All language subtitles for Class.of.09.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,449 --> 00:00:02,688 (traffic noises, indistinct chatter) 2 00:00:10,570 --> 00:00:12,608 (electronic whirring) 3 00:00:20,423 --> 00:00:22,259 (elevator bell dings) 4 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 5 00:00:32,881 --> 00:00:35,119 (rapid typing) 6 00:00:39,795 --> 00:00:41,832 (electronic whirring) 7 00:00:45,640 --> 00:00:47,678 (sighs) 8 00:00:48,913 --> 00:00:51,151 ♪ ♪ 9 00:01:06,749 --> 00:01:08,452 (brakes squeal) 10 00:01:08,485 --> 00:01:09,798 - (electric engine shuts off) - (insects trilling) 11 00:01:09,822 --> 00:01:11,860 (device chimes) 12 00:01:11,893 --> 00:01:14,264 COMPUTER: Suspect Amos Garcia has been classified 13 00:01:14,297 --> 00:01:16,301 as a potential extremist. 14 00:01:16,334 --> 00:01:18,807 His threat level against the Bureau has increased. 15 00:01:18,840 --> 00:01:21,712 A warrant has been issued for his arrest. 16 00:01:32,200 --> 00:01:33,836 (electric engine shuts off) 17 00:01:38,212 --> 00:01:40,282 Hey. 18 00:01:42,888 --> 00:01:45,226 - You're kidding me. - (chuckles) 19 00:01:45,259 --> 00:01:46,896 What are you doing here? 20 00:01:46,929 --> 00:01:49,201 I was hoping you could tell me. 21 00:01:49,234 --> 00:01:51,539 No, I mean, this isn't... isn't my case. 22 00:01:51,572 --> 00:01:52,775 (both laugh) 23 00:01:52,808 --> 00:01:54,545 - Hi. - It's not mine, either. Hi. 24 00:01:54,578 --> 00:01:56,615 - Huh. - (chuckles) 25 00:01:57,383 --> 00:01:59,521 Of all the agents, they choose us? 26 00:01:59,555 --> 00:02:01,893 - After all this time? - Yeah. 27 00:02:01,926 --> 00:02:04,966 Can't just be random, right? There's got to be a reason. 28 00:02:04,999 --> 00:02:07,236 (vehicle approaching) 29 00:02:09,575 --> 00:02:12,480 - You expecting anyone else? - No. 30 00:02:12,513 --> 00:02:14,283 (brakes squeal) 31 00:02:29,648 --> 00:02:31,685 ♪ ♪ 32 00:02:44,879 --> 00:02:46,916 (fox chittering) 33 00:02:55,734 --> 00:02:57,904 (gun clicks) 34 00:03:00,810 --> 00:03:02,848 ♪ ♪ 35 00:03:07,490 --> 00:03:09,661 (door squeaks softly) 36 00:03:12,466 --> 00:03:14,705 (object clatters nearby) 37 00:03:24,925 --> 00:03:26,962 ♪ ♪ 38 00:03:29,367 --> 00:03:30,938 POET: Amos? 39 00:03:30,971 --> 00:03:33,843 Amos Garcia? This is the FBI. 40 00:03:35,079 --> 00:03:37,316 (electric chittering, whirring) 41 00:03:53,448 --> 00:03:55,419 Not only are we now one of the greatest countries 42 00:03:55,452 --> 00:03:57,357 on this Earth, 43 00:03:57,390 --> 00:03:59,795 we are now also one of the safest. 44 00:03:59,828 --> 00:04:01,900 Not only are we now one of the greatest countries 45 00:04:01,933 --> 00:04:03,537 on this Earth, 46 00:04:03,570 --> 00:04:05,941 we are now also one of the safest. 47 00:04:05,974 --> 00:04:07,854 Not only are we now one of the greatest countries 48 00:04:07,878 --> 00:04:09,080 on this Earth... 49 00:04:09,113 --> 00:04:12,387 You think this was left here for us? 50 00:04:12,420 --> 00:04:14,391 How could he have known we were coming? 51 00:04:14,424 --> 00:04:15,836 TAYO: the greatest countries on this Earth, 52 00:04:15,860 --> 00:04:18,900 we are now also one of the safest. 53 00:04:18,933 --> 00:04:20,904 Not only are we now one of the greatest countries 54 00:04:20,937 --> 00:04:22,741 on this Earth, 55 00:04:22,774 --> 00:04:24,745 we are now also one of the safest. 56 00:04:27,751 --> 00:04:30,055 ♪ ♪ 57 00:04:52,801 --> 00:04:55,673 ♪ ♪ 58 00:05:20,890 --> 00:05:22,961 (insects trilling) 59 00:05:31,846 --> 00:05:33,849 (birds chirping) 60 00:05:34,885 --> 00:05:36,856 (engine idles) 61 00:05:36,889 --> 00:05:39,093 (horn honks) 62 00:05:50,884 --> 00:05:52,721 (brakes squeal) 63 00:05:54,925 --> 00:05:56,929 (distant indistinct chatter) 64 00:06:09,621 --> 00:06:11,033 - (whistle blows in distance) - (indistinct shouting) 65 00:06:11,057 --> 00:06:12,502 Hey, you know, you can't just stop like that, 66 00:06:12,526 --> 00:06:13,872 - in the middle of the road. - Sorry. 67 00:06:13,896 --> 00:06:15,634 Who are you? 68 00:06:15,667 --> 00:06:17,503 Why? You think I look too old? 69 00:06:17,537 --> 00:06:18,740 - Too old for what? - (sighs) 70 00:06:18,773 --> 00:06:20,176 - To be your classmate. - Oh. 71 00:06:20,209 --> 00:06:21,913 No, I don't think you look old at all. 72 00:06:21,946 --> 00:06:24,652 I'm-I'm Ashley Poet, but everybody calls me Poet. 73 00:06:24,685 --> 00:06:27,056 I'm Murphy. I'm a cop. 74 00:06:27,089 --> 00:06:29,194 - Or was a cop. - Hmm. Makes sense, 75 00:06:29,227 --> 00:06:31,031 - since you pulled me over. - (chuckles) 76 00:06:31,064 --> 00:06:34,905 Uh, well, old habits, I suppose. 77 00:06:34,938 --> 00:06:36,943 12 years, Salt Lake City. 78 00:06:36,976 --> 00:06:38,879 - What about you? - I was a nurse. 79 00:06:41,084 --> 00:06:42,654 (elevator bell dings) 80 00:06:42,687 --> 00:06:44,024 Oh, my God. 81 00:06:44,057 --> 00:06:47,196 Is your heart just about to burst with pride? 82 00:06:47,229 --> 00:06:49,067 (chuckles) 83 00:06:49,100 --> 00:06:51,170 - (quiet chatter) - (elevator bell dings) 84 00:06:51,939 --> 00:06:54,578 You get nervous around new people, don't you? 85 00:06:54,611 --> 00:06:57,083 You try to be funny, but it just ends up sounding obnoxious, 86 00:06:57,116 --> 00:06:58,695 and then you're left scratching your head, 87 00:06:58,719 --> 00:07:00,556 wondering what went wrong. 88 00:07:02,293 --> 00:07:03,897 (chuckles) 89 00:07:03,930 --> 00:07:05,934 Well, you want to know what I think? 