All language subtitles for Ant-Man.And.The.Wasp.Quantumania.2023.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,363 --> 00:02:34,781 What is this place? 2 00:02:52,339 --> 00:02:54,383 My life doesn't really make sense. 3 00:02:54,550 --> 00:02:55,676 Hey. 4 00:02:55,843 --> 00:02:58,554 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:59,053 --> 00:03:02,891 "Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:03:03,058 --> 00:03:04,852 "Why are you time traveling with Captain America? 7 00:03:05,060 --> 00:03:06,519 "That doesn't make sense. " 8 00:03:08,354 --> 00:03:09,939 A lot has changed about my life. 9 00:03:10,106 --> 00:03:12,651 But everywhere I go, people ask me the same thing. 10 00:03:12,818 --> 00:03:13,985 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:14,902 --> 00:03:16,529 "Scott, what about now? 12 00:03:16,696 --> 00:03:17,738 "What's next? 13 00:03:17,905 --> 00:03:19,323 "Where does the ride take you?" 14 00:03:20,157 --> 00:03:22,201 If I knew that, it wouldn't be a ride. 15 00:03:22,368 --> 00:03:23,369 All right. 16 00:03:24,829 --> 00:03:27,957 - It's been a crazy few years. For everyone. - Hey, hi. How are you? 17 00:03:28,123 --> 00:03:29,541 Everything is ready for you. 18 00:03:29,708 --> 00:03:30,709 You're too much. 19 00:03:30,876 --> 00:03:32,252 No, no, no. 20 00:03:32,419 --> 00:03:33,504 Your money's no good here. 21 00:03:33,963 --> 00:03:36,089 - Are we still talking about that? - Yes, of course. 22 00:03:37,132 --> 00:03:38,550 Rubin, you are the best. 23 00:03:39,342 --> 00:03:41,261 Thank you, Spider-Man. 24 00:03:43,179 --> 00:03:45,974 So, let's make time for the stuff that really matters. 25 00:03:46,141 --> 00:03:47,350 Like friends. 26 00:03:48,226 --> 00:03:50,144 Friends you didn't even know you had. 27 00:03:52,229 --> 00:03:54,232 Remember the people who got you here. 28 00:03:54,399 --> 00:03:55,650 You couldn't have done it without them. 29 00:03:56,568 --> 00:03:59,653 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin-Robbins. 30 00:04:00,362 --> 00:04:02,239 Sometimes you just get lucky. 31 00:04:02,406 --> 00:04:04,366 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 32 00:04:04,532 --> 00:04:05,910 I think you know who she is. 33 00:04:07,077 --> 00:04:09,163 She's taken back her dad's company. 34 00:04:09,371 --> 00:04:12,081 Now she's using the Pym Particle for global change. 35 00:04:13,249 --> 00:04:15,502 A lot of people say they want to save the world... 36 00:04:15,668 --> 00:04:17,462 but Hope, she saves it every day. 37 00:04:17,630 --> 00:04:18,631 Thank you. 38 00:04:20,215 --> 00:04:21,424 Thank you so much. 39 00:04:21,591 --> 00:04:25,512 Reforestation. Affordable housing. Food production. 40 00:04:25,678 --> 00:04:27,263 She's not wasting a second. 41 00:04:34,228 --> 00:04:35,521 I still can't believe it. 42 00:04:36,063 --> 00:04:38,024 None of this should have happened. 43 00:04:38,191 --> 00:04:39,192 But it did. 44 00:04:40,860 --> 00:04:42,819 It's a pretty good world. 45 00:04:42,986 --> 00:04:44,696 I'm glad we saved it. 46 00:04:46,448 --> 00:04:47,533 "Do I miss the action? 47 00:04:48,534 --> 00:04:49,826 {\an8}"Sometimes. 48 00:04:50,327 --> 00:04:52,371 {\an8}"Will I be there when the Avengers need me? 49 00:04:52,538 --> 00:04:53,497 {\an8}"Absolutely. 50 00:04:53,664 --> 00:04:55,415 {\an8}"I'd never turn my back on them. 51 00:04:56,123 --> 00:04:59,419 {\an8}"But right now, the only job I want is being a dad. 52 00:05:00,754 --> 00:05:02,005 {\an8}"I love you, Cassie. 53 00:05:03,256 --> 00:05:04,674 {\an8}"Thanks for being my hero. 54 00:05:06,342 --> 00:05:08,302 {\an8}"And I'm sorry I missed some birthdays. 55 00:05:10,013 --> 00:05:12,265 {\an8}"And for the rest of you kids out there... 56 00:05:12,431 --> 00:05:13,558 {\an8}"word of advice. 57 00:05:14,642 --> 00:05:16,060 {\an8}"Look out for the little guy. 58 00:05:16,477 --> 00:05:17,477 {\an8}"Make mistakes. 59 00:05:18,687 --> 00:05:19,688 {\an8}"Take chances. 60 00:05:20,439 --> 00:05:22,775 "Because if there's one thing life's taught me... 61 00:05:22,942 --> 00:05:26,361 "there's always room to grow. " 62 00:05:32,659 --> 00:05:34,286 Sorry, that's me. 63 00:05:35,996 --> 00:05:37,414 Why is jail calling? 64 00:05:38,957 --> 00:05:39,915 Lang! 65 00:05:41,083 --> 00:05:42,836 - Lang! - I'm here. 66 00:05:43,003 --> 00:05:44,421 All right, come on. Let's go. 67 00:05:46,423 --> 00:05:47,506 Come on. 68 00:05:51,510 --> 00:05:53,971 Hey. Is she okay? Have you heard anything? 69 00:05:54,138 --> 00:05:55,139 Not yet. No. 70 00:05:56,223 --> 00:05:57,558 Hi, Hope. Hey, Dad. 71 00:05:57,725 --> 00:05:59,518 Cassie. What happened? 72 00:05:59,685 --> 00:06:00,686 Sign here. 73 00:06:00,853 --> 00:06:03,689 You know, just jail stuff. 74 00:06:04,481 --> 00:06:05,482 Give it back. 75 00:06:06,942 --> 00:06:07,902 I know it was you. 76 00:06:08,068 --> 00:06:09,068 Are you sure? 77 00:06:09,235 --> 00:06:10,445 I mean, it was kind of hard to see... 78 00:06:10,612 --> 00:06:13,489 through all that tear gas you fired into the park full of peaceful protestors. 79 00:06:13,656 --> 00:06:14,408 Where is it? 80 00:06:14,575 --> 00:06:16,618 I'm sorry. This must be really embarrassing for you. 81 00:06:20,788 --> 00:06:21,789 I did find this though. 82 00:06:27,128 --> 00:06:28,671 You shrank a cop car? 83 00:06:28,838 --> 00:06:29,923 What were you thinking? 