Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,623 --> 00:00:15,958
Hey.
2
00:00:18,627 --> 00:00:19,962
Yeah.
3
00:00:20,716 --> 00:00:22,413
OK.
4
00:00:22,457 --> 00:00:23,501
Yeah.
5
00:00:23,545 --> 00:00:25,982
I understand, and you know that.
6
00:00:26,026 --> 00:00:28,854
But Jay, I mean, you got to
talk about this stuff
7
00:00:28,898 --> 00:00:30,943
if you want to extend
your contract again.
8
00:00:30,987 --> 00:00:33,207
I just want to know about it
and have a discussion.
9
00:00:35,103 --> 00:00:36,452
Yeah, OK.
10
00:00:36,559 --> 00:00:38,690
I got to go, too.
I'll talk to you tomorrow.
11
00:00:38,734 --> 00:00:40,232
Night.
12
00:00:42,776 --> 00:00:44,174
- Hey!
- Hey.
13
00:00:44,218 --> 00:00:46,046
- You going tonight?
- Yeah!
14
00:00:46,089 --> 00:00:48,448
- See you in a few.
- All right.
15
00:01:05,674 --> 00:01:07,092
Hey.
16
00:01:08,416 --> 00:01:10,596
Yeah, just heading out now.
17
00:01:11,301 --> 00:01:12,694
All right.
18
00:01:20,819 --> 00:01:22,169
Hey, it's me.
19
00:01:22,212 --> 00:01:23,779
Thought I'd try you.
20
00:01:23,822 --> 00:01:25,172
We still got a lot to talk about.
21
00:01:25,215 --> 00:01:27,261
Call me when you can.
22
00:01:47,497 --> 00:01:48,934
You need more time.
23
00:01:48,978 --> 00:01:50,501
I gave you that.
24
00:01:50,545 --> 00:01:51,807
I want you to have your space.
25
00:01:51,850 --> 00:01:54,418
I want you to have whatever you need,
26
00:01:54,462 --> 00:01:57,334
but I do want to know
when you're coming back...
27
00:01:57,378 --> 00:01:59,436
if you're coming back.
28
00:02:02,078 --> 00:02:03,340
Just checking in.
29
00:02:03,384 --> 00:02:04,515
It's been a bit.
30
00:02:04,559 --> 00:02:06,822
I hope we can talk tonight.
I'll try you later.
31
00:02:06,865 --> 00:02:08,301
I miss you.
32
00:02:08,345 --> 00:02:09,607
Love you.
33
00:02:30,255 --> 00:02:32,345
This is Hailey Upton.
34
00:02:47,192 --> 00:02:48,864
Hey. Lee?
35
00:02:48,906 --> 00:02:50,344
You the wife?
36
00:02:51,519 --> 00:02:52,998
I'm Detective Upton.
37
00:02:53,042 --> 00:02:54,348
What can I do for you?
38
00:02:54,391 --> 00:02:56,567
I've only ever worked with Halstead.
39
00:02:56,611 --> 00:02:58,829
For years, he's the only guy
I ever talked to.
40
00:02:59,100 --> 00:03:00,710
I know.
41
00:03:00,872 --> 00:03:02,486
He's always been real good to me.
42
00:03:02,530 --> 00:03:05,315
Never got word out
I was talking to anybody.
43
00:03:05,359 --> 00:03:07,012
Yeah, he was always
really good with the CIs.
44
00:03:07,056 --> 00:03:08,362
So am I.
45
00:03:08,405 --> 00:03:10,320
Whatever you say to me,
it's confidential.
46
00:03:10,364 --> 00:03:12,453
You're not like wearing
a wire or anything?
47
00:03:12,496 --> 00:03:14,281
I got nothing on me.
48
00:03:17,022 --> 00:03:18,285
No, forget it. Forget it.
49
00:03:18,328 --> 00:03:19,547
- I can't do this. Never mind.
- Lee, hold on.
50
00:03:19,590 --> 00:03:20,896
No, no, no, no, no, no, no.
51
00:03:20,939 --> 00:03:22,099
Lee, would Jay give you
the number of somebody
52
00:03:22,123 --> 00:03:23,937
that you couldn't trust?
53
00:03:26,641 --> 00:03:28,338
Maybe.
54
00:03:28,382 --> 00:03:30,079
Look, this goes both ways.
55
00:03:30,122 --> 00:03:32,212
You got to trust me, too.
56
00:03:32,255 --> 00:03:35,302
Jay told me if you ever called
to make sure I answer,
57
00:03:35,345 --> 00:03:36,738
that you're a good guy.
58
00:03:36,781 --> 00:03:38,522
You're a good get.
59
00:03:38,892 --> 00:03:40,650
So I answered. I'm here.
60
00:03:43,623 --> 00:03:45,334
What do you got for me?
61
00:03:46,487 --> 00:03:48,271
OK, I do have something,
62
00:03:48,315 --> 00:03:49,707
but I really need your help.
63
00:03:49,751 --> 00:03:52,257
OK. Yeah. What do you need?
64
00:03:52,841 --> 00:03:53,841
What?
65
00:04:09,553 --> 00:04:13,620
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66
00:05:07,002 --> 00:05:08,046
Lee.
67
00:05:08,090 --> 00:05:10,353
Lee. Wake up.
68
00:05:10,397 --> 00:05:12,050
Hey, wake up.
69
00:05:14,096 --> 00:05:17,317
Hey. You OK?
70
00:05:17,360 --> 00:05:19,362
Hey, hey, hey, it's OK.
71
00:05:19,406 --> 00:05:21,321
You got to stay calm. Stay calm.
72
00:05:21,364 --> 00:05:23,390
Look at me. Stay calm.
73
00:05:24,411 --> 00:05:26,935
You said you wanted my help.
Is this what you meant?
74
00:05:26,978 --> 00:05:28,719
What's going on?
75
00:05:28,763 --> 00:05:30,480
Answer me!
76
00:05:30,939 --> 00:05:32,070
I don't...
77
00:05:32,114 --> 00:05:33,463
I don't know what's happening.
78
00:05:48,043 --> 00:05:49,349
Hey.
79
00:05:49,749 --> 00:05:51,525
Checking in again. You all right?
80
00:05:51,568 --> 00:05:53,462
It's been an hour.
81
00:05:54,441 --> 00:05:57,182
All right, uh, hit me back, yeah?
82
00:06:10,195 --> 00:06:11,414
Hey. Hey!
83
00:06:11,458 --> 00:06:12,502
Wake up!
84
00:06:17,072 --> 00:06:20,118
Hey. You got to stay awake. OK?
