Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,920 --> 00:00:16,560
WAVES CRASH SOFTLY
2
00:00:31,640 --> 00:00:32,960
FAINT ARGUING
3
00:00:32,960 --> 00:00:34,360
You pathetic boy!
4
00:00:35,960 --> 00:00:37,280
ARGUING CONTINUES
5
00:00:39,080 --> 00:00:40,360
Get on with it!
6
00:00:43,320 --> 00:00:45,720
Come on! You're so slow.
7
00:00:45,720 --> 00:00:47,280
Put you back into it!
8
00:00:49,800 --> 00:00:51,760
I want fresh air,
but your stench...!
9
00:00:51,760 --> 00:00:55,360
It's hard work.
What do you know about hard work?
10
00:00:55,360 --> 00:00:56,760
Ugh.
11
00:00:56,760 --> 00:00:58,520
HE BREATHES HEAVILY
12
00:01:03,200 --> 00:01:04,840
Do you want me to stay with you?
13
00:01:04,840 --> 00:01:07,840
What, for your
scintillating conversation?
14
00:01:11,040 --> 00:01:12,920
Shout when you're done.
15
00:01:12,920 --> 00:01:15,880
If I start shouting,
I might never stop.
16
00:01:15,880 --> 00:01:19,080
I might shout our the
truth about Toynton Grange!
17
00:01:19,080 --> 00:01:20,560
Then what would happen?!
18
00:01:20,560 --> 00:01:24,920
Where would you, and Wilfred
and his stupid pilgrimages be then?!
19
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
GULLS SQUAWK
20
00:01:43,400 --> 00:01:45,440
MUSIC INTENSIFIES
21
00:02:52,440 --> 00:02:53,720
HE KNOCKS
22
00:02:55,080 --> 00:02:57,280
Father Michael.
23
00:02:57,280 --> 00:02:58,320
It's Adam.
24
00:03:15,640 --> 00:03:17,280
WATCH TICKS
25
00:03:20,840 --> 00:03:22,440
HE BREATHES DEEPLY
26
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
For God's sake,
27
00:03:59,600 --> 00:04:02,560
a human being, and a male at that.
28
00:04:04,520 --> 00:04:06,280
The flashy car must be yours, then.
29
00:04:06,280 --> 00:04:08,680
You looking for Father Michael?
30
00:04:08,680 --> 00:04:10,160
I'm a friend, I...
31
00:04:11,200 --> 00:04:14,040
..I had arranged to come and
visit him this weekend, but...
32
00:04:15,560 --> 00:04:18,200
It seems I'm... Two weeks too late.
33
00:04:18,200 --> 00:04:21,120
Yes. How did he... Heart attack.
34
00:04:21,120 --> 00:04:23,520
He'd been in hospital
with chest pains.
35
00:04:23,520 --> 00:04:26,480
He only just got out,
died the same night.
36
00:04:26,480 --> 00:04:29,640
Here? In the armchair.
37
00:04:29,640 --> 00:04:31,880
He was still in
his cassock and stole.
38
00:04:31,880 --> 00:04:35,400
It was like he just nodded off.
39
00:04:35,400 --> 00:04:36,800
Maggie Hewson.
40
00:04:36,800 --> 00:04:38,080
Adam Dalgliesh.
41
00:04:38,080 --> 00:04:42,320
My husband, Eric, is medical
officer at Toynton Grange.
42
00:04:42,320 --> 00:04:44,240
Father Michael was chaplain.
43
00:04:44,240 --> 00:04:45,440
Do you work there too?
44
00:04:45,440 --> 00:04:47,720
SHE CHUCKLES
Not if I can help it.
45
00:04:47,720 --> 00:04:51,800
Wilfred tries, but I'm
impervious to his charms.
46
00:04:51,800 --> 00:04:54,040
Wilfred Anstey, he owns the place.
47
00:04:54,040 --> 00:04:56,520
I mean, he thinks
he's Francis of Assisi.
48
00:04:56,520 --> 00:04:58,680
I guess that makes me the heretic.
49
00:04:58,680 --> 00:05:01,040
Did Michael mention if anything
was troubling him recently?
50
00:05:01,040 --> 00:05:02,720
Not to me.
51
00:05:02,720 --> 00:05:04,360
Who saw him last?
52
00:05:04,360 --> 00:05:06,960
Grace, I think,
one of the residents.
53
00:05:06,960 --> 00:05:08,520
Yeah, for confession.
54
00:05:08,520 --> 00:05:10,720
She probably bored him to death.
55
00:05:12,120 --> 00:05:15,240
Sorry, that was...it's bad taste.
56
00:05:15,240 --> 00:05:17,280
Michael didn't tell me
much about the Grange,
57
00:05:17,280 --> 00:05:19,280
just that it was a small care home.
58
00:05:19,280 --> 00:05:20,920
It's ridiculously small now.
59
00:05:20,920 --> 00:05:22,680
I mean, we're down
to four residents.
60
00:05:22,680 --> 00:05:24,360
Local authorities
haven't placed anyone here
61
00:05:24,360 --> 00:05:26,280
since Victor Holroyd died.
62
00:05:26,280 --> 00:05:28,440
He was a resident...
63
00:05:28,440 --> 00:05:31,680
..who could be wicked,
but he made me laugh.
64
00:05:33,440 --> 00:05:37,080
Until he wheeled himself off
Toynton Head cliffs two months ago.
65
00:05:38,960 --> 00:05:40,000
I'm sorry.
66
00:05:40,000 --> 00:05:42,760
Everyone's busy pretending
it was an accident.
67
00:05:42,760 --> 00:05:46,680
Either way, it doesn't look
good if you have a duty of care.
68
00:05:46,680 --> 00:05:48,600
No.
69
00:05:48,600 --> 00:05:50,560
Now, we're just off the drive,
70
00:05:50,560 --> 00:05:55,320
big ugly house, you can't miss it,
if you need anything.
71
00:05:55,320 --> 00:05:58,960
Thank you. And sorry about Michael.
72
00:06:04,600 --> 00:06:06,120
DOOR CLOSES
73
00:06:15,800 --> 00:06:20,680
"My dear Adam, I was so
saddened to hear of your loss.
74
00:06:20,680 --> 00:06:23,560
"It would, of course, be
wonderful to see you again,
75
00:06:23,560 --> 00:06:25,760
"but only if you felt able."
76
00:06:34,840 --> 00:06:38,400
"I'm hoping you
might be able to help me
77
00:06:38,400 --> 00:06:42,440
"with a disturbing
situation here at the Grange."
78
00:06:47,920 --> 00:06:50,240
"You are, as ever, in my prayers."
79
00:07:03,280 --> 00:07:05,200
DOORBELL RINGS
80
00:07:07,240 --> 00:07:08,600
FAINT CHOPPING
81
00:07:27,880 --> 00:07:30,440
Wilfred Anstey. Adam Dalgliesh.
82
00:07:30,440 --> 00:07:32,600
How can I help you, Adam?