90 00:07:05,967 --> 00:07:07,914 I think we're about to have one of those friendships 91 00:07:07,938 --> 00:07:09,709 that starts off really bad 92 00:07:09,742 --> 00:07:11,946 - but then gets really good. - (chuckles) 93 00:07:11,979 --> 00:07:13,783 (elevator bell dings) 94 00:07:13,816 --> 00:07:14,952 (chuckles) 95 00:07:14,985 --> 00:07:17,022 ♪ ♪ 96 00:07:28,145 --> 00:07:30,650 (door opens) 97 00:07:35,025 --> 00:07:36,562 Hello? 98 00:07:43,609 --> 00:07:45,947 (takes deep breath) 99 00:07:48,251 --> 00:07:49,855 (knocking at door) 100 00:07:52,326 --> 00:07:55,198 Hey. You okay? 101 00:07:58,305 --> 00:08:00,710 Four of us share this bathroom. 102 00:08:00,743 --> 00:08:02,781 They call us "suitemates," 103 00:08:02,814 --> 00:08:04,584 as in we're "en suite" and "roommates." 104 00:08:05,519 --> 00:08:08,793 I can't be in a place that calls people suitemates. 105 00:08:08,826 --> 00:08:10,730 POET: Right. 106 00:08:11,732 --> 00:08:14,304 Is this really about the doors? 107 00:08:14,337 --> 00:08:18,713 I have $12.50 to my name. 108 00:08:18,746 --> 00:08:20,626 I spent the last of my money on the flight here, 109 00:08:20,650 --> 00:08:22,262 'cause I thought if I could make it to the Academy, 110 00:08:22,286 --> 00:08:23,857 it would all be okay. 111 00:08:23,890 --> 00:08:25,927 Our food is paid for, a place to sleep... 112 00:08:25,960 --> 00:08:28,198 Well, we do get paid to be here. 113 00:08:28,231 --> 00:08:30,202 Our first check arrives in, like, a week. 114 00:08:30,235 --> 00:08:32,173 We have to buy our own uniforms. 115 00:08:32,206 --> 00:08:34,611 I think they give us our own uniforms. 116 00:08:44,698 --> 00:08:46,869 They don't even give us coat hangers. 117 00:08:48,071 --> 00:08:49,742 I can't go to our induction class 118 00:08:49,775 --> 00:08:51,144 the only person without a uniform, 119 00:08:51,177 --> 00:08:52,790 explaining why I don't even have the money 120 00:08:52,814 --> 00:08:55,052 to buy a pair of pants. 121 00:08:55,085 --> 00:08:56,889 Well, I mean, I-I could lend you the money. 122 00:08:56,922 --> 00:08:59,027 I wasn't asking for a loan. 123 00:08:59,060 --> 00:09:01,030 Yeah, I know you weren't. 124 00:09:05,239 --> 00:09:07,644 I shouldn't be here. 125 00:09:10,717 --> 00:09:13,121 What if I... 126 00:09:13,154 --> 00:09:15,793 told you that I-I need you to stay? 127 00:09:20,102 --> 00:09:21,806 You don't know me. 128 00:09:21,839 --> 00:09:24,043 No, but... 129 00:09:24,076 --> 00:09:25,680 I will. 130 00:09:26,949 --> 00:09:27,985 DREW: Everything you do 131 00:09:28,018 --> 00:09:30,189 for the next five months 132 00:09:30,222 --> 00:09:31,692 will be evaluated. 133 00:09:31,725 --> 00:09:33,362 Not just the classes, 134 00:09:33,395 --> 00:09:36,134 not just the instruction and tests. 135 00:09:36,167 --> 00:09:38,338 The small stuff. 136 00:09:38,371 --> 00:09:40,744 Who do you sit next to at breakfast? 137 00:09:40,777 --> 00:09:42,981 What time do you go to bed at night? 138 00:09:43,014 --> 00:09:46,421 We have 300 million Americans to protect 139 00:09:46,454 --> 00:09:49,360 and only 13,000 agents to do it with. 140 00:09:49,393 --> 00:09:53,067 So we need to know you better than you know yourselves. 141 00:09:54,771 --> 00:09:56,943 My name is Drew. 142 00:09:56,976 --> 00:09:59,079 I'll be one of your counselors. 143 00:10:01,251 --> 00:10:02,888 I'm Gabriel. 144 00:10:02,921 --> 00:10:04,959 I'm the other person trying to figure out 145 00:10:04,992 --> 00:10:07,362 the mystery of who you all are. 146 00:10:11,304 --> 00:10:15,880 The FBI's first ever New Agent Class. 1935. 147 00:10:15,913 --> 00:10:18,418 Do you know what was special about this class? 148 00:10:19,453 --> 00:10:20,890 Nothing. 149 00:10:20,923 --> 00:10:22,727 Except that they were the first. 150 00:10:23,930 --> 00:10:26,134 I've spent most of my career teaching 151 00:10:26,167 --> 00:10:29,742 because I believe I could play a bigger role in here 152 00:10:29,775 --> 00:10:31,278 than I could out there. 153 00:10:31,311 --> 00:10:33,015 I've had good classes. 154 00:10:33,048 --> 00:10:35,854 I've even had a few great classes. 155 00:10:35,887 --> 00:10:39,995 But I never had an exceptional class. 156 00:10:40,028 --> 00:10:42,433 I'm running out of time, 157 00:10:42,466 --> 00:10:45,072 so I hope that class is you. 158 00:10:45,105 --> 00:10:47,076 We want each of you to stand up 159 00:10:47,109 --> 00:10:49,815 and say something about yourselves. 160 00:10:49,848 --> 00:10:50,983 Let's start with you. 161 00:10:57,329 --> 00:10:59,133 My name is Daniel Lennix. 162 00:10:59,166 --> 00:11:01,471 I was a lawyer, 163 00:11:01,504 --> 00:11:04,812 and I thought, this is my father's profession 164 00:11:04,845 --> 00:11:06,081 and his father before him, 165 00:11:06,114 --> 00:11:09,020 but it is not mine. 166 00:11:09,053 --> 00:11:13,027 So joining the FBI is a statement of your identity? 167 00:11:13,863 --> 00:11:15,767 That's-that's not what I meant, sir. 168 00:11:15,800 --> 00:11:17,112 GABRIEL: Well, I'm glad we could be of service, 169 00:11:17,136 --> 00:11:19,073 trainee Lennix. 170 00:11:19,106 --> 00:11:20,308 You may sit down. 171 00:11:22,112 --> 00:11:23,782 How about you? 172 00:11:24,985 --> 00:11:26,320 (sets pen down) 173 00:11:30,228 --> 00:11:32,199 My name is Hour Nazari. 174 00:11:32,232 --> 00:11:34,170 My parents were born in Iran. 175 00:11:34,203 --> 00:11:37,811 My father was an academic in Tehran. 176 00:11:37,844 --> 00:11:40,349 Um, my mother was an accountant. 177 00:11:40,382 --> 00:11:41,484 Why did they move here? 178 00:11:43,288 --> 00:11:45,994 He was arrested by officers 179 00:11:46,027 --> 00:11:48,131 from the Ministry of Intelligence. 180 00:11:48,164 --> 00:11:50,102 DREW: What was he arrested for? 181 00:11:50,135 --> 00:11:52,940 Carrying a backpack of books on the Soviet Union. 182 00:11:54,377 --> 00:11:58,118 Um, for two weeks, they interrogated him. 183 00:11:58,151 --> 00:11:59,955 "Why are you reading these books?" 