All language subtitles for Chicago P.D. - 10x20 - Fight.ELEANOR+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,623 --> 00:00:15,958 Hey. 2 00:00:18,627 --> 00:00:19,962 Yeah. 3 00:00:20,716 --> 00:00:22,413 OK. 4 00:00:22,457 --> 00:00:23,501 Yeah. 5 00:00:23,545 --> 00:00:25,982 I understand, and you know that. 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,854 But Jay, I mean, you got to talk about this stuff 7 00:00:28,898 --> 00:00:30,943 if you want to extend your contract again. 8 00:00:30,987 --> 00:00:33,207 I just want to know about it and have a discussion. 9 00:00:35,103 --> 00:00:36,452 Yeah, OK. 10 00:00:36,559 --> 00:00:38,690 I got to go, too. I'll talk to you tomorrow. 11 00:00:38,734 --> 00:00:40,232 Night. 12 00:00:42,776 --> 00:00:44,174 - Hey! - Hey. 13 00:00:44,218 --> 00:00:46,046 - You going tonight? - Yeah! 14 00:00:46,089 --> 00:00:48,448 - See you in a few. - All right. 15 00:01:05,674 --> 00:01:07,092 Hey. 16 00:01:08,416 --> 00:01:10,596 Yeah, just heading out now. 17 00:01:11,301 --> 00:01:12,694 All right. 18 00:01:20,819 --> 00:01:22,169 Hey, it's me. 19 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 Thought I'd try you. 20 00:01:23,822 --> 00:01:25,172 We still got a lot to talk about. 21 00:01:25,215 --> 00:01:27,261 Call me when you can. 22 00:01:47,497 --> 00:01:48,934 You need more time. 23 00:01:48,978 --> 00:01:50,501 I gave you that. 24 00:01:50,545 --> 00:01:51,807 I want you to have your space. 25 00:01:51,850 --> 00:01:54,418 I want you to have whatever you need, 26 00:01:54,462 --> 00:01:57,334 but I do want to know when you're coming back... 27 00:01:57,378 --> 00:01:59,436 if you're coming back. 28 00:02:02,078 --> 00:02:03,340 Just checking in. 29 00:02:03,384 --> 00:02:04,515 It's been a bit. 30 00:02:04,559 --> 00:02:06,822 I hope we can talk tonight. I'll try you later. 31 00:02:06,865 --> 00:02:08,301 I miss you. 32 00:02:08,345 --> 00:02:09,607 Love you. 33 00:02:30,255 --> 00:02:32,345 This is Hailey Upton. 34 00:02:47,192 --> 00:02:48,864 Hey. Lee? 35 00:02:48,906 --> 00:02:50,344 You the wife? 36 00:02:51,519 --> 00:02:52,998 I'm Detective Upton. 37 00:02:53,042 --> 00:02:54,348 What can I do for you? 38 00:02:54,391 --> 00:02:56,567 I've only ever worked with Halstead. 39 00:02:56,611 --> 00:02:58,829 For years, he's the only guy I ever talked to. 40 00:02:59,100 --> 00:03:00,710 I know. 41 00:03:00,872 --> 00:03:02,486 He's always been real good to me. 42 00:03:02,530 --> 00:03:05,315 Never got word out I was talking to anybody. 43 00:03:05,359 --> 00:03:07,012 Yeah, he was always really good with the CIs. 44 00:03:07,056 --> 00:03:08,362 So am I. 45 00:03:08,405 --> 00:03:10,320 Whatever you say to me, it's confidential. 46 00:03:10,364 --> 00:03:12,453 You're not like wearing a wire or anything? 47 00:03:12,496 --> 00:03:14,281 I got nothing on me. 48 00:03:17,022 --> 00:03:18,285 No, forget it. Forget it. 49 00:03:18,328 --> 00:03:19,547 - I can't do this. Never mind. - Lee, hold on. 50 00:03:19,590 --> 00:03:20,896 No, no, no, no, no, no, no. 51 00:03:20,939 --> 00:03:22,099 Lee, would Jay give you the number of somebody 52 00:03:22,123 --> 00:03:23,937 that you couldn't trust? 53 00:03:26,641 --> 00:03:28,338 Maybe. 54 00:03:28,382 --> 00:03:30,079 Look, this goes both ways. 55 00:03:30,122 --> 00:03:32,212 You got to trust me, too. 56 00:03:32,255 --> 00:03:35,302 Jay told me if you ever called to make sure I answer, 57 00:03:35,345 --> 00:03:36,738 that you're a good guy. 58 00:03:36,781 --> 00:03:38,522 You're a good get. 59 00:03:38,892 --> 00:03:40,650 So I answered. I'm here. 60 00:03:43,623 --> 00:03:45,334 What do you got for me? 61 00:03:46,487 --> 00:03:48,271 OK, I do have something, 62 00:03:48,315 --> 00:03:49,707 but I really need your help. 63 00:03:49,751 --> 00:03:52,257 OK. Yeah. What do you need? 64 00:03:52,841 --> 00:03:53,841 What? 65 00:04:09,553 --> 00:04:13,620 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66 00:05:07,002 --> 00:05:08,046 Lee. 67 00:05:08,090 --> 00:05:10,353 Lee. Wake up. 68 00:05:10,397 --> 00:05:12,050 Hey, wake up. 69 00:05:14,096 --> 00:05:17,317 Hey. You OK? 70 00:05:17,360 --> 00:05:19,362 Hey, hey, hey, it's OK. 71 00:05:19,406 --> 00:05:21,321 You got to stay calm. Stay calm. 72 00:05:21,364 --> 00:05:23,390 Look at me. Stay calm. 73 00:05:24,411 --> 00:05:26,935 You said you wanted my help. Is this what you meant? 74 00:05:26,978 --> 00:05:28,719 What's going on? 75 00:05:28,763 --> 00:05:30,480 Answer me! 76 00:05:30,939 --> 00:05:32,070 I don't... 77 00:05:32,114 --> 00:05:33,463 I don't know what's happening. 78 00:05:48,043 --> 00:05:49,349 Hey. 79 00:05:49,749 --> 00:05:51,525 Checking in again. You all right? 80 00:05:51,568 --> 00:05:53,462 It's been an hour. 81 00:05:54,441 --> 00:05:57,182 All right, uh, hit me back, yeah? 82 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 Hey. Hey! 83 00:06:11,458 --> 00:06:12,502 Wake up! 84 00:06:17,072 --> 00:06:20,118 Hey. You got to stay awake. OK? 85 00:06:20,162 --> 00:06:23,207 I don't know if you have a concussion. Try to stay awake. 