84 00:06:30,089 --> 00:06:31,840 What was I supposed to do? Look the other way? 85 00:06:32,007 --> 00:06:33,926 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 86 00:06:34,092 --> 00:06:35,845 - No, I'm not saying that... - And where do they expect them to go? 87 00:06:36,012 --> 00:06:37,930 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 88 00:06:38,096 --> 00:06:38,931 I know that. 89 00:06:39,097 --> 00:06:42,017 No one can even afford rent right now, unless you're some trust-fund asshole. 90 00:06:42,184 --> 00:06:43,268 I'm not telling you what to do. 91 00:06:43,435 --> 00:06:44,728 - I'm just saying... - Telling her what to do. 92 00:06:44,895 --> 00:06:46,229 Telling me exactly what to do. 93 00:06:46,395 --> 00:06:47,856 No, you do what you want. 94 00:06:48,023 --> 00:06:49,650 I'm suggesting another way to do it. 95 00:06:49,983 --> 00:06:50,984 Okay. 96 00:06:51,151 --> 00:06:52,443 You know, I promised your mom... 97 00:06:52,610 --> 00:06:55,071 that you would only use this stuff when one of us was around. 98 00:06:55,238 --> 00:06:56,239 It's really dangerous tech. 99 00:06:56,405 --> 00:06:57,741 I know it's dangerous. 100 00:06:57,908 --> 00:07:00,159 What if the cops took it from you? What if you lost it? 101 00:07:00,326 --> 00:07:01,327 I didn't lose the suit. 102 00:07:01,494 --> 00:07:02,328 You have a suit? 103 00:07:02,495 --> 00:07:03,704 Wait, you have a suit? 104 00:07:03,871 --> 00:07:05,248 I know how to take care of myself, okay? 105 00:07:05,414 --> 00:07:07,290 Trust me. I'm pretty good at it by now. 106 00:07:08,501 --> 00:07:09,502 Ouch. 107 00:07:12,088 --> 00:07:13,548 - I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. 108 00:07:13,714 --> 00:07:15,006 That's okay. It's all right. 109 00:07:15,173 --> 00:07:16,258 I get it. 110 00:07:16,424 --> 00:07:18,970 I just think you should get to have a normal life. 111 00:07:19,136 --> 00:07:20,930 Dad, a guy dressed like a bee... 112 00:07:21,097 --> 00:07:22,973 tried to kill me in my room when I was six. 113 00:07:23,890 --> 00:07:25,600 I've never had a normal life. 114 00:07:26,977 --> 00:07:28,395 How about some music? 115 00:07:28,936 --> 00:07:31,064 "And in that moment, all I could think was... 116 00:07:31,231 --> 00:07:33,525 "'How did the Hulk turn me into a baby? 117 00:07:33,692 --> 00:07:35,527 "'Will I be a baby forever? 118 00:07:35,694 --> 00:07:36,944 "'Am I the Hulk's baby?'" 119 00:07:37,111 --> 00:07:38,821 Dad, are you listening to your own book? 120 00:07:38,988 --> 00:07:41,366 - "But I was ready for anything. - Hmm? No, that's... 121 00:07:41,449 --> 00:07:43,076 - It's just the radio. - "Steve and I grew close over that. " 122 00:07:43,243 --> 00:07:44,743 - Dad, turn it off. - It's so weird. 123 00:07:44,910 --> 00:07:46,745 Something's wrong with this switch. It won't turn off. 124 00:07:46,912 --> 00:07:47,955 I said turn it off. 125 00:07:48,122 --> 00:07:49,331 What's that? Turn it up? All right. 126 00:07:49,498 --> 00:07:52,084 "A little after that, a raccoon from space showed up. 127 00:07:52,251 --> 00:07:53,878 "I don't think he knew my name. 128 00:07:54,044 --> 00:07:56,380 "I was just happy to meet a raccoon who could talk. " 129 00:07:59,674 --> 00:08:01,092 Excuse me. 130 00:08:01,259 --> 00:08:02,344 Thank you. 131 00:08:04,138 --> 00:08:05,221 All right. 132 00:08:06,973 --> 00:08:08,391 Your Nobel Prize is in the mail. 133 00:08:08,558 --> 00:08:11,102 It better be. I just saved eight bucks. 134 00:08:11,853 --> 00:08:13,229 God, I admire you. 135 00:08:13,605 --> 00:08:14,606 Thank you. 136 00:08:14,772 --> 00:08:17,400 I missed this. 137 00:08:17,567 --> 00:08:19,319 No pizza in the Quantum Realm? 138 00:08:20,110 --> 00:08:22,404 No. No anything. 139 00:08:22,571 --> 00:08:24,824 You know, Mom, you can talk about it. 140 00:08:25,366 --> 00:08:26,367 If you want. 141 00:08:26,534 --> 00:08:29,536 Sweetheart, I spent 30 years down there. 142 00:08:31,497 --> 00:08:33,123 I wanna live right now. 143 00:08:37,211 --> 00:08:40,379 So, Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 144 00:08:40,547 --> 00:08:41,631 Grandpa. 145 00:08:42,089 --> 00:08:43,090 "This time"? 146 00:08:43,883 --> 00:08:44,717 Was there a last time? 147 00:08:44,884 --> 00:08:46,803 I mean, last time barely counts. 148 00:08:47,930 --> 00:08:48,930 I didn't know that. 149 00:08:49,096 --> 00:08:49,972 Why didn't you call me? 150 00:08:50,139 --> 00:08:51,390 'Cause I knew you'd be like this. 151 00:08:51,557 --> 00:08:53,392 I would've just broken you out with ants. 152 00:08:53,559 --> 00:08:54,894 All right, you know what? Family meeting. 153 00:08:55,061 --> 00:08:56,063 Can we have a family meeting? 154 00:08:56,229 --> 00:08:57,230 Isn't that what we're doing? 155 00:08:57,396 --> 00:08:58,356 Yeah, I mean about this. 156 00:08:58,523 --> 00:09:00,399 About everybody being so fine with this. 157 00:09:02,151 --> 00:09:04,402 Look, you wanna help. I get it. 158 00:09:04,569 --> 00:09:06,071 I do, Cassie. I really do. 159 00:09:06,238 --> 00:09:07,490 But I don't want you wasting your life. 160 00:09:07,657 --> 00:09:09,784 At least I'm still trying to do something with mine. 161 00:09:12,160 --> 00:09:13,995 I literally saved the world. 162 00:09:14,162 --> 00:09:14,996 Oh, did you? 163 00:09:15,163 --> 00:09:16,873 Well, yeah, you never mentioned that before. 164 00:09:17,040 --> 00:09:18,667 Hey, everybody, Scott saved the world. 165 00:09:18,834 --> 00:09:20,001 How was that for you, Scott? 166 00:09:20,168 --> 00:09:21,461 You should write a book about it. 167 00:09:21,628 --> 00:09:23,046 Ha ha. Hilarious. 168 00:09:23,213 --> 00:09:25,090 Yeah, you're welcome for all not being dust. 169 00:09:25,257 --> 00:09:26,715 And what do you do now? 170 00:09:28,552 --> 00:09:29,886 Sign books? 171 00:09:31,179 --> 00:09:32,888 Aren't you the guy who broke into VistaCorp? 