184 00:11:59,988 --> 00:12:04,029 He told them, um, he was a history buff. 185 00:12:05,165 --> 00:12:09,374 In the third week, they tortured him. 186 00:12:09,407 --> 00:12:12,948 When his answers didn't change, they let him go. 187 00:12:12,981 --> 00:12:16,220 After that, my parents sought asylum here. 188 00:12:19,561 --> 00:12:21,497 How about you? 189 00:12:23,134 --> 00:12:25,372 Uh... (clears throat) 190 00:12:27,209 --> 00:12:29,180 I'm Tayo Michaels. 191 00:12:29,213 --> 00:12:32,019 I'm 30 years old, and I worked in insurance 192 00:12:32,052 --> 00:12:34,057 before applying to the Bureau. 193 00:12:34,090 --> 00:12:37,129 GABRIEL: What made you change careers? 194 00:12:37,162 --> 00:12:41,104 (chuckles): This is gonna sound nerdy, sir. 195 00:12:41,137 --> 00:12:43,375 GABRIEL: No, trainee, I'm-I'm interested. 196 00:12:43,408 --> 00:12:45,145 Tell me. 197 00:12:45,178 --> 00:12:48,018 Okay. I... 198 00:12:48,051 --> 00:12:50,890 discovered that premiums vary 60%, 199 00:12:50,923 --> 00:12:52,561 depending on who the assessor is. 200 00:12:52,594 --> 00:12:56,133 Exact same circumstances, 60% difference. 201 00:12:57,169 --> 00:12:58,573 And as I sat in my nice office, 202 00:12:58,606 --> 00:13:00,309 with my nice ergonomic chair 203 00:13:00,342 --> 00:13:04,050 and my very nice six-figure salary, 204 00:13:04,083 --> 00:13:08,091 I just... thought to myself that... 205 00:13:08,124 --> 00:13:09,460 this isn't the kind of injustice 206 00:13:09,493 --> 00:13:12,132 that I want to spend my life fixing. 207 00:13:15,940 --> 00:13:17,209 DREW: How about you? 208 00:13:17,242 --> 00:13:19,046 You're next. 209 00:13:19,079 --> 00:13:21,150 ♪ ♪ 210 00:13:25,960 --> 00:13:28,031 POET: "There once was a poor farmer 211 00:13:28,064 --> 00:13:29,601 "who lived with his sick wife. 212 00:13:29,634 --> 00:13:31,204 "Their clothes were rags 213 00:13:31,237 --> 00:13:33,175 "and their stomachs ached. 214 00:13:33,208 --> 00:13:35,947 "Their land was so barren, they could hardly grow 215 00:13:35,980 --> 00:13:37,483 "enough food to eat. 216 00:13:37,516 --> 00:13:40,590 "One day, the farmer was so desperate 217 00:13:40,623 --> 00:13:42,961 "he cried out... 218 00:13:42,994 --> 00:13:46,133 "'Please help me. My life is so hard.'" 219 00:13:47,637 --> 00:13:49,307 The FBI are here. 220 00:13:49,340 --> 00:13:51,177 They want to talk to you. 221 00:13:52,513 --> 00:13:54,383 The FBI? 222 00:13:54,416 --> 00:13:57,189 Can I finish the story? 223 00:14:00,530 --> 00:14:02,500 FBI AGENT 1: He's the suspect. 224 00:14:02,534 --> 00:14:05,506 His brother is a patient here. 225 00:14:05,540 --> 00:14:07,476 FBI AGENT 1: We're told you're close to him. 226 00:14:09,380 --> 00:14:10,984 His name is Alfie. 227 00:14:11,017 --> 00:14:12,687 We tried speaking to him. 228 00:14:12,720 --> 00:14:14,524 FBI AGENT 1: Just started screaming. 229 00:14:14,558 --> 00:14:16,270 FBI AGENT 2: We were wondering if you might have more... 230 00:14:16,294 --> 00:14:18,197 success. 231 00:14:19,534 --> 00:14:22,239 His brother's never visited here. 232 00:14:22,272 --> 00:14:24,010 What do you think he could know? 233 00:14:24,043 --> 00:14:26,114 It's probably a waste of time. 234 00:14:26,147 --> 00:14:28,184 ♪ ♪ 235 00:14:29,386 --> 00:14:31,659 I'll do it. 236 00:14:31,692 --> 00:14:33,962 Just not here. 237 00:14:34,731 --> 00:14:37,303 (birds chirping) 238 00:14:37,336 --> 00:14:39,541 (breathing shakily): He's... he's coming. 239 00:14:39,574 --> 00:14:42,179 He's coming to get me. 240 00:14:42,212 --> 00:14:44,718 He's-he's-he's... 241 00:14:44,751 --> 00:14:46,988 (breathing heavily) 242 00:14:58,579 --> 00:15:01,350 ♪ ♪ 243 00:15:16,213 --> 00:15:18,384 You ever thought of joining the FBI? 244 00:15:20,088 --> 00:15:21,759 (chuckles) 245 00:15:21,792 --> 00:15:24,297 No. I haven't. 246 00:15:24,330 --> 00:15:26,201 We're looking for different kinds of people, 247 00:15:26,234 --> 00:15:28,171 outside of law enforcement. 248 00:15:30,242 --> 00:15:32,413 How's that going? 249 00:15:32,446 --> 00:15:34,149 (agent chuckles) 250 00:15:35,786 --> 00:15:37,422 Will you think about it? 251 00:15:38,191 --> 00:15:42,767 Maybe see it as a chance to stop people being harmed, 252 00:15:42,800 --> 00:15:45,339 rather than helping them afterwards. 253 00:15:45,372 --> 00:15:47,442 ♪ ♪ 254 00:15:49,213 --> 00:15:51,752 TRAINEES: As a student of the FBI Academy, 255 00:15:51,785 --> 00:15:55,392 I devote myself to the pursuit of truth and knowledge. 256 00:15:55,425 --> 00:15:58,699 GABRIEL: I subscribe to the highest standards of honesty, 257 00:15:58,732 --> 00:16:02,607 integrity, fidelity and honorable behavior. 258 00:16:02,640 --> 00:16:05,713 TRAINEES: I subscribe to the highest standards of honesty, 259 00:16:05,746 --> 00:16:09,755 integrity, fidelity and honorable behavior. 260 00:16:09,788 --> 00:16:11,190 (loud thud) 261 00:16:12,125 --> 00:16:14,029 (quiet murmuring) 262 00:16:23,782 --> 00:16:26,220 NATHAN: Sir, may we bury it? 263 00:16:27,724 --> 00:16:30,194 Okay, Nathan, we can do that. 264 00:16:32,533 --> 00:16:34,604 - (birds chirping) - (insects trilling) 265 00:16:42,854 --> 00:16:44,489 GABRIEL: How do you feel, Nathan? 266 00:16:46,293 --> 00:16:48,230 Better, sir. 267 00:16:49,099 --> 00:16:51,772 Trainee, what do you think of all this? 268 00:16:51,805 --> 00:16:54,644 I think it was a very kind gesture, Nathan. 269 00:16:55,613 --> 00:16:57,684 Trainee? Any thoughts? 270 00:16:57,717 --> 00:17:00,154 No, I thought it was a really nice thing to do. 271 00:17:01,190 --> 00:17:03,294 I guess we're done. Class dismissed. 272 00:17:03,327 --> 00:17:06,601 Nathan, I want to talk to you. 273 00:17:14,149 --> 00:17:16,187 Hey. What did you really think? 