83
00:07:32,600 --> 00:07:33,920
I'm a friend of Father Michael's,
84
00:07:33,920 --> 00:07:37,400
I've arranged to stay with him
this weekend at Toynton Cottage.
85
00:07:37,400 --> 00:07:39,680
I'm afraid I have some sad news.
86
00:07:39,680 --> 00:07:40,760
I heard.
87
00:07:40,760 --> 00:07:43,520
Maggie Hewson came to the cottage.
88
00:07:43,520 --> 00:07:46,320
I hope she offered our condolences.
89
00:07:46,320 --> 00:07:50,280
Michael was a valued
member of our community here.
90
00:07:50,280 --> 00:07:51,600
Must be a shock.
91
00:07:52,960 --> 00:07:54,240
It was to us.
92
00:07:55,880 --> 00:07:58,680
I-I didn't know
he'd been in hospital.
93
00:07:58,680 --> 00:08:02,560
I tried to get him to stay
in the house while he recuperated,
94
00:08:02,560 --> 00:08:05,600
but he insisted on
returning to the cottage.
95
00:08:05,600 --> 00:08:08,400
Dr Hewson checked on him
down there that afternoon.
96
00:08:08,400 --> 00:08:10,560
Did anyone else see him after that?
97
00:08:10,560 --> 00:08:14,080
Grace Willison,
one of our residents,
98
00:08:14,080 --> 00:08:16,360
visited him in the evening.
99
00:08:16,360 --> 00:08:19,120
Helen, our nurse,
was due to pop in later,
100
00:08:19,120 --> 00:08:23,480
but unfortunately it seems
there was some kind of mix up.
101
00:08:23,480 --> 00:08:24,840
So he died alone?
102
00:08:27,120 --> 00:08:30,000
As at the last, are we all.
103
00:08:30,000 --> 00:08:31,960
Like Victor Holroyd?
104
00:08:35,800 --> 00:08:39,000
So Maggie was as discreet as ever.
105
00:08:39,000 --> 00:08:40,120
Michael wrote to me.
106
00:08:41,280 --> 00:08:43,120
He said there was
something worrying him.
107
00:08:43,120 --> 00:08:44,880
Do you have any idea
what that might have been?
108
00:08:44,880 --> 00:08:48,240
Michael was a very private person.
109
00:08:48,240 --> 00:08:50,000
He kept his own counsel.
110
00:08:51,400 --> 00:08:55,000
He never mentioned you,
for instance...
111
00:08:55,000 --> 00:08:57,760
..not once, in all
the time he was here.
112
00:09:01,440 --> 00:09:03,640
That's a shame you
travelled all this way.
113
00:09:05,040 --> 00:09:07,320
I hope you have a safe journey.
114
00:09:07,320 --> 00:09:10,600
I don't think I'm ready
to head home just yet.
115
00:09:10,600 --> 00:09:12,800
I'd planned to spend the
weekend in the cottage.
116
00:09:12,800 --> 00:09:14,640
I'd like to do that.
117
00:09:14,640 --> 00:09:16,680
Get a sense of
Father Michael's time here.
118
00:09:16,680 --> 00:09:18,160
Would that be all right?
119
00:09:19,640 --> 00:09:21,400
Of course.
120
00:09:21,400 --> 00:09:22,600
We'd be glad.
121
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
And I hope you can
find some solace here.
122
00:10:01,040 --> 00:10:02,600
KNOCKING
123
00:10:02,600 --> 00:10:04,600
Mr Dalgliesh, I'm Helen.
124
00:10:04,600 --> 00:10:06,760
Wilfred had asked me to bring these.
125
00:10:08,520 --> 00:10:10,240
That's thoughtful, thank you.
126
00:10:12,440 --> 00:10:14,480
What was the mix up...
127
00:10:14,480 --> 00:10:16,960
..the night Father Michael died?
128
00:10:16,960 --> 00:10:20,680
Were you supposed to check
on him after Grace left?
129
00:10:20,680 --> 00:10:22,840
Well, Eric asked me to.
130
00:10:22,840 --> 00:10:25,640
I suggested he ask
Maggie or Dennis.
131
00:10:25,640 --> 00:10:27,040
I was busy with the residents.
132
00:10:27,040 --> 00:10:28,640
It's a lot of work.
133
00:10:28,640 --> 00:10:30,160
What happened?
134
00:10:30,160 --> 00:10:34,120
Maggie refused, and Eric
couldn't find Dennis.
135
00:10:34,120 --> 00:10:36,840
He assumed I'd go as asked.
136
00:10:36,840 --> 00:10:40,480
I assumed he got one
of the others to do it.
137
00:10:40,480 --> 00:10:43,280
On Father Michael's insistence
on being in the cottage,
138
00:10:43,280 --> 00:10:46,520
did you get a sense he was expecting
a visitor other than Grace?
139
00:10:46,520 --> 00:10:49,280
I don't remember him
ever having a visitor,
140
00:10:49,280 --> 00:10:52,160
apart from us...until you.
141
00:10:56,160 --> 00:10:57,400
Goodnight, then.
142
00:11:00,920 --> 00:11:02,400
DOOR OPENS AND CLOSES
143
00:11:42,960 --> 00:11:44,400
CHICKENS CLUCK
144
00:11:52,240 --> 00:11:56,040
Wilfred thinks it's
important we feel useful.
145
00:11:56,040 --> 00:11:58,080
Gives a sense of purpose.
146
00:11:59,320 --> 00:12:04,040
I sometimes wonder if the
chickens understand their purpose.
147
00:12:04,040 --> 00:12:06,840
First, we take their eggs,
and when they're past laying,
148
00:12:06,840 --> 00:12:09,640
we wring their necks
and consign them to the pot.
149
00:12:09,640 --> 00:12:12,680
I hope you don't
have to do the ringing. Hm.
150
00:12:12,680 --> 00:12:15,200
Have you been here long? Four years.
151
00:12:15,200 --> 00:12:16,800
It's not so bad, really.
152
00:12:16,800 --> 00:12:19,120
It's nice to be near the sea.
153
00:12:19,120 --> 00:12:22,320
Although, it seems
always just out of sight.
154
00:12:22,320 --> 00:12:25,760
Victor managed to get
close enough to see it.
155
00:12:25,760 --> 00:12:29,280
Mr Holroyd had a need
to get away by himself.
156
00:12:29,280 --> 00:12:31,640
He was quite forceful.
157
00:12:31,640 --> 00:12:35,600
He used to bully poor Dennis
into wheeling him up there.
158
00:12:35,600 --> 00:12:38,680
I thought you wanted to
talk about Father Michael.
159
00:12:38,680 --> 00:12:40,320
If you don't mind.
160
00:12:40,320 --> 00:12:42,200
You were the last to see him.
161
00:12:42,200 --> 00:12:43,760
For confession.
162
00:12:43,760 --> 00:12:46,840
Did he seem out of sorts, troubled?
