! Ohh! I'm sorry. 335 00:33:03,398 --> 00:33:05,434 Oh, honey. 336 00:33:05,484 --> 00:33:08,191 We're gonna keep calling Jim 337 00:33:08,195 --> 00:33:10,686 until we get to the bottom of this. 338 00:33:10,697 --> 00:33:12,733 Oh, mm. 339 00:33:12,741 --> 00:33:16,450 - I'm sure the tea will help those. - This always happens when I get upset. 340 00:33:16,453 --> 00:33:18,444 Ohh. 341 00:33:18,455 --> 00:33:21,868 Ben! Where's that tea? 342 00:33:21,875 --> 00:33:24,491 Here we are, ladies... Sorry it took so long. 343 00:33:24,503 --> 00:33:27,836 You'll love these shortbread cookies, Patty... I used twice the butter. 344 00:33:27,839 --> 00:33:30,046 Just put it down over there. 345 00:33:30,050 --> 00:33:33,759 Patty doesn't care at the moment about twice the butter, thanks to your son. 346 00:33:33,762 --> 00:33:36,925 - Have you called again? - Yes, grace, he's still not home. 347 00:33:36,932 --> 00:33:39,548 Patty, I know Jim would never delib... 348 00:33:39,559 --> 00:33:43,893 I'll never forgive him if he ruins this for us. 349 00:33:43,897 --> 00:33:46,013 - Honey. - Mhm? 350 00:33:46,066 --> 00:33:48,478 Does you daddy know about all this yet? 351 00:33:48,485 --> 00:33:51,522 - Mhm. - Well, what did he say? 352 00:33:51,530 --> 00:33:54,567 He said he was gonna tear Jim's head off 353 00:33:54,574 --> 00:33:58,317 - and shove it... - Maybe I'd better try Jim's place again. 354 00:33:58,328 --> 00:34:00,785 Ohh, aw. 355 00:34:25,355 --> 00:34:28,347 Come on, try it. Please? 356 00:34:28,400 --> 00:34:30,732 Look, don't be scared... There's nothing to be afraid of. 357 00:34:30,735 --> 00:34:33,568 I mean, everybody likes hamburgers, it... 358 00:34:33,572 --> 00:34:37,360 Look, you can't get better unless you eat something. 359 00:34:37,367 --> 00:34:40,985 Come on, you got to try it... You... you'll love this. 360 00:34:40,996 --> 00:34:43,078 Like this, watch... see? 361 00:34:43,081 --> 00:34:46,994 Big bite. Hmm? Uh-huh, it's good, hmm? 362 00:34:47,002 --> 00:34:50,290 Mm-mm-mml! 363 00:34:50,297 --> 00:34:54,165 It's good, tastes great. You try. 364 00:34:54,175 --> 00:34:56,757 Mhm, it's good, mhm. 365 00:35:00,557 --> 00:35:02,718 - Oh, no, no. - What is that? 366 00:35:02,726 --> 00:35:06,093 Hey... shh. 367 00:35:06,104 --> 00:35:08,846 Shh, no, no, no, no, no, wait. 368 00:35:08,857 --> 00:35:11,644 Look, it's just a hamburger... There's nothing to be frightened of. 369 00:35:11,651 --> 00:35:14,984 No, no, no, no... it's not gonna bite you. 370 00:35:14,988 --> 00:35:19,231 If you don't wanna... 371 00:35:25,707 --> 00:35:29,450 Uh, I've got to call Patty. 372 00:35:29,461 --> 00:35:31,622 Be right back. 373 00:36:05,246 --> 00:36:07,532 George, we've been down this road twice. 374 00:36:07,540 --> 00:36:10,373 So, where else do we look, Sherlock? 375 00:36:19,469 --> 00:36:21,676 - Whoa, whoa, whoa! - Whoa, whoa! 376 00:36:21,680 --> 00:36:25,548 - Turn! - Back it up, back it up... George, it's her! 377 00:36:25,558 --> 00:36:27,640 Come on back, come on. 378 00:36:31,231 --> 00:36:33,938 Come on, pull in there... quick! 379 00:36:49,666 --> 00:36:53,033 Oh, wow... hello there. 380 00:36:53,044 --> 00:36:56,081 Remember me? 381 00:36:56,089 --> 00:36:59,832 Grace, if Patty's there, could I please just talk to her? 382 00:36:59,843 --> 00:37:02,550 That... that's not true... you just don't under... - Oh, don't give me that. 383 00:37:02,554 --> 00:37:05,717 If you really cared, you wouldn't be having this lewd affair. 384 00:37:07,350 --> 00:37:10,558 Here, these are 2-ply. 385 00:37:10,562 --> 00:37:14,521 Madam, your carriage awaits you on track number 7. 386 00:37:15,608 --> 00:37:18,725 First stop, Broadway... Second stop's along the way at Hollywood. 387 00:37:18,737 --> 00:37:22,776 - Right this way, come on. - Higher tax bracket... come on. 388 00:37:22,782 --> 00:37:25,273 Never fear, Mr. French fry is here... okay. 389 00:37:27,287 --> 00:37:29,198 Hey, no sign of Jim, but he's gotta be around. 390 00:37:29,205 --> 00:37:31,537 - Mm. - She likes them. 391 00:37:31,541 --> 00:37:33,907 - Right, she does. - Yeah, yeah... really? 392 00:37:33,918 --> 00:37:37,126 There you go... yeah, yeah. 393 00:37:37,130 --> 00:37:39,917 - Come on, come on. - Come on. 394 00:37:39,924 --> 00:37:42,290 Out of this car, into that car. 395 00:37:42,302 --> 00:37:44,008 Get the door... get the door, Rex. 396 00:37:44,012 --> 00:37:46,298 - Okay, get the door. - Give her that look... she's prime. 397 00:37:46,306 --> 00:37:48,467 - Give her that look... the look. - Come here. 398 00:37:48,475 --> 00:37:50,682 - Hey, how you doing? - Okay, forget the look, forget the look. 399 00:37:50,685 --> 00:37:53,643 - Make with the fries again. - Come on, you... 400 00:37:53,646 --> 00:37:55,807 I know how it appears, but I promise you, 401 00:37:55,815 --> 00:38:00,650 if you let me talk to her for two seconds, I... I know I can straighten this whole thing out. 402 00:38:00,653 --> 00:38:02,985 He wants to talk to you for two seconds. 403 00:38:04,949 --> 00:38:06,940 Okay. 404 00:38:14,751 --> 00:38:16,707 Drop dead! 405 00:38:19,088 --> 00:38:20,828 That was two seconds. 406 00:38:23,426 --> 00:38:25,838 Come on, come on. 407 00:38:33,645 --> 00:38:36,432 - Hey! - What? Ahh! 408 00:38:45,323 --> 00:38:48,941 - What are you trying to do? - Well, I'm trying to make us rich, Jim. 409 00:38:48,952 --> 00:38:51,068 - Come on, give us the angel. - Give this up, George. 410 00:38:51,079 --> 00:38:53,195 - Bite his hand! Ahh! - Come on. 411 00:38:53,206 --> 00:38:56,289 No way... ho way are you gonna take her. 412 00:38:56,292 --> 00:38:58,954 - And what'd you weasels tell Patty? - A pack of lies. 413 00:38:58,962 --> 00:39:01,578 Hey, you wanna compose, you need bucks! 414 00:39:01,589 --> 00:39:03,705 Yeah, unless you wanna keep driving that dung heap the rest of your life. 415 00:39:03,716 --> 00:39:05,957 Hey, you can write the angelic symphony in d minor. 416 00:39:05,969 --> 00:39:08,301 Get out of here! 417 00:39:08,304 --> 00:39:10,545 Think about it, tchaikov. 418 00:39:12,642 --> 00:39:16,180 See ya later, hon. 419 00:39:16,187 --> 00:39:19,475 - Get out of here, George! - Get going! 420 00:39:32,370 --> 00:39:34,907 Don't worry, I'll get it fixed. 421 00:39:34,914 --> 00:39:42,912 Just haven't gotten around to it yet. 422 00:39:53,558 --> 00:39:55,719 What happened to all the fries? 423 00:40:03,484 --> 00:40:05,691 Serves you right. 424 00:40:17,957 --> 00:40:20,869 Okay. 425 00:40:20,877 --> 00:40:24,461 Home, sweet home. 426 00:40:24,464 --> 00:40:27,877 Gonna call it quits for tonight, all right? 427 00:40:27,884 --> 00:40:30,375 Tomorrow, first thing, 428 00:40:30,386 --> 00:40:35,130 what we're gonna do is make sure he gets to look at you. 429 00:40:35,141 --> 00:40:37,974 Oh, no, he got out again... Come on, hurry, hurry, come on. 430 00:40:37,977 --> 00:40:40,059 No, brutus, no! 431 00:40:40,063 --> 00:40:42,600 Run! Bad dog! 432 00:40:42,607 --> 00:40:45,269 Bad dog! Bad dog! Stop! 433 00:40:46,861 --> 00:40:50,024 Bad dog! Bad doggie! Bad dog! 434 00:41:02,669 --> 00:41:05,957 Get away from him... that dog is a killer. 