274 00:17:16,220 --> 00:17:17,432 I think that his bags will be packed 275 00:17:17,456 --> 00:17:19,393 by the time I get back to our room. 276 00:17:19,426 --> 00:17:20,663 No, they just swore him in. 277 00:17:20,696 --> 00:17:22,216 They're not gonna kick him out already. 278 00:17:23,635 --> 00:17:25,840 We'll just have to find out. 279 00:17:25,873 --> 00:17:28,144 ♪ ♪ 280 00:17:40,468 --> 00:17:42,306 (knocking at door) 281 00:17:42,339 --> 00:17:44,677 - Hey. - POET: Hey. 282 00:17:55,365 --> 00:17:56,835 Guess I was wrong. 283 00:17:57,604 --> 00:18:00,475 He wasn't even allowed to pack his own things. 284 00:18:01,377 --> 00:18:03,883 They sent two people to pack it for him. 285 00:18:03,916 --> 00:18:07,322 - You saw it all happen? - Oh, yeah. 286 00:18:10,529 --> 00:18:11,899 (quietly): Look. 287 00:18:11,932 --> 00:18:14,570 Left something behind, though. 288 00:18:16,608 --> 00:18:18,178 (Tayo sighs) 289 00:18:18,211 --> 00:18:20,415 It wasn't a bird he was burying. 290 00:18:25,659 --> 00:18:27,730 ♪ ♪ 291 00:18:37,850 --> 00:18:40,589 I'm so glad we're in the same class. 292 00:18:43,327 --> 00:18:45,498 So am I. 293 00:18:48,304 --> 00:18:50,341 ♪ ♪ 294 00:19:13,755 --> 00:19:15,793 (indistinct chatter over radio) 295 00:19:17,697 --> 00:19:19,734 (siren chirps) 296 00:19:21,705 --> 00:19:23,775 (brakes screech softly) 297 00:19:25,445 --> 00:19:27,515 ♪ ♪ 298 00:19:35,431 --> 00:19:37,435 (knocking) 299 00:19:44,016 --> 00:19:45,720 We have reports of gunfire 300 00:19:45,753 --> 00:19:48,424 coming from inside this apartment. 301 00:19:48,457 --> 00:19:50,763 No gunfire here, Officer. 302 00:19:50,796 --> 00:19:52,867 Do you mind if we take a look around? 303 00:19:52,900 --> 00:19:54,937 (indistinct radio chatter) 304 00:19:57,610 --> 00:19:59,412 I'll check the back. 305 00:20:00,716 --> 00:20:02,586 (door closes) 306 00:20:14,911 --> 00:20:16,948 ♪ ♪ 307 00:20:24,864 --> 00:20:26,702 Hey. 308 00:20:26,735 --> 00:20:28,839 You okay? 309 00:20:28,872 --> 00:20:31,344 (muffled shouting) 310 00:20:31,377 --> 00:20:34,483 Hey, can you get under the bed and hide for me? 311 00:20:34,516 --> 00:20:35,620 Yeah? 312 00:20:35,653 --> 00:20:37,489 (muffled shouting continues) 313 00:20:37,522 --> 00:20:39,594 Good. Okay, stay there. 314 00:20:39,627 --> 00:20:41,030 MAN: I'm not trying to play both... 315 00:20:41,063 --> 00:20:42,767 What are you talking about?! 316 00:20:42,800 --> 00:20:43,945 -Yo, yo. Wait, wait, wait. Hold up! -(gunshots) 317 00:20:43,969 --> 00:20:46,039 (body thuds) 318 00:20:51,952 --> 00:20:54,991 (gasping) 319 00:20:57,095 --> 00:20:59,299 ♪ ♪ 320 00:21:20,743 --> 00:21:24,349 Code 3, shots fired. Officer in need of assistance. 321 00:21:25,819 --> 00:21:27,522 (indistinct radio response) 322 00:21:27,556 --> 00:21:29,560 ♪ ♪ 323 00:21:38,578 --> 00:21:40,381 (door opens) 324 00:21:57,148 --> 00:21:59,386 (car alarm beeps) 325 00:22:02,626 --> 00:22:04,630 - (lively chatter) - (music playing faintly) 326 00:22:15,018 --> 00:22:17,088 (music continues muffled) 327 00:22:39,032 --> 00:22:41,069 (music continues muffled) 328 00:22:56,033 --> 00:22:58,004 What'd you hear about this department 329 00:22:58,037 --> 00:22:59,874 before you joined? 330 00:23:02,646 --> 00:23:04,516 I heard it was corrupt. 331 00:23:06,520 --> 00:23:08,625 Yet here you are. 332 00:23:09,627 --> 00:23:13,868 - My life didn't turn out the way I expected. - ALBURY: Bullshit. 333 00:23:14,904 --> 00:23:16,808 There are plenty of jobs. 334 00:23:16,841 --> 00:23:18,779 Why aren't you selling shoes? 335 00:23:18,812 --> 00:23:20,883 I'm a police officer. 336 00:23:20,916 --> 00:23:22,920 ALBURY: You're a small-town cop. 337 00:23:22,953 --> 00:23:24,456 Why'd you move here? 338 00:23:25,559 --> 00:23:28,898 - Because... - You like girls? Or boys? 339 00:23:29,700 --> 00:23:32,171 - That's none of your business. - Ha. Girls, then. 340 00:23:33,140 --> 00:23:34,644 So, you move to the big city. 341 00:23:34,677 --> 00:23:36,548 No friends, no family. 342 00:23:36,581 --> 00:23:39,587 What? Think we didn't rake over your pitiful personal life? 343 00:23:39,620 --> 00:23:41,558 I know you did. 344 00:23:41,591 --> 00:23:43,962 I've seen them following me. 345 00:23:43,995 --> 00:23:45,197 They're not very good. 346 00:23:48,839 --> 00:23:52,112 You got one more chance. 347 00:23:52,145 --> 00:23:55,251 You either give me an answer that I find acceptable, 348 00:23:55,284 --> 00:23:57,055 or you go back home. 349 00:24:02,132 --> 00:24:04,838 Why are you here? 350 00:24:04,871 --> 00:24:06,941 ♪ ♪ 351 00:24:10,148 --> 00:24:12,820 I wanted to be a part of something. 352 00:24:27,182 --> 00:24:28,552 He was a snitch. 353 00:24:28,585 --> 00:24:30,521 For the FBI. 354 00:24:33,260 --> 00:24:35,565 You sent me there to see if I knew him? 355 00:24:38,270 --> 00:24:40,141 And you didn't. 356 00:24:42,680 --> 00:24:44,717 (glass and bottle rattle) 357 00:24:58,310 --> 00:25:00,883 Welcome to the family. 358 00:25:00,916 --> 00:25:02,251 (glasses clink) 359 00:25:06,628 --> 00:25:07,729 (exhales) 360 00:25:12,305 --> 00:25:16,180 The undercover operation Blue Score began nine months ago. 361 00:25:16,213 --> 00:25:20,355 It took three months for them to invite me to join their family. 362 00:25:20,388 --> 00:25:24,329 I have been in this family ever since, 363 00:25:24,362 --> 00:25:26,167 collecting information. 364 00:25:26,200 --> 00:25:28,605 How did you record their conversations 365 00:25:28,638 --> 00:25:31,010 when they were so paranoid about being infiltrated? 