85
00:06:20,162 --> 00:06:23,207
I don't know if you have a concussion.
Try to stay awake.
86
00:06:23,252 --> 00:06:24,701
OK?
87
00:06:37,571 --> 00:06:39,094
What are you doing here?
88
00:06:39,137 --> 00:06:41,009
I thought Intelligence all
scurried off to their hovels.
89
00:06:41,052 --> 00:06:42,924
What, you couldn't sleep?
90
00:06:42,967 --> 00:06:44,186
Is Hailey here?
91
00:06:44,229 --> 00:06:45,448
Nah, she left with the rest of you.
92
00:06:45,492 --> 00:06:46,754
Why?
93
00:06:46,797 --> 00:06:48,669
I was supposed to meet her.
94
00:06:48,712 --> 00:06:50,497
Hey. What's going on?
95
00:06:50,540 --> 00:06:52,324
Hey. You seen Hailey?
96
00:06:52,368 --> 00:06:54,675
Not since she left. No.
97
00:06:54,718 --> 00:06:56,546
We've been training nights
last couple of weeks.
98
00:06:56,590 --> 00:06:58,156
She always shows, but she didn't today.
99
00:06:58,200 --> 00:07:00,550
Maybe she got tired
of wiping the floor with you.
100
00:07:00,594 --> 00:07:02,596
Yeah, nah, she didn't get tired of that.
101
00:07:02,639 --> 00:07:04,902
Well, you try her cell?
102
00:07:04,946 --> 00:07:06,064
It's off.
103
00:07:06,108 --> 00:07:08,079
- DC?
- It's off.
104
00:07:08,123 --> 00:07:09,559
You go to her place?
105
00:07:09,603 --> 00:07:11,561
Yeah, she's not there.
106
00:07:11,605 --> 00:07:13,389
Neither is her car.
107
00:07:13,433 --> 00:07:14,564
Huh.
108
00:07:14,608 --> 00:07:16,392
Straight to voicemail.
109
00:07:16,586 --> 00:07:19,631
I think she's been needing
the training to sleep better.
110
00:07:20,222 --> 00:07:22,133
She wouldn't have missed it.
111
00:07:26,184 --> 00:07:27,621
Do you have your phone?
112
00:07:27,664 --> 00:07:30,319
No. I think they took them from us.
113
00:07:30,362 --> 00:07:31,665
Do you have your gun?
114
00:07:31,709 --> 00:07:33,148
Shh!
115
00:07:33,191 --> 00:07:34,541
No.
116
00:07:34,584 --> 00:07:36,281
My gun is in my car.
117
00:07:36,565 --> 00:07:38,762
I don't have my gun.
I don't have my badge.
118
00:07:38,806 --> 00:07:41,156
And no one knows where I am.
119
00:07:41,199 --> 00:07:42,244
Hey.
120
00:07:42,287 --> 00:07:44,725
Listen. Listen to me.
121
00:07:44,768 --> 00:07:46,866
They can't know that I'm a cop.
122
00:07:47,336 --> 00:07:49,119
Do you understand?
123
00:07:51,601 --> 00:07:54,291
They will kill us both.
You can't say anything.
124
00:07:55,039 --> 00:07:56,459
You hear me?
125
00:07:57,694 --> 00:07:59,479
Yeah, OK. Yeah.
126
00:08:13,536 --> 00:08:15,451
Oh, yeah.
127
00:08:19,858 --> 00:08:21,735
That's not gonna work.
128
00:08:27,991 --> 00:08:29,552
Hey.
129
00:08:34,251 --> 00:08:36,080
Hey. Can you see anything?
130
00:08:36,124 --> 00:08:38,342
Shh! Quiet.
131
00:08:59,016 --> 00:09:00,940
OK.
132
00:09:02,367 --> 00:09:03,891
Listen.
133
00:09:03,934 --> 00:09:05,370
I'm gonna go out there,
134
00:09:05,414 --> 00:09:07,982
and I'm gonna find something
to cut you free with, OK?
135
00:09:08,239 --> 00:09:09,592
I'm gonna get us out of here.
136
00:09:09,636 --> 00:09:11,812
You stay here. And be quiet.
137
00:09:11,855 --> 00:09:13,074
I'll be right back.
138
00:09:13,117 --> 00:09:14,771
OK.
139
00:09:58,641 --> 00:10:01,426
See, I'll be able to pull this
trigger before you can reach me.
140
00:10:03,294 --> 00:10:04,560
You good, Eli?
141
00:10:04,604 --> 00:10:06,214
Hell no, I ain't good!
142
00:10:09,696 --> 00:10:11,088
How the hell did you get out your room?
143
00:10:11,132 --> 00:10:12,742
I don't know what this is.
You guys made a mistake.
144
00:10:12,786 --> 00:10:14,806
Put her next to him.
145
00:10:15,573 --> 00:10:17,010
All right.
146
00:10:20,478 --> 00:10:22,709
Who in the hell is she, Lee?
147
00:10:24,566 --> 00:10:26,060
I... I'm his cousin.
148
00:10:26,103 --> 00:10:27,583
- His cousin?
- Yeah.
149
00:10:29,063 --> 00:10:31,108
What were you and your cousin
doing in the alley?
150
00:10:31,152 --> 00:10:33,199
We were going to get drunk.
151
00:10:34,503 --> 00:10:37,120
Look, I'm not a part of this,
whatever it is.
152
00:10:37,996 --> 00:10:39,639
You are now, sweetheart.
153
00:10:39,682 --> 00:10:41,911
Thanks to Lee. Right, Lee?
154
00:10:47,603 --> 00:10:49,299
No?
155
00:10:50,867 --> 00:10:52,826
You don't want to say.
156
00:10:57,831 --> 00:11:00,485
You're not very smart, are you, Lee?
157
00:11:00,529 --> 00:11:02,662
Did you really think that
158
00:11:02,705 --> 00:11:05,857
you could steal 50 Gs from me...
159
00:11:08,015 --> 00:11:09,986
and get away with it?
160
00:11:12,193 --> 00:11:14,574
I want my money!
161
00:11:15,849 --> 00:11:18,416
Where's my money?
162
00:11:20,723 --> 00:11:23,160
You're not gonna say anything?
163
00:11:23,204 --> 00:11:25,162
OK.
164
00:11:25,502 --> 00:11:27,687
I need you to tell your cousin
165
00:11:27,730 --> 00:11:31,049
to tell you where my money is.
166
00:11:37,044 --> 00:11:38,828
Or neither one of you
167
00:11:38,872 --> 00:11:40,743
will ever leave this room again.