163
00:12:46,840 --> 00:12:48,520
A little frail, maybe.
164
00:12:50,000 --> 00:12:52,880
I think he must have
died just after you left.
165
00:12:52,880 --> 00:12:54,080
Why would you say that?
166
00:12:54,080 --> 00:12:56,280
Mrs Hewson says he was
still wearing his stole
167
00:12:56,280 --> 00:12:57,440
when she found him.
168
00:12:57,440 --> 00:13:00,320
Wouldn't he normally have taken it
off soon after hearing a confession?
169
00:13:00,320 --> 00:13:01,760
He did take it off.
170
00:13:01,760 --> 00:13:04,520
When we finished, he took it off,
171
00:13:04,520 --> 00:13:08,320
folded it and put it on the table,
like he always did.
172
00:13:11,920 --> 00:13:15,680
Is it possible someone else
visited Michael after you left?
173
00:13:15,680 --> 00:13:17,400
Not for confession,
174
00:13:17,400 --> 00:13:18,880
not from the Grange.
175
00:13:25,400 --> 00:13:27,560
I'm on breakfast duty tomorrow.
176
00:13:27,560 --> 00:13:29,120
FAINT ARGUING
I can use these.
177
00:13:29,120 --> 00:13:30,200
It's so nice to...
178
00:13:30,200 --> 00:13:31,800
I'm sorry, but y-you
just can't go...
179
00:13:31,800 --> 00:13:34,600
Mr Dalgliesh, you found Grace.
180
00:13:34,600 --> 00:13:37,440
Um, I've got to take
these to the kitchen.
181
00:13:37,440 --> 00:13:39,040
They'll be starting on lunch.
182
00:13:39,040 --> 00:13:40,280
You should join us.
183
00:13:40,280 --> 00:13:42,560
Julius,
why don't you show Adam around?
184
00:13:45,200 --> 00:13:46,320
DOOR OPENS AND CLOSES
185
00:13:47,920 --> 00:13:49,680
Do you work here? Oh, no, no.
186
00:13:49,680 --> 00:13:51,880
Wilfred's an old friend from school.
187
00:13:51,880 --> 00:13:56,200
I have a cottage here, and I help
with the accounts sometimes.
188
00:13:57,920 --> 00:13:59,160
Watch your step.
189
00:13:59,160 --> 00:14:01,680
It's like a worm down here.
190
00:14:01,680 --> 00:14:03,200
You live on the estate?
191
00:14:03,200 --> 00:14:07,240
Come down when I can,
but I have a place in London.
192
00:14:07,240 --> 00:14:08,880
What do you do in London?
193
00:14:08,880 --> 00:14:10,480
I have a few investments.
194
00:14:10,480 --> 00:14:12,240
I get by managing those.
195
00:14:15,200 --> 00:14:17,920
Workshop and craft room.
196
00:14:17,920 --> 00:14:19,760
Henry is one of the residents.
197
00:14:19,760 --> 00:14:22,840
This is Adam Dalgliesh,
a friend of Father Michael's.
198
00:14:22,840 --> 00:14:25,240
Oh, I'm sorry for your loss.
199
00:14:26,520 --> 00:14:29,640
This is the Grange
family cottage industry,
200
00:14:29,640 --> 00:14:32,440
mail order, hand cream
and bath salts.
201
00:14:32,440 --> 00:14:35,680
It's just lanolin,
almond oil and glycerine,
202
00:14:35,680 --> 00:14:39,360
but put in a little
jar with a fancy label.
203
00:14:39,360 --> 00:14:42,440
Wilfred, it's a good likeness.
204
00:14:42,440 --> 00:14:45,480
Henry did that. A long time ago.
205
00:14:45,480 --> 00:14:46,800
And this is Dennis.
206
00:14:51,360 --> 00:14:52,840
Pleased to meet you.
207
00:14:54,160 --> 00:14:55,760
Dennis looks after the residents,
208
00:14:55,760 --> 00:14:58,520
the building and
all of the equipment.
209
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
That's a lot of responsibility.
210
00:15:00,520 --> 00:15:03,160
Well, it's better to be busy.
211
00:15:03,160 --> 00:15:05,480
The devil finds work for idle hands.
212
00:15:06,560 --> 00:15:08,880
No, I-I mean, it's just...
213
00:15:14,840 --> 00:15:17,480
Dennis is not great with strangers.
214
00:15:17,480 --> 00:15:19,680
Wasn't he with Victor
Holroyd when he died?
215
00:15:19,680 --> 00:15:22,040
Oh, you heard about that.
216
00:15:22,040 --> 00:15:24,520
Not with him exactly.
217
00:15:24,520 --> 00:15:26,840
Victor asked to be
left alone, apparently,
218
00:15:26,840 --> 00:15:28,880
so Dennis came back down the path.
219
00:15:30,560 --> 00:15:33,160
Terrible business.
220
00:15:33,160 --> 00:15:35,680
I was in London,
but Wilfred tells me that
221
00:15:35,680 --> 00:15:37,560
Dennis was absolutely distraught.
222
00:15:45,080 --> 00:15:48,280
And this is the centre
of the whole operation.
223
00:15:48,280 --> 00:15:51,160
Adam Dalgliesh, this
is Helen Rainer, our nurse.
224
00:15:51,160 --> 00:15:52,760
Hello again. Hello.
225
00:15:52,760 --> 00:15:55,000
And you already know Grace.
226
00:15:55,000 --> 00:15:58,120
Grace does a newsletter
for Friends of the Grange.
227
00:15:58,120 --> 00:16:00,880
It goes out every month,
mainly around England,
228
00:16:00,880 --> 00:16:05,560
but we've two subscribers in America
and one in the south of France.
229
00:16:05,560 --> 00:16:09,560
It's just bits of news and a nudge
to buy our mail order products.
230
00:16:09,560 --> 00:16:10,880
Are there many friends?
231
00:16:10,880 --> 00:16:12,040
68.
232
00:16:12,040 --> 00:16:15,040
I've typed the label so often
I know them all by heart.
233
00:16:15,040 --> 00:16:17,240
Seriously? I can do it from memory.
234
00:16:17,240 --> 00:16:20,520
I imagine what the people
are like just from their names
235
00:16:20,520 --> 00:16:23,920
and the names they give
their houses. Lourdes.
236
00:16:23,920 --> 00:16:26,440
Yes, our pilgrimage.
237
00:16:26,440 --> 00:16:28,600
We leave on Wednesday.
238
00:16:28,600 --> 00:16:30,280
It's therapeutic.
239
00:16:30,280 --> 00:16:32,240
We go twice a year, biennial.
240
00:16:32,240 --> 00:16:33,680
Biannual.
241
00:16:34,720 --> 00:16:36,600
We used to hire a van,
242
00:16:36,600 --> 00:16:39,760
but last year, there was
an accident on the way home,
243
00:16:39,760 --> 00:16:44,400
two of the wheelchairs were broken,
so Julius decided it would be safer
244
00:16:44,400 --> 00:16:46,560
if he bought us our own adapted bus.
