Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,897 --> 00:00:02,698
Excuse me.
2
00:00:05,802 --> 00:00:07,202
Excuse me.
3
00:00:10,373 --> 00:00:11,674
Okay.
4
00:00:14,178 --> 00:00:16,311
FBI's beating us to our crime scene now?
5
00:00:16,313 --> 00:00:17,946
Milt found out about the case first.
6
00:00:17,948 --> 00:00:19,448
There was nothing I could do.
7
00:00:19,450 --> 00:00:20,582
What? How'd he find out?
8
00:00:20,584 --> 00:00:21,784
Facebook.
9
00:00:23,487 --> 00:00:27,089
Two teenagers stumbled onto
the scene and posted it.
10
00:00:27,091 --> 00:00:29,291
Somebody tipped off Milt
when it went viral.
11
00:00:29,293 --> 00:00:31,460
Apparently, he has quite
the following online.
12
00:00:31,462 --> 00:00:34,697
Yeah, and in his continued
effort to collect "likes,"
13
00:00:34,699 --> 00:00:35,931
he offered to help.
14
00:00:35,933 --> 00:00:39,101
Why so much press? We find Jimmy Hoffa?
15
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
16
00:00:49,179 --> 00:00:51,647
That foot was in the water.
It has a buoyant,
17
00:00:51,649 --> 00:00:52,848
rubber-sole sneaker,
18
00:00:52,850 --> 00:00:55,951
so it's either a very recent killing,
19
00:00:55,953 --> 00:00:58,120
and the killer dismembered
our victim, and then...
20
00:00:58,122 --> 00:01:00,355
They dumped the entire body.
21
00:01:00,357 --> 00:01:01,523
There's no indication of trauma
22
00:01:01,525 --> 00:01:02,891
at the point of severance.
23
00:01:02,893 --> 00:01:05,561
The foot must have detached
and floated to the surface.
24
00:01:05,563 --> 00:01:06,829
We're dredging the lake now.
25
00:01:06,831 --> 00:01:08,497
We also took a sample of the DNA,
26
00:01:08,499 --> 00:01:10,966
and if we're lucky, we'll
find a match in the system.
27
00:01:10,968 --> 00:01:13,469
Hey, I don't need luck or a computer,
28
00:01:13,471 --> 00:01:15,370
or even the rest of this body
29
00:01:15,372 --> 00:01:17,573
to tell me that this
victim here was entangled
30
00:01:17,575 --> 00:01:18,907
in some sort of criminal activity.
31
00:01:18,909 --> 00:01:20,509
The swoosh is too thick,
32
00:01:20,511 --> 00:01:22,177
the stitching is unevenly spaced
33
00:01:22,179 --> 00:01:24,546
the mid-sole has dots,
this shoe is a knock-off.
34
00:01:24,548 --> 00:01:26,482
It's quite possible that he bought a pair,
35
00:01:26,484 --> 00:01:28,450
but it's also quite possible
that he was in the business.
36
00:01:28,452 --> 00:01:29,685
How do you know this?
37
00:01:29,687 --> 00:01:32,488
Growing up, I got knock-off
shoes for my birthday.
38
00:01:32,490 --> 00:01:34,423
That's an interesting gift.
Which birthday?
39
00:01:34,425 --> 00:01:35,624
All of them.
40
00:01:36,359 --> 00:01:38,360
Um...
41
00:01:38,362 --> 00:01:40,329
Absolutely not.
42
00:01:40,331 --> 00:01:42,931
Russ, I need you to go and see Constance.
43
00:01:42,933 --> 00:01:44,099
We don't need help.
44
00:01:44,101 --> 00:01:46,468
We have the FBI. They know everything.
45
00:01:46,470 --> 00:01:48,403
Whoa, whoa, whoa... who's Constance?
46
00:01:48,405 --> 00:01:49,738
She's a con artist.
47
00:01:49,740 --> 00:01:51,073
She knows this world.
48
00:01:51,075 --> 00:01:53,242
She's been in prison about a
year on a six-year sentence,
49
00:01:53,244 --> 00:01:55,711
for using fake iPhones to
con a cell phone store.
50
00:01:55,713 --> 00:01:57,212
So I'm assuming Constance is the one
51
00:01:57,214 --> 00:01:58,781
who bought you the shoes every year?
52
00:01:58,783 --> 00:02:00,516
Someone close to you?
Someone who loves you?
53
00:02:00,518 --> 00:02:02,050
Wrong.
54
00:02:02,052 --> 00:02:03,852
She's my mother.
55
00:02:04,687 --> 00:02:06,789
Interesting.
56
00:02:06,791 --> 00:02:09,792
Our assumption is these shoes
weren't sold in Foot Locker
57
00:02:09,794 --> 00:02:11,093
or any other reputable retailer,
58
00:02:11,095 --> 00:02:12,628
which means that they're probably...
59
00:02:12,630 --> 00:02:15,130
The expression, "Why are you making
a federal case out of this"
60
00:02:15,132 --> 00:02:16,465
springs to mind.
61
00:02:16,467 --> 00:02:19,168
She wants to know why
you're in Battle Creek.
62
00:02:19,170 --> 00:02:21,537
Oh. Of course.
63
00:02:21,539 --> 00:02:23,772
We-we-we set up a satellite office here
64
00:02:23,774 --> 00:02:26,775
to assist the local
authorities with local crime.
65
00:02:26,777 --> 00:02:28,577
Interesting.
66
00:02:28,579 --> 00:02:29,878
Yeah.
67
00:02:33,683 --> 00:02:36,418
You have really great skin.
68
00:02:37,822 --> 00:02:39,988
Thank you... but if-if we could...
69
00:02:39,990 --> 00:02:42,057
People as good-looking
as you don't get fired
70
00:02:42,059 --> 00:02:44,393
or demoted so easy, so...
71
00:02:44,395 --> 00:02:47,429
you must have really screwed up.
72
00:02:49,866 --> 00:02:51,533
Or...
73
00:02:51,535 --> 00:02:54,736
you weren't fired or demoted,
74
00:02:54,738 --> 00:02:56,371
you want to be here...
75
00:02:56,373 --> 00:03:00,943
because, for you, it's
not about the glory,
76
00:03:00,945 --> 00:03:03,245
it's about the job.
77
00:03:03,247 --> 00:03:06,615
And I can tell from your blush it's true.
78
00:03:06,617 --> 00:03:08,750
You really care.
79
00:03:10,321 --> 00:03:12,487
You're a fool.
80
00:03:12,489 --> 00:03:14,022
She's conning you.
81
00:03:14,024 --> 00:03:15,123
To what end?
82
00:03:15,125 --> 00:03:17,192
Once again, you're a fool.
83
00:03:17,194 --> 00:03:18,594
You do foolish things.
84
00:03:18,596 --> 00:03:20,495
She's a con; she cons.
85
00:03:20,497 --> 00:03:23,932
Your victim didn't buy
or sell these shoes.
86
00:03:23,934 --> 00:03:25,267
Birthday gift?
87
00:03:25,269 --> 00:03:28,503
- Hmm?
- No. He got them as a test run.
88
00:03:28,505 --> 00:03:31,773
The manufacturer made a
handful of these shoes
89
00:03:31,775 --> 00:03:34,176
to whet the appetite of the distributor.
90
00:03:34,178 --> 00:03:36,578
Then Nike discontinued making the model
91
00:03:36,580 --> 00:03:39,882
these were based on, and these
never even made it to market.
92
00:03:39,884 --> 00:03:41,884
And if you didn't like the birthday shoes,
93
00:03:41,886 --> 00:03:43,652
you should've just said so.
94
00:03:43,654 --> 00:03:46,855
I'm sorry if my refusal
to wear them every year
95
00:03:46,857 --> 00:03:48,657
wasn't a big enough hint for you.
96
00:03:48,659 --> 00:03:51,026
They looked exactly like the real ones.
97
00:03:51,028 --> 00:03:52,261
No one could tell.
98
00:03:52,263 --> 00:03:53,595
I could.
99
00:03:53,597 --> 00:03:55,330
Ms. Agnew, do you know
100
00:03:55,332 --> 00:03:56,999
which distributors were sent these shoes?
101
00:03:57,001 --> 00:03:58,734
No.
102
00:03:58,736 --> 00:04:00,102
Okay, well, see you in five years.
103
00:04:00,104 --> 00:04:02,871
But luckily for you,
104
00:04:02,873 --> 00:04:04,539
I know who will know.
105
00:04:04,541 --> 00:04:07,175
And who will also know who's gone M.I.A.
106
00:04:07,177 --> 00:04:08,210
Okay, great.
107
00:04:08,212 --> 00:04:09,611
If you could just write that down for me.
108
00:04:09,613 --> 00:04:10,812
Yeah.
109
00:04:11,848 --> 00:04:13,548
You know, the light in here
110
00:04:13,550 --> 00:04:16,385
is so terrible, I'm worried I'm
going to write the wrong name.
111
00:04:16,387 --> 00:04:18,153
Wow...
112
00:04:18,155 --> 00:04:19,755
Six minutes.
113
00:04:19,757 --> 00:04:21,556
I can't believe it took you this long
114
00:04:21,558 --> 00:04:23,058
to try to con your way out of prison.