168
00:11:45,574 --> 00:11:47,532
Do you understand?
169
00:11:47,576 --> 00:11:49,360
Yeah.
170
00:11:49,404 --> 00:11:51,798
Say, "I understand."
171
00:11:51,841 --> 00:11:53,947
I understand.
172
00:11:57,586 --> 00:11:59,244
I want my money, Lee.
173
00:12:03,897 --> 00:12:06,595
Let's get out of here, Eli.
174
00:12:22,232 --> 00:12:23,652
OK. What about her apartment?
175
00:12:23,696 --> 00:12:25,832
I went to her home, jimmied the locks...
176
00:12:25,875 --> 00:12:27,007
no signs of foul play.
177
00:12:27,050 --> 00:12:28,182
Have you checked PODs already?
178
00:12:28,225 --> 00:12:29,836
Platt did. Upton didn't go home.
179
00:12:29,879 --> 00:12:31,751
Platt and Voight are
pinging her phone right now.
180
00:12:31,794 --> 00:12:34,971
All right, guys, maybe she's just out...
181
00:12:35,015 --> 00:12:36,538
- No.
- Turned her phone off.
182
00:12:36,581 --> 00:12:38,105
She's having a couple of beers.
183
00:12:38,148 --> 00:12:40,934
I went to all the bars around the block.
She's not there.
184
00:12:40,977 --> 00:12:43,329
OK, well, what if it's
something to do with Jay?
185
00:12:44,067 --> 00:12:46,200
- Have either of you talked to him?
- I tried him.
186
00:12:46,243 --> 00:12:48,202
He's outside the wire for two days.
187
00:12:48,245 --> 00:12:49,812
Listen, I don't think
they're doing well.
188
00:12:49,856 --> 00:12:51,596
OK. I'll check traffic cams.
I'll see if I can track her.
189
00:12:51,640 --> 00:12:53,642
I'll call CPIC.
190
00:12:53,685 --> 00:12:56,819
Her phone last pinged in
South Lawndale, then shut off.
191
00:12:56,863 --> 00:12:57,864
South Lawndale?
192
00:12:57,907 --> 00:12:58,865
What the hell is she doing there?
193
00:12:58,908 --> 00:13:00,638
Voight's already on his way.
194
00:13:01,737 --> 00:13:04,261
Lee, you got to talk to me, man.
195
00:13:04,305 --> 00:13:06,144
Why did you lie?
196
00:13:06,960 --> 00:13:09,147
What the hell is going on?
197
00:13:09,789 --> 00:13:10,920
50,000?
198
00:13:10,964 --> 00:13:12,817
You stole 50 grand from these guys?
199
00:13:15,069 --> 00:13:16,883
Who are they? Is it drug money?
200
00:13:16,926 --> 00:13:18,972
Jay said that you were clean.
201
00:13:19,015 --> 00:13:20,950
I am.
202
00:13:22,452 --> 00:13:23,608
I'm so sorry.
203
00:13:23,652 --> 00:13:25,065
I don't need an apology!
204
00:13:25,108 --> 00:13:27,850
I need you to start talking.
205
00:13:27,894 --> 00:13:29,709
Where is their money?
206
00:13:32,670 --> 00:13:34,552
I can't tell you that.
207
00:13:34,596 --> 00:13:36,090
Excuse me?
208
00:13:36,816 --> 00:13:38,801
Hey! Look at me.
209
00:13:39,906 --> 00:13:41,385
Lee,
210
00:13:41,429 --> 00:13:42,604
you are the only reason
211
00:13:42,647 --> 00:13:43,910
that we're in this situation right now.
212
00:13:43,953 --> 00:13:46,260
The least that you can do
is look me in the eye.
213
00:13:50,264 --> 00:13:51,874
They will kill us.
214
00:13:51,918 --> 00:13:53,789
Do you understand?
215
00:13:53,833 --> 00:13:56,444
They're not wearing masks anymore.
216
00:13:56,487 --> 00:13:58,098
The only reason we're still alive
217
00:13:58,141 --> 00:14:01,231
is because they want the money
back you stole from them.
218
00:14:01,275 --> 00:14:02,711
I'm so sorry...
219
00:14:02,754 --> 00:14:04,669
Don't do that.
220
00:14:06,323 --> 00:14:08,195
I'm gonna get us out of here.
221
00:14:08,238 --> 00:14:10,197
OK? I will.
222
00:14:10,240 --> 00:14:11,894
But you need to help me.
223
00:14:12,210 --> 00:14:15,158
You need to tell me
everything that you know,
224
00:14:15,505 --> 00:14:18,751
and I will use that information
and I'll figure out something
225
00:14:18,795 --> 00:14:20,207
to get us out of here.
226
00:14:20,250 --> 00:14:22,078
But you need to start talking to me.
227
00:14:22,122 --> 00:14:25,865
I didn't ever
think that this would happen.
228
00:14:26,182 --> 00:14:28,650
I didn't think
I'd be getting you into it.
229
00:14:29,185 --> 00:14:31,131
Then help get me out of it.
230
00:14:33,524 --> 00:14:35,733
You trusted Jay, right?
231
00:14:36,179 --> 00:14:38,529
Jay told you that you can trust me.
232
00:14:38,573 --> 00:14:40,196
You can.
233
00:14:41,197 --> 00:14:43,360
You got to talk to me, man.
234
00:14:43,404 --> 00:14:45,058
You got to tell me what's going on.
235
00:14:45,101 --> 00:14:46,577
Please.
236
00:14:50,759 --> 00:14:52,413
I'm not gonna tell you a thing.
237
00:14:59,289 --> 00:15:00,616
Hey, we got her car!
238
00:15:00,660 --> 00:15:01,926
Hailey!
239
00:15:15,566 --> 00:15:16,611
I got her gun and badge.
240
00:15:16,654 --> 00:15:18,004
All right, tow it to 21.
241
00:15:18,047 --> 00:15:19,374
Wipe it clean.
242
00:15:23,487 --> 00:15:25,141
Oh, this is blood. I got blood!
243
00:15:25,185 --> 00:15:26,534
- Got blood.
- It's not heavy,
244
00:15:26,577 --> 00:15:28,318
- look like from an injury.
- I got keys and a phone.
245
00:15:28,362 --> 00:15:30,016
All right, call the crime lab.
246
00:15:30,059 --> 00:15:31,931
Have forensics confirm
whose blood this is.
247
00:15:31,974 --> 00:15:33,163
Now, listen.
248
00:15:33,207 --> 00:15:35,760
We keep this all quiet.
249
00:15:35,804 --> 00:15:37,980
If someone took her,
they could be watching media,
250
00:15:38,024 --> 00:15:40,243
waiting for our next move.