86 00:06:23,252 --> 00:06:24,701 OK? 87 00:06:37,571 --> 00:06:39,094 What are you doing here? 88 00:06:39,137 --> 00:06:41,009 I thought Intelligence all scurried off to their hovels. 89 00:06:41,052 --> 00:06:42,924 What, you couldn't sleep? 90 00:06:42,967 --> 00:06:44,186 Is Hailey here? 91 00:06:44,229 --> 00:06:45,448 Nah, she left with the rest of you. 92 00:06:45,492 --> 00:06:46,754 Why? 93 00:06:46,797 --> 00:06:48,669 I was supposed to meet her. 94 00:06:48,712 --> 00:06:50,497 Hey. What's going on? 95 00:06:50,540 --> 00:06:52,324 Hey. You seen Hailey? 96 00:06:52,368 --> 00:06:54,675 Not since she left. No. 97 00:06:54,718 --> 00:06:56,546 We've been training nights last couple of weeks. 98 00:06:56,590 --> 00:06:58,156 She always shows, but she didn't today. 99 00:06:58,200 --> 00:07:00,550 Maybe she got tired of wiping the floor with you. 100 00:07:00,594 --> 00:07:02,596 Yeah, nah, she didn't get tired of that. 101 00:07:02,639 --> 00:07:04,902 Well, you try her cell? 102 00:07:04,946 --> 00:07:06,064 It's off. 103 00:07:06,108 --> 00:07:08,079 - DC? - It's off. 104 00:07:08,123 --> 00:07:09,559 You go to her place? 105 00:07:09,603 --> 00:07:11,561 Yeah, she's not there. 106 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 Neither is her car. 107 00:07:13,433 --> 00:07:14,564 Huh. 108 00:07:14,608 --> 00:07:16,392 Straight to voicemail. 109 00:07:16,586 --> 00:07:19,631 I think she's been needing the training to sleep better. 110 00:07:20,222 --> 00:07:22,133 She wouldn't have missed it. 111 00:07:26,184 --> 00:07:27,621 Do you have your phone? 112 00:07:27,664 --> 00:07:30,319 No. I think they took them from us. 113 00:07:30,362 --> 00:07:31,665 Do you have your gun? 114 00:07:31,709 --> 00:07:33,148 Shh! 115 00:07:33,191 --> 00:07:34,541 No. 116 00:07:34,584 --> 00:07:36,281 My gun is in my car. 117 00:07:36,565 --> 00:07:38,762 I don't have my gun. I don't have my badge. 118 00:07:38,806 --> 00:07:41,156 And no one knows where I am. 119 00:07:41,199 --> 00:07:42,244 Hey. 120 00:07:42,287 --> 00:07:44,725 Listen. Listen to me. 121 00:07:44,768 --> 00:07:46,866 They can't know that I'm a cop. 122 00:07:47,336 --> 00:07:49,119 Do you understand? 123 00:07:51,601 --> 00:07:54,291 They will kill us both. You can't say anything. 124 00:07:55,039 --> 00:07:56,459 You hear me? 125 00:07:57,694 --> 00:07:59,479 Yeah, OK. Yeah. 126 00:08:13,536 --> 00:08:15,451 Oh, yeah. 127 00:08:19,858 --> 00:08:21,735 That's not gonna work. 128 00:08:27,991 --> 00:08:29,552 Hey. 129 00:08:34,251 --> 00:08:36,080 Hey. Can you see anything? 130 00:08:36,124 --> 00:08:38,342 Shh! Quiet. 131 00:08:59,016 --> 00:09:00,940 OK. 132 00:09:02,367 --> 00:09:03,891 Listen. 133 00:09:03,934 --> 00:09:05,370 I'm gonna go out there, 134 00:09:05,414 --> 00:09:07,982 and I'm gonna find something to cut you free with, OK? 135 00:09:08,239 --> 00:09:09,592 I'm gonna get us out of here. 136 00:09:09,636 --> 00:09:11,812 You stay here. And be quiet. 137 00:09:11,855 --> 00:09:13,074 I'll be right back. 138 00:09:13,117 --> 00:09:14,771 OK. 139 00:09:58,641 --> 00:10:01,426 See, I'll be able to pull this trigger before you can reach me. 140 00:10:03,294 --> 00:10:04,560 You good, Eli? 141 00:10:04,604 --> 00:10:06,214 Hell no, I ain't good! 142 00:10:09,696 --> 00:10:11,088 How the hell did you get out your room? 143 00:10:11,132 --> 00:10:12,742 I don't know what this is. You guys made a mistake. 144 00:10:12,786 --> 00:10:14,806 Put her next to him. 145 00:10:15,573 --> 00:10:17,010 All right. 146 00:10:20,478 --> 00:10:22,709 Who in the hell is she, Lee? 147 00:10:24,566 --> 00:10:26,060 I... I'm his cousin. 148 00:10:26,103 --> 00:10:27,583 - His cousin? - Yeah. 149 00:10:29,063 --> 00:10:31,108 What were you and your cousin doing in the alley? 150 00:10:31,152 --> 00:10:33,199 We were going to get drunk. 151 00:10:34,503 --> 00:10:37,120 Look, I'm not a part of this, whatever it is. 152 00:10:37,996 --> 00:10:39,639 You are now, sweetheart. 153 00:10:39,682 --> 00:10:41,911 Thanks to Lee. Right, Lee? 154 00:10:47,603 --> 00:10:49,299 No? 155 00:10:50,867 --> 00:10:52,826 You don't want to say. 156 00:10:57,831 --> 00:11:00,485 You're not very smart, are you, Lee? 157 00:11:00,529 --> 00:11:02,662 Did you really think that 158 00:11:02,705 --> 00:11:05,857 you could steal 50 Gs from me... 159 00:11:08,015 --> 00:11:09,986 and get away with it? 160 00:11:12,193 --> 00:11:14,574 I want my money! 161 00:11:15,849 --> 00:11:18,416 Where's my money? 162 00:11:20,723 --> 00:11:23,160 You're not gonna say anything? 163 00:11:23,204 --> 00:11:25,162 OK. 164 00:11:25,502 --> 00:11:27,687 I need you to tell your cousin 165 00:11:27,730 --> 00:11:31,049 to tell you where my money is. 166 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 Or neither one of you 167 00:11:38,872 --> 00:11:40,743 will ever leave this room again. 168 00:11:45,574 --> 00:11:47,532 Do you understand? 169 00:11:47,576 --> 00:11:49,360 Yeah. 170 00:11:49,404 --> 00:11:51,798 Say, "I understand." 171 00:11:51,841 --> 00:11:53,947 I understand. 