115
00:04:23,060 --> 00:04:24,927
Fine, I'll give you the name.
116
00:04:24,929 --> 00:04:27,396
But I've been out of the game for a year.
117
00:04:27,398 --> 00:04:28,463
Markets change,
118
00:04:28,465 --> 00:04:30,032
aliases change.
119
00:04:30,034 --> 00:04:31,900
And no one's gonna talk to you.
120
00:04:33,436 --> 00:04:34,870
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
121
00:04:34,872 --> 00:04:36,438
Are you serious?
122
00:04:36,440 --> 00:04:39,341
Constance here has been extremely helpful.
123
00:04:39,343 --> 00:04:41,843
I think our best option is to
take her into the field with us.
124
00:04:41,845 --> 00:04:43,278
No, your best option is
125
00:04:43,280 --> 00:04:44,646
to not believe a word that she says.
126
00:04:44,648 --> 00:04:46,181
It's served me well for many years.
127
00:04:46,183 --> 00:04:47,816
It's only temporary.
128
00:04:47,818 --> 00:04:49,651
And we'll be supervising
you the entire time.
129
00:04:49,653 --> 00:04:51,820
Of course.
130
00:04:54,257 --> 00:04:56,124
He seems really sweet.
131
00:04:57,293 --> 00:04:59,294
Don't worry, Russell.
132
00:04:59,296 --> 00:05:01,496
It's going to be fun.
133
00:05:22,485 --> 00:05:24,653
♪ I have fallen from the
steepest mountain ♪
134
00:05:43,173 --> 00:05:44,440
Disarticulation was caused
135
00:05:44,442 --> 00:05:46,943
by submerged decay of the ankle joint.
136
00:05:51,014 --> 00:05:52,314
We didn't find a match in our system.
137
00:05:52,316 --> 00:05:54,616
Blood tests reveal that
the victim is male.
138
00:05:54,618 --> 00:05:56,251
Foot measurements suggest
139
00:05:56,253 --> 00:05:57,986
that he was between five-foot-eight
140
00:05:57,988 --> 00:05:59,421
and six-foot-one.
141
00:05:59,423 --> 00:06:02,291
Decomposition, average
temperatures of the lake
142
00:06:02,293 --> 00:06:04,960
and how well the shoe protected
the foot while underwater
143
00:06:04,962 --> 00:06:07,563
set time of death between
six and 18 months ago.
144
00:06:07,565 --> 00:06:09,765
That's within the time frame you
said the manufacturers sent
145
00:06:09,767 --> 00:06:11,767
- the shoes.
- Yes, the time frame
146
00:06:11,769 --> 00:06:13,802
that my mother pulled out of
her ass just happens to fit
147
00:06:13,804 --> 00:06:16,271
within the time frame that
you pulled out of your ass.
148
00:06:17,373 --> 00:06:20,042
I made imprints of the
victim's foot and shoe
149
00:06:20,044 --> 00:06:21,577
to run through the system.
150
00:06:21,579 --> 00:06:23,512
And then there's this.
151
00:06:23,514 --> 00:06:25,948
A small puncture wound below the big toe.
152
00:06:25,950 --> 00:06:28,417
There's a matching hole
in the shoe right here.
153
00:06:28,419 --> 00:06:29,685
The victim was wearing
shoes when it happened.
154
00:06:29,687 --> 00:06:31,019
Yeah, but he didn't replace the shoes.
155
00:06:31,021 --> 00:06:32,721
Which meant that either
he was short of cash,
156
00:06:32,723 --> 00:06:33,744
- or he was...
- Or that death occurred
157
00:06:33,769 --> 00:06:34,590
immediately after the wound.
158
00:06:34,592 --> 00:06:36,892
So whatever he did
to get the wound, it was one
159
00:06:36,894 --> 00:06:39,027
of the last things he did
before he was killed.
160
00:06:39,029 --> 00:06:40,662
Right.
161
00:06:42,732 --> 00:06:45,534
Constance, how do we find, uh...
162
00:06:45,536 --> 00:06:46,869
Henry Briggs?
163
00:06:46,871 --> 00:06:49,404
Well, first, we eat.
164
00:06:50,974 --> 00:06:53,342
Mmm. Mmm.
165
00:06:53,344 --> 00:06:56,311
Russell, are you sure you
don't want any of this?
166
00:06:56,313 --> 00:06:58,247
Sorry, I'm not hungry.
167
00:06:58,249 --> 00:07:01,650
I find it hard to eat, knowing
there's a killer on the loose.
168
00:07:01,652 --> 00:07:03,652
So dramatic.
169
00:07:03,654 --> 00:07:05,320
Russell, there's always
a killer on the loose.
170
00:07:05,322 --> 00:07:07,322
There always will be a
killer on the loose.
171
00:07:07,324 --> 00:07:10,592
That doesn't make this moo goo
gai pan any less delicious.
172
00:07:10,594 --> 00:07:12,661
Mmm.
173
00:07:12,663 --> 00:07:14,696
See? You should learn from him.
174
00:07:14,698 --> 00:07:16,031
Relax.
175
00:07:16,033 --> 00:07:17,299
Enjoy.
176
00:07:17,301 --> 00:07:20,669
At some point, we were gonna
have to stop for a bite.
177
00:07:20,671 --> 00:07:23,172
Okay. Excuse me.
178
00:07:23,174 --> 00:07:24,206
Hey, wh-wh-whoa.
179
00:07:24,208 --> 00:07:25,274
Where do you think you're going?
180
00:07:25,276 --> 00:07:28,076
To buy a Prada bag.
181
00:07:30,513 --> 00:07:32,848
Hey, Cheng.
182
00:07:32,850 --> 00:07:34,149
Connie?
183
00:07:34,151 --> 00:07:36,385
Oh, my God, I didn't know you were out.
184
00:07:36,387 --> 00:07:37,386
Just temporarily.
185
00:07:37,388 --> 00:07:39,321
How you doing?
186
00:07:39,323 --> 00:07:41,323
Mid-level counterfeiters,
187
00:07:41,325 --> 00:07:43,225
they import in small quantities.
188
00:07:43,227 --> 00:07:45,727
And then they hide their stash
189
00:07:45,729 --> 00:07:48,063
in random places to evade the cops.
190
00:07:48,065 --> 00:07:50,399
Well, I wouldn't really
call myself mid-level.
191
00:07:50,401 --> 00:07:52,100
Cheng, this is my son, Russell.
192
00:07:52,102 --> 00:07:53,468
He's a cop.
193
00:07:53,470 --> 00:07:55,037
I'm definitely not mid-level.
194
00:07:55,039 --> 00:07:57,739
I-I dream about being mid-level.
195
00:07:57,741 --> 00:08:00,576
But I'm really not even in the business.
196
00:08:00,578 --> 00:08:03,512
The thing about mid-level guys...
197
00:08:03,514 --> 00:08:06,682
They know how to find
the upper-level guys.
198
00:08:06,684 --> 00:08:09,484
We're looking for Henry Briggs.
199
00:08:09,486 --> 00:08:11,019
Henry?
200
00:08:12,488 --> 00:08:15,824
Cheng, we're not here to arrest you,
201
00:08:15,826 --> 00:08:18,727
but if you keep playing us, we will.
202
00:08:20,063 --> 00:08:22,164
I got an address.
203
00:08:22,166 --> 00:08:23,799
Yeah.
204
00:08:23,801 --> 00:08:25,234
What's your next play?
205
00:08:25,236 --> 00:08:27,369
You knew that we wouldn't need you
206
00:08:27,371 --> 00:08:28,737
after you gave us the address.
207
00:08:28,739 --> 00:08:30,772
So you wouldn't let us just walk in here
208
00:08:30,774 --> 00:08:33,775
unless you had a plan to keep us
from sending you back to prison.
209
00:08:35,879 --> 00:08:38,780
Henry's Russian-Mob-connected, so he's not
210
00:08:38,782 --> 00:08:41,783
going to fold because you flash a badge.
211
00:08:41,785 --> 00:08:44,453
You want information from him,
212
00:08:44,455 --> 00:08:46,889
you're gonna have to finesse it.
213
00:08:46,891 --> 00:08:49,558
So who in this room
214
00:08:49,560 --> 00:08:51,493
is capable of finesse?
215
00:08:51,495 --> 00:08:52,995
- Wow.
- Yeah.
216
00:08:52,997 --> 00:08:56,164
I'm gonna need better clothes.
217
00:08:58,301 --> 00:08:59,568
How'd it go?
218
00:08:59,570 --> 00:09:01,637
I had to ask Guziewicz to
buy clothes for my mommy.
219
00:09:01,639 --> 00:09:03,005
Take a wild guess.
220
00:09:03,007 --> 00:09:04,573
Now I have to...
221
00:09:07,478 --> 00:09:09,678
Uh-uh, time to go, time to go.
222
00:09:09,680 --> 00:09:10,812
Well, what's the hurry?
223
00:09:10,814 --> 00:09:12,347
I'm just getting to know your friends.
224
00:09:12,349 --> 00:09:14,316
Did you know both of Holly's
parents are accountants?
225
00:09:14,318 --> 00:09:15,684
All right, let's go.