435 00:41:05,964 --> 00:41:08,706 Don't... don't egg him... don't... don't... 436 00:41:33,324 --> 00:41:35,235 Wow. 437 00:41:39,205 --> 00:41:41,537 That's great. 438 00:41:44,043 --> 00:41:46,910 You're incredible. 439 00:41:46,921 --> 00:41:48,786 Is she? 440 00:41:50,466 --> 00:41:52,502 Oh, um. 441 00:41:54,929 --> 00:41:58,592 Mr. Winston, what a surprise. 442 00:41:58,599 --> 00:42:01,466 Oh, um, I think I should take this moment to tell you 443 00:42:01,477 --> 00:42:05,311 how deeply sorry I am that I didn't make it over this afternoon 444 00:42:05,314 --> 00:42:08,852 to personally apologize about, you know, last night, 445 00:42:08,860 --> 00:42:11,226 but the most incredible thing has happened to me. 446 00:42:11,237 --> 00:42:14,479 - You see, sh... she... - Shut up. 447 00:42:14,490 --> 00:42:17,232 I'm going to enlighten you, young man. 448 00:42:17,243 --> 00:42:19,404 - Uhh! - Now, if you 449 00:42:19,412 --> 00:42:22,074 and this floozy of yours here... 450 00:42:35,595 --> 00:42:38,678 Hi, I'm Eddie Winston. 451 00:42:38,681 --> 00:42:41,047 It's an honor to meet you. 452 00:42:47,982 --> 00:42:50,473 Wow. Uh, um. 453 00:42:50,485 --> 00:42:53,727 Mr. Winston, this is, um... her. 454 00:42:53,738 --> 00:42:56,946 You see, she was hurt, and I... I wanted to... to help her. 455 00:42:56,949 --> 00:42:58,940 You see, Patty totally misunderstood when she came over... 456 00:42:58,951 --> 00:43:03,069 Say no more, Jim... I completely understand. 457 00:43:03,081 --> 00:43:05,788 Why don't you two just have a good time? 458 00:43:05,792 --> 00:43:08,204 I'll explain to pattycat and take care of everything. 459 00:43:08,211 --> 00:43:11,328 You don't worry about a thing. 460 00:43:11,339 --> 00:43:13,500 I... I don't think that would be a very good idea. 461 00:43:13,508 --> 00:43:16,591 You just take good care of this lovely lady. 462 00:43:16,594 --> 00:43:19,961 - You promise me that? - I promise. 463 00:43:19,972 --> 00:43:23,385 Great... okay, now you two 464 00:43:23,392 --> 00:43:26,634 just have a wonderful time. 465 00:43:26,646 --> 00:43:28,762 I... I just think you make a wonderful couple, 466 00:43:28,773 --> 00:43:32,641 and I'll just take care of everything, okay? 467 00:43:32,652 --> 00:43:34,734 - Good night, Jim. - Good night, sir. 468 00:43:34,737 --> 00:43:37,820 Good night, miss... I hope I do get to see you again. 469 00:43:45,206 --> 00:43:47,868 Golly. 470 00:43:47,875 --> 00:43:50,412 Ah, I feel really good! 471 00:43:53,506 --> 00:43:56,293 Wait a minute. 472 00:43:56,300 --> 00:43:58,382 Wait! 473 00:44:01,222 --> 00:44:04,259 Good boy. Good dog. 474 00:44:04,267 --> 00:44:07,179 Stay. 475 00:44:07,186 --> 00:44:09,302 Sit! 476 00:44:09,313 --> 00:44:12,180 Stop! 477 00:44:12,233 --> 00:44:14,724 Ahh! 478 00:44:14,735 --> 00:44:17,818 Owl! 479 00:44:17,822 --> 00:44:19,904 Let go of me! Let go, please! 480 00:44:19,907 --> 00:44:22,489 Owl! 481 00:44:22,493 --> 00:44:24,404 Had enough! 482 00:45:07,038 --> 00:45:09,620 Hello. 483 00:45:09,624 --> 00:45:12,161 Is something the matter? I mean, uh... 484 00:45:12,168 --> 00:45:14,204 Don't you sleep? 485 00:45:16,130 --> 00:45:19,998 Uh, no, I... do you remember the girl? The girl, Patty? 486 00:45:20,009 --> 00:45:22,842 Well, we're gonna get married. 487 00:45:22,845 --> 00:45:26,178 I mean, it's not like I don't wanna go with you, but... 488 00:45:26,182 --> 00:45:28,673 Look, tomorrow, I promise... We'll figure everything out, okay? 489 00:45:28,684 --> 00:45:32,472 I mean, we'll find out where you belong and who you are. 490 00:45:32,480 --> 00:45:34,516 Okay? 491 00:46:00,299 --> 00:46:02,836 - Yeah, well, I heard Winston's... - Winston's cosmetics. 492 00:46:02,843 --> 00:46:05,425 - Yeah, I heard they may go under. - One second... I'll transfer you. 493 00:46:05,429 --> 00:46:08,842 Thank you... Winston's cosmetics. 494 00:46:08,849 --> 00:46:12,592 Aldridge, we all know the test results on the ethereal line, 495 00:46:12,603 --> 00:46:14,514 and I for one don't want to hear them anymore. 496 00:46:14,522 --> 00:46:18,811 The question that we are here to answer is what was at fault? 497 00:46:18,818 --> 00:46:21,480 Why did it fail? 498 00:46:21,487 --> 00:46:23,694 Who are we gonna blame? 499 00:46:23,698 --> 00:46:26,405 Uh, the advertising campaign 500 00:46:26,409 --> 00:46:29,116 was poorly conceived, sir? 501 00:46:32,248 --> 00:46:35,081 I agree... right. 502 00:46:35,084 --> 00:46:37,416 We can teller and gillette, and we start again. 503 00:46:37,420 --> 00:46:40,583 - Agreed? - Uh, Mr. Winston, excuse me, 504 00:46:40,589 --> 00:46:44,332 but isn't the situation far more crucial than just changing ad agencies? 505 00:46:44,343 --> 00:46:47,710 I mean, doesn't the whole future of Winston's cosmetics depend on... 506 00:46:47,722 --> 00:46:49,963 Now, that is not true! 507 00:46:52,101 --> 00:46:54,717 I want these rumors squelched. 508 00:46:54,729 --> 00:46:57,812 This company is in perfectly capable... oh! 509 00:47:01,485 --> 00:47:04,192 Excuse me. 510 00:47:04,196 --> 00:47:09,862 I don't know if you all know, but I was attacked last night. 511 00:47:09,869 --> 00:47:12,861 We're sorry to hear that, sir. 512 00:47:12,872 --> 00:47:17,241 It was worth it, for what I discovered. 513 00:47:17,251 --> 00:47:20,334 I found a face to die for. 514 00:47:20,338 --> 00:47:25,583 A complexion that every female on earth would sell her soul for. 515 00:47:25,593 --> 00:47:28,551 I'm telling you, this girl is the ethereal beauty. 516 00:47:28,554 --> 00:47:31,011 With her, we could go international. 517 00:47:31,015 --> 00:47:35,008 She is everything we could ever hope for. 518 00:47:35,019 --> 00:47:38,136 That sounds great, Mr. Winston... We're behind you 200%, sir. 519 00:47:38,147 --> 00:47:40,889 Yeah, who is this girl? 520 00:47:40,900 --> 00:47:43,983 My daughter's fiance's mistress. 521 00:47:48,532 --> 00:47:52,525 Are you sure we can get her, sir? 522 00:47:52,536 --> 00:47:55,403 Oh, we'll get her. 523 00:47:55,414 --> 00:47:57,996 I will definitely get her. 524 00:47:58,000 --> 00:48:01,458 Uh, what about your daughter, sir? 525 00:48:01,462 --> 00:48:03,953 This is business, aldridge. 526 00:48:03,964 --> 00:48:06,797 Ed Winston's daughter will understand. 527 00:48:06,801 --> 00:48:09,634 Get out! I don't want to hear any more! 528 00:48:09,637 --> 00:48:12,128 Now, wait, wait, wait... Now, just think about the good side... 529 00:48:12,139 --> 00:48:14,471 - Ahh! - Look, once I get this girl working 530 00:48:14,475 --> 00:48:16,761 and out of the way, you and Jim are gonna be free to get back together. 531 00:48:16,769 --> 00:48:20,603 - I'll give you a tremendous wedding. - Ahh! Just leave me alone! 532 00:48:20,606 --> 00:48:22,847 I hate you! 533 00:48:22,858 --> 00:48:25,440 Oh, you don't care about me. 534 00:48:25,444 --> 00:48:28,936 Who defended you when you were having affairs on my mother? 