251
00:15:42,028 --> 00:15:43,029
Wait, we got a camera.
252
00:15:43,072 --> 00:15:44,160
- Kev, with me.
- Yeah.
253
00:15:44,204 --> 00:15:46,032
All right, run all digital.
254
00:15:46,075 --> 00:15:49,035
Any cell that hit the nearest
tower in the last 12 hours.
255
00:15:49,078 --> 00:15:50,775
Let's go!
256
00:15:53,169 --> 00:15:54,344
Whoa, whoa, whoa!
257
00:15:54,388 --> 00:15:56,564
- We're not open, guys.
- There it is.
258
00:15:56,607 --> 00:15:57,782
- Chicago police.
- Hey! You can't...
259
00:15:57,826 --> 00:15:59,436
he can't go back there
like that, can he?
260
00:15:59,480 --> 00:16:01,134
Hell yeah, we're
investigating an abduction.
261
00:16:01,177 --> 00:16:03,049
- I need to see a warrant.
- OK. I'll get you a warrant...
262
00:16:07,009 --> 00:16:09,055
I appreciate your patience.
263
00:16:41,130 --> 00:16:42,262
Just tell me why.
264
00:16:42,305 --> 00:16:43,306
I told you,
265
00:16:43,350 --> 00:16:44,829
I can't.
266
00:16:44,873 --> 00:16:45,917
Not that.
267
00:16:45,961 --> 00:16:47,824
Tell me why you needed the money.
268
00:16:49,573 --> 00:16:52,054
Because Jay didn't say
that you were a thief.
269
00:16:52,098 --> 00:16:53,186
In fact, the opposite.
270
00:16:53,229 --> 00:16:54,796
He said that you're a good guy,
271
00:16:55,164 --> 00:16:57,500
that you just wanted to restart,
272
00:16:58,582 --> 00:17:01,295
that you couldn't escape
the people in your old life.
273
00:17:03,544 --> 00:17:05,589
So why would you steal 50 grand
274
00:17:05,633 --> 00:17:08,553
from guys who would clearly
kill you over it?
275
00:17:14,265 --> 00:17:16,005
You stole it for someone else.
276
00:17:18,428 --> 00:17:20,523
That's why you won't tell me.
277
00:17:21,474 --> 00:17:24,152
You stole it for someone else.
You're protecting them.
278
00:17:25,305 --> 00:17:26,480
Who was it?
279
00:17:26,522 --> 00:17:28,263
- Stop.
- Who was it? Just tell me.
280
00:17:28,308 --> 00:17:31,006
I promise I'm not gonna
let anything happen to them.
281
00:17:31,050 --> 00:17:32,355
You think you can control that?
282
00:17:32,399 --> 00:17:35,315
I think I have a better
chance if you tell me the truth.
283
00:17:35,358 --> 00:17:36,707
No.
284
00:17:36,751 --> 00:17:39,058
Lee, you have to te...
285
00:17:42,104 --> 00:17:43,192
Lee, they're here.
286
00:17:43,236 --> 00:17:44,498
- You have to tell me.
- No.
287
00:17:44,541 --> 00:17:46,891
You have to tell me
so that I can use it,
288
00:17:46,935 --> 00:17:48,154
and I can figure something out.
289
00:17:48,197 --> 00:17:49,807
Just... you...
290
00:17:49,851 --> 00:17:52,638
- No.
- Time's up.
291
00:17:53,724 --> 00:17:55,117
- OK, where's my money?
- No, no, no.
292
00:17:55,161 --> 00:17:56,249
- No, I can't...
- Where's my money?
293
00:17:56,292 --> 00:17:58,381
- Please.
- Where's my money?
294
00:17:58,425 --> 00:17:59,991
Wait. It's OK. He'll talk. He'll talk.
295
00:18:00,035 --> 00:18:01,080
- Where?
- Please.
296
00:18:01,123 --> 00:18:02,864
No?
297
00:18:02,907 --> 00:18:05,301
Eli, get him up.
298
00:18:05,345 --> 00:18:06,563
- No, no, no.
- Cut his ties.
299
00:18:06,607 --> 00:18:07,738
- I can't tell you. Please!
- No, no, no!
300
00:18:07,782 --> 00:18:08,781
- We're doing it over the tub.
- Please!
301
00:18:08,825 --> 00:18:09,769
No, wait. He'll tell you.
302
00:18:09,812 --> 00:18:10,842
- He'll tell you.
- Please!
303
00:18:10,885 --> 00:18:12,178
- Please!
- No! No!
304
00:18:12,221 --> 00:18:13,527
I'll call somebody! I'll call somebody.
305
00:18:13,570 --> 00:18:14,832
I'll have them deliver you the money.
306
00:18:14,876 --> 00:18:16,747
- No!
- Does she really even know?
307
00:18:16,791 --> 00:18:18,215
I want to hear it from you.
308
00:18:18,259 --> 00:18:20,229
- I can't!
- Does she know?
309
00:18:20,273 --> 00:18:22,840
- Move! Move! Move!
- No, no, no!
310
00:18:22,884 --> 00:18:24,407
- Move over!
- Tell them!
311
00:18:24,451 --> 00:18:25,974
- Does she know, Lee?
- Lee!
312
00:18:26,017 --> 00:18:27,367
Hold his wrists!
313
00:18:27,410 --> 00:18:29,325
- Hold them down.
- No!
314
00:18:31,545 --> 00:18:33,068
Get her out of here!
315
00:18:46,429 --> 00:18:47,474
Get her out of here.
316
00:18:49,911 --> 00:18:52,261
Tell me where my money is.
317
00:18:54,176 --> 00:18:56,135
No! No!
318
00:18:56,178 --> 00:18:58,789
No!
319
00:18:58,833 --> 00:19:00,748
I'll tell you.
I'll tell you where it is.
320
00:19:00,791 --> 00:19:01,923
I can't tell you!
321
00:19:01,966 --> 00:19:03,838
- I can't tell you!
- Tell me!
322
00:19:03,881 --> 00:19:05,361
- Please!
- Hey, I know where it is.
323
00:19:05,405 --> 00:19:07,233
- Tell me where the money's at!
- I know where it is!
324
00:19:07,276 --> 00:19:09,931
Lee! Last chance!
325
00:19:09,974 --> 00:19:11,846
No!
326
00:19:11,889 --> 00:19:13,594
Ah!
327
00:19:15,545 --> 00:19:17,112
No. Wait.
328
00:19:17,156 --> 00:19:19,070
I can get the money!