245
00:16:46,560 --> 00:16:49,760
Well, I couldn't let you
all climb into another rented
246
00:16:49,760 --> 00:16:51,920
deathtrap after that, could I? Hm.
247
00:16:58,240 --> 00:17:00,160
Lourdes...
248
00:17:00,160 --> 00:17:01,560
..is that Wilfred's idea?
249
00:17:02,560 --> 00:17:05,040
A few years ago, he became ill.
250
00:17:05,040 --> 00:17:07,960
he could barely walk,
ended up in hospital.
251
00:17:07,960 --> 00:17:10,160
St Xavier's, they couldn't help him,
252
00:17:10,160 --> 00:17:11,760
so he went to Lourdes,
253
00:17:11,760 --> 00:17:13,920
bathed at the grotto,
254
00:17:13,920 --> 00:17:15,800
and he came back fit and healthy.
255
00:17:17,600 --> 00:17:21,960
That's why he created this place,
why he goes back there.
256
00:17:21,960 --> 00:17:23,920
That's a remarkable story.
257
00:17:23,920 --> 00:17:26,880
He was sick, now he's well.
That's all that matters to me.
258
00:17:26,880 --> 00:17:28,560
BELL GONGS
259
00:17:28,560 --> 00:17:30,440
The luncheon gong.
260
00:17:30,440 --> 00:17:32,120
It's my cue to leave you.
261
00:18:01,120 --> 00:18:02,280
Eric Hewson.
262
00:18:02,280 --> 00:18:06,240
Maggie's husband.
Doctor Hewson, medical officer.
263
00:18:06,240 --> 00:18:08,160
Adam Dalgliesh.
264
00:18:09,320 --> 00:18:10,720
Ursula Hollis.
265
00:18:13,320 --> 00:18:15,640
So, have you met everyone?
266
00:18:15,640 --> 00:18:17,520
Uh, everyone except, uh...
267
00:18:17,520 --> 00:18:18,800
Jennie.
268
00:18:18,800 --> 00:18:21,880
Mr Dalgliesh, a friend of
Father Michael's from London.
269
00:18:21,880 --> 00:18:24,080
Pleasure.
270
00:18:24,080 --> 00:18:26,400
So, how did you know Michael?
271
00:18:26,400 --> 00:18:29,720
My father was a rector at
a small parish in Norfolk.
272
00:18:29,720 --> 00:18:31,520
Michael was his
curate when I was a boy.
273
00:18:31,520 --> 00:18:33,720
Did you follow into
the family business?
274
00:18:33,720 --> 00:18:37,440
No. I'm a detective chief inspector
with the Metropolitan Police.
275
00:18:37,440 --> 00:18:39,160
That sounds exciting.
276
00:18:39,160 --> 00:18:41,120
It's just a job, Maggie.
277
00:18:41,120 --> 00:18:44,560
A fun job, is it, catching
murderers and getting them hanged?
278
00:18:44,560 --> 00:18:46,200
They don't hang them these days.
279
00:18:46,200 --> 00:18:48,400
What about the ones you
caught when you were younger?
280
00:18:48,400 --> 00:18:50,440
Any of them hang? Jennie, please.
281
00:18:50,440 --> 00:18:52,160
Must we?
282
00:18:52,160 --> 00:18:54,680
I was just curious.
283
00:18:54,680 --> 00:18:56,040
Five of them.
284
00:18:56,040 --> 00:18:59,640
Whoa. Five deaths down to you.
285
00:18:59,640 --> 00:19:01,920
Doesn't that keep... Jennie.
286
00:19:12,400 --> 00:19:13,840
Shall we remember the rule?
287
00:19:16,640 --> 00:19:19,120
WHISPERS: No talking at meal times.
288
00:19:19,120 --> 00:19:21,920
My body is my prison.
289
00:19:21,920 --> 00:19:25,840
And I would be so obedient to
the law as not to break prison.
290
00:19:27,080 --> 00:19:29,720
TOGETHER: Benedictus Deus.
291
00:19:29,720 --> 00:19:34,560
I will not hasten my death by
starving or macerating this body.
292
00:19:34,560 --> 00:19:37,920
TOGETHER: Benedictus Deus.
293
00:20:00,440 --> 00:20:02,960
GATE CREAKS
294
00:20:56,280 --> 00:20:59,440
I'm sorry, I didn't realise.
295
00:20:59,440 --> 00:21:04,200
I came out for a walk and saw this
place. It's an unusual building.
296
00:21:04,200 --> 00:21:06,640
A black tower.
297
00:21:06,640 --> 00:21:09,960
It was originally
built in the 1600's,
298
00:21:09,960 --> 00:21:13,000
restored by my great grandfather.
299
00:21:13,000 --> 00:21:17,240
He invented his own religion
based on the book of Revelation.
300
00:21:17,240 --> 00:21:19,440
Apocalypse and judgment.
301
00:21:19,440 --> 00:21:23,000
He read it more as a
road map to the final victory.
302
00:21:23,000 --> 00:21:25,320
Over what? Death.
303
00:21:25,320 --> 00:21:30,880
In 1887, he walled himself up in
here to await the second coming.
304
00:21:30,880 --> 00:21:33,840
It was three months
before they found him.
305
00:21:33,840 --> 00:21:37,680
He'd torn his fingers to the bone,
trying to claw his way out.
306
00:21:37,680 --> 00:21:41,440
That's what we all do,
I think, wrestle with mortality.
307
00:21:42,840 --> 00:21:46,480
Is that why you set up the Grange?
308
00:21:46,480 --> 00:21:49,680
I'd faced something and been saved.
309
00:21:49,680 --> 00:21:53,640
I wanted that to have some
meaning, and not just for me.
310
00:21:53,640 --> 00:21:58,200
I wanted... Witnesses.
Yes, if you like.
311
00:22:00,160 --> 00:22:02,920
And you still use the tower?
312
00:22:02,920 --> 00:22:05,880
For meditation, private prayer.
313
00:22:07,400 --> 00:22:09,640
Father Michael used it too.
314
00:22:10,720 --> 00:22:14,240
Must have been an interesting
contrast, the two of you.
315
00:22:14,240 --> 00:22:17,040
We crossed swords sometimes.
316
00:22:17,040 --> 00:22:20,320
I found our differences stimulating.
317
00:22:20,320 --> 00:22:22,840
Two deaths in as many months.
318
00:22:25,960 --> 00:22:28,880
It must be a difficult time for you.
319
00:22:28,880 --> 00:22:31,200
I've had my share of challenges.
320
00:22:33,080 --> 00:22:35,600
I'm still here.
321
00:22:35,600 --> 00:22:38,920
But I keep the door here unlocked,
322
00:22:38,920 --> 00:22:41,480
so I won't ever have
to claw my way out.
323
00:22:42,840 --> 00:22:45,400
Enjoy the rest of your walk.