535 00:48:28,948 --> 00:48:31,280 Who lied for you? 536 00:48:31,283 --> 00:48:33,865 Nothing matters to you but your stupid business! 537 00:48:33,869 --> 00:48:36,235 All right, now, pattycat, let's not hurt each other here. 538 00:48:36,247 --> 00:48:38,329 Uhh! 539 00:48:38,332 --> 00:48:42,041 Ahh! 540 00:48:42,044 --> 00:48:46,458 Well, that's just unavoidable, isn't it? 541 00:48:46,465 --> 00:48:49,127 How am I gonna face anyone now? 542 00:48:52,721 --> 00:48:56,009 Do you hear that? I'm hiccuping now! 543 00:49:16,328 --> 00:49:20,037 Here, put this on... take it. 544 00:49:20,040 --> 00:49:23,203 She doesn't understand what's good. 545 00:49:27,798 --> 00:49:31,541 That's right... okay. 546 00:49:31,552 --> 00:49:35,215 All right, good going... it's ok. One after the other one. 547 00:49:41,479 --> 00:49:44,061 Sorry. 548 00:49:44,064 --> 00:49:46,001 All right, boys, that's the last of the paperwork. - Where? 549 00:49:46,025 --> 00:49:48,311 Copyrights, trademarks... That's all you need. 550 00:49:48,319 --> 00:49:50,184 Show me what you got. - Oh, you're going to want to sit down for this, man. 551 00:49:50,196 --> 00:49:52,983 This stuff is great. - Just wash over you... just let it open your mind. 552 00:49:52,990 --> 00:49:55,652 - Open your mind... at the beach... angels rock. - Okay, look at this, look at this. 553 00:49:55,659 --> 00:50:00,073 - It's an official angel halo. - See? Angel cola. Angel cola. 554 00:50:00,080 --> 00:50:04,699 Everyone drinks cola... It's the biggest selling item ever... 555 00:50:06,295 --> 00:50:10,038 The official "I love the angel” bumper sticker, yeah! 556 00:50:10,049 --> 00:50:15,043 - A buck apiece... we'll sell millions of 'em. - An-gel. An-gel. Do you get it, man? Gel. Yeah. 557 00:50:22,061 --> 00:50:23,642 Whoa! 558 00:50:25,439 --> 00:50:27,771 - Shh. - Quiet. 559 00:50:52,758 --> 00:50:56,125 Look here... hey, look... see? 560 00:50:56,136 --> 00:50:59,344 This mean anything to you? Come on... see? 561 00:50:59,348 --> 00:51:01,930 Company picnic? Senior class? 562 00:51:01,934 --> 00:51:04,425 Take these off... here. 563 00:51:07,690 --> 00:51:10,227 No... shh... wait, don't. 564 00:51:10,276 --> 00:51:12,733 No, no, no... shh. 565 00:51:18,826 --> 00:51:22,068 - Shh. - Bad back. 566 00:51:22,079 --> 00:51:24,695 Old surfing injury. 567 00:51:44,143 --> 00:51:47,010 Good... yeah, you keep your hands to your side. 568 00:51:47,021 --> 00:51:49,307 You just... step... wonderful. No problem. 569 00:51:49,315 --> 00:51:52,275 Don't worry... when Patty sees what you are, she's... she's gonna love you. 570 00:51:54,236 --> 00:51:56,727 Hi, honey! 571 00:51:56,739 --> 00:52:00,778 Patty? Just... wait. 572 00:52:00,784 --> 00:52:03,150 Patty, please. Please, sweetheart, don't... 573 00:52:04,872 --> 00:52:07,033 Just don't overreact... let me... 574 00:52:07,041 --> 00:52:10,283 Please, let me explain, okay? 575 00:52:10,294 --> 00:52:13,582 I... you can't... 576 00:52:13,589 --> 00:52:17,252 Patty? Okay, honey, you know what? 577 00:52:17,259 --> 00:52:20,217 If you don't believe me, see for yourself. 578 00:52:20,220 --> 00:52:24,429 They say seeing is believing... Well, you're not gonna believe this. 579 00:52:24,433 --> 00:52:27,846 You're not gonna believe this, sweetheart, you're not... 580 00:52:27,853 --> 00:52:30,435 Aw, come on... give me a break. 581 00:52:30,439 --> 00:52:32,805 Patty, come on, shut off the... 582 00:52:34,735 --> 00:52:37,477 Patricia, these are not the actions 583 00:52:37,488 --> 00:52:42,107 of a person involved in a relationship based upon commitment. 584 00:52:42,117 --> 00:52:44,859 Patty! Come on. 585 00:53:02,137 --> 00:53:04,219 Ohh. 586 00:53:20,489 --> 00:53:21,854 Please. You've got it all wrong. 587 00:53:21,865 --> 00:53:23,947 She means nothing to me, nothing! 588 00:53:23,951 --> 00:53:25,236 Nothing? Ha! 589 00:53:25,244 --> 00:53:27,360 I don't hear from you for three days, tad. 590 00:53:27,371 --> 00:53:28,861 - You didn't even call... - Yeah. 591 00:53:28,872 --> 00:53:30,453 Patty! Oh, thank god. 592 00:53:30,457 --> 00:53:31,742 Look, please, please, don't hang up the phone. 593 00:53:31,750 --> 00:53:32,284 Just listen to me. 594 00:53:32,292 --> 00:53:34,374 I know you're furious, but I-i-i found her in my pool. 595 00:53:34,378 --> 00:53:36,039 I-I mean... 596 00:53:36,046 --> 00:53:38,537 I-I fell asleep and I woke up and there was this noise 597 00:53:38,549 --> 00:53:39,789 and I went outside... 598 00:53:42,094 --> 00:53:43,300 Ugh. 599 00:53:43,303 --> 00:53:46,716 Oh! 600 00:53:46,724 --> 00:53:47,964 Ohh! 601 00:54:07,578 --> 00:54:09,159 Come on. 602 00:54:09,163 --> 00:54:10,403 Let's go. 603 00:54:36,023 --> 00:54:37,513 Yes, of course, sir. 604 00:54:37,524 --> 00:54:39,185 I mean, if I heard, you know, if I heard this, 605 00:54:39,193 --> 00:54:42,560 I would think it was crazy, too, but I swear this is on the level. 606 00:54:42,571 --> 00:54:44,107 So you... oh, oh, wow. 607 00:54:44,114 --> 00:54:45,479 So you're coming. 608 00:54:45,491 --> 00:54:47,106 Thank you. 609 00:54:47,117 --> 00:54:51,156 That's tomorrow at the press club at noon. 610 00:54:51,163 --> 00:54:52,824 And just come as you are, you know. 611 00:54:52,831 --> 00:54:54,662 Just dress casually. 612 00:54:54,666 --> 00:54:56,327 You'll be there, okay. 613 00:54:56,335 --> 00:54:58,246 Great. Bye-bye. 614 00:54:58,253 --> 00:55:00,915 Don, that was the daily news. 615 00:55:00,923 --> 00:55:03,710 That's the end of the list, man. They're all coming. 616 00:55:03,717 --> 00:55:05,833 Uh, how about all the TV stations? 617 00:55:05,844 --> 00:55:07,630 All the TV stations. 618 00:55:07,638 --> 00:55:09,128 All the radio stations. 619 00:55:09,139 --> 00:55:11,846 Tabloids, the works. 620 00:55:11,850 --> 00:55:13,932 Ain't got the angel. 621 00:55:13,936 --> 00:55:15,676 Now, what are we gonna do about Sanders? 622 00:55:15,687 --> 00:55:17,143 Don't worry about that. 623 00:55:17,147 --> 00:55:18,683 I've got everything taken care of. 624 00:55:18,690 --> 00:55:20,376 Do you know what Jim's problem's always been? 625 00:55:20,400 --> 00:55:22,231 He never thinks about himself. 626 00:55:22,236 --> 00:55:24,648 That's why god created us. 627 00:55:24,655 --> 00:55:26,191 I think when this whole thing's over, 628 00:55:26,198 --> 00:55:28,484 he's gonna come running up here and plant a big, wet, juicy one 629 00:55:28,492 --> 00:55:31,484 right there on my cheek and say, "George, thank you." 630 00:55:31,495 --> 00:55:32,575 I wouldn't count on it. 631 00:55:32,579 --> 00:55:34,695 I've never seen him this stubborn. 632 00:55:34,706 --> 00:55:36,571 Let's face it. 633 00:55:36,583 --> 00:55:39,916 Jim is a screwed-up little puppy right now. 634 00:55:39,920 --> 00:55:41,751 Why do you think he's been having these headaches, 635 00:55:41,755 --> 00:55:44,167 acting like a space cadet? 