172 00:11:57,586 --> 00:11:59,244 I want my money, Lee. 173 00:12:03,897 --> 00:12:06,595 Let's get out of here, Eli. 174 00:12:22,232 --> 00:12:23,652 OK. What about her apartment? 175 00:12:23,696 --> 00:12:25,832 I went to her home, jimmied the locks... 176 00:12:25,875 --> 00:12:27,007 no signs of foul play. 177 00:12:27,050 --> 00:12:28,182 Have you checked PODs already? 178 00:12:28,225 --> 00:12:29,836 Platt did. Upton didn't go home. 179 00:12:29,879 --> 00:12:31,751 Platt and Voight are pinging her phone right now. 180 00:12:31,794 --> 00:12:34,971 All right, guys, maybe she's just out... 181 00:12:35,015 --> 00:12:36,538 - No. - Turned her phone off. 182 00:12:36,581 --> 00:12:38,105 She's having a couple of beers. 183 00:12:38,148 --> 00:12:40,934 I went to all the bars around the block. She's not there. 184 00:12:40,977 --> 00:12:43,329 OK, well, what if it's something to do with Jay? 185 00:12:44,067 --> 00:12:46,200 - Have either of you talked to him? - I tried him. 186 00:12:46,243 --> 00:12:48,202 He's outside the wire for two days. 187 00:12:48,245 --> 00:12:49,812 Listen, I don't think they're doing well. 188 00:12:49,856 --> 00:12:51,596 OK. I'll check traffic cams. I'll see if I can track her. 189 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 I'll call CPIC. 190 00:12:53,685 --> 00:12:56,819 Her phone last pinged in South Lawndale, then shut off. 191 00:12:56,863 --> 00:12:57,864 South Lawndale? 192 00:12:57,907 --> 00:12:58,865 What the hell is she doing there? 193 00:12:58,908 --> 00:13:00,638 Voight's already on his way. 194 00:13:01,737 --> 00:13:04,261 Lee, you got to talk to me, man. 195 00:13:04,305 --> 00:13:06,144 Why did you lie? 196 00:13:06,960 --> 00:13:09,147 What the hell is going on? 197 00:13:09,789 --> 00:13:10,920 50,000? 198 00:13:10,964 --> 00:13:12,817 You stole 50 grand from these guys? 199 00:13:15,069 --> 00:13:16,883 Who are they? Is it drug money? 200 00:13:16,926 --> 00:13:18,972 Jay said that you were clean. 201 00:13:19,015 --> 00:13:20,950 I am. 202 00:13:22,452 --> 00:13:23,608 I'm so sorry. 203 00:13:23,652 --> 00:13:25,065 I don't need an apology! 204 00:13:25,108 --> 00:13:27,850 I need you to start talking. 205 00:13:27,894 --> 00:13:29,709 Where is their money? 206 00:13:32,670 --> 00:13:34,552 I can't tell you that. 207 00:13:34,596 --> 00:13:36,090 Excuse me? 208 00:13:36,816 --> 00:13:38,801 Hey! Look at me. 209 00:13:39,906 --> 00:13:41,385 Lee, 210 00:13:41,429 --> 00:13:42,604 you are the only reason 211 00:13:42,647 --> 00:13:43,910 that we're in this situation right now. 212 00:13:43,953 --> 00:13:46,260 The least that you can do is look me in the eye. 213 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 They will kill us. 214 00:13:51,918 --> 00:13:53,789 Do you understand? 215 00:13:53,833 --> 00:13:56,444 They're not wearing masks anymore. 216 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 The only reason we're still alive 217 00:13:58,141 --> 00:14:01,231 is because they want the money back you stole from them. 218 00:14:01,275 --> 00:14:02,711 I'm so sorry... 219 00:14:02,754 --> 00:14:04,669 Don't do that. 220 00:14:06,323 --> 00:14:08,195 I'm gonna get us out of here. 221 00:14:08,238 --> 00:14:10,197 OK? I will. 222 00:14:10,240 --> 00:14:11,894 But you need to help me. 223 00:14:12,210 --> 00:14:15,158 You need to tell me everything that you know, 224 00:14:15,505 --> 00:14:18,751 and I will use that information and I'll figure out something 225 00:14:18,795 --> 00:14:20,207 to get us out of here. 226 00:14:20,250 --> 00:14:22,078 But you need to start talking to me. 227 00:14:22,122 --> 00:14:25,865 I didn't ever think that this would happen. 228 00:14:26,182 --> 00:14:28,650 I didn't think I'd be getting you into it. 229 00:14:29,185 --> 00:14:31,131 Then help get me out of it. 230 00:14:33,524 --> 00:14:35,733 You trusted Jay, right? 231 00:14:36,179 --> 00:14:38,529 Jay told you that you can trust me. 232 00:14:38,573 --> 00:14:40,196 You can. 233 00:14:41,197 --> 00:14:43,360 You got to talk to me, man. 234 00:14:43,404 --> 00:14:45,058 You got to tell me what's going on. 235 00:14:45,101 --> 00:14:46,577 Please. 236 00:14:50,759 --> 00:14:52,413 I'm not gonna tell you a thing. 237 00:14:59,289 --> 00:15:00,616 Hey, we got her car! 238 00:15:00,660 --> 00:15:01,926 Hailey! 239 00:15:15,566 --> 00:15:16,611 I got her gun and badge. 240 00:15:16,654 --> 00:15:18,004 All right, tow it to 21. 241 00:15:18,047 --> 00:15:19,374 Wipe it clean. 242 00:15:23,487 --> 00:15:25,141 Oh, this is blood. I got blood! 243 00:15:25,185 --> 00:15:26,534 - Got blood. - It's not heavy, 244 00:15:26,577 --> 00:15:28,318 - look like from an injury. - I got keys and a phone. 245 00:15:28,362 --> 00:15:30,016 All right, call the crime lab. 246 00:15:30,059 --> 00:15:31,931 Have forensics confirm whose blood this is. 247 00:15:31,974 --> 00:15:33,163 Now, listen. 248 00:15:33,207 --> 00:15:35,760 We keep this all quiet. 249 00:15:35,804 --> 00:15:37,980 If someone took her, they could be watching media, 250 00:15:38,024 --> 00:15:40,243 waiting for our next move. 251 00:15:42,028 --> 00:15:43,029 Wait, we got a camera. 