226
00:09:15,686 --> 00:09:17,352
Guz said no to the clothes.
227
00:09:17,354 --> 00:09:19,855
Well, maybe I can get something
someplace with Holly.
228
00:09:19,857 --> 00:09:21,356
- Oh.
- No.
229
00:09:21,358 --> 00:09:23,625
I'll take you shopping.
230
00:09:31,134 --> 00:09:32,467
How's your mom doing in there?
231
00:09:32,469 --> 00:09:33,802
Does she need anything?
232
00:09:33,804 --> 00:09:35,470
Oh, I don't think so.
233
00:09:35,472 --> 00:09:37,172
And-and-and she's not my mom.
234
00:09:37,174 --> 00:09:38,473
She's his mom.
235
00:09:38,475 --> 00:09:40,108
Hello. Hi.
236
00:09:40,110 --> 00:09:43,045
Uh, we've told the last four
sales girls the same thing,
237
00:09:43,047 --> 00:09:44,680
so maybe you could tell the next four
238
00:09:44,682 --> 00:09:46,915
that come through here to come
up with a new opening line.
239
00:09:46,917 --> 00:09:49,785
Actually, I don't work here.
240
00:09:54,190 --> 00:09:56,558
Well, that was odd.
241
00:09:56,560 --> 00:09:58,160
Bizarre.
242
00:09:58,162 --> 00:09:59,494
Th-They've been ogling you
243
00:09:59,496 --> 00:10:01,063
since you and I walked through the door.
244
00:10:01,065 --> 00:10:01,997
What, seriously?
245
00:10:01,999 --> 00:10:03,065
You didn't notice that?
246
00:10:03,067 --> 00:10:04,900
Well, you've looked at you, right?
247
00:10:04,902 --> 00:10:06,568
I don't really think about that, Russ.
248
00:10:06,570 --> 00:10:08,670
Sure, my parents passed down
certain physical traits,
249
00:10:08,672 --> 00:10:10,205
but we all get stuff
from our mothers, right?
250
00:10:10,207 --> 00:10:13,008
You were blessed with...
251
00:10:13,010 --> 00:10:14,876
deductive reasoning skills from your mom.
252
00:10:14,878 --> 00:10:16,244
Shh. She's right there.
253
00:10:16,246 --> 00:10:18,347
Hey, listen, she and I
might share the same DNA,
254
00:10:18,349 --> 00:10:20,315
but we're nothing alike at all.
255
00:10:20,317 --> 00:10:21,350
- Nothing?
- Nothing.
256
00:10:21,352 --> 00:10:23,652
She raised you, alone.
257
00:10:23,654 --> 00:10:25,287
I'm sure she sacrificed for you.
258
00:10:25,289 --> 00:10:27,122
She used me.
259
00:10:27,124 --> 00:10:28,924
From the age of six.
260
00:10:28,926 --> 00:10:30,926
I was just... I was a prop.
261
00:10:30,928 --> 00:10:33,428
I was helping her out
with all of her cons.
262
00:10:33,430 --> 00:10:34,930
You owe it to yourself and Constance
263
00:10:34,932 --> 00:10:36,098
to work out your issues, Russ.
264
00:10:36,100 --> 00:10:37,099
Hey, listen.
265
00:10:37,101 --> 00:10:38,300
I love my mother.
266
00:10:38,302 --> 00:10:39,801
But my mother's a crazy, manipulative,
267
00:10:39,803 --> 00:10:41,603
lying bitch who doesn't love
268
00:10:41,605 --> 00:10:43,572
anybody or anything, okay?
269
00:10:43,574 --> 00:10:45,273
Doesn't make me happy.
270
00:10:45,275 --> 00:10:48,610
But it also doesn't eat
away at me like it used to.
271
00:10:48,612 --> 00:10:49,778
Oh, boys?
272
00:10:49,780 --> 00:10:53,015
I'm ready to go.
273
00:10:53,017 --> 00:10:55,217
Wait... uh, uh, how did you...?
274
00:10:55,219 --> 00:10:58,020
Oh, it was an intricate
plan of sales women
275
00:10:58,022 --> 00:11:00,022
and a very attractive FBI agent.
276
00:11:00,024 --> 00:11:01,957
Nadine's? How'd you afford Nadine's?
277
00:11:01,959 --> 00:11:04,493
Well, honey, this is not my style.
278
00:11:04,495 --> 00:11:06,495
Give me that.
279
00:11:06,497 --> 00:11:08,063
That's my credit card.
280
00:11:08,065 --> 00:11:11,066
- Yeah, same number as last year.
- But there's not enough credit
281
00:11:11,068 --> 00:11:12,734
- in my account for this.
- Oh, sure there is.
282
00:11:12,736 --> 00:11:14,036
I raised your limit.
283
00:11:14,038 --> 00:11:17,339
The answer to your security question
284
00:11:17,341 --> 00:11:19,841
is your mother's maiden name.
285
00:11:19,843 --> 00:11:22,210
Genius.
286
00:11:22,212 --> 00:11:23,912
We found a match to the shoeprint found
287
00:11:23,914 --> 00:11:25,514
at the break-in you had last year.
288
00:11:25,516 --> 00:11:27,182
- Which break-in?
- The one where the guy
289
00:11:27,184 --> 00:11:29,184
stepped on a nail while
he was running for it.
290
00:11:29,186 --> 00:11:31,486
Oh, yeah. Should've seen that
guy try to hop the fence.
291
00:11:31,488 --> 00:11:32,788
You found him?
292
00:11:32,790 --> 00:11:34,489
We found his foot.
293
00:11:34,491 --> 00:11:35,891
Ouch.
294
00:11:35,893 --> 00:11:37,692
You got my security footage, right?
295
00:11:37,694 --> 00:11:40,128
Yes, but we haven't been
able to identify him yet.
296
00:11:40,130 --> 00:11:42,731
You have any idea what unit
he was attempting to access?
297
00:11:42,733 --> 00:11:44,332
No. As soon as he saw me, he ran.
298
00:11:44,334 --> 00:11:45,434
Then we're gonna need
299
00:11:45,436 --> 00:11:46,701
a list of all of them.
300
00:11:46,703 --> 00:11:48,703
Everyone who was renting
from you at the time.
301
00:11:48,705 --> 00:11:51,006
All right. Come on.
302
00:11:56,879 --> 00:11:58,680
- Hi. Holly Dale?
- Uh-huh.
303
00:11:58,682 --> 00:12:01,016
I'm Max Archer with Battle
Creek Intelligencer.
304
00:12:01,018 --> 00:12:02,984
I hear you're the media
person for the BCPD.
305
00:12:02,986 --> 00:12:05,287
Yeah. Not that we really
need a media person.
306
00:12:05,289 --> 00:12:07,055
We don't get a lot of requests.
307
00:12:08,391 --> 00:12:09,558
How can I help you?
308
00:12:09,560 --> 00:12:11,059
I'm doing a profile on the officer
309
00:12:11,061 --> 00:12:13,829
investigating the detached
foot at Goguac Lake.
310
00:12:13,831 --> 00:12:15,397
Oh, cool.
311
00:12:15,399 --> 00:12:17,866
You should contact the FBI
about Agent Chamberlain.
312
00:12:17,868 --> 00:12:19,101
I'm sure they have a whole...
313
00:12:19,103 --> 00:12:20,368
"Agent Chamberlain"?
314
00:12:20,370 --> 00:12:22,671
No, my story's on Detective Russ Agnew.
315
00:12:22,673 --> 00:12:24,906
Oh. Cool.
316
00:12:24,908 --> 00:12:26,842
Yeah, he's received a number of citations.
317
00:12:26,844 --> 00:12:28,343
Uh, uh, yes, he has.
318
00:12:28,345 --> 00:12:31,646
Um, I can provide you with
the mayor's commendation...
319
00:12:31,648 --> 00:12:33,148
He's also received a number
of civilian complaints,
320
00:12:33,150 --> 00:12:34,516
a suspension,
321
00:12:34,518 --> 00:12:36,418
illegal searches on private property.
322
00:12:36,420 --> 00:12:39,020
So, I was just wondering...
323
00:12:39,022 --> 00:12:42,757
why is a man like this still on the force?
324
00:12:43,693 --> 00:12:46,061
Russ is a smart and dedicated detective
325
00:12:46,063 --> 00:12:47,662
who loves this town.
326
00:12:47,664 --> 00:12:50,031
So, that gives him license
to do whatever he wants?
327
00:12:50,033 --> 00:12:51,466
Whenever he wants?
328
00:12:51,468 --> 00:12:53,368
No, of course not.
329
00:12:53,370 --> 00:12:55,137
So, you agree that his
behavior's out of control?
330
00:12:55,139 --> 00:12:56,872
Okay, that's not fair.
331
00:12:56,874 --> 00:12:58,473
Yes, Russ may be
332
00:12:58,475 --> 00:13:01,877
a little, um... rough around the edges...
333
00:13:01,879 --> 00:13:03,378
Okay.
334
00:13:03,380 --> 00:13:04,479
No.
335
00:13:04,481 --> 00:13:06,781
Wait.
336
00:13:06,783 --> 00:13:09,217
Oh, can I start over?