172 00:09:33,389 --> 00:09:34,765 Aren't you the guy who flew all the way to Germany... 173 00:09:34,932 --> 00:09:36,892 just to fight Captain America at the airport? 174 00:09:37,059 --> 00:09:39,229 Fight with Captain America at the airport. 175 00:09:39,938 --> 00:09:41,981 Wouldn't fight Captain America. 176 00:09:42,147 --> 00:09:43,149 Not insane. 177 00:09:43,816 --> 00:09:45,442 People still need help, Dad. 178 00:09:46,610 --> 00:09:49,237 At least we're trying to do something that matters. 179 00:09:52,741 --> 00:09:53,784 Who's "we"? 180 00:09:55,618 --> 00:09:57,078 What are you three up to? 181 00:09:57,996 --> 00:09:58,997 Science. 182 00:10:01,041 --> 00:10:02,375 With ants. 183 00:10:03,293 --> 00:10:04,544 Ant science. 184 00:10:05,920 --> 00:10:07,088 I don't believe you. 185 00:10:09,007 --> 00:10:10,299 Let's just show him. 186 00:10:14,804 --> 00:10:15,805 What are they building? 187 00:10:15,972 --> 00:10:17,097 Are you doing this? 188 00:10:17,264 --> 00:10:20,475 Actually, no, they built their own tech. 189 00:10:20,642 --> 00:10:22,103 Pretty smart ants. 190 00:10:22,270 --> 00:10:24,021 Okay, so when you were all... 191 00:10:24,188 --> 00:10:27,191 like, gone those five years, I had a lot of time. 192 00:10:27,357 --> 00:10:29,651 And I started reading Grandpa Hank's old journals... 193 00:10:29,818 --> 00:10:31,777 and I got really into the Quantum Realm and... 194 00:10:32,654 --> 00:10:33,655 The Quantum Realm? 195 00:10:34,114 --> 00:10:37,159 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out... 196 00:10:37,326 --> 00:10:38,243 but we've been talking about it. 197 00:10:38,409 --> 00:10:39,827 She had some questions, okay? 198 00:10:39,994 --> 00:10:43,164 I can't help if people are inspired by me. 199 00:10:45,501 --> 00:10:48,336 So, you've been studying the Quantum Realm? 200 00:10:50,129 --> 00:10:51,255 Why didn't you ask me about it? 201 00:10:51,422 --> 00:10:53,507 I tried, Mom. 202 00:10:53,673 --> 00:10:54,800 A lot. 203 00:10:54,967 --> 00:10:56,636 You never wanted to talk about it. 204 00:10:56,802 --> 00:10:58,054 Cassie's just been curious... 205 00:10:58,221 --> 00:10:59,889 and we gave her some pointers. 206 00:11:00,056 --> 00:11:03,683 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 207 00:11:04,559 --> 00:11:06,854 You know how dangerous the Quantum Realm is. 208 00:11:07,021 --> 00:11:07,854 Yeah, we all do, Mom. 209 00:11:08,021 --> 00:11:09,564 Nobody's going to the Quantum Realm. 210 00:11:09,731 --> 00:11:11,566 That's why we made this. 211 00:11:12,192 --> 00:11:15,110 It's like a satellite for deep space or the ocean. 212 00:11:17,906 --> 00:11:19,199 But Quantum. 213 00:11:21,660 --> 00:11:22,827 We just need a map. 214 00:11:23,410 --> 00:11:26,413 And then we can study and explore the entire Quantum Realm. 215 00:11:27,541 --> 00:11:29,334 Never even have to go. 216 00:11:29,500 --> 00:11:34,380 Your daughter built a subatomic Hubble Telescope in a basement. 217 00:11:37,424 --> 00:11:39,844 You know, if I had something like this when you were gone... 218 00:11:42,847 --> 00:11:44,180 then I could have found you. 219 00:11:47,684 --> 00:11:48,686 It's amazing. 220 00:11:49,728 --> 00:11:50,938 I'm blown away. 221 00:11:53,356 --> 00:11:54,649 How does it work? 222 00:11:54,816 --> 00:11:57,777 It's kinda like that two-way radio we used to have. 223 00:11:58,194 --> 00:11:59,863 You send a signal down from here... 224 00:12:00,029 --> 00:12:01,990 and then it collects the data, and it sends it back. 225 00:12:02,157 --> 00:12:03,116 Wait. Wait a minute. 226 00:12:03,533 --> 00:12:07,077 You're sending a signal down to the Quantum Realm? 227 00:12:08,787 --> 00:12:09,789 Yeah. 228 00:12:09,956 --> 00:12:12,167 - Shut it down now. - Janet... 229 00:12:12,333 --> 00:12:14,042 - Why would we shut it... - What's wrong? 230 00:12:14,209 --> 00:12:15,294 You have to turn it off! 231 00:12:15,460 --> 00:12:17,004 Stop and tell us what's wrong! 232 00:12:20,549 --> 00:12:21,758 Janet? 233 00:12:26,054 --> 00:12:27,472 There's something I should have told... 234 00:13:01,755 --> 00:13:02,672 Dad? 235 00:13:05,592 --> 00:13:06,551 No! 236 00:13:06,718 --> 00:13:08,220 - No! - Mom! 237 00:13:08,762 --> 00:13:10,138 No! 238 00:13:11,514 --> 00:13:12,515 Damn it! 239 00:13:14,643 --> 00:13:15,602 Dad? 240 00:13:47,924 --> 00:13:48,925 Dad! 241 00:13:54,514 --> 00:13:55,681 Dad! 242 00:14:20,873 --> 00:14:21,874 Cassie. 243 00:14:27,420 --> 00:14:28,421 Dad! 244 00:14:28,880 --> 00:14:30,299 Oh, Dad. Come on. 245 00:14:31,674 --> 00:14:32,508 Okay. 246 00:14:32,675 --> 00:14:33,509 Are you okay? 247 00:14:33,676 --> 00:14:34,802 Yeah. I'm okay. 248 00:14:49,900 --> 00:14:52,278 Where are we? 249 00:15:10,377 --> 00:15:11,378 Mom! 250 00:15:12,797 --> 00:15:14,007 Dad! 251 00:15:14,174 --> 00:15:15,883 Hope. Over here. 252 00:15:18,552 --> 00:15:19,553 Are you okay? 253 00:15:20,554 --> 00:15:21,972 We should be dead. 254 00:15:22,972 --> 00:15:23,974 Why aren't we? 255 00:15:24,141 --> 00:15:25,351 I don't know. 256 00:15:27,394 --> 00:15:28,896 Are we where I think we are? 257 00:15:29,647 --> 00:15:31,272 I would say yes... 258 00:15:32,565 --> 00:15:33,775 but it wasn't like this. 259 00:15:33,942 --> 00:15:35,152 Janet! 260 00:15:35,569 --> 00:15:36,570 Mom! 261 00:15:37,695 --> 00:15:38,696 Janet! 262 00:15:40,365 --> 00:15:41,366 Mom! 263 00:15:53,418 --> 00:15:55,587 Do not move. 264 00:16:14,147 --> 00:16:15,648 We need to find Scott and Cassie. 