636 00:55:44,174 --> 00:55:48,087 He knows marrying Patty and that stupid job's not what he's supposed to be doing with his life. 637 00:55:48,095 --> 00:55:50,507 This angel's the best thing that could've happened to him. 638 00:55:50,514 --> 00:55:54,177 So, how are we gonna get her, Ace? 639 00:55:54,184 --> 00:55:58,974 Once again, the talented and lovely miss Patty Winston will assist us. 640 00:55:58,981 --> 00:56:00,096 What? 641 00:56:00,107 --> 00:56:01,347 How? 642 00:56:01,358 --> 00:56:05,943 Even as we speak, it's in the works, gentlemen. 643 00:56:05,946 --> 00:56:09,609 Genius, this abduction. 644 00:56:09,616 --> 00:56:11,356 Sheer genius. 645 00:56:15,747 --> 00:56:18,739 Miss Patty Winston? 646 00:56:18,750 --> 00:56:21,241 - Yes. - These are for you! 647 00:56:29,761 --> 00:56:31,843 Who the hell are you? 648 00:56:31,847 --> 00:56:33,678 I'm the love bug. 649 00:56:33,682 --> 00:56:37,140 Hey, your boyfriend really cares about you. 650 00:56:37,144 --> 00:56:39,806 You have a good time tonight, and remember, 651 00:56:39,813 --> 00:56:43,726 love to live and live to love. 652 00:56:43,734 --> 00:56:46,692 I'm the love bug, and once you're bitten, 653 00:56:46,695 --> 00:56:48,686 hey, you want a love hug 654 00:56:48,697 --> 00:56:50,653 'cause you'll be smitten, ha! 655 00:56:50,657 --> 00:56:52,989 'Cause I'm... oh, god, that was good. 656 00:57:00,584 --> 00:57:03,075 Hey, did you see my son? 657 00:57:25,776 --> 00:57:27,516 Patty? 658 00:57:27,527 --> 00:57:29,063 What do you want, George? 659 00:57:29,071 --> 00:57:32,359 I'm embarrassed, and I apologize. 660 00:57:32,366 --> 00:57:34,482 - We want to help. - Oh, really. 661 00:57:34,493 --> 00:57:37,200 We thought maybe you'd come by at eight o'clock and drink some beer. 662 00:57:37,204 --> 00:57:38,410 Just the guys. 663 00:57:38,413 --> 00:57:39,949 No, I'm not leaving her alone. 664 00:57:39,957 --> 00:57:40,912 Ah! 665 00:57:40,916 --> 00:57:42,281 Well, bring her along. 666 00:57:42,292 --> 00:57:43,532 We'll go some place else. 667 00:57:43,543 --> 00:57:46,080 Like where? 668 00:57:46,088 --> 00:57:48,830 - The park? - The park? Why? 669 00:57:48,840 --> 00:57:50,250 Just for old times' sake? 670 00:57:50,258 --> 00:57:51,373 Okay, fine, George. 671 00:57:51,385 --> 00:57:52,875 Just one thing, all right? 672 00:57:52,886 --> 00:57:55,673 No screwing around, I mean it. 673 00:57:55,681 --> 00:57:57,217 Come on, trust me, Sanders. 674 00:57:57,224 --> 00:57:59,806 Sure. See you. 675 00:57:59,810 --> 00:58:01,766 "Trust me, Sanders." 676 00:58:01,770 --> 00:58:03,886 About as far as I can throw you. 677 00:58:10,112 --> 00:58:11,477 Oh no. 678 00:59:44,956 --> 00:59:47,914 I got worried. 679 00:59:47,918 --> 00:59:51,502 I thought you were gone. 680 00:59:51,505 --> 00:59:54,542 I'm sorry if I interrupted your... 681 00:59:54,549 --> 00:59:56,540 Your... 682 00:59:56,551 --> 00:59:59,088 Whatever. 683 00:59:59,096 --> 01:00:00,711 Phone home? 684 01:00:13,026 --> 01:00:16,268 We've gotta go meet the guys. 685 01:00:16,279 --> 01:00:20,192 We, uh... Better get you dressed. 686 01:00:34,548 --> 01:00:36,334 Well, I don't see him. 687 01:00:36,341 --> 01:00:38,753 Of course, that doesn't mean anything. George is always late. 688 01:00:38,760 --> 01:00:40,000 What? 689 01:00:44,307 --> 01:00:46,013 What? Patty. 690 01:00:46,017 --> 01:00:48,053 Patty! 691 01:00:48,061 --> 01:00:50,552 What are you doing here? 692 01:00:50,564 --> 01:00:53,055 I don't know. 693 01:00:53,066 --> 01:00:55,057 I am so stupid. 694 01:00:55,068 --> 01:00:56,899 Patty, wait. 695 01:00:56,903 --> 01:00:58,518 Please don't leave. Just... 696 01:00:58,530 --> 01:00:59,394 No, no, no, please. 697 01:00:59,406 --> 01:01:00,691 Just stay here, I gotta talk to her. 698 01:01:00,699 --> 01:01:02,360 Patty, don't leave! 699 01:01:02,367 --> 01:01:04,358 She be ours now, lads. 700 01:01:18,884 --> 01:01:20,374 Patty, listen, don't leave. 701 01:01:20,385 --> 01:01:22,000 Go. Your angel is waiting. 702 01:01:22,012 --> 01:01:23,593 - Listen to me! - Just leave me alone. 703 01:01:23,597 --> 01:01:25,588 God, you really love making a fool out of me. 704 01:01:25,599 --> 01:01:27,339 I'm not. Would you hear me out? 705 01:01:31,521 --> 01:01:33,352 If you want to break it off with me, just tell me. 706 01:01:33,356 --> 01:01:35,392 Listen to me. I am not leaving you! 707 01:01:38,278 --> 01:01:41,395 This isn't happening to me! 708 01:01:41,406 --> 01:01:42,771 Hurry up! Get her in, quick. 709 01:01:42,782 --> 01:01:44,818 Get her feet in. Come on. 710 01:01:45,994 --> 01:01:47,859 Come on. 711 01:01:47,871 --> 01:01:49,577 Get her turned around. 712 01:01:49,581 --> 01:01:51,321 Hurry up. Here he comes! 713 01:01:56,338 --> 01:01:58,545 Be careful. She's shedding! 714 01:02:06,848 --> 01:02:08,554 Come on, George! 715 01:02:08,558 --> 01:02:09,343 Don't do it, George! 716 01:02:09,351 --> 01:02:12,218 Don't do it! George! 717 01:02:12,229 --> 01:02:13,639 Nol 718 01:02:13,647 --> 01:02:15,478 sorry, Jim Bob, but this is for your own good. 719 01:02:15,482 --> 01:02:16,597 Guys, let her go. 720 01:02:16,608 --> 01:02:18,018 George, wait! 721 01:02:18,068 --> 01:02:20,775 George! 722 01:02:20,779 --> 01:02:22,019 Aghh! 723 01:02:51,559 --> 01:02:52,924 George? 724 01:03:19,713 --> 01:03:21,123 Hey, look, look. 725 01:03:21,131 --> 01:03:22,496 It's my favorite, see? 726 01:03:22,507 --> 01:03:22,996 Fun? Bubble bear. 727 01:03:23,008 --> 01:03:25,124 Look, watch. 728 01:03:25,135 --> 01:03:26,170 Look, bubbles. 729 01:03:26,177 --> 01:03:29,635 - Don, try the French fries again. - Yeah, right. 730 01:03:29,639 --> 01:03:33,882 - Look at this. - Mm, French fries. 731 01:03:33,893 --> 01:03:35,099 One of those? 732 01:03:35,103 --> 01:03:36,309 French fries. 733 01:03:36,313 --> 01:03:37,769 All right. 734 01:03:37,772 --> 01:03:38,932 Easy. 735 01:03:38,940 --> 01:03:40,225 You can have some French fries. 736 01:03:41,943 --> 01:03:44,184 No, no, no, no, no. 737 01:04:16,853 --> 01:04:19,469 You guys, check it out! 738 01:04:19,481 --> 01:04:21,688 Can we discuss these outfits you rented for us? 739 01:04:21,691 --> 01:04:22,897 Rex. 740 01:04:22,901 --> 01:04:24,562 You love Hawaiian. 741 01:04:24,569 --> 01:04:26,560 I love Hawaiian shirts, Rex. 742 01:04:26,571 --> 01:04:28,152 I look like a flashback. 743 01:04:28,156 --> 01:04:29,692 But you look great! 744 01:04:29,699 --> 01:04:31,189 You really look... come on! 745 01:04:31,201 --> 01:04:32,316 Check it out. 746 01:04:32,327 --> 01:04:32,941 There's so many people. 747 01:04:32,952 --> 01:04:34,863 Everybody came. 748 01:04:34,871 --> 01:04:36,407 This is typical. 749 01:04:37,499 --> 01:04:40,115 Oh my god. 750 01:04:41,795 --> 01:04:44,537 Is that the guy from channel 57? 751 01:05:05,110 --> 01:05:09,149 Maybe we should just forget the whole thing. 752 01:05:12,450 --> 01:05:13,735 Come on, you guys. 753 01:05:13,743 --> 01:05:15,950 I told you, you gotta watch out for that stare. 754 01:05:17,455 --> 01:05:19,195 Shh, it's okay. It's okay. 755 01:05:19,207 --> 01:05:20,788 Yeah. 756 01:05:20,792 --> 01:05:23,033 Now come on, you guys. It's show time. 757 01:05:28,716 --> 01:05:31,458 Um, yeah? Hello? 