337
00:13:14,824 --> 00:13:16,558
Okay, you don't deal with the press a lot.
338
00:13:16,560 --> 00:13:18,026
I get it.
339
00:13:18,028 --> 00:13:21,930
Um, look, I'm publishing
my story in a few days.
340
00:13:21,932 --> 00:13:26,034
I will give you some time to
draft up an official statement.
341
00:13:32,041 --> 00:13:33,942
Seriously?
342
00:13:33,944 --> 00:13:35,577
You're not going in there without a wire.
343
00:13:35,579 --> 00:13:36,845
Because you're worried about me
344
00:13:36,847 --> 00:13:38,780
or because you want to see me dead?
345
00:13:38,782 --> 00:13:40,248
I was in jail yesterday.
346
00:13:40,250 --> 00:13:42,350
I'm supposed to be in jail today.
347
00:13:42,352 --> 00:13:43,818
You think he doesn't know that?
348
00:13:43,820 --> 00:13:45,487
You don't think he's maybe
349
00:13:45,489 --> 00:13:46,621
a wee bit suspicious?
350
00:13:46,623 --> 00:13:49,090
Possibly wants to pat me down?
351
00:13:49,092 --> 00:13:51,193
If she was gonna run, she would've run
352
00:13:51,195 --> 00:13:53,595
while we were waiting
outside the change room.
353
00:14:19,722 --> 00:14:22,591
What are you...? What...?
354
00:14:24,594 --> 00:14:26,828
He hey, hey! You're gonna blow our cover!
355
00:14:26,830 --> 00:14:29,064
No, no, hey. Whatever she learns in here,
356
00:14:29,066 --> 00:14:31,233
she's gonna dole out
to us by the teaspoon.
357
00:14:31,235 --> 00:14:33,401
We need to hear what she hears.
358
00:14:35,905 --> 00:14:37,272
What do you hear?
359
00:14:37,274 --> 00:14:38,540
Uh, sounds like, uh...
360
00:14:38,542 --> 00:14:40,375
Alex Trebek?
361
00:14:52,990 --> 00:14:54,856
Hey!
362
00:14:56,425 --> 00:14:58,260
Oh!
363
00:14:59,462 --> 00:15:03,431
I should've put a sock on the door.
364
00:15:13,206 --> 00:15:15,507
What harm did I really cause?
365
00:15:15,509 --> 00:15:17,743
You hijacked a murder investigation
366
00:15:17,745 --> 00:15:20,512
to help you track down an ex-boyfriend.
367
00:15:20,514 --> 00:15:22,681
The victim's been dead over a year.
368
00:15:22,683 --> 00:15:24,916
He's waited for justice this long.
369
00:15:26,553 --> 00:15:28,754
Well, you waited this long to get laid.
370
00:15:32,325 --> 00:15:33,959
What are you... what are you doing here?
371
00:15:33,961 --> 00:15:35,460
Everyone's gone to lunch except you.
372
00:15:35,462 --> 00:15:38,764
You think you have something to prove?
373
00:15:38,766 --> 00:15:40,465
There are people
374
00:15:40,467 --> 00:15:42,367
who value you.
375
00:15:42,369 --> 00:15:44,736
Why are you wasting time
trying to impress people
376
00:15:44,738 --> 00:15:48,073
who don't love you at the
expense of people who do?
377
00:15:53,079 --> 00:15:56,214
You don't get back the time
you miss with them, you know?
378
00:15:56,216 --> 00:15:57,849
Once you screw it up,
379
00:15:57,851 --> 00:16:00,886
you screw it up forever.
380
00:16:04,223 --> 00:16:06,792
Who is that man?
381
00:16:06,794 --> 00:16:08,160
Why is his face on the screen?
382
00:16:08,162 --> 00:16:10,062
Uh, he's the guy who used to be attached
383
00:16:10,064 --> 00:16:11,797
to the foot downstairs.
384
00:16:11,799 --> 00:16:14,066
His face is being put
through the FBI system.
385
00:16:14,068 --> 00:16:15,600
Russell!
386
00:16:18,604 --> 00:16:19,805
I'm sorry, Constance.
387
00:16:19,807 --> 00:16:21,406
We're gonna have to take
you back to prison.
388
00:16:21,408 --> 00:16:22,708
His name is Arnold Mathis.
389
00:16:22,710 --> 00:16:24,343
He's my old partner.
390
00:16:24,345 --> 00:16:26,812
From the con that got me sent to prison.
391
00:16:26,814 --> 00:16:29,247
Oh, how convenient.
392
00:16:29,249 --> 00:16:30,949
Just when we decided to send you back,
393
00:16:30,951 --> 00:16:33,051
you all of a sudden remembered this guy...
394
00:16:33,053 --> 00:16:34,286
Your mom is telling the truth.
395
00:16:38,057 --> 00:16:40,092
Our murder victim is her old partner.
396
00:16:40,094 --> 00:16:42,561
Oh, just-just send me back to prison.
397
00:16:42,563 --> 00:16:44,596
At least I'm safe there.
398
00:16:44,598 --> 00:16:46,665
Come on, no one wants you dead.
399
00:16:46,667 --> 00:16:48,900
You got busted on the cell phone con
400
00:16:48,902 --> 00:16:51,036
because of an anonymous phone tip.
401
00:16:51,038 --> 00:16:53,271
You know, the-the police, they found you.
402
00:16:53,273 --> 00:16:55,540
They found the million
dollars from the con
403
00:16:55,542 --> 00:16:57,776
in Mathis's basement, but no Mathis.
404
00:16:57,778 --> 00:16:59,745
I assumed he skipped town.
405
00:16:59,747 --> 00:17:02,247
We'll need to know the names
of everyone you've conned
406
00:17:02,249 --> 00:17:04,116
and everyone who knew about those cons.
407
00:17:04,118 --> 00:17:06,251
I didn't tell anyone anything.
408
00:17:06,253 --> 00:17:08,387
Mathis probably told his dad.
409
00:17:08,389 --> 00:17:09,688
Oh, isn't that sweet?
410
00:17:09,690 --> 00:17:11,590
His dad was his mentor.
411
00:17:11,592 --> 00:17:13,625
Yeah, the Barrymores of bunco.
412
00:17:13,627 --> 00:17:16,094
And as for my so-called victims...
413
00:17:16,096 --> 00:17:17,195
In a good con,
414
00:17:17,197 --> 00:17:18,864
you don't know you've been conned.
415
00:17:18,866 --> 00:17:21,433
Then the last one was
obviously not a good con.
416
00:17:21,435 --> 00:17:23,802
Nick Shaw.
417
00:17:23,804 --> 00:17:26,371
I went into his store, bought an iPhone.
418
00:17:26,373 --> 00:17:27,706
A few days later, I came back
419
00:17:27,708 --> 00:17:30,075
with fake burns on my face and a lawyer.
420
00:17:30,077 --> 00:17:32,144
And Mathis played the lawyer?
421
00:17:32,146 --> 00:17:33,578
Yeah, we told Shaw the phone exploded
422
00:17:33,580 --> 00:17:34,713
and that it was counterfeit.
423
00:17:34,715 --> 00:17:36,848
The guy goes and looks in his stockroom,
424
00:17:36,850 --> 00:17:39,551
and finds a box-load of fake phones.
425
00:17:39,553 --> 00:17:40,619
Mathis again?
426
00:17:40,621 --> 00:17:43,155
He got a job at the docks under an alias.
427
00:17:43,157 --> 00:17:46,091
He managed to slip the phones
into the shipment himself.
428
00:17:46,093 --> 00:17:47,659
Shaw owned five stores.
429
00:17:47,661 --> 00:17:49,261
He didn't want the publicity.
430
00:17:49,263 --> 00:17:50,962
He settled fast and big.
431
00:17:50,964 --> 00:17:53,698
- $1 million.
- Oh, my God.
432
00:17:53,700 --> 00:17:57,669
Okay, we'll talk to your
victim and Mathis Senior.
433
00:17:57,671 --> 00:18:00,439
And-and I just hang out here?
434
00:18:00,441 --> 00:18:03,375
You got anything I can read
while I'm waiting to be killed?
435
00:18:03,377 --> 00:18:04,743
You know what? We'll have Font
436
00:18:04,745 --> 00:18:06,478
watch over you while
you're here, all right?
437
00:18:06,480 --> 00:18:08,280
Mae you can come up with a list
438
00:18:08,282 --> 00:18:09,915
of all the people that you've victimized.
439
00:18:10,783 --> 00:18:14,119
He told me about his big score.
440
00:18:14,121 --> 00:18:17,689
Then a year goes by without
so much as a word.
441
00:18:17,691 --> 00:18:19,858
I could just feel something
like this happened.
442
00:18:19,860 --> 00:18:22,227
I take it that the people
around here don't know
443
00:18:22,229 --> 00:18:23,595
about your time on the chain gang?
444
00:18:23,597 --> 00:18:27,399
Actually the... church
knows about my past.
445
00:18:27,401 --> 00:18:30,302
And they also know that I've
moved on from that life.
446
00:18:32,673 --> 00:18:34,906
I think you're conning us.
447
00:18:36,476 --> 00:18:38,443
'Cause people like you...