324
00:23:01,840 --> 00:23:05,840
What a nice surprise.
I wanted to ask you about something.
325
00:23:05,840 --> 00:23:07,520
It's a little delicate.
326
00:23:09,160 --> 00:23:13,960
I found something in Father
Michael's writing bureau,
327
00:23:13,960 --> 00:23:16,320
something curious.
328
00:23:16,320 --> 00:23:18,640
A poison pen letter.
329
00:23:20,560 --> 00:23:22,400
Did he mention it to you?
330
00:23:24,960 --> 00:23:29,040
Do you know if anyone else in the
Grange received anything similar?
331
00:23:32,160 --> 00:23:36,360
A week or so before Victor died,
332
00:23:36,360 --> 00:23:38,520
it was obscene.
333
00:23:38,520 --> 00:23:41,960
I tore it into pieces and
flushed it down the lavatory.
334
00:23:41,960 --> 00:23:44,120
Do you know if anyone else had one?
335
00:23:44,120 --> 00:23:46,720
No, I thought it was just me.
336
00:23:46,720 --> 00:23:48,960
Did you tell the police?
337
00:23:48,960 --> 00:23:53,200
I'm sorry, I couldn't have
shown that thing to anyone.
338
00:23:53,200 --> 00:23:57,080
I understand.
The worst thing was I could tell
339
00:23:57,080 --> 00:24:00,120
it had been typed
on this typewriter.
340
00:24:11,080 --> 00:24:15,440
Detective Chief Inspector,
you come to arrest me?
341
00:24:15,440 --> 00:24:19,880
I'm off duty. I haven't been
busted since my West End days.
342
00:24:19,880 --> 00:24:22,840
We're a long way from the
West End. I don't know.
343
00:24:22,840 --> 00:24:26,920
You've seen Wilfred,
what a performance that is.
344
00:24:26,920 --> 00:24:30,440
You don't look like
you're ever off duty.
345
00:24:30,440 --> 00:24:32,800
You married?
346
00:24:34,480 --> 00:24:40,240
Yes. Me too. Still am, I think.
347
00:24:40,240 --> 00:24:43,920
Where's your husband?
At home on the fourth floor.
348
00:24:45,760 --> 00:24:48,560
I see. What made you choose here?
349
00:24:48,560 --> 00:24:51,160
People think when you're
going soft in the legs,
350
00:24:51,160 --> 00:24:54,480
you're going soft in the head too...
351
00:24:54,480 --> 00:24:56,520
..start making decisions for you.
352
00:24:56,520 --> 00:24:58,960
And you feel comfortable, safe here?
353
00:25:00,480 --> 00:25:05,600
I've been in worse, and it's only
temporary until he comes gets me.
354
00:25:08,280 --> 00:25:11,040
I'm sorry about Michael.
355
00:25:16,040 --> 00:25:18,600
Did he seem happy here?
356
00:25:18,600 --> 00:25:21,440
Yeah, I think it kind of suited him.
357
00:25:21,440 --> 00:25:22,760
What about Victor?
358
00:25:25,160 --> 00:25:26,520
Who have you been talking to?
359
00:25:26,520 --> 00:25:29,160
Maggie told me about him.
Don't believe her.
360
00:25:29,160 --> 00:25:31,320
Nobody else liked him.
361
00:25:31,320 --> 00:25:34,520
He enjoyed being cruel.
He was good at it.
362
00:25:34,520 --> 00:25:36,080
With the staff too?
363
00:25:36,080 --> 00:25:39,800
Hated them. Hated the idea
they had any power over him.
364
00:25:39,800 --> 00:25:42,200
He bullied Dennis something rotten.
365
00:25:42,200 --> 00:25:43,560
Do you think he killed himself?
366
00:25:43,560 --> 00:25:44,600
Yeah, I do.
367
00:25:45,560 --> 00:25:49,320
I think he did it to cause as
much hurt and upset as possible.
368
00:25:49,320 --> 00:25:52,360
He was probably
laughing all the way down.
369
00:26:06,240 --> 00:26:07,960
I was just going into town.
370
00:26:07,960 --> 00:26:09,040
Perfect.
371
00:26:17,560 --> 00:26:20,320
You have nothing to worry about.
372
00:26:20,320 --> 00:26:22,480
I promise you, nothing at all.
373
00:26:24,240 --> 00:26:26,480
MUSIC: 20th Centaury Boy
by T.Rex
374
00:26:38,000 --> 00:26:40,240
Friends say it's fine
375
00:26:40,240 --> 00:26:41,960
Friends say it's good
376
00:26:41,960 --> 00:26:43,240
Everybody...
377
00:26:47,920 --> 00:26:52,160
Why did you ask me if anything
was troubling Father Michael?
378
00:26:52,160 --> 00:26:53,960
Something he said when
he wrote to me, why?
379
00:26:53,960 --> 00:26:56,880
Have you remembered something?
380
00:26:56,880 --> 00:27:00,440
A week or two after Victor
died, I was on the cliff.
381
00:27:00,440 --> 00:27:03,720
I saw him down on the
beach with Dennis, arguing.
382
00:27:03,720 --> 00:27:05,520
Could you hear what it was about?
383
00:27:05,520 --> 00:27:07,200
Too far away.
384
00:27:07,200 --> 00:27:09,840
But I saw Michael grab Dennis's arm.
385
00:27:09,840 --> 00:27:13,440
Dennis pushed him away and
Michael fell back on the rocks.
386
00:27:13,440 --> 00:27:14,840
Then what?
387
00:27:14,840 --> 00:27:16,200
Dennis walked off.
388
00:27:17,520 --> 00:27:19,400
I remember thinking it was funny,
389
00:27:19,400 --> 00:27:22,200
the two most unlikely
people in the world arguing.
390
00:27:29,440 --> 00:27:31,040
Muah! You're a star.
391
00:27:31,040 --> 00:27:32,360
I'll get the bus back.
392
00:27:32,360 --> 00:27:34,320
See you tomorrow at Julius'.
393
00:27:36,840 --> 00:27:39,200
He's doing one of his dinners.
He'll want you to be there.
394
00:27:39,200 --> 00:27:41,720
I'll tell him. Eight o'clock.
Don't be late.
395
00:27:48,200 --> 00:27:51,520
Not often we get a
DCI from the Met down here.
396
00:27:53,640 --> 00:27:55,080
It's quite an honour.
397
00:27:56,160 --> 00:27:58,520
It was meant to be a social visit.
398
00:27:59,800 --> 00:28:01,560
They didn't tell you
that he had died?
399
00:28:01,560 --> 00:28:03,400
Only Father Michael
knew I was coming.
400
00:28:03,400 --> 00:28:06,720
He said he wanted my help with
something that was disturbing him.
401
00:28:06,720 --> 00:28:09,920
I wondered if it might be
connected to Victor Holroyd's death.
402
00:28:09,920 --> 00:28:11,800
I don't see why.
403
00:28:11,800 --> 00:28:13,320
It's pretty straightforward.