366 00:25:31,043 --> 00:25:32,680 (gun clicks) 367 00:25:32,713 --> 00:25:35,919 Well, he didn't trust me, but he trusted my gun. 368 00:25:41,330 --> 00:25:42,834 So, why did you succeed 369 00:25:42,867 --> 00:25:45,037 when every other undercover agent failed? 370 00:25:46,206 --> 00:25:48,244 I never tried to fit in. 371 00:25:48,277 --> 00:25:51,350 I... I didn't pretend to like them. 372 00:25:51,383 --> 00:25:52,987 She played hard to get. 373 00:25:53,020 --> 00:25:54,724 (scattered laughter) 374 00:25:54,757 --> 00:25:56,661 We're done here. 375 00:26:08,117 --> 00:26:10,923 They want to make a big show of this bust. 376 00:26:10,956 --> 00:26:13,695 They want you there, when they make the arrests. 377 00:26:13,728 --> 00:26:16,233 At the precinct? 378 00:26:16,266 --> 00:26:17,970 Well, I ca... I can't go back in. 379 00:26:18,003 --> 00:26:19,940 That's-that's not how it's done. 380 00:26:21,276 --> 00:26:23,682 They're your orders. 381 00:26:23,715 --> 00:26:25,719 ♪ ♪ 382 00:26:31,898 --> 00:26:33,935 (indistinct radio chatter) 383 00:26:43,387 --> 00:26:45,391 ♪ ♪ 384 00:26:49,767 --> 00:26:52,706 (indistinct chatter) 385 00:27:01,323 --> 00:27:04,262 (handcuffs clicking) 386 00:27:07,168 --> 00:27:10,007 (indistinct radio chatter) 387 00:27:20,494 --> 00:27:22,131 (exhales) 388 00:27:30,816 --> 00:27:32,853 -(horns honking) 389 00:27:38,063 --> 00:27:40,100 (loud whirring, clanking) 390 00:27:50,054 --> 00:27:52,058 (quiet chatter) 391 00:27:52,091 --> 00:27:54,128 (distant construction noise continues) 392 00:28:07,121 --> 00:28:08,859 FBI PSYCHIATRIST: While you were undercover, 393 00:28:08,892 --> 00:28:12,164 you refused to check in with your psychiatric evaluator? 394 00:28:13,166 --> 00:28:16,072 If you're playing a role, it's easier not to talk about it. 395 00:28:17,943 --> 00:28:21,116 And w-when you applied to join the FBI, you were engaged? 396 00:28:21,149 --> 00:28:22,485 Mm-hmm. 397 00:28:22,518 --> 00:28:25,057 Was that your last serious relationship? 398 00:28:27,528 --> 00:28:29,332 No, there was one other. 399 00:28:30,902 --> 00:28:34,142 What happened with the engagement? 400 00:28:34,175 --> 00:28:36,815 We were living together, 401 00:28:36,848 --> 00:28:38,384 making plans for the future, 402 00:28:38,417 --> 00:28:40,856 and I... 403 00:28:40,889 --> 00:28:45,231 I told him about applying to the FBI. 404 00:28:45,264 --> 00:28:48,371 And he said he was proud of me. "Go for it." 405 00:28:48,404 --> 00:28:50,843 And in the midst of my application, 406 00:28:50,876 --> 00:28:53,514 um... 407 00:28:53,548 --> 00:28:55,853 there was the spousal interview. 408 00:28:55,886 --> 00:28:58,024 - Right. - Right, and they, um, 409 00:28:58,057 --> 00:29:01,898 they asked him if he would be open to relocating, 410 00:29:01,931 --> 00:29:04,136 um, depending on where I was stationed, 411 00:29:04,169 --> 00:29:06,875 and he said no, so... 412 00:29:06,908 --> 00:29:09,345 So the FBI halted my application. 413 00:29:11,349 --> 00:29:14,857 Did he understand the consequences of his answer? 414 00:29:16,293 --> 00:29:17,429 Yeah. 415 00:29:17,462 --> 00:29:19,299 I mean, I had been very clear. 416 00:29:19,332 --> 00:29:21,236 Well, why do you think he said that? 417 00:29:22,906 --> 00:29:25,278 He didn't think I'd make it that far. 418 00:29:25,311 --> 00:29:27,281 So you left him. 419 00:29:28,885 --> 00:29:30,421 Well, what other choice did I have? 420 00:29:31,290 --> 00:29:34,395 You could've stopped your FBI application. 421 00:29:37,201 --> 00:29:41,509 This wasn't about me choosing between him and the FBI. 422 00:29:44,082 --> 00:29:47,856 You know, he... revealed himself. 423 00:29:49,192 --> 00:29:51,162 He let me down. 424 00:29:53,367 --> 00:29:56,874 And if the FBI should ever let you down? 425 00:29:58,343 --> 00:30:01,584 We'd have a lot more to worry about than my broken heart. 426 00:30:06,226 --> 00:30:09,332 FBI PSYCHIATRIST: Broken hearts are worth worrying about, too. 427 00:30:09,365 --> 00:30:11,436 ♪ ♪ 428 00:30:20,488 --> 00:30:23,060 Management teach you to work those stairs? 429 00:30:23,093 --> 00:30:25,231 Oh, you think I staged my entrance? 430 00:30:25,264 --> 00:30:28,471 You chose the location, you're five minutes late. 431 00:30:28,504 --> 00:30:30,341 Huh. 432 00:30:30,374 --> 00:30:32,212 Congratulations. 433 00:30:32,245 --> 00:30:35,317 The biggest police corruption bust in the Bureau's history? 434 00:30:36,654 --> 00:30:39,226 Thanks, I guess. 435 00:30:39,259 --> 00:30:41,396 - That must've been tough. - (takes deep breath) 436 00:30:41,429 --> 00:30:44,136 I find what you do tough. 437 00:30:44,169 --> 00:30:45,505 (chuckles): Oh, yeah? 438 00:30:45,539 --> 00:30:47,375 What do I do? 439 00:30:47,408 --> 00:30:49,279 What, you don't know? 440 00:30:49,312 --> 00:30:51,651 I like to be reminded. 441 00:30:51,684 --> 00:30:53,688 You do the big decisions. 442 00:30:53,721 --> 00:30:55,224 Are you making fun of me? 443 00:30:55,257 --> 00:30:57,395 You used to like it once. 444 00:30:57,428 --> 00:30:58,965 Or was that before you became 445 00:30:58,998 --> 00:31:02,037 Associate Executive Assistant Director? 446 00:31:03,407 --> 00:31:08,117 Right now, we are talking like old friends, 447 00:31:08,150 --> 00:31:11,356 reminiscing after all these years. 448 00:31:13,561 --> 00:31:15,398 What are we doing? 449 00:31:15,431 --> 00:31:18,270 There's a reason you were at those arrests. 450 00:31:18,303 --> 00:31:20,274 I gave the order. 451 00:31:22,579 --> 00:31:24,684 We knew it would be rough. 452 00:31:24,717 --> 00:31:28,157 Wh... It wasn't rough, it was dangerous. 453 00:31:28,190 --> 00:31:30,261 (stammers) We wanted to create the impression 454 00:31:30,294 --> 00:31:32,398 that you'd burnt out. 455 00:31:32,431 --> 00:31:34,035 Assign you a desk job. 456 00:31:34,068 --> 00:31:36,239 Have you attend psychiatric evaluations. 