448
00:18:38,445 --> 00:18:40,145
don't change.
449
00:18:40,147 --> 00:18:42,781
All that ever changes is
the venue, the victims.
450
00:18:42,783 --> 00:18:44,449
Look at that collar.
451
00:18:44,451 --> 00:18:46,451
Collar cost you five dollars.
452
00:18:46,453 --> 00:18:49,254
And now you're living in a house
paid for by your latest marks?
453
00:18:49,256 --> 00:18:50,655
Your son didn't have a chance.
454
00:18:50,657 --> 00:18:53,792
This is hardly the place, Russ, okay?
455
00:18:53,794 --> 00:18:55,694
I think that you turned your son in,
456
00:18:55,696 --> 00:18:58,663
so you could send him to prison,
so you could take his money.
457
00:18:58,665 --> 00:19:00,198
But when he tried to run,
458
00:19:00,200 --> 00:19:02,434
you confronted him, and it ended badly.
459
00:19:02,436 --> 00:19:05,103
He wound up dead, and the
cops wound up with the money!
460
00:19:05,105 --> 00:19:06,972
You have absolutely
461
00:19:06,974 --> 00:19:09,541
no evidence to suggest
that any of that is true.
462
00:19:09,543 --> 00:19:12,377
I'm gonna match your voice
to the anonymous phone tip.
463
00:19:12,379 --> 00:19:15,180
Say something, anything.
464
00:19:15,182 --> 00:19:16,882
You're right.
465
00:19:19,785 --> 00:19:22,153
I didn't make that phone call.
466
00:19:22,155 --> 00:19:24,923
And I didn't kill him.
467
00:19:24,925 --> 00:19:28,393
But I might as well have.
468
00:19:28,395 --> 00:19:31,897
I've lived a terrible life.
469
00:19:31,899 --> 00:19:35,367
My son became a con man because of me.
470
00:19:36,736 --> 00:19:38,904
He thought his life was made
471
00:19:38,906 --> 00:19:40,839
'cause he made a million dollars.
472
00:19:40,841 --> 00:19:43,341
It's nothing.
473
00:19:43,343 --> 00:19:45,210
Can't save your soul.
474
00:19:45,212 --> 00:19:47,178
You son told you that he
made a million dollars?
475
00:19:47,180 --> 00:19:49,014
Yeah.
476
00:19:49,016 --> 00:19:52,317
He told me that that was
his half of the con.
477
00:19:56,856 --> 00:19:59,224
A reporter came by today.
478
00:19:59,226 --> 00:20:00,959
He's doing a story on Russ.
479
00:20:00,961 --> 00:20:02,394
Really? That's cool.
480
00:20:02,396 --> 00:20:03,562
Yeah.
481
00:20:03,564 --> 00:20:05,263
That's what I said.
482
00:20:05,265 --> 00:20:06,598
Ah.
483
00:20:06,600 --> 00:20:08,066
One of those stories.
484
00:20:08,068 --> 00:20:09,568
Mm-hmm.
485
00:20:09,570 --> 00:20:11,469
And you're worried about Russ?
486
00:20:11,471 --> 00:20:13,238
I'm worried about the department.
487
00:20:13,240 --> 00:20:15,206
Of course you are.
488
00:20:15,208 --> 00:20:16,608
Okay.
489
00:20:16,610 --> 00:20:18,243
Uh...
490
00:20:18,245 --> 00:20:21,313
here's what we're gonna do.
491
00:20:21,315 --> 00:20:23,648
Nothing.
492
00:20:23,650 --> 00:20:25,517
Give Russ a heads-up
493
00:20:25,519 --> 00:20:28,219
and draft a statement saying
that this office stands by him.
494
00:20:28,221 --> 00:20:29,588
Really? That-that's it?
495
00:20:29,590 --> 00:20:32,190
Uh, there's nothing we can
do to stop the article?
496
00:20:32,192 --> 00:20:33,491
We could revoke the First Amendment,
497
00:20:33,493 --> 00:20:35,527
but I think that might take too long.
498
00:20:35,529 --> 00:20:38,096
This office has survived worse.
499
00:20:38,098 --> 00:20:39,397
Russ is a big boy.
500
00:20:39,399 --> 00:20:40,932
He has been suspended before.
501
00:20:40,934 --> 00:20:44,235
I am sure he will be suspended again.
502
00:20:47,873 --> 00:20:50,308
You pretended to be a marriage counselor?
503
00:20:50,310 --> 00:20:51,843
That's kind of low, isn't it?
504
00:20:51,845 --> 00:20:55,547
Well, marriage counselors are con artists.
505
00:20:55,549 --> 00:20:57,549
I mean, charging someone to talk to you
506
00:20:57,551 --> 00:20:59,250
so you can tell them
to talk to each other?
507
00:20:59,252 --> 00:21:01,019
It's a little harsh?
508
00:21:01,021 --> 00:21:02,721
Your wife would certainly think so.
509
00:21:02,723 --> 00:21:05,724
You've got a reminder on
your desk from your wife.
510
00:21:05,726 --> 00:21:08,593
The time is underlined three times.
511
00:21:08,595 --> 00:21:10,495
No one underlines something three times
512
00:21:10,497 --> 00:21:13,098
unless someone else has
forgotten it two times.
513
00:21:13,100 --> 00:21:15,066
You want to avoid the counselor,
514
00:21:15,068 --> 00:21:17,168
tell your wife you love her.
515
00:21:17,170 --> 00:21:18,970
Everything else is secondary.
516
00:21:18,972 --> 00:21:21,272
I don't know that anything's that simple.
517
00:21:21,274 --> 00:21:22,974
Especially marriage...
518
00:21:22,976 --> 00:21:25,276
Tell your wife you love her.
519
00:21:27,146 --> 00:21:30,015
People are idiots.
520
00:21:30,017 --> 00:21:32,083
Oh, Mother.
521
00:21:34,787 --> 00:21:36,421
Mathis's half was a million dollars,
522
00:21:36,423 --> 00:21:39,924
so we still have another million
out there... and a killer.
523
00:21:39,926 --> 00:21:41,960
The cops tore my house apart.
524
00:21:41,962 --> 00:21:43,962
They searched everywhere.
525
00:21:43,964 --> 00:21:47,565
The only money they found was
the million in Mathis' garage
526
00:21:47,567 --> 00:21:49,367
because that's all there was.
527
00:21:49,369 --> 00:21:51,369
I'd like to take your word for it,
528
00:21:51,371 --> 00:21:54,305
but I have zero intention
of taking your word for it.
529
00:21:54,307 --> 00:21:55,774
Why didn't the store owner
530
00:21:55,776 --> 00:21:58,209
tell the cops how much money
he really lost? I got...
531
00:21:58,211 --> 00:22:00,412
Because he was hiding
something, too. Look.
532
00:22:00,414 --> 00:22:03,081
Nick Shaw, the owner of the cell
phone store that you conned...
533
00:22:03,083 --> 00:22:05,750
He's the nephew of Frank
Jerome, the Detroit mobster.
534
00:22:05,752 --> 00:22:08,453
The FBI's been trying to
arrest this guy for years.
535
00:22:08,455 --> 00:22:10,388
You conned the Mob?
536
00:22:10,390 --> 00:22:12,290
I conned a schmuck
537
00:22:12,292 --> 00:22:15,026
with a few cell phone stores.
538
00:22:15,028 --> 00:22:18,396
Forgive me if I didn't
check his family tree.
539
00:22:18,398 --> 00:22:19,798
Okay, I suspect that Nick
540
00:22:19,800 --> 00:22:21,499
has been laundering Mob
money through his store.
541
00:22:21,501 --> 00:22:23,735
That's why he was so eager to settle.
542
00:22:23,737 --> 00:22:25,837
Constance, if you turn over the money,
543
00:22:25,839 --> 00:22:28,173
we may be able to take down
some serious criminals.
544
00:22:28,175 --> 00:22:31,776
Hey, you conned some really bad people
545
00:22:31,778 --> 00:22:34,145
who won't hesitate to hurt
you to get what they want,
546
00:22:34,147 --> 00:22:36,881
so, please, for once in
your life, I'm begging you,
547
00:22:36,883 --> 00:22:39,050
just tell me the truth.
548
00:22:42,154 --> 00:22:45,090
I am telling you the truth, Russell.
549
00:22:45,092 --> 00:22:47,292
There's no money.
550
00:22:48,994 --> 00:22:50,361
I didn't lie.
551
00:22:50,363 --> 00:22:52,564
I only got scammed out of $1 million.
552
00:22:52,566 --> 00:22:54,399
Let me tell you our three theories.
553
00:22:54,401 --> 00:22:56,634
One...
554
00:22:56,636 --> 00:22:58,103
you're telling the truth,
555
00:22:58,105 --> 00:22:59,471
so you didn't say anything
556
00:22:59,473 --> 00:23:00,872
because there was nothing to be said.
557
00:23:00,874 --> 00:23:03,508
Theory number two...
558
00:23:03,510 --> 00:23:05,910
You're laundering money for the Mob.
559
00:23:05,912 --> 00:23:08,980
Your business was too small
to lose $2 million, so...