329
00:19:32,083 --> 00:19:34,216
How is this gonna help you
get your money back?
330
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
Yeah, that's your problem.
331
00:19:36,262 --> 00:19:37,915
Cut her ties.
332
00:19:40,788 --> 00:19:42,355
Wake up.
333
00:19:44,705 --> 00:19:47,751
Wake him long enough to tell
me where my cash is.
334
00:19:50,189 --> 00:19:51,364
Or you're next.
335
00:19:51,407 --> 00:19:53,366
I'll be back in an hour.
336
00:20:01,461 --> 00:20:03,680
I know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
337
00:20:03,724 --> 00:20:05,508
I'm sorry. It's gonna be OK.
338
00:20:05,552 --> 00:20:07,031
I'm sorry. I have to.
339
00:20:07,075 --> 00:20:08,286
We're gonna be OK.
340
00:20:09,425 --> 00:20:11,122
We're gonna be OK.
341
00:20:19,783 --> 00:20:21,655
It's gonna be okay.
342
00:20:26,355 --> 00:20:28,575
All right, tell me
we got something we can use.
343
00:20:28,618 --> 00:20:30,403
The footage is too grainy
to make out much,
344
00:20:30,446 --> 00:20:32,405
except for the stats of our offenders.
345
00:20:32,448 --> 00:20:34,929
No sign of the offenders'
vehicle in the footage,
346
00:20:34,972 --> 00:20:36,409
and there's too many
blind spots on PODs.
347
00:20:36,452 --> 00:20:37,714
I mean, I can't follow them.
348
00:20:37,758 --> 00:20:40,264
OK, what about him, the victim?
349
00:20:40,848 --> 00:20:42,328
That's not enough, not for facial rec.
350
00:20:42,371 --> 00:20:43,764
All right, then her car,
351
00:20:43,807 --> 00:20:45,853
cell towers, witnesses, forensics.
352
00:20:45,896 --> 00:20:48,290
We got nothing we can use, Boss.
353
00:20:48,334 --> 00:20:49,770
I think I got him.
354
00:20:49,813 --> 00:20:51,075
I pulled Upton's cell records.
355
00:20:51,119 --> 00:20:52,686
Last incoming call was from a phone
356
00:20:52,729 --> 00:20:55,863
registered to a Lee Byers.
357
00:20:56,197 --> 00:20:57,560
The duration of the call
was two minutes,
358
00:20:57,604 --> 00:20:59,562
then 30 minutes later,
her phone was off.
359
00:20:59,606 --> 00:21:01,347
Multiple priors for drug possession.
360
00:21:01,390 --> 00:21:04,828
He was arrested six years ago
by Jay Halstead.
361
00:21:04,872 --> 00:21:06,613
Two days after he got pinched,
362
00:21:06,656 --> 00:21:07,744
all three charges were dropped.
363
00:21:07,788 --> 00:21:09,180
So Halstead flipped him.
364
00:21:09,224 --> 00:21:11,008
Guy's a CI.
365
00:21:11,052 --> 00:21:13,184
Upton must have taken over
as his handler,
366
00:21:13,228 --> 00:21:15,883
she was meeting him for a tip,
and one of them was followed.
367
00:21:15,926 --> 00:21:18,842
All right, so get his phone
dump, grab his CI file,
368
00:21:18,886 --> 00:21:21,454
run everyone this guy ever
informed on, met,
369
00:21:21,497 --> 00:21:23,630
talked to, ever walked by.
370
00:21:23,673 --> 00:21:25,240
We got an LKA on this guy?
371
00:21:25,284 --> 00:21:26,589
He lives with his girlfriend,
Jessica Owens,
372
00:21:26,633 --> 00:21:27,764
down on Humboldt.
373
00:21:27,808 --> 00:21:29,131
Search her place. Bring her in.
374
00:21:29,175 --> 00:21:30,332
Let's go!
375
00:21:39,472 --> 00:21:40,473
Oh, my God.
376
00:21:40,516 --> 00:21:41,865
Oh! Oh!
377
00:21:41,909 --> 00:21:44,520
- Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh!
- Hey. Hey.
378
00:21:44,564 --> 00:21:46,479
No, no, no, no, no. It's OK.
379
00:21:46,522 --> 00:21:47,523
- Oh!
- Hey, hey, hey.
380
00:21:47,567 --> 00:21:48,829
- No, no, no.
- Oh!
381
00:21:48,872 --> 00:21:50,657
No, no, no. It's OK. It's OK.
382
00:21:50,700 --> 00:21:54,088
It's OK. It's OK. Breathe. Just breathe.
383
00:21:54,617 --> 00:21:56,271
Did they cut it off?
384
00:22:00,406 --> 00:22:01,537
No, no, no!
385
00:22:01,581 --> 00:22:02,538
No! No!
386
00:22:02,582 --> 00:22:03,974
Lee! Hey, Lee!
387
00:22:04,018 --> 00:22:06,281
Look at me. Look at me. It's OK.
388
00:22:06,325 --> 00:22:08,196
Just breathe. Just breathe.
389
00:22:08,239 --> 00:22:10,372
It's gonna be OK. Everything will be OK.
390
00:22:10,416 --> 00:22:11,765
Just breathe.
391
00:22:16,422 --> 00:22:18,206
Calm down. Calm down.
392
00:22:18,249 --> 00:22:19,729
It's OK.
393
00:22:19,773 --> 00:22:20,861
It's gonna be OK.
394
00:22:20,904 --> 00:22:23,472
You're gonna be OK.
395
00:22:33,439 --> 00:22:36,180
Why wouldn't you just tell me?
396
00:22:39,749 --> 00:22:42,622
I can't let anything happen to her.
397
00:22:42,665 --> 00:22:45,712
Yeah, I get that.
398
00:22:45,755 --> 00:22:48,684
I just wanted to save us.
399
00:22:50,456 --> 00:22:52,327
With the money.
400
00:22:54,982 --> 00:22:57,109
If I got the money...
401
00:22:59,552 --> 00:23:01,822
she'd come back to me.
402
00:23:06,385 --> 00:23:08,120
She got me sober.
403
00:23:08,909 --> 00:23:12,086
We were really happy for a while.
404
00:23:12,129 --> 00:23:14,210
But, um...
405
00:23:17,047 --> 00:23:20,660
I couldn't give her
the life that she wanted.
406
00:23:23,967 --> 00:23:27,515
I thought if I got the money...
407
00:23:30,059 --> 00:23:31,977
She'd come back.
408
00:23:35,239 --> 00:23:36,545
Did she?