265 00:16:16,858 --> 00:16:17,860 Right now. 266 00:16:21,445 --> 00:16:23,823 Hope? Hope? 267 00:16:23,990 --> 00:16:25,908 Hank? Can you hear me? 268 00:16:27,785 --> 00:16:29,495 - Can anyone hear me? - Oh, my God. 269 00:16:31,038 --> 00:16:32,039 - It's okay. - What are we gonna do? 270 00:16:32,206 --> 00:16:33,1000 It's okay. It's okay. We're okay. 271 00:16:34,167 --> 00:16:35,209 We're okay. It's gonna be okay. 272 00:16:35,376 --> 00:16:36,459 You're saying "okay" too much. 273 00:16:36,626 --> 00:16:38,795 Okay. All right. Okay. Well, it's 'cause we are. 274 00:16:38,963 --> 00:16:39,839 We're okay. 275 00:16:40,006 --> 00:16:41,007 We are fine. 276 00:16:41,174 --> 00:16:43,550 Hey, we're gonna find them, and we're gonna go home. 277 00:16:44,634 --> 00:16:45,802 In the meantime, look around. 278 00:16:45,969 --> 00:16:47,179 It's beautiful. 279 00:16:47,345 --> 00:16:48,597 All right? We're outside. 280 00:16:49,389 --> 00:16:51,475 It's like we're camping. We love camping. 281 00:16:51,641 --> 00:16:52,809 We've never been camping. 282 00:16:54,269 --> 00:16:55,645 But we've always talked about it. 283 00:17:00,442 --> 00:17:02,194 Is that sun moving? 284 00:17:13,162 --> 00:17:14,163 Get back! 285 00:17:18,918 --> 00:17:19,792 Oh, my God. 286 00:17:19,875 --> 00:17:22,378 I don't think this is a sun! 287 00:17:23,213 --> 00:17:24,214 It's fine. 288 00:17:24,507 --> 00:17:26,425 - Dad! - Honey, it's okay. 289 00:17:26,592 --> 00:17:27,592 Still okay. 290 00:17:36,392 --> 00:17:37,894 Dad. Oh, my God. 291 00:17:38,061 --> 00:17:39,062 That was weird. 292 00:17:44,442 --> 00:17:45,443 Run. 293 00:18:13,970 --> 00:18:17,349 There's Quantum people in the Quantum Realm? 294 00:18:17,516 --> 00:18:18,516 Yeah. 295 00:18:19,350 --> 00:18:20,768 I didn't know that either. 296 00:18:25,021 --> 00:18:26,273 What was that back there, Mom? 297 00:18:26,439 --> 00:18:28,067 What was that ship looking for? 298 00:18:28,234 --> 00:18:29,944 Keep your voice down. 299 00:18:30,111 --> 00:18:32,196 You said there was nothing down here. 300 00:18:32,362 --> 00:18:33,697 Why didn't you tell us about all of this? 301 00:18:33,864 --> 00:18:35,490 Hope, I will explain everything, but right now... 302 00:18:35,657 --> 00:18:37,493 - I just need you to trust me. - Then make me trust you! 303 00:18:37,660 --> 00:18:40,203 Let's just calm down, all right? We can talk about this... 304 00:18:40,370 --> 00:18:42,455 We don't have time to talk, Henry. 305 00:18:42,622 --> 00:18:43,832 No, you need to tell us what's... 306 00:18:43,999 --> 00:18:46,376 Why didn't you listen? I told you to stay away from here. 307 00:18:47,126 --> 00:18:49,296 Janet, I'm so sorry. 308 00:18:50,130 --> 00:18:52,757 I should have told you what we were doing. I had no idea... 309 00:18:52,924 --> 00:18:53,925 I know. It's... 310 00:18:55,050 --> 00:18:56,260 We'll talk later. 311 00:18:56,427 --> 00:18:58,220 Right now, we stick together... 312 00:18:59,055 --> 00:19:00,557 we find Scott and Cassie... 313 00:19:01,308 --> 00:19:02,808 and we go home. Okay? 314 00:19:03,225 --> 00:19:04,310 - Okay? - Okay? 315 00:19:04,477 --> 00:19:05,478 - Okay. - Okay. 316 00:19:05,644 --> 00:19:06,645 Stay close. 317 00:19:14,069 --> 00:19:15,404 This is incredible. 318 00:19:16,112 --> 00:19:18,406 I've studied the Quantum Realm for years. 319 00:19:20,659 --> 00:19:21,952 Why didn't I see any of this? 320 00:19:22,578 --> 00:19:24,496 You weren't able to look deep enough. 321 00:19:24,662 --> 00:19:27,123 Not through the Void and Subatomica. 322 00:19:28,458 --> 00:19:30,210 There are worlds here... 323 00:19:30,376 --> 00:19:32,086 worlds within worlds. 324 00:19:33,338 --> 00:19:36,841 It's a place outside time and space. 325 00:19:38,717 --> 00:19:40,803 It's a secret universe... 326 00:19:41,136 --> 00:19:42,764 beneath ours. 327 00:20:04,034 --> 00:20:05,828 Hey, get your hands off me! 328 00:20:12,792 --> 00:20:13,793 Cassie? 329 00:20:16,546 --> 00:20:17,588 Where's my daughter? 330 00:20:19,632 --> 00:20:20,758 Where is she? 331 00:20:21,842 --> 00:20:22,843 Cassie? 332 00:20:26,806 --> 00:20:27,807 Where's my daughter? 333 00:20:31,434 --> 00:20:32,435 Cassie! 334 00:20:35,105 --> 00:20:36,107 Dad! 335 00:20:36,940 --> 00:20:37,941 Cassie! 336 00:20:38,525 --> 00:20:40,068 Drink the ooze. 337 00:20:41,278 --> 00:20:42,487 What? 338 00:21:04,592 --> 00:21:05,800 I'll handle this. 339 00:21:20,148 --> 00:21:21,065 Mom. 340 00:22:14,909 --> 00:22:17,078 Was that a good stab? 341 00:22:17,662 --> 00:22:18,995 I got us a ride. 342 00:22:38,223 --> 00:22:39,349 He's friendly. 343 00:22:39,850 --> 00:22:41,350 Quite a ride. 344 00:22:41,517 --> 00:22:44,436 Says the man who invented flying on the back of an ant. 345 00:22:44,603 --> 00:22:45,522 I like ants. 346 00:22:45,689 --> 00:22:47,982 And I love that you love them. Here. 347 00:22:48,816 --> 00:22:51,026 These will help us blend in. 348 00:22:51,777 --> 00:22:54,697 Where exactly are we going on this? 349 00:22:54,863 --> 00:22:56,615 We're not too far from an old friend of mine. 350 00:22:56,782 --> 00:22:58,659 If anyone's heard where Scott and Cassie are... 351 00:22:59,618 --> 00:23:00,744 it'll be him. 352 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 After you. 353 00:23:04,372 --> 00:23:05,748 Saddle up, Ant-Man. 354 00:23:11,212 --> 00:23:13,214 Let me go! Let me go! 355 00:23:24,391 --> 00:23:25,893 I don't know what you're saying! 356 00:23:26,685 --> 00:23:27,895 I don't know what you... 357 00:23:46,704 --> 00:23:47,789 No! No! 358 00:23:57,381 --> 00:23:59,008 Drink the ooze! 359 00:23:59,175 --> 00:24:00,510 Drink the ooze! 360 00:24:00,885 --> 00:24:02,553 Drink the ooze! 361 00:24:02,720 --> 00:24:04,055 Drink the ooze! 362 00:24:05,807 --> 00:24:06,724 Hello. 