758 01:05:31,469 --> 01:05:33,334 No. He's not here. 759 01:05:33,346 --> 01:05:35,462 Sure. I'll tell him. 760 01:05:35,473 --> 01:05:37,464 Mm-hm, you can't make it. 761 01:05:37,475 --> 01:05:38,590 Press club, okay. 762 01:05:38,601 --> 01:05:39,841 Press club. 763 01:05:39,853 --> 01:05:41,514 Sure. Yeah. I'll tell him. 764 01:05:41,521 --> 01:05:42,806 Thank you. 765 01:05:42,814 --> 01:05:44,600 Thanks for calling. 766 01:05:49,988 --> 01:05:51,444 Press club! 767 01:06:02,208 --> 01:06:04,244 Good morning. 768 01:06:04,252 --> 01:06:06,914 Oh, hey, I guess it's afternoon already, huh? 769 01:06:08,840 --> 01:06:10,796 Was that supposed to be funny? 770 01:06:10,800 --> 01:06:14,042 I've called this press conference to present to the world 771 01:06:14,053 --> 01:06:16,385 the greatest find of this century. 772 01:06:22,479 --> 01:06:23,935 Press club. 773 01:06:23,938 --> 01:06:25,394 Got to be around here somewhere. 774 01:06:29,819 --> 01:06:32,526 Hey! 775 01:06:32,530 --> 01:06:33,940 Watch out, man! 776 01:06:33,948 --> 01:06:36,940 What's the matter with you? 777 01:06:36,951 --> 01:06:38,191 Look, I'm sorry about that. 778 01:06:38,203 --> 01:06:38,908 I'm in a bit of a hurry. 779 01:06:38,912 --> 01:06:39,992 Do you know where the press club is? 780 01:06:39,996 --> 01:06:43,204 Press club? Press club... 781 01:06:43,208 --> 01:06:45,164 Yeah. You go down 53... 782 01:06:45,168 --> 01:06:46,999 No. 783 01:06:47,003 --> 01:06:48,618 Press club... 784 01:06:48,630 --> 01:06:50,541 Well, go down 127... 785 01:06:50,548 --> 01:06:51,788 No. 786 01:06:51,799 --> 01:06:53,164 The press club. 787 01:06:53,176 --> 01:06:54,256 The old press club? 788 01:06:54,260 --> 01:06:55,500 That's the community building. 789 01:06:55,512 --> 01:06:57,218 Community... great, okay. 790 01:06:57,222 --> 01:06:59,588 Forget it. Good. 791 01:07:02,101 --> 01:07:03,966 Oh, my! 792 01:07:03,978 --> 01:07:05,889 Dang fool! 793 01:07:07,857 --> 01:07:11,315 And now we present to you our discovery 794 01:07:11,319 --> 01:07:17,906 in the interest of theological, scientific, and economic phenomenon. 795 01:07:24,374 --> 01:07:26,285 Why are we still here? 796 01:07:26,292 --> 01:07:27,998 This is a joke. 797 01:07:28,002 --> 01:07:30,414 I'm curious what the punch line is. 798 01:07:36,344 --> 01:07:38,209 George, I'm gonna kill you. 799 01:07:38,221 --> 01:07:41,839 Gentlemen, bring her out, please. 800 01:07:49,649 --> 01:07:51,310 I think this is way out of line. 801 01:08:01,369 --> 01:08:04,406 Ladies and gentlemen of the press, 802 01:08:04,414 --> 01:08:07,622 this is a real, honest-to-god angel. 803 01:08:07,625 --> 01:08:10,537 Agh! 804 01:08:10,545 --> 01:08:12,160 We can see that! 805 01:08:12,171 --> 01:08:14,753 Attagirl. Don't let them treat you like that. 806 01:08:14,757 --> 01:08:15,997 Oh, no, no, no, no. 807 01:08:16,009 --> 01:08:17,044 We had to keep her disguised. 808 01:08:17,051 --> 01:08:18,666 I'll show you why. 809 01:08:18,678 --> 01:08:20,384 She's a fakel 810 01:08:22,473 --> 01:08:24,134 these guys are trying to con you. 811 01:08:24,142 --> 01:08:25,382 She's no angel. 812 01:08:25,393 --> 01:08:27,133 Sorry, people. 813 01:08:27,145 --> 01:08:28,351 You've wasted your time. 814 01:08:28,354 --> 01:08:30,436 No, you haven't wasted your time. Look. 815 01:08:32,358 --> 01:08:33,973 Jim! 816 01:08:34,027 --> 01:08:35,813 Jim, take it easy. 817 01:08:35,820 --> 01:08:37,151 Agh! 818 01:08:37,155 --> 01:08:38,361 No, no, no! 819 01:08:38,364 --> 01:08:41,447 It was George's idea, I said no, I said, "bad, George, bad." 820 01:08:41,451 --> 01:08:43,362 It's okay. It's over. 821 01:08:43,369 --> 01:08:44,950 Come on, Jimmy. 822 01:08:44,954 --> 01:08:46,034 I'm trying to work here. 823 01:08:46,039 --> 01:08:47,279 We're seconds away from history, Jim. 824 01:08:47,290 --> 01:08:49,451 I'm trying to make a buck. Come on. 825 01:08:58,551 --> 01:09:00,041 Come on. 826 01:09:03,222 --> 01:09:04,758 Wait, wait, come back! 827 01:09:04,766 --> 01:09:06,256 Go get her! 828 01:09:06,267 --> 01:09:07,632 That's the news story of the century getting away. 829 01:09:07,644 --> 01:09:08,850 Go on. Do your job. 830 01:09:08,853 --> 01:09:10,718 Take pictures. 831 01:09:12,690 --> 01:09:15,181 No. Stop. Stop. 832 01:09:15,234 --> 01:09:17,065 No, no. 833 01:09:31,918 --> 01:09:33,033 Um, excuse me. 834 01:09:33,044 --> 01:09:34,909 What was that all about? 835 01:09:36,589 --> 01:09:37,704 Hold on. Hold on. 836 01:09:37,715 --> 01:09:38,830 Could we talk to her, then? 837 01:09:38,841 --> 01:09:40,331 - No. - Why not? 838 01:09:40,343 --> 01:09:42,254 Because she's mine. 839 01:09:44,138 --> 01:09:46,220 So, what have we learned here today? 840 01:09:46,224 --> 01:09:47,964 Our three young impresarios 841 01:09:47,975 --> 01:09:50,432 still swear to the validity of their angel 842 01:09:50,436 --> 01:09:52,427 and claim they'll get her back. 843 01:09:52,438 --> 01:09:53,723 I guess you could say that 844 01:09:53,731 --> 01:09:56,894 one man's angel is another man's girl. 845 01:09:56,901 --> 01:10:00,359 This is Harlan Rafferty reporting from... 846 01:10:00,363 --> 01:10:02,103 Agh! 847 01:10:03,741 --> 01:10:06,653 I don't find this amusing! 848 01:10:06,661 --> 01:10:10,870 Now, this is the last time I am going to ask. 849 01:10:10,873 --> 01:10:12,738 Where is she? 850 01:10:12,750 --> 01:10:14,911 We're telling you the truth. 851 01:10:14,919 --> 01:10:17,080 He could have taken her out of state for all we know. 852 01:10:17,088 --> 01:10:18,544 I don't think so. 853 01:10:18,548 --> 01:10:20,834 The police would have found them by now. 854 01:10:20,842 --> 01:10:22,048 The cops are after them? 855 01:10:22,051 --> 01:10:24,133 Why? What for? What did they do? 856 01:10:24,137 --> 01:10:27,174 It seems your friend Jim stole some valuables from my house 857 01:10:27,181 --> 01:10:28,421 the night of the party. 858 01:10:28,433 --> 01:10:30,094 That is a big load. 859 01:10:30,101 --> 01:10:32,763 So was that terrorist stunt. 860 01:10:32,770 --> 01:10:34,351 I'm gonna tell you something. 861 01:10:34,355 --> 01:10:36,846 I could press charges, 862 01:10:36,858 --> 01:10:39,349 and I could have you punks fined, 863 01:10:39,360 --> 01:10:42,944 and I could have you jailed. 864 01:10:42,947 --> 01:10:44,107 Jail? 865 01:10:44,115 --> 01:10:45,104 Please. 866 01:10:45,116 --> 01:10:48,153 Anything but that. 867 01:10:48,161 --> 01:10:53,406 Hey, I'd like to see you try and prove it was us. 868 01:10:53,416 --> 01:10:54,656 Would you? 869 01:10:54,667 --> 01:10:55,998 Yeah. 870 01:10:56,002 --> 01:11:00,962 Just say the word, pisshead. 871 01:11:00,965 --> 01:11:03,547 Pisshead. 872 01:11:03,551 --> 01:11:04,916 Yeah. 873 01:11:04,927 --> 01:11:07,043 Pretty effective word, "pisshead.” 874 01:11:07,054 --> 01:11:08,419 Now what? 875 01:11:08,431 --> 01:11:09,716 Cheer up, Capone. 876 01:11:09,724 --> 01:11:11,510 I'll get us out of here. 877 01:11:11,517 --> 01:11:12,927 We'll find the angel... 878 01:11:12,935 --> 01:11:14,391 Yeah? Yeah? 879 01:11:14,395 --> 01:11:15,805 What if Winston gets there first? 