409
00:23:51,747 --> 00:23:53,666
If we tell them
410
00:23:54,792 --> 00:23:56,752
that she has the money,
411
00:23:57,827 --> 00:23:59,463
they'll kill her.
412
00:24:04,181 --> 00:24:06,554
I don't know how to get us out of here.
413
00:24:16,150 --> 00:24:18,482
That's your boyfriend right there?
414
00:24:20,568 --> 00:24:22,156
In case you're wondering
why you haven't seen
415
00:24:22,199 --> 00:24:25,155
or heard from him,
he was abducted last night.
416
00:24:25,725 --> 00:24:27,422
Or did you already know that?
417
00:24:27,466 --> 00:24:28,597
No, I did not know that.
418
00:24:28,641 --> 00:24:29,859
No?
419
00:24:29,903 --> 00:24:33,254
Then why won't you talk to my officers?
420
00:24:33,297 --> 00:24:34,690
Hmm?
421
00:24:34,734 --> 00:24:36,997
You won't give them access
to your phone, your tech.
422
00:24:37,040 --> 00:24:40,087
You won't even answer a basic question.
423
00:24:40,130 --> 00:24:41,218
Why not?
424
00:24:41,262 --> 00:24:42,350
Because I don't want to be involved.
425
00:24:42,393 --> 00:24:44,526
Involved in what?
426
00:24:44,570 --> 00:24:46,615
Do you know why he was taken?
427
00:24:46,927 --> 00:24:48,835
No.
428
00:24:48,878 --> 00:24:50,750
Do you know who took him?
429
00:24:50,939 --> 00:24:52,288
No.
430
00:24:56,495 --> 00:24:57,713
You're lying to me.
431
00:24:57,757 --> 00:24:58,714
I'm telling the truth.
432
00:24:58,758 --> 00:25:01,021
Then answer my questions.
433
00:25:01,064 --> 00:25:03,197
What is Lee into?
434
00:25:03,240 --> 00:25:06,989
Why would he be followed,
beaten, and abducted?
435
00:25:08,985 --> 00:25:11,577
OK, let me explain something to you.
436
00:25:12,511 --> 00:25:13,555
Lee wasn't killed.
437
00:25:13,599 --> 00:25:14,774
He was taken.
438
00:25:14,817 --> 00:25:16,707
You know what that means?
439
00:25:18,560 --> 00:25:20,780
That means they want something from him.
440
00:25:20,823 --> 00:25:22,463
My guess?
441
00:25:23,826 --> 00:25:26,263
They are gonna hurt him
until they get it.
442
00:25:29,498 --> 00:25:32,153
Now, what is Lee involved in?
443
00:25:34,794 --> 00:25:36,602
You want him to be hurt?
444
00:25:37,274 --> 00:25:39,271
I'm not trying to hurt him.
445
00:25:39,755 --> 00:25:42,232
I just don't know anything.
446
00:25:42,628 --> 00:25:45,544
Look, he's an addict.
447
00:25:45,587 --> 00:25:47,720
I got him clean, but this
would not be the first time
448
00:25:47,763 --> 00:25:49,573
that he relapsed,
449
00:25:50,157 --> 00:25:52,242
did something stupid.
450
00:25:52,681 --> 00:25:54,422
But that's not on me.
451
00:25:54,465 --> 00:25:57,173
I have no idea who would have taken him.
452
00:26:02,125 --> 00:26:04,475
Hey. You still with me?
453
00:26:08,088 --> 00:26:10,511
You got to keep your eyes open.
454
00:26:13,572 --> 00:26:15,683
That can't have been an hour.
455
00:26:16,662 --> 00:26:17,880
OK.
456
00:26:17,924 --> 00:26:19,099
We're gonna do this nice and clean.
457
00:26:19,142 --> 00:26:20,753
OK? You got it. You know what to say?
458
00:26:20,796 --> 00:26:22,232
Yeah.
459
00:26:24,974 --> 00:26:26,933
Hour's up. Where's my money?
460
00:26:26,976 --> 00:26:28,195
He's gonna take you to it.
461
00:26:28,238 --> 00:26:30,632
- I hid it.
- OK. Where?
462
00:26:30,676 --> 00:26:31,633
He's gonna take you to it.
463
00:26:31,677 --> 00:26:32,939
That's not what I'm asking.
464
00:26:32,982 --> 00:26:35,158
Where is my money?
465
00:26:35,202 --> 00:26:38,640
I hid it in a safe place, downtown.
466
00:26:38,684 --> 00:26:40,337
I'll take you to it.
467
00:26:44,820 --> 00:26:45,995
- Grab her.
- No, no, no!
468
00:26:46,039 --> 00:26:47,431
He's gonna take you. No, no!
469
00:26:47,475 --> 00:26:48,476
- No, no, no, no, no!
- He's gonna take you to it!
470
00:26:48,519 --> 00:26:49,608
No, no, no!
471
00:26:49,651 --> 00:26:50,652
She doesn't know where the money is.
472
00:26:50,696 --> 00:26:52,262
- No, no, no!
- Please!
473
00:26:52,306 --> 00:26:53,220
We're gonna get you the money.
We're gonna take you to it.
474
00:26:53,263 --> 00:26:54,264
Don't hurt her!
475
00:26:54,308 --> 00:26:55,178
She doesn't know where the money is!
476
00:26:55,222 --> 00:26:57,683
Please! Please! Look at me!
477
00:26:58,791 --> 00:27:01,794
So do you want to keep
your right hand or your left?
478
00:27:01,837 --> 00:27:03,970
Please! Please! Don't hurt her!
479
00:27:04,013 --> 00:27:05,798
Look at me! It's my fault!
480
00:27:05,841 --> 00:27:06,973
It's my fault!
481
00:27:07,016 --> 00:27:07,974
I have friends who have money.
482
00:27:08,017 --> 00:27:09,410
We'll get you the money.
483
00:27:09,453 --> 00:27:11,194
Do you want to hear her beg, Lee?
484
00:27:11,238 --> 00:27:12,543
I can't help. Please!
485
00:27:12,587 --> 00:27:14,502
Please!
486
00:27:14,545 --> 00:27:15,851
Chop it.
487
00:27:15,895 --> 00:27:17,070
Let's go with the right.
488
00:27:17,113 --> 00:27:18,288
No, no, no, no!
489
00:27:22,205 --> 00:27:22,989
No!
490
00:27:34,914 --> 00:27:37,743
What the hell? What were you thinking?
491
00:27:37,786 --> 00:27:39,005
He was gonna shoot me!
492
00:27:39,048 --> 00:27:40,528
- You idiot!
- He fell on me!