363 00:24:06,891 --> 00:24:07,808 Hi. Hi. 364 00:24:07,974 --> 00:24:09,392 Did you drink the ooze? 365 00:24:11,061 --> 00:24:12,355 Why can I understand you? 366 00:24:12,647 --> 00:24:13,606 Great. That's the ooze. 367 00:24:13,773 --> 00:24:15,649 Hey, everybody, it worked! Ooze worked! 368 00:24:19,402 --> 00:24:20,779 We can finally be friends. 369 00:24:20,862 --> 00:24:22,115 Hi. I am Veb. 370 00:24:22,281 --> 00:24:23,240 You just drank me. 371 00:24:23,406 --> 00:24:24,616 I did... What? 372 00:24:24,783 --> 00:24:25,909 Do you need some more ooze? Here. 373 00:24:26,076 --> 00:24:27,994 - I can pour some ooze into your hole... - No, I'm okay. 374 00:24:28,161 --> 00:24:29,703 - I'm okay. I'm okay. - Oh, wow! 375 00:24:29,870 --> 00:24:31,288 A big hole. 376 00:24:31,455 --> 00:24:33,125 How many holes do you have? 377 00:24:33,834 --> 00:24:35,127 I'm sorry. Is that a personal question? 378 00:24:35,293 --> 00:24:36,878 I don't have any holes. 379 00:24:37,044 --> 00:24:39,088 His name is Scott Lang. 380 00:24:40,214 --> 00:24:41,507 He has seven holes. 381 00:24:46,428 --> 00:24:47,513 Yeah, that's right. 382 00:24:47,680 --> 00:24:49,431 How did you know that? 383 00:24:49,598 --> 00:24:51,599 He's Quaz. He's a telepath. 384 00:24:53,893 --> 00:24:54,979 You can read minds? 385 00:24:55,146 --> 00:24:58,232 Yeah, and I really wish I couldn't. 386 00:24:58,399 --> 00:25:01,401 Everyone is disgusting. 387 00:25:03,278 --> 00:25:05,239 - Could you please stop thinking that? - Sorry. 388 00:25:06,156 --> 00:25:07,615 - Please, stop. - Thinking? 389 00:25:08,658 --> 00:25:10,118 - Thinking that. - I'm trying. 390 00:25:11,035 --> 00:25:13,495 Well, not very hard. And I think you look weird too. 391 00:25:13,662 --> 00:25:15,164 I don't think you look weird. I think you look really cool. 392 00:25:15,330 --> 00:25:16,583 I wish my head glowed. 393 00:25:17,667 --> 00:25:18,668 No, no, you don't. 394 00:25:18,835 --> 00:25:21,253 I know I don't. I'm nervous, okay? And it just came out. 395 00:25:21,420 --> 00:25:22,296 What are you doing here? 396 00:25:22,463 --> 00:25:24,381 - Are you a spy? - What? No. No, no. 397 00:25:24,548 --> 00:25:25,507 We should torture him. 398 00:25:25,674 --> 00:25:26,593 Guys. No, it's okay. 399 00:25:26,759 --> 00:25:29,470 We're not spies. He's my dad. 400 00:25:32,014 --> 00:25:33,015 - Thank you. - Welcome. 401 00:25:33,432 --> 00:25:37,143 Then who is San Francisco? 402 00:25:37,311 --> 00:25:38,854 - It's where we're from. - It's a place. 403 00:25:39,021 --> 00:25:39,980 Then what's Earth? 404 00:25:40,147 --> 00:25:40,981 It's also where we're from. 405 00:25:41,148 --> 00:25:42,149 We should torture them. 406 00:25:42,316 --> 00:25:44,442 Why are you always trying to torture people? We have other options. 407 00:25:44,609 --> 00:25:47,403 Do things come out of your holes, like milk, juice... 408 00:25:47,570 --> 00:25:50,031 Veb, stop asking about his holes. 409 00:25:50,198 --> 00:25:51,240 Some of us have holes. 410 00:25:51,407 --> 00:25:52,825 What are you doing here? 411 00:25:52,992 --> 00:25:54,660 Where are you from? 412 00:25:55,286 --> 00:25:56,621 - Okay. - Up there. Up there. 413 00:25:56,788 --> 00:25:59,749 - See, above this, it's a different universe. - The Earth. Big Earth. 414 00:25:59,916 --> 00:26:02,001 - It's the same universe, but it's bigger. - This is Earth, but it's a very small Earth. 415 00:26:02,168 --> 00:26:04,003 - Sometimes, I guess. - I get big. I shrink. 416 00:26:04,170 --> 00:26:06,046 - And it's like... - But I wrote a book about it, actually. 417 00:26:06,213 --> 00:26:07,088 - I don't know. - This is the Quantum Realm. 418 00:26:07,255 --> 00:26:08,465 You have to shrink to get in the Quantum Realm. 419 00:26:08,632 --> 00:26:10,426 - We shrunk. Right now, we're really small. - It's bigger where we're from. 420 00:26:10,593 --> 00:26:12,385 - So, we're small right now. - It's bigger. 421 00:26:16,056 --> 00:26:18,183 Okay, they're telling the truth. 422 00:26:18,350 --> 00:26:19,225 It doesn't matter. 423 00:26:22,103 --> 00:26:23,855 You come from above. 424 00:26:25,107 --> 00:26:26,108 Like him. 425 00:26:28,109 --> 00:26:30,236 So, he is hunting you. 426 00:26:31,112 --> 00:26:33,532 He will burn the world to find you. 427 00:26:34,448 --> 00:26:35,449 Who? 428 00:26:37,284 --> 00:26:38,369 The Conqueror. 429 00:27:41,179 --> 00:27:44,849 There are beings down here. Intelligent beings. 430 00:27:45,016 --> 00:27:47,977 I always theorized it was possible, but to be here... 431 00:27:49,103 --> 00:27:51,230 a subatomic universe. 432 00:27:51,397 --> 00:27:53,857 This changes everything we know about life... 433 00:27:54,024 --> 00:27:56,443 evolution, our place in the galaxy... 434 00:27:56,610 --> 00:27:58,321 Holy shit! 435 00:27:58,821 --> 00:28:00,364 That guy looks like broccoli. 436 00:28:09,790 --> 00:28:11,082 Keep your head down. 437 00:29:03,216 --> 00:29:04,217 Follow me. 438 00:29:17,646 --> 00:29:18,647 Drink those. 439 00:29:19,356 --> 00:29:20,691 I'll be right back. 440 00:29:35,247 --> 00:29:36,330 I'm here for Krylar. 441 00:29:41,335 --> 00:29:42,295 It's you. 442 00:29:42,628 --> 00:29:43,795 Let's keep that between us. 443 00:29:45,047 --> 00:29:46,424 And Krylar. 444 00:29:46,591 --> 00:29:47,592 Hello. 445 00:29:48,801 --> 00:29:50,552 I don't know your ways or customs... 446 00:29:50,719 --> 00:29:54,264 but I assume that you have a beverage that can get me drunk? 