252 00:15:43,072 --> 00:15:44,160 - Kev, with me. - Yeah. 253 00:15:44,204 --> 00:15:46,032 All right, run all digital. 254 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 Any cell that hit the nearest tower in the last 12 hours. 255 00:15:49,078 --> 00:15:50,775 Let's go! 256 00:15:53,169 --> 00:15:54,344 Whoa, whoa, whoa! 257 00:15:54,388 --> 00:15:56,564 - We're not open, guys. - There it is. 258 00:15:56,607 --> 00:15:57,782 - Chicago police. - Hey! You can't... 259 00:15:57,826 --> 00:15:59,436 he can't go back there like that, can he? 260 00:15:59,480 --> 00:16:01,134 Hell yeah, we're investigating an abduction. 261 00:16:01,177 --> 00:16:03,049 - I need to see a warrant. - OK. I'll get you a warrant... 262 00:16:07,009 --> 00:16:09,055 I appreciate your patience. 263 00:16:41,130 --> 00:16:42,262 Just tell me why. 264 00:16:42,305 --> 00:16:43,306 I told you, 265 00:16:43,350 --> 00:16:44,829 I can't. 266 00:16:44,873 --> 00:16:45,917 Not that. 267 00:16:45,961 --> 00:16:47,824 Tell me why you needed the money. 268 00:16:49,573 --> 00:16:52,054 Because Jay didn't say that you were a thief. 269 00:16:52,098 --> 00:16:53,186 In fact, the opposite. 270 00:16:53,229 --> 00:16:54,796 He said that you're a good guy, 271 00:16:55,164 --> 00:16:57,500 that you just wanted to restart, 272 00:16:58,582 --> 00:17:01,295 that you couldn't escape the people in your old life. 273 00:17:03,544 --> 00:17:05,589 So why would you steal 50 grand 274 00:17:05,633 --> 00:17:08,553 from guys who would clearly kill you over it? 275 00:17:14,265 --> 00:17:16,005 You stole it for someone else. 276 00:17:18,428 --> 00:17:20,523 That's why you won't tell me. 277 00:17:21,474 --> 00:17:24,152 You stole it for someone else. You're protecting them. 278 00:17:25,305 --> 00:17:26,480 Who was it? 279 00:17:26,522 --> 00:17:28,263 - Stop. - Who was it? Just tell me. 280 00:17:28,308 --> 00:17:31,006 I promise I'm not gonna let anything happen to them. 281 00:17:31,050 --> 00:17:32,355 You think you can control that? 282 00:17:32,399 --> 00:17:35,315 I think I have a better chance if you tell me the truth. 283 00:17:35,358 --> 00:17:36,707 No. 284 00:17:36,751 --> 00:17:39,058 Lee, you have to te... 285 00:17:42,104 --> 00:17:43,192 Lee, they're here. 286 00:17:43,236 --> 00:17:44,498 - You have to tell me. - No. 287 00:17:44,541 --> 00:17:46,891 You have to tell me so that I can use it, 288 00:17:46,935 --> 00:17:48,154 and I can figure something out. 289 00:17:48,197 --> 00:17:49,807 Just... you... 290 00:17:49,851 --> 00:17:52,638 - No. - Time's up. 291 00:17:53,724 --> 00:17:55,117 - OK, where's my money? - No, no, no. 292 00:17:55,161 --> 00:17:56,249 - No, I can't... - Where's my money? 293 00:17:56,292 --> 00:17:58,381 - Please. - Where's my money? 294 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 Wait. It's OK. He'll talk. He'll talk. 295 00:18:00,035 --> 00:18:01,080 - Where? - Please. 296 00:18:01,123 --> 00:18:02,864 No? 297 00:18:02,907 --> 00:18:05,301 Eli, get him up. 298 00:18:05,345 --> 00:18:06,563 - No, no, no. - Cut his ties. 299 00:18:06,607 --> 00:18:07,738 - I can't tell you. Please! - No, no, no! 300 00:18:07,782 --> 00:18:08,781 - We're doing it over the tub. - Please! 301 00:18:08,825 --> 00:18:09,769 No, wait. He'll tell you. 302 00:18:09,812 --> 00:18:10,842 - He'll tell you. - Please! 303 00:18:10,885 --> 00:18:12,178 - Please! - No! No! 304 00:18:12,221 --> 00:18:13,527 I'll call somebody! I'll call somebody. 305 00:18:13,570 --> 00:18:14,832 I'll have them deliver you the money. 306 00:18:14,876 --> 00:18:16,747 - No! - Does she really even know? 307 00:18:16,791 --> 00:18:18,215 I want to hear it from you. 308 00:18:18,259 --> 00:18:20,229 - I can't! - Does she know? 309 00:18:20,273 --> 00:18:22,840 - Move! Move! Move! - No, no, no! 310 00:18:22,884 --> 00:18:24,407 - Move over! - Tell them! 311 00:18:24,451 --> 00:18:25,974 - Does she know, Lee? - Lee! 312 00:18:26,017 --> 00:18:27,367 Hold his wrists! 313 00:18:27,410 --> 00:18:29,325 - Hold them down. - No! 314 00:18:31,545 --> 00:18:33,068 Get her out of here! 315 00:18:46,429 --> 00:18:47,474 Get her out of here. 316 00:18:49,911 --> 00:18:52,261 Tell me where my money is. 317 00:18:54,176 --> 00:18:56,135 No! No! 318 00:18:56,178 --> 00:18:58,789 No! 319 00:18:58,833 --> 00:19:00,748 I'll tell you. I'll tell you where it is. 320 00:19:00,791 --> 00:19:01,923 I can't tell you! 321 00:19:01,966 --> 00:19:03,838 - I can't tell you! - Tell me! 322 00:19:03,881 --> 00:19:05,361 - Please! - Hey, I know where it is. 323 00:19:05,405 --> 00:19:07,233 - Tell me where the money's at! - I know where it is! 324 00:19:07,276 --> 00:19:09,931 Lee! Last chance! 325 00:19:09,974 --> 00:19:11,846 No! 326 00:19:11,889 --> 00:19:13,594 Ah! 327 00:19:15,545 --> 00:19:17,112 No. Wait. 328 00:19:17,156 --> 00:19:19,070 I can get the money! 329 00:19:32,083 --> 00:19:34,216 How is this gonna help you get your money back? 330 00:19:34,260 --> 00:19:36,218 Yeah, that's your problem. 