493
00:27:40,571 --> 00:27:41,485
He was gonna shoot!
494
00:27:41,529 --> 00:27:42,617
He had one hand!
495
00:27:48,188 --> 00:27:49,798
It's OK. It's OK.
496
00:27:49,842 --> 00:27:51,844
I'm... I'm sorry.
497
00:27:51,887 --> 00:27:53,106
It's OK.
498
00:27:53,149 --> 00:27:55,032
She spent it.
499
00:27:55,978 --> 00:27:57,501
What?
500
00:27:57,545 --> 00:27:59,620
It's all gone.
501
00:28:01,371 --> 00:28:02,855
The money,
502
00:28:02,898 --> 00:28:04,726
it's all gone.
503
00:28:17,320 --> 00:28:20,889
How are we gonna get
our money back now, huh?
504
00:28:21,047 --> 00:28:22,091
You idiot!
505
00:28:22,135 --> 00:28:23,702
What did you want me to do?
506
00:28:23,745 --> 00:28:24,920
Get up!
507
00:28:24,964 --> 00:28:25,965
He's dead.
508
00:28:26,008 --> 00:28:28,402
Yeah, I can see that. Get up.
509
00:28:35,322 --> 00:28:36,453
I know where your money is.
510
00:28:36,497 --> 00:28:37,454
No, you don't.
511
00:28:37,498 --> 00:28:38,673
He told me.
512
00:28:38,717 --> 00:28:40,196
We were trying to both stay alive,
513
00:28:40,240 --> 00:28:43,025
so we were gonna take you to it.
514
00:28:43,069 --> 00:28:43,983
You're lying to me.
515
00:28:44,026 --> 00:28:45,767
I'm not.
516
00:28:45,811 --> 00:28:48,683
Tell me where it is then, or...
517
00:28:48,727 --> 00:28:50,685
I shoot you right here, right now.
518
00:28:50,729 --> 00:28:51,860
No.
519
00:28:51,904 --> 00:28:53,383
You'll shoot me as soon as I tell you.
520
00:28:56,169 --> 00:28:57,300
He stole it for his girl.
521
00:28:57,344 --> 00:28:58,475
I know where she lives.
522
00:28:58,519 --> 00:29:01,174
I'll take you, and you can let me go.
523
00:29:03,959 --> 00:29:06,745
How about I just beat it out of you?
524
00:29:06,788 --> 00:29:08,964
That's worked well so far.
525
00:29:14,448 --> 00:29:16,697
Jessica's still not talking.
526
00:29:17,451 --> 00:29:18,713
There's no threats on Lee's phone...
527
00:29:18,757 --> 00:29:20,584
nothing suspicious in his texts.
528
00:29:20,628 --> 00:29:22,673
He hasn't been beefing
with anyone on social media.
529
00:29:22,717 --> 00:29:25,328
- OK, financials?
- All look clear.
530
00:29:25,372 --> 00:29:27,766
Here we go. I got something.
531
00:29:29,158 --> 00:29:30,507
OK, and his name pops
532
00:29:30,551 --> 00:29:32,553
on Lee's and Jessica's last knowns.
533
00:29:32,596 --> 00:29:34,555
OK. What are we looking at?
534
00:29:34,598 --> 00:29:36,557
That's a direct message on Instagram.
535
00:29:36,600 --> 00:29:38,124
Jessica got this four days ago.
536
00:29:38,167 --> 00:29:40,169
Mark Vicente owns the handle.
537
00:29:40,213 --> 00:29:41,344
He texted her, he said,
538
00:29:41,388 --> 00:29:42,432
"Thanks for the dance last night.
539
00:29:42,476 --> 00:29:43,999
You should call me."
540
00:29:44,043 --> 00:29:46,393
This number that he left also
matches Lee's last knowns.
541
00:29:46,436 --> 00:29:47,481
Who is he?
542
00:29:47,524 --> 00:29:49,646
Mark Vicente.
543
00:29:50,397 --> 00:29:51,833
Here we go.
544
00:29:51,877 --> 00:29:54,836
And he's got priors
for possession and assault.
545
00:29:54,880 --> 00:29:56,577
It looks like Mark was Lee's dealer.
546
00:29:56,620 --> 00:29:58,144
Lee's got a bunch of texts
out to this number,
547
00:29:58,187 --> 00:29:59,493
all asking for meetups.
548
00:29:59,536 --> 00:30:01,190
And the stats match the second offender.
549
00:30:01,234 --> 00:30:03,889
Get Tact on every car
and address linked to this guy.
550
00:30:03,932 --> 00:30:05,804
Let's go.
551
00:30:05,847 --> 00:30:09,459
OK, here's what's gonna happen next.
552
00:30:09,503 --> 00:30:11,505
You're gonna tell me
if I'm right or wrong.
553
00:30:11,548 --> 00:30:14,682
This man, Mark,
554
00:30:14,725 --> 00:30:16,840
he's the one that took Lee?
555
00:30:17,467 --> 00:30:19,469
Yeah, that's what I thought.
556
00:30:19,513 --> 00:30:22,255
All right, we've wasted enough time.
557
00:30:22,298 --> 00:30:25,040
I'll tell you what happens next.
558
00:30:25,349 --> 00:30:27,608
I will prove
that you had direct knowledge
559
00:30:27,651 --> 00:30:31,612
of exactly who beat and abducted
a Chicago police officer,
560
00:30:31,655 --> 00:30:34,223
and that you withheld that information.
561
00:30:34,267 --> 00:30:35,921
That's obstruction of justice.
562
00:30:35,964 --> 00:30:39,154
- What? No!
- And if my officer dies,
563
00:30:39,576 --> 00:30:41,752
you're looking at life.
564
00:30:41,796 --> 00:30:43,754
And I will make it my personal mission
565
00:30:43,798 --> 00:30:47,412
to make sure that you die behind bars.
566
00:30:48,281 --> 00:30:50,666
You don't want to play with me.
567
00:30:51,806 --> 00:30:54,461
Now, tell me what happened.
568
00:30:55,679 --> 00:30:58,256
All right, I'll start for you.
569
00:30:58,726 --> 00:31:01,076
Mark came to the club last week.
570
00:31:01,120 --> 00:31:02,512
What happened next?
571
00:31:02,556 --> 00:31:04,819
- He paid for some dances.
- Good. And?
572
00:31:04,863 --> 00:31:06,603
- He talked a lot.
- You knew who he was?
573
00:31:06,647 --> 00:31:09,476
- He's Lee's dealer.
- OK. And?
574
00:31:09,519 --> 00:31:11,957
- Come on! Talk more! Talk faster!
- He talked a lot of game...