447 00:29:54,431 --> 00:29:55,474 Absolutely, sir. 448 00:29:58,477 --> 00:30:00,854 So, what's your story then? 449 00:30:02,314 --> 00:30:03,315 God. 450 00:30:04,858 --> 00:30:05,858 Move. 451 00:30:06,275 --> 00:30:07,277 It's time. 452 00:30:07,819 --> 00:30:08,820 Follow me. 453 00:30:15,576 --> 00:30:16,786 Right this way. 454 00:30:22,458 --> 00:30:24,794 How exactly do you know this guy? 455 00:30:24,960 --> 00:30:28,130 Old freedom fighter friend of mine. 456 00:30:28,297 --> 00:30:30,299 Sorry, you were a freedom fighter? 457 00:30:30,466 --> 00:30:31,509 Or terrorist. 458 00:30:31,675 --> 00:30:33,719 Depends on who you ask. 459 00:30:33,886 --> 00:30:37,263 But, trust me, he can help. 460 00:31:19,262 --> 00:31:21,889 Janet Van Dyne? 461 00:31:23,684 --> 00:31:25,435 I thought you were dead. 462 00:31:26,060 --> 00:31:27,937 Been a long time, Krylar. 463 00:31:28,104 --> 00:31:31,357 Officially, Lord Krylar now. 464 00:31:31,524 --> 00:31:33,860 I fought like hell against that. 465 00:31:34,402 --> 00:31:36,028 It sounds so elitist. 466 00:31:37,113 --> 00:31:39,948 You have got to be Hank. 467 00:31:40,449 --> 00:31:43,870 I've heard so much about you and your ants. 468 00:31:44,036 --> 00:31:46,205 What are ants anyway? 469 00:31:46,372 --> 00:31:47,747 Do we have 'em down here? 470 00:31:47,914 --> 00:31:49,541 I don't think so. No. 471 00:31:50,584 --> 00:31:51,710 That's too bad. 472 00:31:52,919 --> 00:31:53,920 Hope. 473 00:31:54,671 --> 00:31:56,339 You have to be Hope. 474 00:31:56,882 --> 00:31:59,134 She talked about you every day. 475 00:31:59,301 --> 00:32:00,635 That's strange... 476 00:32:01,219 --> 00:32:02,970 she never said anything about you. 477 00:32:05,515 --> 00:32:07,601 I don't think I would have told my kid either. 478 00:32:08,602 --> 00:32:10,102 - Wild stuff. - Funny. 479 00:32:10,978 --> 00:32:11,771 How wild? 480 00:32:13,147 --> 00:32:15,357 Very wild, Henry. Yeah. 481 00:32:17,026 --> 00:32:20,029 Krylar, we need your help. 482 00:32:20,362 --> 00:32:24,157 Janet, after all we've been through, together... 483 00:32:24,449 --> 00:32:25,408 just ask me. 484 00:32:25,575 --> 00:32:27,077 Tell me, how can I help? 485 00:32:27,244 --> 00:32:28,537 But... 486 00:32:28,704 --> 00:32:31,748 is anyone starving? I'm starving. 487 00:32:31,915 --> 00:32:33,041 Boys... 488 00:32:33,792 --> 00:32:34,793 Now. 489 00:32:42,801 --> 00:32:44,177 They don't know anything. 490 00:32:44,636 --> 00:32:47,429 About... anything. 491 00:32:47,596 --> 00:32:48,598 Then get them out of here. 492 00:32:50,558 --> 00:32:51,601 Excuse me. 493 00:32:51,768 --> 00:32:53,894 Look, he's right. I don't know what's going on. 494 00:32:54,061 --> 00:32:55,437 We're just trying to find our family. 495 00:32:55,604 --> 00:32:56,730 Do you have a map? 496 00:32:56,897 --> 00:32:58,148 All we wanna do is go... 497 00:33:01,151 --> 00:33:02,194 Wait, wait. Don't shoot. 498 00:33:02,361 --> 00:33:03,487 They're with us. 499 00:33:05,405 --> 00:33:06,782 Is that building alive? 500 00:33:07,324 --> 00:33:08,533 Yours are dead? 501 00:33:12,037 --> 00:33:13,038 Look. Excuse me. 502 00:33:13,205 --> 00:33:14,705 We just wanna go home. 503 00:33:18,876 --> 00:33:20,963 At least you still have a home. 504 00:33:28,719 --> 00:33:30,262 What happened here? 505 00:33:30,846 --> 00:33:33,558 The Conqueror burned our homes. 506 00:33:34,308 --> 00:33:35,977 Our stories. 507 00:33:36,935 --> 00:33:40,230 He built his citadel on the bones of our people. 508 00:33:41,314 --> 00:33:42,900 Some of us escaped... 509 00:33:43,234 --> 00:33:44,818 found others on the run. 510 00:33:45,819 --> 00:33:47,446 We gathered who we could to fight. 511 00:33:48,155 --> 00:33:49,698 It was never enough. 512 00:33:50,991 --> 00:33:52,199 I'm sorry. 513 00:33:53,076 --> 00:33:54,077 We can help. 514 00:33:59,874 --> 00:34:02,084 - Cassie... - Dad, you're an Avenger. 515 00:34:02,251 --> 00:34:03,169 They need help. 516 00:34:03,335 --> 00:34:05,255 No. What I need to do is get you home. 517 00:34:05,714 --> 00:34:06,881 Why don't you wanna help? 518 00:34:07,046 --> 00:34:08,257 We don't know anything about this place. 519 00:34:08,423 --> 00:34:10,133 I mean, I don't even know how time works down here. 520 00:34:10,301 --> 00:34:11,469 Have we been gone for 10 seconds? 521 00:34:11,635 --> 00:34:12,635 Or have we been gone for 10 years? 522 00:34:12,803 --> 00:34:13,928 Think about your mom right now. 523 00:34:14,094 --> 00:34:16,265 - Can you imagine what she must be... - Don't use Mom as an excuse. 524 00:34:16,432 --> 00:34:18,517 - You just don't care. - No, I do care. 525 00:34:18,684 --> 00:34:20,351 I know you wanna help. I do. 526 00:34:20,518 --> 00:34:22,312 But this is not our fight. 527 00:34:22,687 --> 00:34:25,356 Just 'cause it's not happening to you doesn't mean it's not happening. 528 00:34:26,859 --> 00:34:27,859 Hey. 529 00:34:30,820 --> 00:34:32,197 Would you look at me? 530 00:34:34,491 --> 00:34:35,992 She's disappointed in you. 531 00:34:36,159 --> 00:34:37,619 I got that. Yeah. Thank you. 532 00:34:37,786 --> 00:34:38,620 You're welcome. 533 00:34:38,786 --> 00:34:39,871 We'll talk about it later. 534 00:34:40,038 --> 00:34:41,706 Right now, let's just find the others. 535 00:34:42,206 --> 00:34:44,124 No one knows this place better than Janet. 536 00:34:46,502 --> 00:34:47,420 What did you say? 537 00:34:47,920 --> 00:34:49,005 What? 538 00:34:49,172 --> 00:34:50,380 That name. 539 00:34:51,506 --> 00:34:53,050 Janet Van Dyne. 540 00:34:53,217 --> 00:34:54,176 Where is she? 541 00:34:54,343 --> 00:34:56,095 That's what we're trying to find out. You know her? 542 00:34:56,595 --> 00:34:57,805 I know her. 543 00:34:59,139 --> 00:35:00,390 She shouldn't be here. 544 00:35:02,351 --> 00:35:04,143 Hey, bring a round of the chasers, please. 