331 00:19:36,262 --> 00:19:37,915 Cut her ties. 332 00:19:40,788 --> 00:19:42,355 Wake up. 333 00:19:44,705 --> 00:19:47,751 Wake him long enough to tell me where my cash is. 334 00:19:50,189 --> 00:19:51,364 Or you're next. 335 00:19:51,407 --> 00:19:53,366 I'll be back in an hour. 336 00:20:01,461 --> 00:20:03,680 I know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 337 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 I'm sorry. It's gonna be OK. 338 00:20:05,552 --> 00:20:07,031 I'm sorry. I have to. 339 00:20:07,075 --> 00:20:08,286 We're gonna be OK. 340 00:20:09,425 --> 00:20:11,122 We're gonna be OK. 341 00:20:19,783 --> 00:20:21,655 It's gonna be okay. 342 00:20:26,355 --> 00:20:28,575 All right, tell me we got something we can use. 343 00:20:28,618 --> 00:20:30,403 The footage is too grainy to make out much, 344 00:20:30,446 --> 00:20:32,405 except for the stats of our offenders. 345 00:20:32,448 --> 00:20:34,929 No sign of the offenders' vehicle in the footage, 346 00:20:34,972 --> 00:20:36,409 and there's too many blind spots on PODs. 347 00:20:36,452 --> 00:20:37,714 I mean, I can't follow them. 348 00:20:37,758 --> 00:20:40,264 OK, what about him, the victim? 349 00:20:40,848 --> 00:20:42,328 That's not enough, not for facial rec. 350 00:20:42,371 --> 00:20:43,764 All right, then her car, 351 00:20:43,807 --> 00:20:45,853 cell towers, witnesses, forensics. 352 00:20:45,896 --> 00:20:48,290 We got nothing we can use, Boss. 353 00:20:48,334 --> 00:20:49,770 I think I got him. 354 00:20:49,813 --> 00:20:51,075 I pulled Upton's cell records. 355 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 Last incoming call was from a phone 356 00:20:52,729 --> 00:20:55,863 registered to a Lee Byers. 357 00:20:56,197 --> 00:20:57,560 The duration of the call was two minutes, 358 00:20:57,604 --> 00:20:59,562 then 30 minutes later, her phone was off. 359 00:20:59,606 --> 00:21:01,347 Multiple priors for drug possession. 360 00:21:01,390 --> 00:21:04,828 He was arrested six years ago by Jay Halstead. 361 00:21:04,872 --> 00:21:06,613 Two days after he got pinched, 362 00:21:06,656 --> 00:21:07,744 all three charges were dropped. 363 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 So Halstead flipped him. 364 00:21:09,224 --> 00:21:11,008 Guy's a CI. 365 00:21:11,052 --> 00:21:13,184 Upton must have taken over as his handler, 366 00:21:13,228 --> 00:21:15,883 she was meeting him for a tip, and one of them was followed. 367 00:21:15,926 --> 00:21:18,842 All right, so get his phone dump, grab his CI file, 368 00:21:18,886 --> 00:21:21,454 run everyone this guy ever informed on, met, 369 00:21:21,497 --> 00:21:23,630 talked to, ever walked by. 370 00:21:23,673 --> 00:21:25,240 We got an LKA on this guy? 371 00:21:25,284 --> 00:21:26,589 He lives with his girlfriend, Jessica Owens, 372 00:21:26,633 --> 00:21:27,764 down on Humboldt. 373 00:21:27,808 --> 00:21:29,131 Search her place. Bring her in. 374 00:21:29,175 --> 00:21:30,332 Let's go! 375 00:21:39,472 --> 00:21:40,473 Oh, my God. 376 00:21:40,516 --> 00:21:41,865 Oh! Oh! 377 00:21:41,909 --> 00:21:44,520 - Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh! - Hey. Hey. 378 00:21:44,564 --> 00:21:46,479 No, no, no, no, no. It's OK. 379 00:21:46,522 --> 00:21:47,523 - Oh! - Hey, hey, hey. 380 00:21:47,567 --> 00:21:48,829 - No, no, no. - Oh! 381 00:21:48,872 --> 00:21:50,657 No, no, no. It's OK. It's OK. 382 00:21:50,700 --> 00:21:54,088 It's OK. It's OK. Breathe. Just breathe. 383 00:21:54,617 --> 00:21:56,271 Did they cut it off? 384 00:22:00,406 --> 00:22:01,537 No, no, no! 385 00:22:01,581 --> 00:22:02,538 No! No! 386 00:22:02,582 --> 00:22:03,974 Lee! Hey, Lee! 387 00:22:04,018 --> 00:22:06,281 Look at me. Look at me. It's OK. 388 00:22:06,325 --> 00:22:08,196 Just breathe. Just breathe. 389 00:22:08,239 --> 00:22:10,372 It's gonna be OK. Everything will be OK. 390 00:22:10,416 --> 00:22:11,765 Just breathe. 391 00:22:16,422 --> 00:22:18,206 Calm down. Calm down. 392 00:22:18,249 --> 00:22:19,729 It's OK. 393 00:22:19,773 --> 00:22:20,861 It's gonna be OK. 394 00:22:20,904 --> 00:22:23,472 You're gonna be OK. 395 00:22:33,439 --> 00:22:36,180 Why wouldn't you just tell me? 396 00:22:39,749 --> 00:22:42,622 I can't let anything happen to her. 397 00:22:42,665 --> 00:22:45,712 Yeah, I get that. 398 00:22:45,755 --> 00:22:48,684 I just wanted to save us. 399 00:22:50,456 --> 00:22:52,327 With the money. 400 00:22:54,982 --> 00:22:57,109 If I got the money... 401 00:22:59,552 --> 00:23:01,822 she'd come back to me. 402 00:23:06,385 --> 00:23:08,120 She got me sober. 403 00:23:08,909 --> 00:23:12,086 We were really happy for a while. 404 00:23:12,129 --> 00:23:14,210 But, um... 405 00:23:17,047 --> 00:23:20,660 I couldn't give her the life that she wanted. 406 00:23:23,967 --> 00:23:27,515 I thought if I got the money... 407 00:23:30,059 --> 00:23:31,977 She'd come back. 408 00:23:35,239 --> 00:23:36,545 Did she? 409 00:23:51,747 --> 00:23:53,666 If we tell them 410 00:23:54,792 --> 00:23:56,752 that she has the money, 411 00:23:57,827 --> 00:23:59,463 they'll kill her. 412 00:24:04,181 --> 00:24:06,554 I don't know how to get us out of here. 413 00:24:16,150 --> 00:24:18,482 That's your boyfriend right there? 