404
00:28:13,320 --> 00:28:15,040
Tucked himself, if you ask me.
405
00:28:15,040 --> 00:28:16,440
We passed it on to the coroner.
406
00:28:16,440 --> 00:28:20,000
Is there any evidence that
Holroyd was suicidal, a note?
407
00:28:20,000 --> 00:28:21,440
No note.
408
00:28:21,440 --> 00:28:23,480
Not much else I can tell you.
409
00:28:23,480 --> 00:28:25,760
But Miskin spoke to his doctor.
410
00:28:25,760 --> 00:28:28,960
He had a hospital appointment
in London the week before he died.
411
00:28:28,960 --> 00:28:31,400
They confirmed that there was
nothing more they could do for him.
412
00:28:31,400 --> 00:28:33,120
Were you able to
examine the wheelchair?
413
00:28:33,120 --> 00:28:35,520
No sign of fault or tampering.
414
00:28:35,520 --> 00:28:37,440
What about Dennis Lerner?
415
00:28:37,440 --> 00:28:39,600
Did you look at him as a suspect?
416
00:28:39,600 --> 00:28:45,120
We, uh, we may not be the Sweeny's,
but we know how to do our job.
417
00:28:45,120 --> 00:28:47,480
Witnesses confirmed that
it was Holroyd who insisted
418
00:28:47,480 --> 00:28:49,440
that Lerner take him
up the cliff that day.
419
00:28:49,440 --> 00:28:51,360
Lerner says that he
asked to be left alone,
420
00:28:51,360 --> 00:28:53,120
so he went back down the path.
421
00:28:53,120 --> 00:28:56,720
When he looked back to check,
Holroyd was gone.
422
00:28:56,720 --> 00:29:00,960
Any possible motive? Apart
from Holroyd being mean to him?
423
00:29:00,960 --> 00:29:03,680
Well, if that were a motive,
it seems they'd all be suspects.
424
00:29:03,680 --> 00:29:05,400
There was a full investigation.
425
00:29:05,400 --> 00:29:07,120
Thank you for your time.
426
00:29:08,160 --> 00:29:09,200
No problem.
427
00:29:10,920 --> 00:29:14,040
Show the chief inspector
out, will you, Miskin?
428
00:29:22,200 --> 00:29:25,120
All right, Sergeant,
what was he not telling me?
429
00:29:25,120 --> 00:29:26,800
Sorry, sir.
430
00:29:26,800 --> 00:29:28,400
You were biting
your tongue in there?
431
00:29:28,400 --> 00:29:30,240
What did you want to say?
432
00:29:33,520 --> 00:29:36,000
Holroyd's hospital
visit was routine.
433
00:29:36,000 --> 00:29:38,920
What they told him was that there
was no change in his prognosis.
434
00:29:38,920 --> 00:29:41,720
It wasn't great,
it wasn't news either.
435
00:29:41,720 --> 00:29:43,560
He already knew he was dying.
436
00:29:43,560 --> 00:29:44,640
Anything else?
437
00:29:44,640 --> 00:29:47,040
The other residents said
he was in good spirits
438
00:29:47,040 --> 00:29:49,760
when he came back, excited.
439
00:29:49,760 --> 00:29:52,400
Now it's possible that
was about his own suicide.
440
00:29:52,400 --> 00:29:53,880
Did you raise all this?
441
00:29:53,880 --> 00:29:56,480
I did, but there was
no evidence of criminality,
442
00:29:56,480 --> 00:29:58,800
so, I was told to close the case.
443
00:29:58,800 --> 00:30:00,720
Do you think there's more here?
444
00:30:00,720 --> 00:30:03,120
I just don't think
he killed himself.
445
00:30:03,120 --> 00:30:07,200
He was full of anger and rage,
but it was all directed outwards,
446
00:30:07,200 --> 00:30:08,520
at other people.
447
00:30:12,520 --> 00:30:14,920
How do you feel about doing
some more background digging
448
00:30:14,920 --> 00:30:17,400
on the Grange family?
449
00:30:17,400 --> 00:30:19,720
Quietly, no need to involve your DI.
450
00:30:21,040 --> 00:30:22,400
I could do that.
451
00:30:33,800 --> 00:30:35,240
Anything interesting?
452
00:30:38,840 --> 00:30:40,640
Ammonite.
453
00:30:40,640 --> 00:30:42,960
200 million years old.
454
00:30:42,960 --> 00:30:45,320
Gives a bit of
perspective, doesn't it?
455
00:30:45,320 --> 00:30:48,080
Our lives, the blink of an eye.
456
00:30:50,480 --> 00:30:52,520
Is that where Victor fell?
457
00:30:53,920 --> 00:30:55,640
Did you see him go over?
458
00:30:55,640 --> 00:30:58,200
I was walking away.
459
00:30:58,200 --> 00:31:00,080
When I looked back, he was gone.
460
00:31:04,320 --> 00:31:07,120
I don't like to think about it,
I still feel guilty. Why?
461
00:31:07,120 --> 00:31:09,280
Cos I was responsible for it.
462
00:31:09,280 --> 00:31:11,480
Either you pushed him
over the cliff or you didn't.
463
00:31:11,480 --> 00:31:13,680
If you didn't, guilt
is just an indulgence.
464
00:31:13,680 --> 00:31:17,640
If you did, it's dangerous. It's
how murderers give themselves away.
465
00:31:20,520 --> 00:31:22,680
You talk to anyone about it?
466
00:31:24,720 --> 00:31:26,280
Father Michael?
467
00:31:28,840 --> 00:31:31,400
Is that you were arguing about...
468
00:31:31,400 --> 00:31:32,480
..when he pushed him?
469
00:31:32,480 --> 00:31:34,680
It was about something else.
What? I don't remember.
470
00:31:34,680 --> 00:31:36,280
You can lose your
temper with a priest,
471
00:31:36,280 --> 00:31:38,920
I can understand how Holroyd could
make you snap. It wasn't like that.
472
00:31:38,920 --> 00:31:41,240
Was Victor tormenting you?
Did you know something about him?
473
00:31:41,240 --> 00:31:43,480
Why would you think... The
temptation must have been strong.
474
00:31:43,480 --> 00:31:44,920
No. Cliff edge right there.
475
00:31:44,920 --> 00:31:46,320
One sharp push and... Stop!
476
00:31:49,560 --> 00:31:51,560
Look!
477
00:31:51,560 --> 00:31:53,200
It must be the tower!
478
00:32:12,560 --> 00:32:14,000
Ugh!
479
00:32:14,000 --> 00:32:15,480
Ugh!
480
00:32:19,680 --> 00:32:22,120
Wilfred might be in there!
481
00:32:31,640 --> 00:32:35,320
THEY COUGH AND SPLUTTER
482
00:32:48,480 --> 00:32:49,920
You could have died!
483
00:32:49,920 --> 00:32:52,480
You should you call the police. No!