545 00:35:04,811 --> 00:35:05,853 Yes, thank you. 546 00:35:06,020 --> 00:35:09,108 If you haven't had this, don't try it... 547 00:35:09,608 --> 00:35:11,692 unless you want to change your life. 548 00:35:22,995 --> 00:35:26,498 Krylar, we're looking for friends of ours. 549 00:35:27,499 --> 00:35:28,750 Two of them. 550 00:35:28,917 --> 00:35:30,211 Human, like us. 551 00:35:30,378 --> 00:35:32,004 Human, that's the word. 552 00:35:32,171 --> 00:35:35,257 Totally forgot what you call yourselves up there. 553 00:35:35,424 --> 00:35:36,425 Human. 554 00:35:37,092 --> 00:35:39,094 Are you not human? 555 00:35:39,261 --> 00:35:41,263 Not technically, but yes. 556 00:35:41,888 --> 00:35:43,265 In the ways that matter. 557 00:35:47,893 --> 00:35:48,894 No! 558 00:35:52,441 --> 00:35:53,775 Let us talk. 559 00:35:56,735 --> 00:36:00,990 So, what is it that brings you to us, Janet? 560 00:36:02,408 --> 00:36:04,827 If I remember correctly, you left. 561 00:36:05,286 --> 00:36:08,289 You left all of us. 562 00:36:08,956 --> 00:36:10,165 With him. 563 00:36:11,708 --> 00:36:13,669 Janet, what is he talking about? 564 00:36:15,629 --> 00:36:18,465 You didn't tell them about him. 565 00:36:21,426 --> 00:36:23,011 Did you say anything... 566 00:36:23,929 --> 00:36:25,138 about what you did here? 567 00:36:27,474 --> 00:36:29,642 How many people died because of you? 568 00:36:34,689 --> 00:36:37,066 Does your family even know who you are? 569 00:36:40,736 --> 00:36:41,904 Your mommy... 570 00:36:43,363 --> 00:36:45,200 is full of secrets. 571 00:36:45,366 --> 00:36:46,450 You're lying. 572 00:36:46,617 --> 00:36:47,743 I lie. 573 00:36:48,744 --> 00:36:50,079 A lot. 574 00:36:52,748 --> 00:36:54,499 Not about this. 575 00:36:56,293 --> 00:36:57,586 Let them go. 576 00:36:59,338 --> 00:37:01,380 He just wants me. 577 00:37:01,547 --> 00:37:02,924 But you want them. 578 00:37:04,300 --> 00:37:05,885 So they're coming too. 579 00:37:07,137 --> 00:37:10,181 Along with those other friends of yours. 580 00:37:11,682 --> 00:37:13,434 I heard about them. 581 00:37:13,601 --> 00:37:15,811 But he did too. 582 00:37:17,605 --> 00:37:19,232 And he sent the Hunter. 583 00:37:19,774 --> 00:37:21,400 What kind of hunter? 584 00:37:22,651 --> 00:37:24,778 Not a man. Not a machine. 585 00:37:24,945 --> 00:37:28,825 A mechanized organism designed only... 586 00:37:28,991 --> 00:37:30,700 for killing. 587 00:37:32,828 --> 00:37:34,121 Where are they? 588 00:37:34,287 --> 00:37:35,580 No clue. 589 00:37:36,832 --> 00:37:37,832 Dead. 590 00:37:40,168 --> 00:37:41,420 Probably dead. 591 00:37:54,390 --> 00:37:57,935 This is so sad when all of this... 592 00:37:58,102 --> 00:37:59,644 could have been avoided, Janet. 593 00:38:01,147 --> 00:38:02,940 Just give him what he wants. 594 00:38:06,152 --> 00:38:07,610 What happened to you? 595 00:38:10,321 --> 00:38:13,409 We fought against him. 596 00:38:15,493 --> 00:38:17,370 He can be very persuasive. 597 00:38:19,664 --> 00:38:20,957 Let's pay him a visit. 598 00:38:25,044 --> 00:38:26,421 I think we're done here. 599 00:38:44,354 --> 00:38:45,647 Can that ship get us out of here? 600 00:38:48,358 --> 00:38:49,109 Cover me? 601 00:38:49,276 --> 00:38:50,359 Always. 602 00:39:21,890 --> 00:39:23,391 Henry, take the helm. 603 00:39:24,392 --> 00:39:25,560 I'm gonna hot-wire this thing. 604 00:39:29,648 --> 00:39:31,274 Where are the controls? 605 00:39:31,775 --> 00:39:33,068 Those are the controls. 606 00:39:36,737 --> 00:39:37,906 What the hell? 607 00:39:38,073 --> 00:39:39,950 You'll be great. It's like flying a bike. 608 00:39:42,284 --> 00:39:44,286 Is the bike alive? 609 00:39:57,841 --> 00:39:59,510 Hands, all the way in! 610 00:40:00,511 --> 00:40:01,637 Like stuffing a turkey. 611 00:40:09,602 --> 00:40:11,729 - Really, him? - He used to be charming. 612 00:40:11,896 --> 00:40:12,647 That guy? 613 00:40:12,814 --> 00:40:14,649 I was down here for 30 years, Henry. 614 00:40:14,816 --> 00:40:16,526 - I had needs. - Oh, my God. 615 00:40:16,693 --> 00:40:18,485 Look, I get it. I've got needs too. 616 00:40:18,652 --> 00:40:19,653 Oh, my God! 617 00:40:19,820 --> 00:40:21,906 I had dinner with someone a few times. 618 00:40:22,490 --> 00:40:23,950 Her name was Linda. 619 00:40:24,909 --> 00:40:25,909 It didn't work out. 620 00:40:26,076 --> 00:40:27,327 What went wrong? 621 00:40:27,786 --> 00:40:29,371 She wasn't you, baby. 622 00:40:32,750 --> 00:40:35,669 - Get everyone in the ships. We're leaving. - All right. 623 00:40:35,836 --> 00:40:37,629 - And, Xolum. - Right here. 624 00:40:37,796 --> 00:40:40,006 Take them as far away from here as you can. 625 00:40:40,173 --> 00:40:41,215 - Why? - What? 626 00:40:41,382 --> 00:40:44,553 If you're looking for Janet, he's looking for you. 627 00:40:53,020 --> 00:40:54,771 You led them straight to us. 628 00:40:55,521 --> 00:40:56,647 Come on, come on. 629 00:40:57,398 --> 00:40:58,733 Take as many as you can. 630 00:40:58,900 --> 00:41:00,109 We'll hold them off. 631 00:41:23,339 --> 00:41:24,340 Go! 632 00:41:25,967 --> 00:41:27,385 Come on! Hurry, hurry! 633 00:41:28,053 --> 00:41:29,513 We gotta go! We gotta go! 634 00:41:29,679 --> 00:41:30,721 Get on. Get on now! 635 00:41:30,888 --> 00:41:32,139 We have to go now. Now! 636 00:41:50,116 --> 00:41:51,117 Oh, my God! 637 00:42:08,883 --> 00:42:10,218 Cassie, let's go! 638 00:42:17,433 --> 00:42:18,725 Get to the sanctuary. 639 00:42:19,477 --> 00:42:20,562 Wait for my message. 640 00:42:20,729 --> 00:42:22,980 - Veb, we're leaving. - No. No, wait! 641 00:42:23,147 --> 00:42:25,190 - Move! Move! - All my friends. 642 00:42:47,503 --> 00:42:48,588 Give up the travelers. 