560
00:23:08,982 --> 00:23:10,849
you didn't say anything
because it was easier
561
00:23:10,851 --> 00:23:14,352
to write it off than it was to
try to explain it to the IRS.
562
00:23:14,354 --> 00:23:16,488
Theory number three...
563
00:23:16,490 --> 00:23:19,824
You didn't say anything because... well...
564
00:23:19,826 --> 00:23:21,993
she cut you in.
565
00:23:22,862 --> 00:23:24,829
Now, this theory, Nick...
566
00:23:24,831 --> 00:23:27,799
It has the advantage of
scaring the crap out of you.
567
00:23:27,801 --> 00:23:29,901
Because if your uncle
finds out that this is
568
00:23:29,903 --> 00:23:33,838
what we're talking about, then
you're gonna wind up a dead man!
569
00:23:37,977 --> 00:23:40,712
We got scammed out of $2 million.
570
00:23:44,016 --> 00:23:45,416
Wait right here.
571
00:23:47,153 --> 00:23:49,587
You're very good at your job, Russell.
572
00:23:49,589 --> 00:23:50,588
Thank you, Mother.
573
00:23:50,590 --> 00:23:51,723
Where's the million dollars?
574
00:23:51,725 --> 00:23:52,824
He told you what
575
00:23:52,826 --> 00:23:54,259
you wanted to hear.
576
00:23:54,261 --> 00:23:56,528
He told you the answer that would
577
00:23:56,530 --> 00:23:57,495
keep him alive.
578
00:23:57,497 --> 00:23:59,197
That doesn't mean it's true.
579
00:23:59,199 --> 00:24:00,965
So everyone here is lying except for you.
580
00:24:00,967 --> 00:24:02,634
Does that seem right to you?
581
00:24:02,636 --> 00:24:03,668
- Hey.
- What?
582
00:24:03,670 --> 00:24:05,103
My people just found the rest
583
00:24:05,105 --> 00:24:06,671
of Mathis's body and the murder weapon
584
00:24:06,673 --> 00:24:08,940
at the bottom of Goguac Lake.
585
00:24:30,462 --> 00:24:34,265
Got the ballistics report
on the murder weapon.
586
00:24:34,267 --> 00:24:37,235
It's a .38-caliber Smith and Wesson
587
00:24:37,237 --> 00:24:39,237
registered to a Jo Ryan.
588
00:24:39,239 --> 00:24:41,539
Well, I'm not familiar with that name.
589
00:24:41,541 --> 00:24:44,442
Are they connected to Uncle
Frank's crime syndicate?
590
00:24:45,311 --> 00:24:47,045
No.
591
00:24:47,047 --> 00:24:49,147
No, it's...
592
00:24:49,149 --> 00:24:52,050
it's one of my mother's aliases.
593
00:24:55,221 --> 00:24:57,822
My mother's our killer.
594
00:25:02,710 --> 00:25:06,979
You and Mathis conned Nick
Shaw out of $2 million,
595
00:25:07,081 --> 00:25:09,448
each hiding your share
in a different spot.
596
00:25:09,450 --> 00:25:12,284
And then you killed Mathis
so you could take his cash.
597
00:25:12,286 --> 00:25:14,353
Only the anonymous tip screwed you up.
598
00:25:14,355 --> 00:25:16,155
And the police got to his
money before you could.
599
00:25:16,157 --> 00:25:18,190
You know, Russ, I'm a little insulted
600
00:25:18,192 --> 00:25:20,059
you think I'm stupid enough to shoot a guy
601
00:25:20,061 --> 00:25:22,528
with my own gun and then
dump the gun with the body.
602
00:25:22,530 --> 00:25:24,363
Well, who knew that you owned a gun?
603
00:25:24,365 --> 00:25:27,666
And who had access to it?
And who knew your aliases?
604
00:25:27,668 --> 00:25:30,836
In answer to all three of
those questions... she did.
605
00:25:30,838 --> 00:25:33,072
This doesn't make sense.
606
00:25:33,074 --> 00:25:34,273
Okay.
607
00:25:34,275 --> 00:25:37,576
Let's just say... I'm wrong
608
00:25:37,578 --> 00:25:41,113
and somebody is setting you
up for the million dollars.
609
00:25:41,115 --> 00:25:43,816
Then just tell us where it is.
610
00:25:43,818 --> 00:25:46,485
And we'll go find it and find
the person who's after it,
611
00:25:46,487 --> 00:25:48,887
and then the murder charges go away.
612
00:25:48,889 --> 00:25:51,423
The killer goes away.
613
00:25:57,864 --> 00:26:00,466
Don't you see?
614
00:26:00,468 --> 00:26:03,102
I've spent my whole life
615
00:26:03,104 --> 00:26:06,338
worried that you were gonna get hurt.
616
00:26:07,474 --> 00:26:09,808
Please don't do this.
617
00:26:09,810 --> 00:26:12,011
Please.
618
00:26:12,013 --> 00:26:13,178
Just...
619
00:26:13,180 --> 00:26:16,281
just tell me where the money is.
620
00:26:21,087 --> 00:26:24,556
There's... there's no money.
621
00:26:27,861 --> 00:26:30,662
Okay, I eliminated
622
00:26:30,664 --> 00:26:32,931
all the storage unit
renters from suspicion.
623
00:26:32,933 --> 00:26:36,702
There's no connection to
Shaw, Mathis or your mother.
624
00:26:36,704 --> 00:26:38,337
I'm sorry, Russ.
625
00:26:38,339 --> 00:26:39,772
That's okay.
626
00:26:39,774 --> 00:26:41,306
Don't worry about it.
627
00:26:41,308 --> 00:26:42,674
Can you do me a favor?
628
00:26:42,676 --> 00:26:45,544
My mother probably used a
boat to dump Mathis's body.
629
00:26:45,546 --> 00:26:48,280
Can you go down to the marina,
see if anyone rented a boat
630
00:26:48,282 --> 00:26:50,215
last spring or summer
under one of her aliases?
631
00:26:50,217 --> 00:26:52,851
Okay.
632
00:26:54,955 --> 00:26:56,655
What?
633
00:26:56,657 --> 00:26:59,858
I think you should cut
your mom some slack.
634
00:26:59,860 --> 00:27:01,193
I was chatting with her
635
00:27:01,195 --> 00:27:02,961
when she was handcuffed to my desk,
636
00:27:02,963 --> 00:27:04,963
and I think she genuinely feels guilty
637
00:27:04,965 --> 00:27:06,899
about the mistakes she made raising you.
638
00:27:06,901 --> 00:27:10,803
You were chatting with my mother?
639
00:27:10,805 --> 00:27:12,104
Yeah.
640
00:27:12,106 --> 00:27:15,574
My mother doesn't chat.
My mother has an agenda.
641
00:27:15,576 --> 00:27:17,609
My mother always has an agenda.
642
00:27:17,611 --> 00:27:21,046
Yeah, well, I think her agenda
is to express personal regret...
643
00:27:21,048 --> 00:27:24,216
Here it is... I'm assuming that
this list was on your desk
644
00:27:24,218 --> 00:27:25,984
during your little soul-sharing session?
645
00:27:25,986 --> 00:27:27,686
Fourth page, third name down.
646
00:27:27,688 --> 00:27:30,189
This name is more heavily crossed
out than the other ones.
647
00:27:30,191 --> 00:27:33,125
She distracted you so
she could cross it out.
648
00:27:33,127 --> 00:27:35,894
Angela Gorée is one of
my mother's aliases.
649
00:27:37,097 --> 00:27:38,363
Mathis knew.
650
00:27:38,365 --> 00:27:40,099
He was there for the money.
651
00:27:40,101 --> 00:27:42,267
The money's in that storage unit.
652
00:27:42,269 --> 00:27:44,236
She conned me.
653
00:27:44,238 --> 00:27:46,038
Anybody see my phone?
654
00:27:46,040 --> 00:27:47,973
You know, you two should
start a support group.
655
00:27:49,810 --> 00:27:52,711
Hey, Russ, I didn't
know you were an actor.
656
00:27:53,813 --> 00:27:56,014
Unless you think a million
dollars could be hidden
657
00:27:56,016 --> 00:27:57,983
in a picture frame, put that down.
658
00:28:00,086 --> 00:28:01,253
And if she didn't care,
659
00:28:01,255 --> 00:28:03,455
why would she keep all these mementos?
660
00:28:03,457 --> 00:28:04,957
If she cared, Milt,
661
00:28:04,959 --> 00:28:06,992
why would she keep everything in storage?
662
00:28:06,994 --> 00:28:09,294
You berated Mathis's dad for not
663
00:28:09,296 --> 00:28:11,396
loving his son enough to
give him a normal life.
664
00:28:11,398 --> 00:28:12,564
I mean, look around.
665
00:28:12,566 --> 00:28:14,766
There are boxes and boxes of normal here.
666
00:28:15,969 --> 00:28:17,669
Your mother perfect?
667
00:28:19,672 --> 00:28:21,173
No.
668
00:28:21,175 --> 00:28:23,775
How?
669
00:28:26,312 --> 00:28:28,580
Yeah.
670
00:28:29,649 --> 00:28:32,417
We don't need to find the money.
671
00:28:37,157 --> 00:28:39,491
Hey.