457 00:31:37,441 --> 00:31:39,279 - This is my cover? - It is. 458 00:31:39,312 --> 00:31:41,517 What's my assignment? 459 00:31:41,551 --> 00:31:45,558 Right here, inside the FBI. 460 00:31:48,430 --> 00:31:51,135 We'll be in touch. 461 00:31:54,342 --> 00:31:57,014 - (horns honking) - (indistinct chatter) 462 00:31:57,783 --> 00:32:00,154 Missed you. 463 00:32:00,187 --> 00:32:02,258 (laughs) You, too. 464 00:32:04,095 --> 00:32:06,066 Why are you standing outside? 465 00:32:06,099 --> 00:32:07,603 I don't know. (laughs) 466 00:32:07,636 --> 00:32:09,673 (laughing): You're ridiculous. 467 00:32:12,345 --> 00:32:14,316 POET: So, I arrived, 468 00:32:14,349 --> 00:32:19,059 um, after, you know, 11 months undercover. 469 00:32:19,092 --> 00:32:21,096 It doesn't feel real. 470 00:32:21,129 --> 00:32:23,200 You know, there's nothing in the cabinets. 471 00:32:23,233 --> 00:32:24,613 There's no one there waiting for me. 472 00:32:24,637 --> 00:32:26,340 They're like tours of duty. 473 00:32:26,373 --> 00:32:30,314 I don't know how many more I can take. 474 00:32:35,558 --> 00:32:37,762 The Bureau talked to me. 475 00:32:39,767 --> 00:32:41,738 - About what? - About you. 476 00:32:41,771 --> 00:32:44,042 They asked whether you could work with me, 477 00:32:44,075 --> 00:32:46,648 to transfer over. 478 00:32:46,681 --> 00:32:49,185 You didn't know? 479 00:32:50,220 --> 00:32:52,324 Mm-mm. No. 480 00:32:53,527 --> 00:32:55,464 I think it's a great idea. 481 00:32:55,497 --> 00:32:57,068 Not as a favor. 482 00:32:57,101 --> 00:32:59,105 We'd be lucky to have you. 483 00:32:59,138 --> 00:33:02,512 It's the world's most powerful criminal database. 484 00:33:02,546 --> 00:33:05,484 I'd love to know what you make of it. 485 00:33:06,787 --> 00:33:08,792 And this is an exciting time. 486 00:33:08,825 --> 00:33:11,096 I... 487 00:33:11,129 --> 00:33:13,634 I'd love you to be part of it. 488 00:33:29,800 --> 00:33:31,638 Why didn't you tell me? 489 00:33:31,671 --> 00:33:33,440 I wanted the surprise to be real. 490 00:33:33,473 --> 00:33:36,513 - We don't spy on our own. - Sometimes we have to. 491 00:33:36,547 --> 00:33:38,317 This is one of those times? 492 00:33:38,350 --> 00:33:39,854 Hour's work could fundamentally change 493 00:33:39,887 --> 00:33:41,858 the way the Bureau operates. 494 00:33:41,891 --> 00:33:43,804 Tell me this isn't because her parents are from Iran. 495 00:33:43,828 --> 00:33:45,799 No, come on, Poet. It had nothing to do with that. 496 00:33:45,832 --> 00:33:48,237 If you have concerns, talk to her. 497 00:33:48,270 --> 00:33:50,274 This is bigger than friendships, okay? 498 00:33:50,307 --> 00:33:51,820 We need someone on the inside of her operation. 499 00:33:51,844 --> 00:33:53,413 It's not gonna be me. 500 00:33:54,449 --> 00:33:56,386 Then we'll find someone else. 501 00:33:57,155 --> 00:33:59,827 - Wouldn't you rather it be you? - (laughs) 502 00:33:59,860 --> 00:34:02,398 Sometimes I forget why we broke up, 503 00:34:02,431 --> 00:34:04,670 but you always fucking remind me. 504 00:34:10,247 --> 00:34:12,284 (knocking at door) 505 00:34:18,463 --> 00:34:20,267 - (door opens) - POET: Hey. 506 00:34:20,300 --> 00:34:22,840 Am I... am I disturbing your work? 507 00:34:22,873 --> 00:34:24,877 Not at all. 508 00:34:24,910 --> 00:34:27,281 LENNIX: I had an idea I wanted to run past you. 509 00:34:27,314 --> 00:34:29,553 - POET: Sure. Go for it. - You know Evans's wife 510 00:34:29,586 --> 00:34:31,423 is staying at the motel in Triangle? 511 00:34:31,456 --> 00:34:33,728 Yeah. Yeah, yeah, you mentioned it. 512 00:34:33,761 --> 00:34:36,199 He's going back and forth from the base to the motel. 513 00:34:36,232 --> 00:34:37,912 He's not hanging out with us as much as he'd like, 514 00:34:37,936 --> 00:34:40,609 so, I thought maybe we could 515 00:34:40,642 --> 00:34:42,746 all have a meal together this weekend? 516 00:34:42,779 --> 00:34:44,650 POET: Yeah, in-in Triangle? 517 00:34:44,683 --> 00:34:46,621 There's a Mexican restaurant, 518 00:34:46,654 --> 00:34:48,490 quesos, two and half stars on Yelp. 519 00:34:48,523 --> 00:34:50,227 (gasps) Wow. 520 00:34:50,260 --> 00:34:52,900 I think it's a good idea, too. 521 00:34:52,933 --> 00:34:56,206 Great. I'll, uh... I'll make the reservation. 522 00:34:56,239 --> 00:34:57,710 Can you talk to Tayo? 523 00:34:57,743 --> 00:34:59,583 Yeah. I don't know if he'll come, but I'll try. 524 00:34:59,613 --> 00:35:02,653 - Okay. See ya. - All right. 525 00:35:02,686 --> 00:35:05,558 (door closes) 526 00:35:09,967 --> 00:35:12,906 Nothing is gonna happen. 527 00:35:12,939 --> 00:35:15,177 It's already happening. 528 00:35:17,314 --> 00:35:19,787 (upbeat song playing in Spanish) 529 00:35:19,820 --> 00:35:22,893 POET: So was your family disappointed 530 00:35:22,926 --> 00:35:24,663 you didn't become a lawyer? 531 00:35:24,696 --> 00:35:26,634 No. No, they, uh... 532 00:35:26,667 --> 00:35:28,337 - WAITRESS: Here you go. - Thanks. 533 00:35:28,370 --> 00:35:30,408 My, uh, parents figured with a little bit of... 534 00:35:30,441 --> 00:35:32,512 public service under my belt, 535 00:35:32,546 --> 00:35:34,349 they could line me up to run for senator. 536 00:35:34,382 --> 00:35:36,520 Wow. Is that really how it works? 537 00:35:36,554 --> 00:35:38,925 Yeah. Right now, my parents are doing the math 538 00:35:38,958 --> 00:35:40,562 on how many extra votes I'll get 539 00:35:40,595 --> 00:35:42,265 if I take a bullet in the line of fire. 540 00:35:42,298 --> 00:35:43,902 (laughing): Oh, my gosh. 541 00:35:43,935 --> 00:35:45,839 Yeah. How about you? 542 00:35:45,872 --> 00:35:49,780 Um, I... I never met my dad. 543 00:35:49,813 --> 00:35:51,818 Though I'm told he was a really nice guy, 544 00:35:51,851 --> 00:35:53,520 right until the day that he left. 545 00:35:53,554 --> 00:35:55,658 Did you ever try to find him? 546 00:35:56,459 --> 00:35:59,667 No. No, he's not a mystery that I'm... 547 00:35:59,700 --> 00:36:01,269 that I'm interested in solving. 