880 01:11:15,813 --> 01:11:17,474 We're toast. 881 01:11:17,482 --> 01:11:19,063 Uh-huh, and here's another one for you, babe. 882 01:11:19,066 --> 01:11:20,272 Who's bailing us out? 883 01:11:20,318 --> 01:11:21,603 Jim! 884 01:11:24,947 --> 01:11:26,483 That's a good question. 885 01:11:39,045 --> 01:11:42,208 One thing's for sure. 886 01:11:42,215 --> 01:11:43,250 Nobody's gonna find you here. 887 01:11:43,257 --> 01:11:46,590 Be careful. 888 01:11:46,594 --> 01:11:50,007 That's why I think you should love it. 889 01:11:50,014 --> 01:11:52,221 Come on, I know I did. 890 01:11:52,225 --> 01:11:54,967 I mean, that is, of course, if I can find it. 891 01:11:54,977 --> 01:11:56,183 It's been so long. 892 01:11:56,187 --> 01:11:58,553 I just hope it's still here. 893 01:11:58,564 --> 01:12:01,806 It's somewhere around here. 894 01:12:01,818 --> 01:12:04,025 Oh! There you go. 895 01:12:04,028 --> 01:12:07,737 Very good. You found it. 896 01:12:07,740 --> 01:12:10,231 Your very own high-rise penthouse. 897 01:12:15,414 --> 01:12:18,702 Have you seen this guy? 898 01:12:18,709 --> 01:12:20,074 Yeah, he looks familiar. 899 01:12:20,086 --> 01:12:21,041 Yeah. 900 01:12:21,045 --> 01:12:23,377 That's the crazy fool that liked to wreck my station the other day. 901 01:12:23,381 --> 01:12:24,541 What day? 902 01:12:24,549 --> 01:12:25,538 Tuesday. 903 01:12:25,550 --> 01:12:27,256 - Tuesday? - Yeah. 904 01:12:27,260 --> 01:12:29,091 Or I think it was Wednesday. 905 01:12:29,095 --> 01:12:31,427 - Tuesday or Wednesday. - Tuesday. 906 01:12:33,558 --> 01:12:35,719 I see you made a new friend. 907 01:12:35,726 --> 01:12:38,468 That sounds pretty good. 908 01:12:38,479 --> 01:12:40,515 We got all kinds of good stuff here. 909 01:12:40,523 --> 01:12:42,980 We've got stuff to clean ourselves up with. 910 01:12:42,984 --> 01:12:44,599 No, wait a minute. 911 01:12:44,610 --> 01:12:46,441 You're hungry, right? 912 01:12:46,445 --> 01:12:47,560 Eat this. 913 01:12:47,572 --> 01:12:49,187 See? That's good for you. Like that. 914 01:12:49,198 --> 01:12:50,187 You want this? 915 01:12:50,199 --> 01:12:51,564 That's what you want, huh? 916 01:12:51,576 --> 01:12:53,112 This right there. 917 01:12:53,119 --> 01:12:55,110 There you go. 918 01:12:55,121 --> 01:12:57,737 No, uh... 919 01:12:57,748 --> 01:12:59,329 One at a time, all right? 920 01:12:59,333 --> 01:13:00,948 Take it easy. 921 01:13:03,254 --> 01:13:05,370 One at a time. 922 01:13:10,344 --> 01:13:13,051 If you can think of any place in the world 923 01:13:13,055 --> 01:13:16,047 where he might be hiding with this girl, 924 01:13:16,058 --> 01:13:18,299 we'd all appreciate knowing. 925 01:13:34,994 --> 01:13:36,530 No morel 926 01:13:36,537 --> 01:13:37,526 now you listen. 927 01:13:37,538 --> 01:13:39,449 This has never accomplished anything. 928 01:13:39,457 --> 01:13:41,322 No, not that, you stop this violence! 929 01:13:41,334 --> 01:13:42,744 This is not violence, daddy. 930 01:13:42,752 --> 01:13:45,664 When I find that little slut, I'll show you some violence! 931 01:14:04,148 --> 01:14:06,605 Hey, what word rhymes with "throbbing"? 932 01:15:35,281 --> 01:15:37,272 Have a nice day! Hi! 933 01:15:37,283 --> 01:15:40,491 Yeah. Um, have you seen this guy? 934 01:15:40,494 --> 01:15:42,530 - He's really cute. - Have you seen him? 935 01:15:42,538 --> 01:15:43,493 Yeah. 936 01:15:43,497 --> 01:15:45,453 - Um, I'll show you. - Where? 937 01:15:45,458 --> 01:15:47,119 Here we go. 938 01:15:47,126 --> 01:15:49,287 Right there. 939 01:15:49,295 --> 01:15:51,081 That's him, right? 940 01:15:55,134 --> 01:15:57,716 Yeah, that's him. 941 01:15:57,720 --> 01:15:59,256 That's him. 942 01:15:59,263 --> 01:16:00,173 Wait a minute. 943 01:16:00,181 --> 01:16:01,341 Are you gonna... 944 01:16:01,348 --> 01:16:02,884 Aggh! 945 01:18:08,934 --> 01:18:10,925 Hi. 946 01:18:41,133 --> 01:18:43,749 You know, my father got me into music. 947 01:18:43,761 --> 01:18:44,671 After that, the only thing I wanted 948 01:18:44,678 --> 01:18:49,468 was to be a... a great composer. 949 01:18:49,475 --> 01:18:51,136 The only problem was, everything I composed 950 01:18:51,143 --> 01:18:52,804 was always more grating than great. 951 01:18:52,811 --> 01:18:55,268 But I kept at it, and then the last six months or so, 952 01:18:55,272 --> 01:18:58,435 I don't know, everything started feeling so... 953 01:18:58,442 --> 01:19:01,024 The headaches got so bad, I just stopped composing altogether 954 01:19:01,028 --> 01:19:02,609 and went back to screwing around with the guys, you know, 955 01:19:02,613 --> 01:19:05,480 just took some odd jobs. 956 01:19:05,491 --> 01:19:07,982 And then I... then I met Patty. 957 01:19:07,993 --> 01:19:10,450 She never liked the idea of me being a composer anyway, 958 01:19:10,454 --> 01:19:13,617 and somehow I thought being married and having a steady job and all that 959 01:19:13,624 --> 01:19:18,084 would just straighten things out in my head. 960 01:19:18,087 --> 01:19:20,043 And now here you are. 961 01:19:25,094 --> 01:19:27,585 I'm so damned confused, I don't know what to think. 962 01:19:32,434 --> 01:19:35,346 You know, I really care about Patty. 963 01:19:35,354 --> 01:19:37,310 She's... 964 01:19:37,314 --> 01:19:39,430 She's... 965 01:19:39,441 --> 01:19:43,400 Okay, so she's not you, but please, if you can't look at me 966 01:19:43,404 --> 01:19:45,986 without that stupid look of affection on your face, 967 01:19:45,990 --> 01:19:48,606 then don't look at me at all, because I've got enough problems, you know? 968 01:19:48,617 --> 01:19:50,653 I'm only human. 969 01:19:59,545 --> 01:20:01,410 I'm sorry, I'm sorry. 970 01:20:01,422 --> 01:20:03,834 I know... I know it's not your fault. 971 01:20:03,841 --> 01:20:06,207 But it's crazy to feel this way about you. 972 01:20:06,218 --> 01:20:07,458 Don't you see? 973 01:20:07,469 --> 01:20:10,506 We could never have a real life together because you don't belong here. 974 01:20:10,514 --> 01:20:12,095 And it's not that I don't feel something, 975 01:20:12,099 --> 01:20:16,468 and it's not that I don't care, but... 976 01:20:16,478 --> 01:20:19,390 I mean, who wouldn't fall in love with you? 977 01:20:39,460 --> 01:20:41,325 What kind of idea was it to come down here? 978 01:20:41,337 --> 01:20:43,293 Just keep on looking. 979 01:20:43,297 --> 01:20:44,286 Hey, wait. 980 01:20:44,298 --> 01:20:45,754 - Stop the car. - For what? 981 01:20:45,758 --> 01:20:47,373 Just stop the car. 982 01:20:47,384 --> 01:20:49,875 What am I stopping the car for? 983 01:20:49,887 --> 01:20:52,173 What... what are you doing? 984 01:20:55,934 --> 01:20:58,596 What is it, you gotta go to the bathroom or what? 985 01:20:58,604 --> 01:21:01,562 Come here. 986 01:21:01,565 --> 01:21:03,055 Bingo. 987 01:21:05,110 --> 01:21:07,817 Want to hear something? 988 01:21:07,821 --> 01:21:10,187 I found this in my glove compartment. 989 01:21:24,755 --> 01:21:26,370 You like it? 990 01:21:29,218 --> 01:21:36,511 Um, believe it or not, this is one of the first things I ever composed and conducted in college. 