414 00:24:20,568 --> 00:24:22,156 In case you're wondering why you haven't seen 415 00:24:22,199 --> 00:24:25,155 or heard from him, he was abducted last night. 416 00:24:25,725 --> 00:24:27,422 Or did you already know that? 417 00:24:27,466 --> 00:24:28,597 No, I did not know that. 418 00:24:28,641 --> 00:24:29,859 No? 419 00:24:29,903 --> 00:24:33,254 Then why won't you talk to my officers? 420 00:24:33,297 --> 00:24:34,690 Hmm? 421 00:24:34,734 --> 00:24:36,997 You won't give them access to your phone, your tech. 422 00:24:37,040 --> 00:24:40,087 You won't even answer a basic question. 423 00:24:40,130 --> 00:24:41,218 Why not? 424 00:24:41,262 --> 00:24:42,350 Because I don't want to be involved. 425 00:24:42,393 --> 00:24:44,526 Involved in what? 426 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 Do you know why he was taken? 427 00:24:46,927 --> 00:24:48,835 No. 428 00:24:48,878 --> 00:24:50,750 Do you know who took him? 429 00:24:50,939 --> 00:24:52,288 No. 430 00:24:56,495 --> 00:24:57,713 You're lying to me. 431 00:24:57,757 --> 00:24:58,714 I'm telling the truth. 432 00:24:58,758 --> 00:25:01,021 Then answer my questions. 433 00:25:01,064 --> 00:25:03,197 What is Lee into? 434 00:25:03,240 --> 00:25:06,989 Why would he be followed, beaten, and abducted? 435 00:25:08,985 --> 00:25:11,577 OK, let me explain something to you. 436 00:25:12,511 --> 00:25:13,555 Lee wasn't killed. 437 00:25:13,599 --> 00:25:14,774 He was taken. 438 00:25:14,817 --> 00:25:16,707 You know what that means? 439 00:25:18,560 --> 00:25:20,780 That means they want something from him. 440 00:25:20,823 --> 00:25:22,463 My guess? 441 00:25:23,826 --> 00:25:26,263 They are gonna hurt him until they get it. 442 00:25:29,498 --> 00:25:32,153 Now, what is Lee involved in? 443 00:25:34,794 --> 00:25:36,602 You want him to be hurt? 444 00:25:37,274 --> 00:25:39,271 I'm not trying to hurt him. 445 00:25:39,755 --> 00:25:42,232 I just don't know anything. 446 00:25:42,628 --> 00:25:45,544 Look, he's an addict. 447 00:25:45,587 --> 00:25:47,720 I got him clean, but this would not be the first time 448 00:25:47,763 --> 00:25:49,573 that he relapsed, 449 00:25:50,157 --> 00:25:52,242 did something stupid. 450 00:25:52,681 --> 00:25:54,422 But that's not on me. 451 00:25:54,465 --> 00:25:57,173 I have no idea who would have taken him. 452 00:26:02,125 --> 00:26:04,475 Hey. You still with me? 453 00:26:08,088 --> 00:26:10,511 You got to keep your eyes open. 454 00:26:13,572 --> 00:26:15,683 That can't have been an hour. 455 00:26:16,662 --> 00:26:17,880 OK. 456 00:26:17,924 --> 00:26:19,099 We're gonna do this nice and clean. 457 00:26:19,142 --> 00:26:20,753 OK? You got it. You know what to say? 458 00:26:20,796 --> 00:26:22,232 Yeah. 459 00:26:24,974 --> 00:26:26,933 Hour's up. Where's my money? 460 00:26:26,976 --> 00:26:28,195 He's gonna take you to it. 461 00:26:28,238 --> 00:26:30,632 - I hid it. - OK. Where? 462 00:26:30,676 --> 00:26:31,633 He's gonna take you to it. 463 00:26:31,677 --> 00:26:32,939 That's not what I'm asking. 464 00:26:32,982 --> 00:26:35,158 Where is my money? 465 00:26:35,202 --> 00:26:38,640 I hid it in a safe place, downtown. 466 00:26:38,684 --> 00:26:40,337 I'll take you to it. 467 00:26:44,820 --> 00:26:45,995 - Grab her. - No, no, no! 468 00:26:46,039 --> 00:26:47,431 He's gonna take you. No, no! 469 00:26:47,475 --> 00:26:48,476 - No, no, no, no, no! - He's gonna take you to it! 470 00:26:48,519 --> 00:26:49,608 No, no, no! 471 00:26:49,651 --> 00:26:50,652 She doesn't know where the money is. 472 00:26:50,696 --> 00:26:52,262 - No, no, no! - Please! 473 00:26:52,306 --> 00:26:53,220 We're gonna get you the money. We're gonna take you to it. 474 00:26:53,263 --> 00:26:54,264 Don't hurt her! 475 00:26:54,308 --> 00:26:55,178 She doesn't know where the money is! 476 00:26:55,222 --> 00:26:57,683 Please! Please! Look at me! 477 00:26:58,791 --> 00:27:01,794 So do you want to keep your right hand or your left? 478 00:27:01,837 --> 00:27:03,970 Please! Please! Don't hurt her! 479 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 Look at me! It's my fault! 480 00:27:05,841 --> 00:27:06,973 It's my fault! 481 00:27:07,016 --> 00:27:07,974 I have friends who have money. 482 00:27:08,017 --> 00:27:09,410 We'll get you the money. 483 00:27:09,453 --> 00:27:11,194 Do you want to hear her beg, Lee? 484 00:27:11,238 --> 00:27:12,543 I can't help. Please! 485 00:27:12,587 --> 00:27:14,502 Please! 486 00:27:14,545 --> 00:27:15,851 Chop it. 487 00:27:15,895 --> 00:27:17,070 Let's go with the right. 488 00:27:17,113 --> 00:27:18,288 No, no, no, no! 489 00:27:22,205 --> 00:27:22,989 No! 490 00:27:34,914 --> 00:27:37,743 What the hell? What were you thinking? 491 00:27:37,786 --> 00:27:39,005 He was gonna shoot me! 492 00:27:39,048 --> 00:27:40,528 - You idiot! - He fell on me! 493 00:27:40,571 --> 00:27:41,485 He was gonna shoot! 