548 00:36:01,302 --> 00:36:02,706 - Oh. - Mm-mm. 549 00:36:02,739 --> 00:36:04,677 No, my mom raised me on her own. 550 00:36:04,710 --> 00:36:08,450 You know, she was kind of my mom, my dad, my best friend. 551 00:36:08,483 --> 00:36:10,521 Hmm. 552 00:36:10,555 --> 00:36:12,391 Well, she must be very proud of you. 553 00:36:12,424 --> 00:36:14,930 Yeah, she was. She passed. 554 00:36:14,963 --> 00:36:16,667 I'm sorry. 555 00:36:16,700 --> 00:36:18,303 I was 18. I was... 556 00:36:18,336 --> 00:36:20,474 I was out of the house, I was in college. 557 00:36:20,507 --> 00:36:24,817 Um... she had a nervous breakdown. 558 00:36:24,850 --> 00:36:26,754 It was... 559 00:36:26,787 --> 00:36:28,858 It was almost like she was... 560 00:36:28,891 --> 00:36:31,463 carrying me on her back. 561 00:36:31,496 --> 00:36:33,968 And when she, you know, got me over the finish line, 562 00:36:34,001 --> 00:36:35,839 - she collapsed. - Hmm. 563 00:36:35,872 --> 00:36:37,876 She was in and out of hospitals until the end, 564 00:36:37,909 --> 00:36:41,551 and... I think it's why I became a nurse. 565 00:36:41,584 --> 00:36:44,289 Like, to pay back the debt that I owed her. 566 00:36:44,322 --> 00:36:46,861 But? 567 00:36:46,894 --> 00:36:50,569 I just never felt close to her, 568 00:36:50,602 --> 00:36:52,739 you know, in those hospitals. 569 00:36:52,772 --> 00:36:55,477 And when that agent just showed up out of nowhere 570 00:36:55,510 --> 00:36:58,016 and asked me if I wanted to join the FBI, 571 00:36:58,049 --> 00:37:00,287 I, uh... 572 00:37:02,358 --> 00:37:04,864 Like, I don't know. It felt like she was talking to me. 573 00:37:04,897 --> 00:37:07,703 Like, um... 574 00:37:07,736 --> 00:37:11,710 she was telling me she didn't want me in the hospital. 575 00:37:14,415 --> 00:37:16,687 Oh, my God. I sound so mystical, don't I? 576 00:37:18,758 --> 00:37:20,728 No. 577 00:37:26,774 --> 00:37:31,015 Poet and Lennix are going to be married within five years. 578 00:37:32,051 --> 00:37:35,056 - Poet and Lennix? - Mm-hmm. 579 00:37:38,664 --> 00:37:40,034 Okay, I'll take that bet. 580 00:37:40,067 --> 00:37:41,671 - Oh, yeah. - Okay, you are crazy. 581 00:37:41,704 --> 00:37:44,008 - Oh, yeah, I'll take it. - It's inevitable. 582 00:37:44,041 --> 00:37:46,914 Yeah, but Poet is too busy looking after everybody else 583 00:37:46,947 --> 00:37:48,918 to be looking after herself, so... 584 00:37:48,951 --> 00:37:50,521 (inhales) 585 00:37:50,555 --> 00:37:53,761 Yeah. You may be right. 586 00:37:53,794 --> 00:37:56,066 I am. I am definitely right about that. 587 00:37:56,099 --> 00:37:58,369 (chuckles) 588 00:38:00,575 --> 00:38:02,546 What about you? 589 00:38:02,579 --> 00:38:04,683 - Hmm. - You got your eye on anybody? 590 00:38:04,716 --> 00:38:07,856 - No. - No one? 591 00:38:07,889 --> 00:38:09,926 No one. 592 00:38:16,874 --> 00:38:18,678 What about you? 593 00:38:18,711 --> 00:38:20,982 Oh, no, no, no, no. I'm-I'm... I'm never getting married. 594 00:38:21,015 --> 00:38:23,095 - What are you talking about? - It's never gonna happen, 595 00:38:23,119 --> 00:38:25,424 and I-I've made peace with it a long time ago. 596 00:38:25,457 --> 00:38:26,961 - It's just not... - Okay. 597 00:38:26,994 --> 00:38:28,707 The people who say they're never gonna get married 598 00:38:28,731 --> 00:38:30,669 are always the first to be swept off their feet. 599 00:38:30,702 --> 00:38:32,104 Oh, my God. It's... That's not me. 600 00:38:32,137 --> 00:38:34,576 - I'm not... - I guarantee it. 601 00:38:35,845 --> 00:38:37,157 - (Tayo mutters) - EVANS: Um, hey, everybody, 602 00:38:37,181 --> 00:38:40,020 um, thanks for coming tonight. 603 00:38:40,053 --> 00:38:42,592 Lennix for putting this all together. 604 00:38:42,625 --> 00:38:44,128 - (whoops) - Um, 605 00:38:44,161 --> 00:38:47,869 I'm not really one for, uh, speeches, obviously. 606 00:38:47,902 --> 00:38:49,873 Um, so a toast to Class of '09. 607 00:38:49,906 --> 00:38:51,978 ALL: Class of '09. 608 00:38:52,011 --> 00:38:53,748 - Cheers. - (overlapping whooping, chatter) 609 00:38:53,781 --> 00:38:55,451 (glasses clinking, overlapping chatter) 610 00:38:55,484 --> 00:38:57,555 Cheers. 611 00:38:59,926 --> 00:39:01,964 Why do you have your car here? 612 00:39:01,997 --> 00:39:05,872 Uh, because I drove to Quantico. 613 00:39:05,905 --> 00:39:08,010 Oh. 614 00:39:08,043 --> 00:39:10,147 From California. 615 00:39:10,180 --> 00:39:12,719 Yeah, the whole way. 616 00:39:12,752 --> 00:39:15,124 You, uh, didn't want to be seen arriving 617 00:39:15,157 --> 00:39:16,994 - on an airport minibus? (laughs) - (laughs) 618 00:39:17,027 --> 00:39:19,700 No. 619 00:39:19,733 --> 00:39:21,737 Not enough romance to it, huh? 620 00:39:21,770 --> 00:39:23,574 There's no romance to it. 621 00:39:23,607 --> 00:39:25,745 - Hey, I got the chariot, okay? - Thank you. 622 00:39:25,778 --> 00:39:27,190 - You're welcome. Yeah. - Do you want to sit...? - You know, uh, 623 00:39:27,214 --> 00:39:28,794 actually, I'm gonna... I'm gonna ride with them. 624 00:39:28,818 --> 00:39:30,531 - What are you doing? - It's a tight space... 