991 01:21:36,517 --> 01:21:39,805 I... I was never too crazy about this section here, you know. 992 01:21:39,812 --> 01:21:43,680 I always thought I should put some more strings in because... 993 01:22:09,550 --> 01:22:13,293 It's not really dance music. 994 01:22:13,303 --> 01:22:16,966 It's... 995 01:22:16,974 --> 01:22:19,056 Dance music. 996 01:22:26,817 --> 01:22:29,684 I just wish you could tell me how you feel. 997 01:22:36,660 --> 01:22:39,276 Yeah. 998 01:22:39,288 --> 01:22:40,698 Me, too. 999 01:23:14,823 --> 01:23:17,530 Hello. 1000 01:23:17,534 --> 01:23:20,241 No, he's not. 1001 01:23:20,245 --> 01:23:22,486 Sure, I'll take a message. 1002 01:23:25,083 --> 01:23:27,199 Where was his car found? 1003 01:23:29,338 --> 01:23:31,078 Where's that? 1004 01:23:31,089 --> 01:23:33,626 Oh, yeah. 1005 01:23:33,634 --> 01:23:34,749 Thank you. 1006 01:23:34,760 --> 01:23:36,751 I'll make sure that he gets the message, yeah. 1007 01:23:36,762 --> 01:23:39,549 Thank you very much, detective. 1008 01:23:39,556 --> 01:23:40,671 This is it. 1009 01:23:40,682 --> 01:23:42,092 This is itl 1010 01:23:42,100 --> 01:23:44,762 oh, she's gonna be so sorry. 1011 01:23:44,770 --> 01:23:46,931 She's messed with the wrong girl. 1012 01:23:46,939 --> 01:23:49,396 Nobody makes a fool of me. 1013 01:23:49,399 --> 01:23:51,185 What am I doing? 1014 01:23:51,193 --> 01:23:52,433 Okay. 1015 01:23:52,486 --> 01:23:55,523 I'm ready, Patty. 1016 01:23:55,531 --> 01:23:57,442 I hate that blouse! 1017 01:23:57,449 --> 01:23:59,030 Yes. 1018 01:23:59,034 --> 01:24:00,774 Perfect. 1019 01:24:00,786 --> 01:24:02,697 Okay. 1020 01:24:02,704 --> 01:24:04,319 She is dead. 1021 01:24:04,331 --> 01:24:05,867 She's dead. 1022 01:24:09,419 --> 01:24:15,085 She's going to be one sorry slut. 1023 01:24:15,092 --> 01:24:17,174 Oh! 1024 01:24:17,177 --> 01:24:20,010 My hat. My hat. 1025 01:24:20,013 --> 01:24:23,471 My hat, my hat. 1026 01:24:23,475 --> 01:24:26,512 So want to play tough? 1027 01:24:26,520 --> 01:24:29,136 I can play plenty tough, sister. 1028 01:24:29,147 --> 01:24:30,387 Whoa! 1029 01:24:30,399 --> 01:24:31,730 Oh! 1030 01:24:34,778 --> 01:24:36,518 Oh... 1031 01:24:43,161 --> 01:24:45,447 Sorry I didn't get you out sooner, but you know grace. 1032 01:24:45,455 --> 01:24:47,821 We understand, and we'll pay you back, I promise. 1033 01:24:47,833 --> 01:24:49,198 You boys are the only ones that can help me. 1034 01:24:49,209 --> 01:24:51,825 We've got to get to Jim and the girl before Winston does. 1035 01:24:51,837 --> 01:24:53,373 Wait. You know where they are? 1036 01:24:53,380 --> 01:24:54,495 I've got a pretty good idea. 1037 01:24:54,506 --> 01:24:57,122 Thank goodness the police aren't searching the woods till morning. 1038 01:24:57,134 --> 01:24:58,670 Woods? 1039 01:24:58,677 --> 01:25:00,668 The treehouse! 1040 01:25:02,556 --> 01:25:04,638 I'm embarrassed. 1041 01:25:12,858 --> 01:25:14,598 I think this is gonna work. 1042 01:25:17,946 --> 01:25:22,030 You tell me if this hurts, okay? 1043 01:25:22,034 --> 01:25:23,740 Just let me know. 1044 01:25:30,167 --> 01:25:31,657 Okay. 1045 01:25:31,668 --> 01:25:34,831 Now go ahead. Extend them. 1046 01:25:43,263 --> 01:25:45,720 There it is. 1047 01:25:45,724 --> 01:25:48,215 According to the book, 1048 01:25:48,226 --> 01:25:49,807 all your powers should be restored. 1049 01:25:49,811 --> 01:25:51,096 That means you can... 1050 01:25:51,104 --> 01:25:54,221 You can leave. 1051 01:25:54,232 --> 01:25:57,349 I mean, it makes sense anyway, doesn't it? 1052 01:25:57,402 --> 01:25:59,017 We can't stay here forever. 1053 01:25:59,029 --> 01:26:01,190 They're gonna find us eventually. 1054 01:26:01,198 --> 01:26:04,315 When they do, they'll turn you into a freak show. 1055 01:26:04,326 --> 01:26:06,817 I'm sorry, I just don't think I could take that. 1056 01:26:09,623 --> 01:26:14,367 I think it's better that you just go back to where you belong. 1057 01:26:14,378 --> 01:26:16,869 I've got to go back, too. 1058 01:26:16,880 --> 01:26:19,292 Right now, Patty must be... 1059 01:26:28,850 --> 01:26:30,886 Yeah, I know. 1060 01:26:30,894 --> 01:26:35,137 It's all the more reason for you to leave. 1061 01:26:35,148 --> 01:26:41,394 I'm afraid down here, those are a common occurrence. 1062 01:26:41,405 --> 01:26:43,942 Well, it's not gonna get any easier. 1063 01:26:43,949 --> 01:26:45,940 Come on. I'll walk you to the Meadow. 1064 01:26:56,878 --> 01:26:58,288 Ugh! 1065 01:27:11,727 --> 01:27:13,058 Aggh! 1066 01:27:17,357 --> 01:27:19,894 You be good. Stop it! 1067 01:27:21,778 --> 01:27:23,860 Nope, gone. 1068 01:27:23,864 --> 01:27:26,355 What do you think? 1069 01:27:26,366 --> 01:27:27,981 I think she's flown the Coop. 1070 01:27:27,993 --> 01:27:35,991 Let's keep looking. 1071 01:27:38,879 --> 01:27:40,335 Aggh! 1072 01:27:40,338 --> 01:27:41,794 Grr! 1073 01:28:47,072 --> 01:28:49,028 Oh, no. 1074 01:28:52,202 --> 01:28:53,908 Come on, now. 1075 01:28:53,912 --> 01:28:56,073 Don't play around. 1076 01:28:56,081 --> 01:29:00,290 Look, I'm not feeling too swift, and I want to get back. 1077 01:29:00,293 --> 01:29:01,533 Don't do this to me. 1078 01:29:01,545 --> 01:29:04,287 Look, you know how I feel about you. 1079 01:29:04,297 --> 01:29:05,537 It's just that... 1080 01:29:10,846 --> 01:29:12,928 Patty? 1081 01:29:12,931 --> 01:29:15,217 Hi. 1082 01:29:15,225 --> 01:29:17,261 How'd you find me? 1083 01:29:19,145 --> 01:29:20,726 You look awful. 1084 01:29:20,730 --> 01:29:22,311 Thank you. 1085 01:29:22,315 --> 01:29:23,896 What happened to you? 1086 01:29:23,900 --> 01:29:27,438 I regained my feminine dignity. 1087 01:29:27,445 --> 01:29:32,656 Now, where's that angel bitch, hmm? 1088 01:29:32,659 --> 01:29:35,401 I guess she's gone. 1089 01:29:35,412 --> 01:29:38,119 I'm sorry. 1090 01:29:38,123 --> 01:29:39,579 I really wanted you to meet her. 1091 01:29:39,583 --> 01:29:41,073 Liar! 1092 01:29:42,794 --> 01:29:44,455 Oops. 1093 01:29:46,756 --> 01:29:48,712 I suppose I deserved that for hurting you. 1094 01:29:48,717 --> 01:29:50,332 Mmm. 1095 01:29:50,343 --> 01:29:52,299 But the angel is gone. 1096 01:29:52,304 --> 01:29:53,840 Oh, yeah? 1097 01:29:53,847 --> 01:29:55,633 Well, I don't think so. 1098 01:30:02,147 --> 01:30:03,557 You bastard! 1099 01:30:03,565 --> 01:30:05,772 How dare you hit me! 1100 01:30:05,775 --> 01:30:07,060 I didn't. 1101 01:30:07,068 --> 01:30:08,524 I swear I didn't. 1102 01:30:08,528 --> 01:30:10,143 Oh, you are gonna regret that move, mister. 1103 01:30:10,155 --> 01:30:11,144 Where's my rifle? 1104 01:30:11,156 --> 01:30:12,487 Oh, no, no, no. 1105 01:30:12,490 --> 01:30:13,605 Patty, come on. You can't be serious. 1106 01:30:13,617 --> 01:30:14,857 Go to hell! 1107 01:30:14,868 --> 01:30:16,278 Aggh! 1108 01:30:25,754 --> 01:30:28,245 Oh, boy. 1109 01:30:28,256 --> 01:30:29,541 Okay. 1110 01:30:29,549 --> 01:30:31,665 Come on. 1111 01:30:31,676 --> 01:30:34,042 Come on, you gotta show yourself. 