484
00:32:54,480 --> 00:32:55,880
HE BREATHES HEAVILY
485
00:32:57,880 --> 00:33:01,040
Well, let's see.
Julius Marsh, public school,
486
00:33:01,040 --> 00:33:02,720
Cambridge, Civil Service,
487
00:33:02,720 --> 00:33:07,000
minor diplomat, left when he
inherited some family money.
488
00:33:07,000 --> 00:33:09,200
I'll give you the number
of a contact in the Foreign Office,
489
00:33:09,200 --> 00:33:11,360
might give you more detail. Mm.
490
00:33:11,360 --> 00:33:13,560
There's no phone at
Toynton Cottage, so.
491
00:33:13,560 --> 00:33:15,000
Thanks, sir.
492
00:33:15,000 --> 00:33:17,200
I checked out his alibi,
it was watertight.
493
00:33:17,200 --> 00:33:20,000
He was at his club in
London when Victor died.
494
00:33:20,000 --> 00:33:22,520
Residents? There's nothing.
495
00:33:22,520 --> 00:33:24,240
They all have alibis,
496
00:33:24,240 --> 00:33:26,840
even before you consider
the practicalities.
497
00:33:26,840 --> 00:33:29,480
So if we rule out
Marsh and the residents,
498
00:33:29,480 --> 00:33:31,680
that leaves us with staff.
499
00:33:31,680 --> 00:33:33,600
They're a proper mixed bag.
500
00:33:33,600 --> 00:33:35,960
Helen Rainer worked for
the Ridgewell Trust.
501
00:33:35,960 --> 00:33:37,240
Private care business.
502
00:33:37,240 --> 00:33:39,600
They're hoping to take
over Toynton Grange.
503
00:33:39,600 --> 00:33:40,920
Her uncle's on the board,
504
00:33:40,920 --> 00:33:43,840
and Dr Hewson had his licence
suspended for a while after
505
00:33:43,840 --> 00:33:45,800
an affair with a young patient.
506
00:33:45,800 --> 00:33:49,080
He ended up marrying her.
Maggie. Mm.
507
00:33:49,080 --> 00:33:52,000
And what's Dennis Lerner's story?
508
00:33:53,600 --> 00:33:56,560
No police record, good worker,
509
00:33:56,560 --> 00:34:01,480
mild mannered, but his mom lives in
a fancy private nursing home,
510
00:34:01,480 --> 00:34:02,640
Meadowlands.
511
00:34:02,640 --> 00:34:05,360
It's expensive,
and Dennis pays for it.
512
00:34:05,360 --> 00:34:07,200
Does Anstey pay him that well?
513
00:34:07,200 --> 00:34:08,320
No, sir.
514
00:34:08,320 --> 00:34:12,560
Also, Meadowlands offered him
a job, more money, near his mum.
515
00:34:12,560 --> 00:34:14,760
Dennis turned it down.
516
00:34:14,760 --> 00:34:18,600
So what's keeping him at Toynton
Grange, loyalty to an Anstey
517
00:34:18,600 --> 00:34:21,000
or is he skimming money
on the side somehow?
518
00:34:21,000 --> 00:34:23,320
If he is, maybe Victor found out.
519
00:34:23,320 --> 00:34:25,520
Which would give him a motive.
520
00:34:29,280 --> 00:34:30,320
Snapdragon?
521
00:34:32,440 --> 00:34:34,040
Yes.
522
00:34:34,040 --> 00:34:37,040
Father Michael gave it to me.
523
00:34:37,040 --> 00:34:39,000
It's my reminder of him.
524
00:34:41,520 --> 00:34:43,800
I found this in the cottage.
525
00:34:43,800 --> 00:34:45,280
Booklet says it's yours.
526
00:34:47,840 --> 00:34:49,880
I lent it to him.
527
00:34:49,880 --> 00:34:51,760
I'd forgotten.
528
00:34:51,760 --> 00:34:53,600
Thank you so much.
529
00:34:53,600 --> 00:34:57,560
Hardy's a favourite
of mine, from school.
530
00:34:57,560 --> 00:35:01,800
"An aged thrush,
frail, gaunt and small
531
00:35:01,800 --> 00:35:04,880
"in blast-berefulled plume."
532
00:35:04,880 --> 00:35:06,000
The Darkling Thrush.
533
00:35:07,000 --> 00:35:08,920
How is your own writing going?
534
00:35:08,920 --> 00:35:13,520
Father Michael told me about
his friend, the famous poet.
535
00:35:13,520 --> 00:35:14,720
He was so proud.
536
00:35:16,880 --> 00:35:19,520
Haven't been able to
write anything lately.
537
00:35:19,520 --> 00:35:20,560
Of course.
538
00:35:22,280 --> 00:35:24,800
He told me about
your wife and baby too.
539
00:35:28,240 --> 00:35:29,760
I'm so sorry.
540
00:35:32,000 --> 00:35:36,240
I wish you'd been
able to see him again.
541
00:35:36,240 --> 00:35:37,600
It would've meant so much.
542
00:35:50,720 --> 00:35:54,200
FAINT: I actually went to the
chateau of this place, of course,
543
00:35:54,200 --> 00:35:55,520
it's the region it's from.
544
00:36:01,000 --> 00:36:04,040
It's quite a collection, isn't it?
545
00:36:04,040 --> 00:36:06,200
I'm just a magpie, really.
546
00:36:06,200 --> 00:36:08,120
Anything that catches my eye.
547
00:36:08,120 --> 00:36:11,520
That is why I hate you, Julius.
Why is that, darling?
548
00:36:11,520 --> 00:36:15,880
You've travelled, you have beautiful
things, taste, money.
549
00:36:15,880 --> 00:36:18,040
Maggie. It's fine.
550
00:36:18,040 --> 00:36:21,440
I think there was a compliment
in there somewhere. Hm.
551
00:36:21,440 --> 00:36:25,320
I suppose those are all the
benefits of the diplomatic service.
552
00:36:25,320 --> 00:36:26,920
You were a diplomat?
553
00:36:26,920 --> 00:36:29,560
Junior attache, very briefly.
554
00:36:29,560 --> 00:36:32,360
I had dreams of an exotic posting.
555
00:36:32,360 --> 00:36:33,480
You know, I was excited.
556
00:36:33,480 --> 00:36:36,200
I thought it would be
the embassy in Paris,
557
00:36:36,200 --> 00:36:39,440
turned out to be the
consulate in Marseilles.
558
00:36:41,040 --> 00:36:42,880
That doesn't sound that bad.
559
00:36:42,880 --> 00:36:46,320
Well, Paris has writers, artists,
musicians,
560
00:36:46,320 --> 00:36:50,040
Marseilles has sailors,
gangsters and drug smugglers.
561
00:36:50,040 --> 00:36:51,480
I realised it wasn't for me.
562
00:36:51,480 --> 00:36:55,720
I wasn't, um, selfless
enough to make a career of it.
563
00:36:55,720 --> 00:36:57,000
Now, shall we eat?