625 00:39:30,555 --> 00:39:31,991 Hey, there is... there is no space 626 00:39:32,024 --> 00:39:34,062 - in that car for you, okay? - No. Come. 627 00:39:34,095 --> 00:39:35,865 Go. (laughs) 628 00:39:35,898 --> 00:39:37,501 TAYO: Mm-hmm. 629 00:39:42,177 --> 00:39:45,150 ♪ I know it sounds confusing ♪ 630 00:39:45,183 --> 00:39:47,889 ♪ But it makes a lot of sense ♪ 631 00:39:47,922 --> 00:39:49,993 ♪ Row a boat across the ocean... ♪ 632 00:39:52,131 --> 00:39:54,134 (brakes squeak) 633 00:40:06,092 --> 00:40:09,566 ♪ Touch me ♪ 634 00:40:09,599 --> 00:40:12,739 ♪ I'm going to scream if you don't ♪ 635 00:40:19,085 --> 00:40:24,161 ♪ Inside I know we have the feeling that you want ♪ 636 00:40:44,636 --> 00:40:46,673 (Poet inhales) 637 00:41:00,601 --> 00:41:03,072 (Poet panting) 638 00:41:29,726 --> 00:41:32,866 The Senate Judiciary Committee will come to order. 639 00:41:32,899 --> 00:41:34,603 Director Michaels, 640 00:41:34,636 --> 00:41:36,874 you're nearing the end of your ten years 641 00:41:36,907 --> 00:41:39,613 as director of the FBI. 642 00:41:39,646 --> 00:41:41,617 The question for this hearing 643 00:41:41,650 --> 00:41:44,823 is whether it's right to extend your term. 644 00:41:44,856 --> 00:41:49,065 I've overseen one of the most radical changes 645 00:41:49,098 --> 00:41:51,236 to the way that the Bureau operates. 646 00:41:51,269 --> 00:41:54,041 I've integrated groundbreaking technology 647 00:41:54,074 --> 00:41:56,379 into our investigative process. 648 00:41:56,412 --> 00:41:59,920 Artificial intelligence that misses nothing 649 00:41:59,953 --> 00:42:02,091 and judges everyone as equals. 650 00:42:02,124 --> 00:42:03,828 And as a consequence, 651 00:42:03,861 --> 00:42:05,965 we have all enjoyed one of the steepest periods 652 00:42:05,998 --> 00:42:09,939 of criminal decline that this country has ever seen. 653 00:42:11,375 --> 00:42:13,915 We can now say that not only are we one 654 00:42:13,948 --> 00:42:16,085 of the greatest nations on Earth, 655 00:42:16,118 --> 00:42:18,858 we are also one of the safest. 656 00:42:18,891 --> 00:42:22,799 SPENSER: Director, if the system is so great, 657 00:42:22,832 --> 00:42:25,672 why do you need five more years? 658 00:42:25,705 --> 00:42:27,943 TAYO: Progress... 659 00:42:27,976 --> 00:42:31,215 is like a child, isn't it? 660 00:42:32,752 --> 00:42:35,023 You must protect it. 661 00:42:35,056 --> 00:42:39,031 You must... keep your arms around it. 662 00:42:40,367 --> 00:42:42,672 And that's why I'm here. 663 00:42:43,707 --> 00:42:45,077 Good to see you, Poet. 664 00:42:45,110 --> 00:42:46,680 It's good to see you, too. 665 00:42:46,713 --> 00:42:49,218 What brings you here? 666 00:42:49,251 --> 00:42:51,757 I was sent to arrest Amos Garcia 667 00:42:51,790 --> 00:42:53,828 without any idea why. 668 00:42:53,861 --> 00:42:56,098 Wasn't working on his case. 669 00:42:56,867 --> 00:42:59,438 And then I found out that you had requested it? 670 00:42:59,471 --> 00:43:02,311 That's true. I sent you there. You and Murphy. 671 00:43:02,344 --> 00:43:04,315 Why? 672 00:43:04,348 --> 00:43:08,456 Amos... is unwell. 673 00:43:08,489 --> 00:43:10,260 Mentally, physically. 674 00:43:10,293 --> 00:43:14,101 He has become a very dangerous man. 675 00:43:14,134 --> 00:43:18,009 He has ideas on you, and he has ideas on me. 676 00:43:20,013 --> 00:43:22,051 Where is he now? 677 00:43:22,084 --> 00:43:24,354 That's the thing. We don't know. 678 00:43:26,793 --> 00:43:28,830 Am I being followed? 679 00:43:30,033 --> 00:43:32,772 You're being protected, Poet. 680 00:43:42,792 --> 00:43:45,230 (door squeaks open) 681 00:43:45,263 --> 00:43:47,434 (chiming, lights whirring on) 682 00:44:15,992 --> 00:44:18,029 ♪ ♪ 683 00:44:48,056 --> 00:44:50,794 ♪ ♪ 684 00:45:02,985 --> 00:45:06,492 (whirring) 685 00:45:12,003 --> 00:45:14,008 (chimes, electricity whirring down) 686 00:45:14,041 --> 00:45:16,245 Computer, restore lights. 687 00:45:17,314 --> 00:45:19,117 Computer? 688 00:45:20,420 --> 00:45:23,225 (chimes, lights whirring on) 689 00:45:30,541 --> 00:45:33,379 Take off your mask slowly. 690 00:45:42,097 --> 00:45:45,905 It stops cameras from tracking me. 691 00:45:45,938 --> 00:45:49,011 Amos, what are you doing in my home? 692 00:45:49,044 --> 00:45:50,581 AMOS: You were in my home. 693 00:45:50,614 --> 00:45:54,623 I know where your career began. I know where it ended up. 694 00:45:54,656 --> 00:45:57,161 - Where is that? - As the puppet of a justice system 695 00:45:57,194 --> 00:45:58,997 you no longer understand. 696 00:46:01,035 --> 00:46:04,008 (sighs) I'm going to cuff you now. 697 00:46:04,041 --> 00:46:05,878 I'm not going to hurt you. 698 00:46:05,911 --> 00:46:07,156 The dream was to help agents arrest people 699 00:46:07,180 --> 00:46:08,450 for crimes they'd committed, 700 00:46:08,483 --> 00:46:10,420 not to arrest them for their thoughts. 701 00:46:11,923 --> 00:46:13,035 - (alarm sounding) - COMPUTER: Law enforcement 702 00:46:13,059 --> 00:46:14,896 has surrounded this apartment. 703 00:46:14,929 --> 00:46:16,332 An arrest is imminent. 704 00:46:16,365 --> 00:46:18,103 Please lay facedown on the floor, 705 00:46:18,136 --> 00:46:19,606 and no harm will come to you. 706 00:46:19,639 --> 00:46:21,577 They're watching you. 707 00:46:21,610 --> 00:46:24,081 Law enforcement has surrounded... 708 00:46:24,114 --> 00:46:26,653 - It's the Bureau. - Good luck. 709 00:46:26,686 --> 00:46:28,223 Amos, put the gun down! 710 00:46:28,256 --> 00:46:31,062 - FBI! - Get on the ground! 711 00:46:31,095 --> 00:46:34,401 Get on the ground! Gun! Gun! 712 00:46:36,472 --> 00:46:38,409 FEMALE AGENT: Cover! 713 00:46:41,650 --> 00:46:43,553 (panting) 714 00:46:59,051 --> 00:47:01,222 He was in here for five minutes. 715 00:47:01,255 --> 00:47:03,393 He must have said something. 716 00:47:03,426 --> 00:47:05,463 What did he say? 717 00:47:08,436 --> 00:47:10,607 Nothing I can make sense of. 718 00:47:21,128 --> 00:47:23,466 ♪ ♪ 719 00:47:54,294 --> 00:48:02,294 ♪ ♪ 719 00:48:03,305 --> 00:49:03,696 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.