1112 01:30:34,054 --> 01:30:36,045 You kicked me in my heinie. 1113 01:30:36,056 --> 01:30:38,672 Where are you? 1114 01:30:38,683 --> 01:30:41,095 Look, there's no need for this, don't do this. 1115 01:30:41,102 --> 01:30:45,641 Nobody ever kicks me in my heinie. 1116 01:30:45,649 --> 01:30:49,107 - Aggh. - You hear? Nobody! 1117 01:30:49,110 --> 01:30:51,271 What? 1118 01:30:51,279 --> 01:30:54,021 He did what? 1119 01:30:54,032 --> 01:30:55,897 He hit me, daddy. 1120 01:30:55,909 --> 01:30:59,572 And then he kicked me in my heinie. 1121 01:30:59,579 --> 01:31:02,070 Your heinie? 1122 01:31:02,082 --> 01:31:03,743 Oh, honey. 1123 01:31:03,750 --> 01:31:05,160 I didn't do it. 1124 01:31:05,168 --> 01:31:06,578 I swear I didn't. 1125 01:31:06,586 --> 01:31:07,701 It was her. 1126 01:31:07,712 --> 01:31:09,919 I was nowhere near her, I didn't even touch her. 1127 01:31:09,923 --> 01:31:11,129 She did it. 1128 01:31:11,132 --> 01:31:12,338 Where is she? 1129 01:31:12,342 --> 01:31:14,333 She's gone, but she's here. 1130 01:31:14,344 --> 01:31:15,584 I mean, I can't find her. 1131 01:31:15,595 --> 01:31:17,051 She kicked... 1132 01:31:17,055 --> 01:31:19,512 She disappeared. 1133 01:31:19,516 --> 01:31:21,973 You know, I read in the book that a healthy angel... 1134 01:31:23,061 --> 01:31:27,100 You better give us some answers, young man, and I mean the truth! 1135 01:31:27,107 --> 01:31:29,314 Nobody has to get hurt here. 1136 01:31:29,317 --> 01:31:31,603 You just tell me where she is, 1137 01:31:31,653 --> 01:31:33,393 and we'll forget the whole affair. 1138 01:31:33,405 --> 01:31:35,236 What? Just a minute. 1139 01:31:35,240 --> 01:31:36,855 I've got some say here. 1140 01:31:36,866 --> 01:31:37,981 Look, just settle down! 1141 01:31:37,993 --> 01:31:40,655 This is business, right, wimp? 1142 01:31:40,662 --> 01:31:42,618 It's just between us men. 1143 01:31:42,622 --> 01:31:45,455 That's right, my friend! 1144 01:31:45,458 --> 01:31:47,540 Just between us men, no? 1145 01:31:47,544 --> 01:31:48,954 Unhand that wimp! 1146 01:31:48,962 --> 01:31:52,250 Pisshead! 1147 01:31:52,257 --> 01:31:53,963 My heroes. 1148 01:31:53,967 --> 01:31:56,083 Ah! That's my dad. 1149 01:31:56,094 --> 01:31:57,800 You're in trouble now, Eddie. 1150 01:31:57,804 --> 01:31:59,089 Hiya, pa. 1151 01:31:59,097 --> 01:32:00,883 What have you done to my son? 1152 01:32:00,890 --> 01:32:02,300 Hey! 1153 01:32:02,308 --> 01:32:04,515 Don't start something that you can't finish. 1154 01:32:04,519 --> 01:32:06,384 Kick his butt, Ben! 1155 01:32:06,396 --> 01:32:07,886 Kick his butt, Ben. 1156 01:32:07,897 --> 01:32:09,478 Kick his butt, Ben! 1157 01:32:09,482 --> 01:32:10,767 Kick his butt, Ben. 1158 01:32:10,775 --> 01:32:12,356 Shut up! 1159 01:32:12,402 --> 01:32:13,812 Kick her butt, then! 1160 01:32:13,820 --> 01:32:15,185 Kick her butt, then. 1161 01:32:15,196 --> 01:32:16,151 Kick her butt, then! 1162 01:32:16,156 --> 01:32:17,441 Let him go. 1163 01:32:17,449 --> 01:32:19,189 I'm not gonna ask you again. 1164 01:32:19,200 --> 01:32:21,031 Just as soon as he tells me where she is, 1165 01:32:21,036 --> 01:32:21,821 you can have the punk. 1166 01:32:21,828 --> 01:32:23,443 Now, where is she? 1167 01:32:23,455 --> 01:32:25,195 I want her! 1168 01:32:28,293 --> 01:32:30,033 Did you have garlic for lunch? 1169 01:32:31,254 --> 01:32:32,619 Aggh! 1170 01:32:32,630 --> 01:32:34,120 Hey, hey! 1171 01:32:34,132 --> 01:32:35,963 Get off of him! 1172 01:32:35,967 --> 01:32:37,298 Arrgh! 1173 01:33:15,882 --> 01:33:17,338 Daddy! 1174 01:33:22,138 --> 01:33:24,129 Spread out, spread out! 1175 01:34:15,108 --> 01:34:16,348 Jim. 1176 01:34:16,359 --> 01:34:18,065 - Jim Bob. - Jim? 1177 01:34:21,322 --> 01:34:23,358 Boys, we'd better get him to a hospital. 1178 01:34:23,366 --> 01:34:24,731 Don, get his feet. 1179 01:34:24,742 --> 01:34:26,027 Come on, buddy. 1180 01:34:26,035 --> 01:34:27,991 Okay, get up. 1181 01:34:31,708 --> 01:34:34,199 Dr. William Reid to surgical 1. 1182 01:34:34,210 --> 01:34:37,327 Dr. William Reid to surgical 1. 1183 01:34:44,596 --> 01:34:46,712 I'm sorry, but it's not good. 1184 01:34:46,723 --> 01:34:50,636 Your son has a cerebral tumor in a very advanced stage. 1185 01:34:50,643 --> 01:34:54,010 Has he been complaining of severe headaches? 1186 01:36:41,296 --> 01:36:43,252 Hi. 1187 01:36:44,716 --> 01:36:47,082 Listen. 1188 01:36:47,093 --> 01:36:50,460 I'm sorry that I yelled at you. 1189 01:36:50,471 --> 01:36:53,087 I didn't really want you to go. 1190 01:37:04,027 --> 01:37:06,484 I'm going to die, huh? 1191 01:37:08,531 --> 01:37:09,771 That's why you're here. 1192 01:37:11,576 --> 01:37:14,784 You were supposed to take me that first night, 1193 01:37:14,787 --> 01:37:16,652 the night of the party, 1194 01:37:16,664 --> 01:37:21,283 only you broke your wing and messed up your mission, huh? 1195 01:37:26,632 --> 01:37:29,339 Does everybody get you when they go? 1196 01:37:31,804 --> 01:37:34,466 Good. 1197 01:37:34,474 --> 01:37:36,430 I'd be jealous. 1198 01:37:41,773 --> 01:37:44,230 I'm scared. 1199 01:37:44,233 --> 01:37:46,690 I guess that's kind of natural, isn't it? 1200 01:37:57,580 --> 01:38:03,246 I'm sorry we didn't have more time together. 1201 01:38:03,252 --> 01:38:05,789 There's so much I wanted to share with you. 1202 01:38:12,053 --> 01:38:14,465 I love you. 1203 01:40:00,453 --> 01:40:01,909 Jim? 1204 01:40:10,087 --> 01:40:13,250 We didn't realize that, um... 1205 01:40:13,257 --> 01:40:16,841 If we'd have, uh, you know... 1206 01:40:20,765 --> 01:40:22,881 We were just trying to make... 1207 01:40:22,892 --> 01:40:24,757 - George. - Happy. 1208 01:40:24,769 --> 01:40:27,761 - He's already... - No, he isn't. 1209 01:40:27,772 --> 01:40:30,104 And you know you shouldn't be in here. 1210 01:40:31,776 --> 01:40:35,564 - But we have to tell him something. - You can do that tomorrow. 1211 01:40:35,571 --> 01:40:37,778 Now he needs his rest. 1212 01:40:37,782 --> 01:40:43,322 Well, we thought that he might not... 1213 01:40:43,329 --> 01:40:44,865 Don't worry. 1214 01:40:44,872 --> 01:40:47,534 Jim's gonna be around for quite a while. 1215 01:40:47,542 --> 01:40:50,158 I have that on the highest authority. 1216 01:40:53,965 --> 01:40:55,171 Now if you don't mind, 1217 01:40:55,174 --> 01:40:57,711 I need to be alone with my patient. 1218 01:41:20,616 --> 01:41:22,481 So how do you feel? 1219 01:41:26,205 --> 01:41:28,196 Fine. 1220 01:41:32,253 --> 01:41:35,120 Wait a minute. 1221 01:41:35,131 --> 01:41:38,339 - How? - An answer to an angel's prayer. 1222 01:41:42,638 --> 01:41:45,175 Do you like it? 1223 01:41:45,182 --> 01:41:48,515 Look at that. 1224 01:41:48,519 --> 01:41:51,306 I got a leave of absence for good behavior. 1225 01:41:51,314 --> 01:41:54,272 I guess he thought we could make some good music together. 1226 01:41:54,275 --> 01:41:57,984 Jim, I'm starving. 1227 01:41:57,987 --> 01:42:01,445 Do you feel well enough to take me out for some French fries? 82642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.