575
00:31:12,000 --> 00:31:13,088
- Let's go!
- About all the cash
576
00:31:13,132 --> 00:31:14,220
he was rolling in.
577
00:31:14,263 --> 00:31:15,308
He practically told me where it was.
578
00:31:15,351 --> 00:31:16,309
We got him.
579
00:31:16,352 --> 00:31:17,266
I told Lee, but I didn't know
580
00:31:17,310 --> 00:31:18,572
what he was gonna do with it.
581
00:31:18,615 --> 00:31:19,660
Well, what happens to me?
I didn't do nothing.
582
00:31:19,703 --> 00:31:20,704
- I talked.
- Mark's got two vehicles.
583
00:31:20,748 --> 00:31:22,054
One of them popped at a traffic cam
584
00:31:22,097 --> 00:31:23,794
two blocks from an abandoned motel.
585
00:31:23,838 --> 00:31:24,795
He used to work there.
586
00:31:24,839 --> 00:31:25,884
The place is empty?
587
00:31:25,927 --> 00:31:27,537
Set for demo in two weeks.
588
00:31:27,581 --> 00:31:29,409
She's gotta be there.
589
00:31:48,297 --> 00:31:49,255
Go!
590
00:31:49,298 --> 00:31:50,642
Copy.
591
00:31:51,213 --> 00:31:52,562
Chicago PD!
592
00:31:55,652 --> 00:31:56,958
Body!
593
00:31:58,400 --> 00:32:00,135
It's Lee.
594
00:32:04,183 --> 00:32:06,141
Where the hell is she?
595
00:32:09,623 --> 00:32:11,601
She's taking them home.
596
00:32:11,644 --> 00:32:13,627
Get a BOLO out on Mark's other vehicle.
597
00:32:13,670 --> 00:32:15,107
Let's go!
598
00:32:38,173 --> 00:32:39,696
All right, everybody stay low.
599
00:32:39,740 --> 00:32:41,318
We got anything?
600
00:32:41,742 --> 00:32:43,700
The back is clear.
601
00:32:43,744 --> 00:32:45,224
All clear on the east end.
602
00:32:45,267 --> 00:32:46,834
All right, just stay back. Stay hidden.
603
00:32:46,877 --> 00:32:48,200
I'm going in.
604
00:33:33,881 --> 00:33:35,578
Does anybody got eyes?
605
00:33:35,872 --> 00:33:37,450
Still nothing.
606
00:33:37,493 --> 00:33:39,147
All clear.
607
00:33:39,191 --> 00:33:40,888
They should have been here by now.
608
00:33:40,931 --> 00:33:42,716
5021, you got your ears on?
609
00:33:42,759 --> 00:33:44,065
Go for 5021.
610
00:33:44,109 --> 00:33:45,501
Be advised your BOLO hit.
611
00:33:45,545 --> 00:33:47,460
Camera spotted the vehicle
westbound on Fullerton
612
00:33:47,503 --> 00:33:48,678
at Ashland two minutes ago.
613
00:33:48,722 --> 00:33:50,680
Copy you. That's only six blocks out,
614
00:33:50,724 --> 00:33:52,073
but they're heading the other direction.
615
00:33:52,117 --> 00:33:53,727
Let's go!
616
00:34:37,292 --> 00:34:40,078
There's an entrance to a
park about five miles up.
617
00:34:40,121 --> 00:34:41,643
It's secluded.
618
00:34:44,473 --> 00:34:46,127
Ah!
619
00:34:58,139 --> 00:34:59,836
No! No! No! No! No!
620
00:35:57,546 --> 00:35:58,547
Ah!
621
00:36:30,405 --> 00:36:31,580
Chicago PD!
622
00:36:31,624 --> 00:36:33,713
- Ma'am, are you OK?
- I'm police!
623
00:36:33,756 --> 00:36:34,714
Don't move!
624
00:36:37,760 --> 00:36:39,936
Hailey!
625
00:36:41,982 --> 00:36:44,854
Hailey, can you hear me?
626
00:36:53,298 --> 00:36:54,995
Hey.
627
00:36:55,038 --> 00:36:56,388
What are you doing?
628
00:36:56,431 --> 00:36:57,824
I thought you were staying
at the hospital tonight?
629
00:36:57,867 --> 00:37:00,696
Uh, I had Kim bring me back here.
630
00:37:02,481 --> 00:37:04,831
They didn't want to keep you?
631
00:37:04,874 --> 00:37:06,187
They didn't need to.
632
00:37:06,231 --> 00:37:07,877
I'm fine.
633
00:37:07,921 --> 00:37:09,662
The team was crowding the hospital,
634
00:37:09,705 --> 00:37:11,751
and I didn't want to go home, so.
635
00:37:14,014 --> 00:37:16,234
Anything on Jessica?
636
00:37:20,689 --> 00:37:23,475
The doctor say you're allowed to drink?
637
00:37:29,682 --> 00:37:33,947
The rest of the evidence we
got off of Jessica's WhatsApp.
638
00:37:33,990 --> 00:37:35,296
She had multiple accounts.
639
00:37:35,340 --> 00:37:37,603
And Lee was hooked to one of them.
640
00:37:37,646 --> 00:37:41,117
But that's where they planned it.
641
00:37:41,650 --> 00:37:44,954
As far as I can tell,
the robbery was her idea.
642
00:37:45,747 --> 00:37:48,396
She definitely pushed him
to steal the cash.
643
00:37:48,440 --> 00:37:50,085
Is she admitting to it?
644
00:37:51,252 --> 00:37:52,661
No, she lawyered up.
645
00:37:52,705 --> 00:37:54,402
But...
646
00:37:54,798 --> 00:37:56,341
I mean, we got her.
647
00:37:58,145 --> 00:38:00,756
- Lee died for her.
- Mm.
648
00:38:00,800 --> 00:38:03,716
He wouldn't give her up, not even to me.
649
00:38:08,068 --> 00:38:09,729
You call Jay?
650
00:38:11,854 --> 00:38:13,508
No.
651
00:38:13,552 --> 00:38:16,685
He's still out of the wire
for another 12 hours.
652
00:38:19,072 --> 00:38:21,449
He's not even gonna know I was gone.
653
00:38:31,584 --> 00:38:34,254
You know, it is OK to let go
654
00:38:35,617 --> 00:38:37,715
if you're the only one fighting.
655
00:38:40,009 --> 00:38:42,137
It doesn't mean you don't love him.
656
00:38:45,974 --> 00:38:48,021
It just means you love you, too.
657
00:38:51,851 --> 00:38:53,331
Yeah.
43605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.