672
00:28:43,796 --> 00:28:46,098
I looked you up.
673
00:28:46,100 --> 00:28:47,599
I wanted to get a better
sense of your work
674
00:28:47,601 --> 00:28:49,601
so I could figure out
another story to offer you
675
00:28:49,603 --> 00:28:51,603
in trade.
676
00:28:51,605 --> 00:28:54,306
The funny thing is I did
find another great story.
677
00:28:55,675 --> 00:28:57,776
You've been arrested several times
678
00:28:57,778 --> 00:29:00,979
in Detroit for disorderly conduct,
679
00:29:00,981 --> 00:29:02,814
driving under the influence,
680
00:29:02,816 --> 00:29:04,616
several other offenses.
681
00:29:04,618 --> 00:29:08,287
Does the newspaper know all that?
682
00:29:09,656 --> 00:29:11,790
Are you blackmailing me?
683
00:29:11,792 --> 00:29:14,393
- No.
- Do you have any idea...
684
00:29:14,395 --> 00:29:15,694
what you're stepping into?
685
00:29:15,696 --> 00:29:17,763
This is a better story.
686
00:29:17,765 --> 00:29:19,565
Precinct so corrupt,
687
00:29:19,567 --> 00:29:21,266
even the office manager's
committing crimes.
688
00:29:21,268 --> 00:29:23,502
Agnew gets fired, you get fired.
689
00:29:23,504 --> 00:29:25,704
I get a Pulitzer.
690
00:29:28,141 --> 00:29:30,242
I don't care about my job.
691
00:29:31,978 --> 00:29:34,646
If your criminal record doesn't scare you,
692
00:29:34,648 --> 00:29:36,715
here's what I've learned
from working here.
693
00:29:36,717 --> 00:29:38,417
Convictions are just the surface.
694
00:29:38,419 --> 00:29:41,520
So, what do you think I'm
gonna find if I keep digging?
695
00:29:41,522 --> 00:29:43,222
Texts to hookers?
696
00:29:43,224 --> 00:29:44,690
Gambling habit?
697
00:29:44,692 --> 00:29:46,692
Drug use?
698
00:29:49,963 --> 00:29:51,863
You're certifiable.
699
00:29:54,367 --> 00:29:55,867
Fine.
700
00:29:56,970 --> 00:29:59,037
I'll drop the article.
701
00:30:14,287 --> 00:30:15,621
I...
702
00:30:15,623 --> 00:30:18,490
I hear you're doing some remodeling.
703
00:30:18,492 --> 00:30:19,725
Shut up.
704
00:30:19,727 --> 00:30:21,426
You're here because you're still involved
705
00:30:21,428 --> 00:30:24,363
in an ongoing investigation,
but everyone in the squad room
706
00:30:24,365 --> 00:30:25,998
is too afraid to have you near them.
707
00:30:26,000 --> 00:30:28,033
Doesn't mean we have to talk.
708
00:30:28,035 --> 00:30:29,534
Right.
709
00:30:29,536 --> 00:30:31,737
Sorry.
710
00:30:35,309 --> 00:30:37,376
It-it's just that we have
711
00:30:37,378 --> 00:30:39,878
a certain amount in common.
712
00:30:39,880 --> 00:30:43,715
Both single mothers of complicated sons.
713
00:30:44,617 --> 00:30:46,485
My son is complicated.
714
00:30:46,487 --> 00:30:48,320
Your son is ill-tempered,
715
00:30:48,322 --> 00:30:50,656
distrustful, impatient and stubborn.
716
00:30:52,992 --> 00:30:54,426
But he deserves to be happy.
717
00:30:54,428 --> 00:30:56,461
So, whatever game you
are playing this time,
718
00:30:56,463 --> 00:30:57,896
just stop.
719
00:30:59,632 --> 00:31:01,800
Hey.
720
00:31:01,802 --> 00:31:03,935
Niblet got a hit at the boat rental place
721
00:31:03,937 --> 00:31:05,504
up at Goguac Lake.
722
00:31:05,506 --> 00:31:07,272
Jo Ryan... that would be you...
723
00:31:07,274 --> 00:31:08,473
Rented a boat up there last year
724
00:31:08,475 --> 00:31:09,574
around the time of Mathis's death.
725
00:31:09,576 --> 00:31:12,110
We got means, motive and opportunity.
726
00:31:12,112 --> 00:31:13,779
No, no.
727
00:31:13,781 --> 00:31:15,747
I-I did not rent a boat.
728
00:31:15,749 --> 00:31:18,750
All this proves is that
whoever is setting me up
729
00:31:18,752 --> 00:31:21,520
is doing a really good job.
730
00:31:21,522 --> 00:31:23,188
If it was anyone other than your mother,
731
00:31:23,190 --> 00:31:25,757
you'd find it odd that it's all
piling up so neatly, Russ.
732
00:31:25,759 --> 00:31:28,827
Since my choices are trust
the evidence or trust her...
733
00:31:28,829 --> 00:31:31,863
I understand, but what
if you could trust her?
734
00:31:35,435 --> 00:31:38,203
Is your name Constance Louise Agnew?
735
00:31:38,205 --> 00:31:39,971
Yes.
736
00:31:39,973 --> 00:31:42,641
Did you defraud a cell phone
store owner a year ago?
737
00:31:42,643 --> 00:31:44,076
Yes.
738
00:31:44,078 --> 00:31:47,446
Was your partner in this
crime Arnold Mathis?
739
00:31:47,448 --> 00:31:49,448
Yes.
740
00:31:49,450 --> 00:31:52,884
Did you receive $2 million
as a result of the fraud?
741
00:31:52,886 --> 00:31:54,953
Wait.
742
00:31:54,955 --> 00:31:56,188
Wait a minute, you didn't say
743
00:31:56,190 --> 00:31:57,389
we were gonna talk about this.
744
00:31:57,391 --> 00:31:59,257
You said we were going to
talk about the murder.
745
00:31:59,259 --> 00:32:00,959
I lied.
746
00:32:00,961 --> 00:32:02,294
Repeat the question.
747
00:32:02,296 --> 00:32:06,932
Did you receive $2 million
as a result of the fraud?
748
00:32:08,101 --> 00:32:09,701
No.
749
00:32:09,703 --> 00:32:12,604
Do you have $1 million hidden somewhere?
750
00:32:13,773 --> 00:32:15,173
No.
751
00:32:16,242 --> 00:32:19,077
Did you kill Arnold Mathis?
752
00:32:19,079 --> 00:32:20,479
No.
753
00:32:23,616 --> 00:32:25,484
Wh-What's happening there?
754
00:32:25,486 --> 00:32:27,185
Wh-Why are you reacting that way?
755
00:32:27,187 --> 00:32:28,420
I am not a killer.
756
00:32:28,422 --> 00:32:30,989
Do you love your son?
757
00:32:32,258 --> 00:32:33,825
What?
758
00:32:33,827 --> 00:32:35,894
Where do you get off asking
my mother that question?
759
00:32:35,896 --> 00:32:38,530
She's your mother... you
deserve to know you're loved.
760
00:32:38,532 --> 00:32:40,098
Back off, Milt, all right?
I'm a grown man.
761
00:32:40,100 --> 00:32:41,700
Do you love your son?
762
00:32:43,569 --> 00:32:45,437
Of course I love my son.
763
00:33:00,052 --> 00:33:01,386
No, Russ, please.
764
00:33:01,388 --> 00:33:03,221
It's wrong.
765
00:33:17,804 --> 00:33:19,204
The machine was wrong.
766
00:33:19,206 --> 00:33:21,206
About what?
767
00:33:21,208 --> 00:33:23,208
Which lie wasn't a lie?
768
00:33:24,043 --> 00:33:26,244
I love you.
769
00:33:31,118 --> 00:33:33,084
Bye.
770
00:33:41,327 --> 00:33:42,527
Sorry, Russ.
771
00:33:42,529 --> 00:33:43,862
I don't know what's worse:
772
00:33:43,864 --> 00:33:44,963
learning your mother's a killer
773
00:33:44,965 --> 00:33:46,498
or learning she doesn't love you.
774
00:33:48,000 --> 00:33:50,202
I've always known my
mother doesn't love me.
775
00:34:04,550 --> 00:34:06,785
Here to pick up Constance Agnew.
776
00:34:26,606 --> 00:34:28,407
Thank you, Marcus. We're even.
777
00:34:33,446 --> 00:34:35,514
Glad you called, babe.
778
00:34:35,516 --> 00:34:38,216
Yeah, me, too.
779
00:34:44,357 --> 00:34:46,825
So, where do we go from here?
780
00:34:49,295 --> 00:34:52,030
Henry, you know I love you, right?
781
00:34:52,032 --> 00:34:53,131
Of course.
782
00:34:53,133 --> 00:34:56,968
I want you always to remember that.
783
00:35:02,275 --> 00:35:03,375
Hey!
784
00:35:03,377 --> 00:35:04,976
Turn right.
785
00:35:07,313 --> 00:35:08,613
You conned your mother?
786
00:35:08,615 --> 00:35:10,115
Well, technically, I conned everyone,
787
00:35:10,117 --> 00:35:11,416
which includes my mother.