494 00:27:41,529 --> 00:27:42,617 He had one hand! 495 00:27:48,188 --> 00:27:49,798 It's OK. It's OK. 496 00:27:49,842 --> 00:27:51,844 I'm... I'm sorry. 497 00:27:51,887 --> 00:27:53,106 It's OK. 498 00:27:53,149 --> 00:27:55,032 She spent it. 499 00:27:55,978 --> 00:27:57,501 What? 500 00:27:57,545 --> 00:27:59,620 It's all gone. 501 00:28:01,371 --> 00:28:02,855 The money, 502 00:28:02,898 --> 00:28:04,726 it's all gone. 503 00:28:17,320 --> 00:28:20,889 How are we gonna get our money back now, huh? 504 00:28:21,047 --> 00:28:22,091 You idiot! 505 00:28:22,135 --> 00:28:23,702 What did you want me to do? 506 00:28:23,745 --> 00:28:24,920 Get up! 507 00:28:24,964 --> 00:28:25,965 He's dead. 508 00:28:26,008 --> 00:28:28,402 Yeah, I can see that. Get up. 509 00:28:35,322 --> 00:28:36,453 I know where your money is. 510 00:28:36,497 --> 00:28:37,454 No, you don't. 511 00:28:37,498 --> 00:28:38,673 He told me. 512 00:28:38,717 --> 00:28:40,196 We were trying to both stay alive, 513 00:28:40,240 --> 00:28:43,025 so we were gonna take you to it. 514 00:28:43,069 --> 00:28:43,983 You're lying to me. 515 00:28:44,026 --> 00:28:45,767 I'm not. 516 00:28:45,811 --> 00:28:48,683 Tell me where it is then, or... 517 00:28:48,727 --> 00:28:50,685 I shoot you right here, right now. 518 00:28:50,729 --> 00:28:51,860 No. 519 00:28:51,904 --> 00:28:53,383 You'll shoot me as soon as I tell you. 520 00:28:56,169 --> 00:28:57,300 He stole it for his girl. 521 00:28:57,344 --> 00:28:58,475 I know where she lives. 522 00:28:58,519 --> 00:29:01,174 I'll take you, and you can let me go. 523 00:29:03,959 --> 00:29:06,745 How about I just beat it out of you? 524 00:29:06,788 --> 00:29:08,964 That's worked well so far. 525 00:29:14,448 --> 00:29:16,697 Jessica's still not talking. 526 00:29:17,451 --> 00:29:18,713 There's no threats on Lee's phone... 527 00:29:18,757 --> 00:29:20,584 nothing suspicious in his texts. 528 00:29:20,628 --> 00:29:22,673 He hasn't been beefing with anyone on social media. 529 00:29:22,717 --> 00:29:25,328 - OK, financials? - All look clear. 530 00:29:25,372 --> 00:29:27,766 Here we go. I got something. 531 00:29:29,158 --> 00:29:30,507 OK, and his name pops 532 00:29:30,551 --> 00:29:32,553 on Lee's and Jessica's last knowns. 533 00:29:32,596 --> 00:29:34,555 OK. What are we looking at? 534 00:29:34,598 --> 00:29:36,557 That's a direct message on Instagram. 535 00:29:36,600 --> 00:29:38,124 Jessica got this four days ago. 536 00:29:38,167 --> 00:29:40,169 Mark Vicente owns the handle. 537 00:29:40,213 --> 00:29:41,344 He texted her, he said, 538 00:29:41,388 --> 00:29:42,432 "Thanks for the dance last night. 539 00:29:42,476 --> 00:29:43,999 You should call me." 540 00:29:44,043 --> 00:29:46,393 This number that he left also matches Lee's last knowns. 541 00:29:46,436 --> 00:29:47,481 Who is he? 542 00:29:47,524 --> 00:29:49,646 Mark Vicente. 543 00:29:50,397 --> 00:29:51,833 Here we go. 544 00:29:51,877 --> 00:29:54,836 And he's got priors for possession and assault. 545 00:29:54,880 --> 00:29:56,577 It looks like Mark was Lee's dealer. 546 00:29:56,620 --> 00:29:58,144 Lee's got a bunch of texts out to this number, 547 00:29:58,187 --> 00:29:59,493 all asking for meetups. 548 00:29:59,536 --> 00:30:01,190 And the stats match the second offender. 549 00:30:01,234 --> 00:30:03,889 Get Tact on every car and address linked to this guy. 550 00:30:03,932 --> 00:30:05,804 Let's go. 551 00:30:05,847 --> 00:30:09,459 OK, here's what's gonna happen next. 552 00:30:09,503 --> 00:30:11,505 You're gonna tell me if I'm right or wrong. 553 00:30:11,548 --> 00:30:14,682 This man, Mark, 554 00:30:14,725 --> 00:30:16,840 he's the one that took Lee? 555 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 Yeah, that's what I thought. 556 00:30:19,513 --> 00:30:22,255 All right, we've wasted enough time. 557 00:30:22,298 --> 00:30:25,040 I'll tell you what happens next. 558 00:30:25,349 --> 00:30:27,608 I will prove that you had direct knowledge 559 00:30:27,651 --> 00:30:31,612 of exactly who beat and abducted a Chicago police officer, 560 00:30:31,655 --> 00:30:34,223 and that you withheld that information. 561 00:30:34,267 --> 00:30:35,921 That's obstruction of justice. 562 00:30:35,964 --> 00:30:39,154 - What? No! - And if my officer dies, 563 00:30:39,576 --> 00:30:41,752 you're looking at life. 564 00:30:41,796 --> 00:30:43,754 And I will make it my personal mission 565 00:30:43,798 --> 00:30:47,412 to make sure that you die behind bars. 566 00:30:48,281 --> 00:30:50,666 You don't want to play with me. 567 00:30:51,806 --> 00:30:54,461 Now, tell me what happened. 568 00:30:55,679 --> 00:30:58,256 All right, I'll start for you. 569 00:30:58,726 --> 00:31:01,076 Mark came to the club last week. 570 00:31:01,120 --> 00:31:02,512 What happened next? 571 00:31:02,556 --> 00:31:04,819 - He paid for some dances. - Good. And? 572 00:31:04,863 --> 00:31:06,603 - He talked a lot. - You knew who he was? 573 00:31:06,647 --> 00:31:09,476 - He's Lee's dealer. - OK. And? 574 00:31:09,519 --> 00:31:11,957 - Come on! Talk more! Talk faster! - He talked a lot of game... 575 00:31:12,000 --> 00:31:13,088 - Let's go! - About all the cash 576 00:31:13,132 --> 00:31:14,220 he was rolling in. 577 00:31:14,263 --> 00:31:15,308 He practically told me where it was. 578 00:31:15,351 --> 00:31:16,309 We got him. 579 00:31:16,352 --> 00:31:17,266 I told Lee, but I didn't know 580 00:31:17,310 --> 00:31:18,572 what he was gonna do with it. 581 00:31:18,615 --> 00:31:19,660 Well, what happens to me? I didn't do nothing. 