564
00:37:03,520 --> 00:37:05,880
Nice to be without
John Donne in the background.
565
00:37:05,880 --> 00:37:08,640
MAGGIE CHUCKLES
You know Wilfred means well.
566
00:37:08,640 --> 00:37:11,600
Does he? I mean, there's a
difference between believing in God
567
00:37:11,600 --> 00:37:13,480
and believing you are God.
568
00:37:13,480 --> 00:37:15,680
We should be grateful for
the chance he's giving us.
569
00:37:15,680 --> 00:37:18,240
The chance to be marooned in the
middle of nowhere with a bunch...
570
00:37:18,240 --> 00:37:19,560
That's enough.
571
00:37:21,440 --> 00:37:24,240
It's even worse now
that Victor's is gone.
572
00:37:24,240 --> 00:37:25,800
Not for some of us.
573
00:37:25,800 --> 00:37:26,840
Horrible man.
574
00:37:27,800 --> 00:37:29,320
How can you say that?
575
00:37:29,320 --> 00:37:31,600
What about that letter I got?
576
00:37:33,480 --> 00:37:35,640
What letter? Poison pen drivel.
577
00:37:35,640 --> 00:37:37,920
Cruel, anonymous, disgusting.
578
00:37:37,920 --> 00:37:39,520
It was his sense of humour.
579
00:37:39,520 --> 00:37:41,080
He liked to play games.
580
00:37:41,080 --> 00:37:43,000
Like trying to frame
Dennis for murder?
581
00:37:43,000 --> 00:37:45,440
Oh, come on, everyone knows
Dennis doesn't have the guts
582
00:37:45,440 --> 00:37:48,280
to kill a chicken, let alone
a human being.
583
00:37:48,280 --> 00:37:49,920
Human being?
584
00:37:49,920 --> 00:37:51,560
Victor?
585
00:37:51,560 --> 00:37:53,520
Henry! You don't mean that.
586
00:37:59,800 --> 00:38:02,680
This party needs some music.
587
00:38:03,760 --> 00:38:04,960
HE SIGHS
588
00:38:04,960 --> 00:38:07,880
Don't you want somebody to love
589
00:38:07,880 --> 00:38:12,240
Don't you need somebody to love.
590
00:38:12,240 --> 00:38:14,240
I don't understand how
the Grange survives.
591
00:38:14,240 --> 00:38:15,960
It can't be profitable.
592
00:38:15,960 --> 00:38:18,320
It isn't. It's deep in debt.
593
00:38:18,320 --> 00:38:20,520
I've been speaking to the
Ridgewell Trust about a deal
594
00:38:20,520 --> 00:38:23,320
that would give them control,
but preserve Wilfred's ideas.
595
00:38:23,320 --> 00:38:27,560
The trouble is, I don't know
if he's ready to let go.
596
00:38:27,560 --> 00:38:29,080
So, who's going to dance with me?
597
00:38:29,080 --> 00:38:31,720
Don't you want
somebody to love..
598
00:38:31,720 --> 00:38:33,160
Maggie.
SHE GIGGLES
599
00:38:33,160 --> 00:38:35,760
Maggie, I'm not sure that's...
600
00:38:35,760 --> 00:38:39,560
Oh, for God's sake!
Michael, no harm done.
601
00:38:39,560 --> 00:38:42,040
It's late anyway.
602
00:38:42,040 --> 00:38:44,480
We should go. No scenes.
603
00:38:44,480 --> 00:38:45,920
If I decide to make a scene,
604
00:38:45,920 --> 00:38:48,280
the whole world is
going to know about it.
605
00:38:48,280 --> 00:38:51,600
Not tonight, please.
606
00:38:55,080 --> 00:38:56,360
Come on.
607
00:38:58,680 --> 00:39:00,840
I'll show you out.
608
00:39:00,840 --> 00:39:04,280
Don't you need somebody to love
609
00:39:04,280 --> 00:39:08,200
Wouldn't you love somebody to love
610
00:39:08,200 --> 00:39:10,960
You better find somebody...
611
00:39:10,960 --> 00:39:13,240
Bravo to base, in hot pursuit of
612
00:39:13,240 --> 00:39:15,640
a few hours' sleep. Over and out.
613
00:39:15,640 --> 00:39:16,960
Nice radio technique.
614
00:39:16,960 --> 00:39:19,440
I've watched a lot of Zed Show.
615
00:39:34,040 --> 00:39:36,360
I'm going to need a little help.
616
00:39:57,600 --> 00:39:59,520
Three, two, one.
617
00:40:10,320 --> 00:40:12,600
Over there in the dresser.
618
00:40:12,600 --> 00:40:14,400
It's a box.
619
00:40:22,040 --> 00:40:25,320
"You are a sick and
depraved monster.
620
00:40:26,600 --> 00:40:28,520
You should be castrated.
621
00:40:29,640 --> 00:40:31,840
You will burn in hell.
622
00:40:31,840 --> 00:40:33,200
There's a photograph too.
623
00:40:36,120 --> 00:40:39,040
That's Peter, he arrived last year.
624
00:40:41,320 --> 00:40:44,200
But he was smart and...
625
00:40:45,720 --> 00:40:46,760
..funny...
626
00:40:48,120 --> 00:40:49,400
..and kind.
627
00:40:52,240 --> 00:40:53,680
We became close.
628
00:40:56,880 --> 00:40:58,360
Very close.
629
00:41:01,560 --> 00:41:04,680
We tried to be discreet, but, uh,
630
00:41:04,680 --> 00:41:06,680
Victor spotted it.
631
00:41:06,680 --> 00:41:11,280
He took great delight
in informing Wilfred.
632
00:41:11,280 --> 00:41:15,280
They sent him to a different
home hundreds of miles away.
633
00:41:16,760 --> 00:41:21,000
I finally found out that
he died of pneumonia.
634
00:41:23,760 --> 00:41:25,200
I'm sorry.
635
00:41:26,280 --> 00:41:27,320
That's awful.
636
00:41:28,920 --> 00:41:30,160
Yes, but...
637
00:41:32,880 --> 00:41:35,400
..normal for people
like us, because...
638
00:41:38,280 --> 00:41:40,080
..we just don't matter.
639
00:41:47,400 --> 00:41:50,240
You know, you should
think about making an effort
640
00:41:50,240 --> 00:41:52,560
with the chief inspector.
641
00:41:52,560 --> 00:41:54,520
He's very sweet.
642
00:41:54,520 --> 00:41:57,680
Don't want to end up a spinster.
643
00:41:57,680 --> 00:41:59,120
Hey! Night.
644
00:43:55,600 --> 00:43:57,440
Did you forget something?
645
00:44:12,720 --> 00:44:16,040
STRUGGLING CONTINUES
646
00:44:21,760 --> 00:44:23,080
STRUGGLING CEASES
647
00:44:48,640 --> 00:44:51,120
Subtitles by Red Bee Media
47553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.