788
00:35:11,418 --> 00:35:13,852
Font's phone took a left six blocks up.
789
00:35:13,854 --> 00:35:15,687
The gun registration?
790
00:35:15,689 --> 00:35:18,356
There was no actual serial number.
791
00:35:18,358 --> 00:35:19,958
Th-The boat rental?
792
00:35:19,960 --> 00:35:21,059
Didn't exist.
793
00:35:21,061 --> 00:35:22,360
You put her in danger, Russ.
794
00:35:22,362 --> 00:35:23,962
You're using her as bait...
795
00:35:23,964 --> 00:35:25,130
To send her after the money
796
00:35:25,132 --> 00:35:26,932
so that she would draw out the killer.
797
00:35:26,934 --> 00:35:28,233
Well, if she just told me
798
00:35:28,235 --> 00:35:30,068
where the money is, then
I wouldn't have to.
799
00:35:30,070 --> 00:35:32,704
Anyway, she's completely
safe as long as...
800
00:35:32,706 --> 00:35:34,706
- Oh, no.
- What?
801
00:35:34,708 --> 00:35:37,442
Font's phone died.
802
00:36:05,505 --> 00:36:08,306
Okay.
803
00:36:08,308 --> 00:36:09,975
We know that she was going west.
804
00:36:09,977 --> 00:36:11,443
Oh, that's great.
805
00:36:11,445 --> 00:36:13,578
That narrows it down to the area
between here and Lake Michigan.
806
00:36:13,580 --> 00:36:15,247
Yeah, we just got to think.
807
00:36:15,249 --> 00:36:17,048
You know, th-there's got to be an answer.
808
00:36:17,050 --> 00:36:18,850
We just... we just got to figure it out.
809
00:36:18,852 --> 00:36:20,819
Damn it.
810
00:36:20,821 --> 00:36:22,420
Oh, my God.
811
00:36:22,422 --> 00:36:23,755
What?
812
00:36:23,757 --> 00:36:24,956
Your mother's innocent.
813
00:36:24,958 --> 00:36:27,859
Yeah, I know.
814
00:36:27,861 --> 00:36:31,396
Well, that means if-if
the polygraph was wrong,
815
00:36:31,398 --> 00:36:33,298
what else was it wrong about?
816
00:36:33,300 --> 00:36:34,633
Hey.
817
00:36:34,635 --> 00:36:36,768
Your mother loves you.
818
00:36:42,642 --> 00:36:43,642
Drive.
819
00:36:43,644 --> 00:36:44,943
Come on, drive. Let's go.
820
00:36:44,945 --> 00:36:46,478
Let's go. Go.
821
00:37:08,334 --> 00:37:10,802
Lucky I had a second car nearby.
822
00:37:13,673 --> 00:37:15,640
You knew about the cash?
823
00:37:15,642 --> 00:37:17,642
I overheard you and Mathis
824
00:37:17,644 --> 00:37:20,545
talking about the cell phone store con.
825
00:37:20,547 --> 00:37:22,848
Wow, so...
826
00:37:22,850 --> 00:37:26,451
so this, us,
827
00:37:26,453 --> 00:37:28,153
th-this was all a con?
828
00:37:28,155 --> 00:37:30,689
That's not to say I didn't
enjoy myself immensely.
829
00:37:30,691 --> 00:37:33,325
Wow.
830
00:37:33,327 --> 00:37:34,893
You killed Mathis.
831
00:37:34,895 --> 00:37:36,862
I confronted him.
832
00:37:36,864 --> 00:37:39,865
Tried to force him to tell
me where his million was.
833
00:37:39,867 --> 00:37:41,366
He didn't.
834
00:37:41,368 --> 00:37:43,034
Then I made the anonymous call
835
00:37:43,036 --> 00:37:44,402
so that people wouldn't be wondering
836
00:37:44,404 --> 00:37:45,937
why Mathis was missing.
837
00:37:45,939 --> 00:37:49,274
Then I waited for you to lead
me to your half of the score.
838
00:37:49,276 --> 00:37:52,544
Thankfully, you are five
years ahead of schedule.
839
00:37:52,546 --> 00:37:53,945
Hey.
840
00:37:55,448 --> 00:37:57,415
That's my mother.
841
00:37:57,417 --> 00:38:00,652
I'm gonna get real angry if you shoot her.
842
00:38:06,559 --> 00:38:08,360
Give me that. Give me that.
843
00:38:08,362 --> 00:38:11,129
Come on. Come on, come on.
844
00:38:14,533 --> 00:38:16,534
You've been tracking me?
845
00:38:16,536 --> 00:38:18,536
Until the phone died.
846
00:38:18,538 --> 00:38:20,839
And then I realized...
847
00:38:20,841 --> 00:38:23,475
You would never save my
damn hockey trophies.
848
00:38:23,477 --> 00:38:26,144
You little bastard.
849
00:38:26,146 --> 00:38:29,547
You conned me.
850
00:38:30,517 --> 00:38:32,050
Turn around.
851
00:38:39,825 --> 00:38:41,159
Good night, Constance.
852
00:38:41,161 --> 00:38:42,160
Good night.
853
00:38:42,162 --> 00:38:43,261
It's 4:30.
854
00:38:43,263 --> 00:38:46,932
I know, it's... Little League.
855
00:38:54,640 --> 00:38:55,840
- Excuse me.
- Mm-hmm.
856
00:38:55,842 --> 00:38:57,776
Can you tell me where the DA's office is?
857
00:38:57,778 --> 00:38:59,244
Uh, yeah, it's on the third floor.
858
00:38:59,246 --> 00:39:00,745
Uh, right next to the stairs.
859
00:39:00,747 --> 00:39:02,547
Oh, could I ask you something?
860
00:39:02,549 --> 00:39:04,249
You work at the Intelligencer.
861
00:39:04,251 --> 00:39:07,252
What is the deal with Max Archer?
862
00:39:07,254 --> 00:39:10,021
He really seems to have it out for cops.
863
00:39:10,023 --> 00:39:11,289
Oh, Max.
864
00:39:11,291 --> 00:39:14,025
Between you and me, he
has a Napoleon complex.
865
00:39:14,027 --> 00:39:17,228
He has to be... at least six-one.
866
00:39:17,230 --> 00:39:20,398
Not unless five-four is the new six-one.
867
00:39:28,407 --> 00:39:31,776
I had to know if you were
good enough for my son.
868
00:39:31,778 --> 00:39:33,411
So you conned me.
869
00:39:33,413 --> 00:39:35,313
Relax, you passed.
870
00:39:35,315 --> 00:39:39,017
I blackmailed a man.
871
00:39:39,019 --> 00:39:40,085
For nothing.
872
00:39:40,087 --> 00:39:41,419
As I said...
873
00:39:41,421 --> 00:39:42,687
You passed.
874
00:39:42,689 --> 00:39:47,158
There is nothing going on
between me and your son.
875
00:39:47,160 --> 00:39:50,128
I know, but there should be.
876
00:39:59,238 --> 00:40:00,672
Hey, you're still here?
877
00:40:00,674 --> 00:40:01,973
Oh, for a few more minutes.
878
00:40:01,975 --> 00:40:05,110
You out at another marriage
counseling appointment?
879
00:40:05,112 --> 00:40:07,579
Uh, no, we canceled.
880
00:40:07,581 --> 00:40:11,216
Th-the two of you canceled,
and yet you're out?
881
00:40:11,218 --> 00:40:12,317
Uh-huh.
882
00:40:12,319 --> 00:40:13,651
Huh.
883
00:40:14,487 --> 00:40:17,322
Thank you, Constance.
884
00:40:21,827 --> 00:40:23,194
Hey.
885
00:40:23,196 --> 00:40:24,529
It's time to go.
886
00:40:24,531 --> 00:40:26,598
Okay.
887
00:40:36,909 --> 00:40:38,977
Hey, Marjorie, it's me.
888
00:40:38,979 --> 00:40:41,179
Is she around?
889
00:40:44,951 --> 00:40:47,519
At some point, she's gonna
have to talk to me.
890
00:40:54,326 --> 00:40:57,662
Okay, just...
891
00:40:57,664 --> 00:40:59,864
just tell Mom that I called.
892
00:41:06,872 --> 00:41:08,840
Thanks, Steve.
893
00:41:08,842 --> 00:41:12,544
♪ I know that I was given
everything I could take ♪
894
00:41:12,546 --> 00:41:17,082
♪ From the moment I was
living, I was dying to make ♪
895
00:41:17,084 --> 00:41:20,919
♪ Nothing out of something
or real out of fake... ♪
896
00:41:20,921 --> 00:41:22,887
You keep an eye on Milt.
897
00:41:22,889 --> 00:41:24,522
I don't trust him.
898
00:41:25,357 --> 00:41:26,724
Okay.
899
00:41:40,607 --> 00:41:43,842
♪ The mother in the market
with her kids in a line ♪
900
00:41:43,844 --> 00:41:45,543
Let's go.
901
00:41:49,549 --> 00:41:50,849
Take care, Mom.
902
00:42:00,000 --> 00:42:10,000
- Synced and corrected by VirusKiller -
- www.addic7ed.com -
902
00:42:11,305 --> 00:43:11,476
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
63602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.