582 00:31:19,703 --> 00:31:20,704 - I talked. - Mark's got two vehicles. 583 00:31:20,748 --> 00:31:22,054 One of them popped at a traffic cam 584 00:31:22,097 --> 00:31:23,794 two blocks from an abandoned motel. 585 00:31:23,838 --> 00:31:24,795 He used to work there. 586 00:31:24,839 --> 00:31:25,884 The place is empty? 587 00:31:25,927 --> 00:31:27,537 Set for demo in two weeks. 588 00:31:27,581 --> 00:31:29,409 She's gotta be there. 589 00:31:48,297 --> 00:31:49,255 Go! 590 00:31:49,298 --> 00:31:50,642 Copy. 591 00:31:51,213 --> 00:31:52,562 Chicago PD! 592 00:31:55,652 --> 00:31:56,958 Body! 593 00:31:58,400 --> 00:32:00,135 It's Lee. 594 00:32:04,183 --> 00:32:06,141 Where the hell is she? 595 00:32:09,623 --> 00:32:11,601 She's taking them home. 596 00:32:11,644 --> 00:32:13,627 Get a BOLO out on Mark's other vehicle. 597 00:32:13,670 --> 00:32:15,107 Let's go! 598 00:32:38,173 --> 00:32:39,696 All right, everybody stay low. 599 00:32:39,740 --> 00:32:41,318 We got anything? 600 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 The back is clear. 601 00:32:43,744 --> 00:32:45,224 All clear on the east end. 602 00:32:45,267 --> 00:32:46,834 All right, just stay back. Stay hidden. 603 00:32:46,877 --> 00:32:48,200 I'm going in. 604 00:33:33,881 --> 00:33:35,578 Does anybody got eyes? 605 00:33:35,872 --> 00:33:37,450 Still nothing. 606 00:33:37,493 --> 00:33:39,147 All clear. 607 00:33:39,191 --> 00:33:40,888 They should have been here by now. 608 00:33:40,931 --> 00:33:42,716 5021, you got your ears on? 609 00:33:42,759 --> 00:33:44,065 Go for 5021. 610 00:33:44,109 --> 00:33:45,501 Be advised your BOLO hit. 611 00:33:45,545 --> 00:33:47,460 Camera spotted the vehicle westbound on Fullerton 612 00:33:47,503 --> 00:33:48,678 at Ashland two minutes ago. 613 00:33:48,722 --> 00:33:50,680 Copy you. That's only six blocks out, 614 00:33:50,724 --> 00:33:52,073 but they're heading the other direction. 615 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 Let's go! 616 00:34:37,292 --> 00:34:40,078 There's an entrance to a park about five miles up. 617 00:34:40,121 --> 00:34:41,643 It's secluded. 618 00:34:44,473 --> 00:34:46,127 Ah! 619 00:34:58,139 --> 00:34:59,836 No! No! No! No! No! 620 00:35:57,546 --> 00:35:58,547 Ah! 621 00:36:30,405 --> 00:36:31,580 Chicago PD! 622 00:36:31,624 --> 00:36:33,713 - Ma'am, are you OK? - I'm police! 623 00:36:33,756 --> 00:36:34,714 Don't move! 624 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 Hailey! 625 00:36:41,982 --> 00:36:44,854 Hailey, can you hear me? 626 00:36:53,298 --> 00:36:54,995 Hey. 627 00:36:55,038 --> 00:36:56,388 What are you doing? 628 00:36:56,431 --> 00:36:57,824 I thought you were staying at the hospital tonight? 629 00:36:57,867 --> 00:37:00,696 Uh, I had Kim bring me back here. 630 00:37:02,481 --> 00:37:04,831 They didn't want to keep you? 631 00:37:04,874 --> 00:37:06,187 They didn't need to. 632 00:37:06,231 --> 00:37:07,877 I'm fine. 633 00:37:07,921 --> 00:37:09,662 The team was crowding the hospital, 634 00:37:09,705 --> 00:37:11,751 and I didn't want to go home, so. 635 00:37:14,014 --> 00:37:16,234 Anything on Jessica? 636 00:37:20,689 --> 00:37:23,475 The doctor say you're allowed to drink? 637 00:37:29,682 --> 00:37:33,947 The rest of the evidence we got off of Jessica's WhatsApp. 638 00:37:33,990 --> 00:37:35,296 She had multiple accounts. 639 00:37:35,340 --> 00:37:37,603 And Lee was hooked to one of them. 640 00:37:37,646 --> 00:37:41,117 But that's where they planned it. 641 00:37:41,650 --> 00:37:44,954 As far as I can tell, the robbery was her idea. 642 00:37:45,747 --> 00:37:48,396 She definitely pushed him to steal the cash. 643 00:37:48,440 --> 00:37:50,085 Is she admitting to it? 644 00:37:51,252 --> 00:37:52,661 No, she lawyered up. 645 00:37:52,705 --> 00:37:54,402 But... 646 00:37:54,798 --> 00:37:56,341 I mean, we got her. 647 00:37:58,145 --> 00:38:00,756 - Lee died for her. - Mm. 648 00:38:00,800 --> 00:38:03,716 He wouldn't give her up, not even to me. 649 00:38:08,068 --> 00:38:09,729 You call Jay? 650 00:38:11,854 --> 00:38:13,508 No. 651 00:38:13,552 --> 00:38:16,685 He's still out of the wire for another 12 hours. 652 00:38:19,072 --> 00:38:21,449 He's not even gonna know I was gone. 653 00:38:31,584 --> 00:38:34,254 You know, it is OK to let go 654 00:38:35,617 --> 00:38:37,715 if you're the only one fighting. 655 00:38:40,009 --> 00:38:42,137 It doesn't mean you don't love him. 656 00:38:45,974 --> 00:38:48,021 It just means you love you, too. 657 00:38:51,851 --> 00:38:53,331 Yeah. 43605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.