643 00:42:48,755 --> 00:42:50,047 The Conqueror will show you mercy. 644 00:42:50,214 --> 00:42:51,591 I know his mercy. 645 00:43:05,229 --> 00:43:06,313 Stay here. I'm... 646 00:43:07,564 --> 00:43:08,565 Cassie? 647 00:43:10,275 --> 00:43:11,276 Oh, no. 648 00:43:34,424 --> 00:43:35,925 Okay. I have a suit. 649 00:43:36,425 --> 00:43:37,843 Yeah, I noticed. 650 00:43:38,552 --> 00:43:39,887 - You okay? - Yes. 651 00:43:41,555 --> 00:43:42,889 Look, momentum, right? 652 00:43:43,056 --> 00:43:44,974 Jump, tap, right? One move. Jump, tap. 653 00:43:45,142 --> 00:43:46,227 I know how to do it, Dad. 654 00:43:46,394 --> 00:43:47,395 - Do you? Really? - Yes. 655 00:43:47,561 --> 00:43:48,729 'Cause it didn't look like it from my end. 656 00:43:48,896 --> 00:43:50,188 I messed up on the timing. 657 00:43:50,355 --> 00:43:51,189 Jump... 658 00:43:56,820 --> 00:43:57,695 Like that. 659 00:43:57,862 --> 00:43:59,280 You see what I did? You see what I did? 660 00:43:59,864 --> 00:44:01,491 No. You're like this small. 661 00:44:01,866 --> 00:44:02,867 I jumped and tapped. 662 00:44:13,585 --> 00:44:15,087 Jentorra, we have to go. 663 00:44:36,274 --> 00:44:37,442 Get to the ship! 664 00:45:25,362 --> 00:45:28,074 Welcome back to the Quantum Realm, Scott. 665 00:45:28,824 --> 00:45:31,409 I've been waiting a long time for this. 666 00:45:32,118 --> 00:45:33,204 What? 667 00:45:34,747 --> 00:45:35,915 Is someone in there? 668 00:45:36,082 --> 00:45:38,042 Oh, yes. 669 00:45:38,209 --> 00:45:40,794 The destiny you cannot escape. 670 00:45:40,960 --> 00:45:44,090 Our fates have always been forged together... 671 00:45:46,382 --> 00:45:48,259 ever since that day we met. 672 00:45:50,678 --> 00:45:52,097 Scott Lang. 673 00:45:52,263 --> 00:45:53,347 Get away from us! 674 00:45:53,514 --> 00:45:55,058 The day you broke me. 675 00:45:58,228 --> 00:46:00,105 - Banished me down here. - Wait. 676 00:46:02,439 --> 00:46:03,440 Darren? 677 00:46:05,235 --> 00:46:06,736 Surprised to see me? 678 00:46:08,654 --> 00:46:09,738 Yeah. 679 00:46:09,905 --> 00:46:11,031 It's the bee guy? 680 00:46:11,490 --> 00:46:13,242 - It's the bee guy? - Cassie? 681 00:46:13,409 --> 00:46:15,076 I almost didn't recognize you. 682 00:46:15,994 --> 00:46:17,621 How are you not dead? 683 00:46:17,788 --> 00:46:19,706 I became the ultimate weapon. 684 00:46:20,958 --> 00:46:23,042 That's what this is? 685 00:46:23,918 --> 00:46:25,169 Look, Darren. 686 00:46:29,341 --> 00:46:30,591 Darren is dead! 687 00:46:31,718 --> 00:46:34,262 There is only M.O.D.O.K.! 688 00:46:35,430 --> 00:46:37,432 And there's no place you can run, Scott. 689 00:46:37,598 --> 00:46:38,725 Not from me. 690 00:46:39,350 --> 00:46:40,977 And not from him. 691 00:46:42,019 --> 00:46:44,187 He's the future. 692 00:46:44,938 --> 00:46:46,064 He's the past. 693 00:46:46,815 --> 00:46:50,111 And now all he needs is you. 694 00:46:56,408 --> 00:46:57,534 Mom? 695 00:46:57,993 --> 00:46:59,703 What's after Scott and Cassie? 696 00:47:01,580 --> 00:47:03,039 We have to find them. 697 00:47:04,124 --> 00:47:05,834 There's something I have to do first. 698 00:47:06,001 --> 00:47:07,418 They could be dead! 699 00:47:07,585 --> 00:47:09,044 Hope, please. 700 00:47:09,253 --> 00:47:10,839 And you're still hiding things from us. 701 00:47:11,006 --> 00:47:13,299 I am trying to protect you. 702 00:47:13,883 --> 00:47:14,884 From what? 703 00:47:17,511 --> 00:47:19,388 Who are you so afraid of? 704 00:47:31,942 --> 00:47:33,319 Third time in jail? 705 00:47:35,445 --> 00:47:36,488 Four. 706 00:47:45,288 --> 00:47:47,290 And here we are again. 707 00:47:48,333 --> 00:47:49,917 Face to face. 708 00:47:52,503 --> 00:47:53,922 That's a face. 709 00:47:55,340 --> 00:47:56,549 It's a big face. 710 00:47:56,716 --> 00:47:58,300 Why are you just a floating head? 711 00:47:58,467 --> 00:48:00,552 Maybe you could walk us through this, Darren. 712 00:48:00,719 --> 00:48:03,640 You left Darren to die in the Quantum Realm. 713 00:48:05,099 --> 00:48:07,267 But the Conqueror found me. 714 00:48:07,434 --> 00:48:08,977 Rebuilt me. 715 00:48:09,144 --> 00:48:11,188 Made me the ultimate weapon. 716 00:48:11,854 --> 00:48:14,650 A mechanized organism designed only for... 717 00:48:14,817 --> 00:48:15,818 M.O.D.O.K.? 718 00:48:17,903 --> 00:48:20,238 I get it. It's an acronym. 719 00:48:20,405 --> 00:48:21,572 It's an acronym. 720 00:48:21,739 --> 00:48:24,742 Mechanized organism designed only for killing. 721 00:48:26,161 --> 00:48:27,787 Actually, that's M.O.D.O.F.K. 722 00:48:27,954 --> 00:48:31,374 - I bet you thought you'd seen the last of me. - Just now noticing the baby legs. 723 00:48:32,125 --> 00:48:33,126 They're not baby legs. 724 00:48:33,292 --> 00:48:34,668 A little bit like a Bjรถrn. 725 00:48:34,835 --> 00:48:36,170 You think you're so smart. 726 00:48:36,504 --> 00:48:39,465 Scott Lang, the man who took everything from me. 727 00:48:39,632 --> 00:48:41,049 Who stole my whole life. 728 00:48:41,341 --> 00:48:42,342 But I did it. 729 00:48:43,802 --> 00:48:45,470 I got you here. 730 00:48:45,637 --> 00:48:47,640 I found your signal, Cassie. 731 00:48:47,807 --> 00:48:50,392 Thanks for that, by the way. Couldn't have done it without you. 732 00:48:53,645 --> 00:48:55,646 You're looking at a man set free. 733 00:48:56,647 --> 00:49:00,318 I've created so much more here than you could possibly imagine. 734 00:49:01,486 --> 00:49:04,113 All for him. 735 00:49:06,866 --> 00:49:09,953 I wasn't the only one stranded in the Quantum Realm. 736 00:49:13,330 --> 00:49:15,040 What is this place? 737 00:49:16,333 --> 00:49:18,209 He said he was a traveler. 738 00:49:18,501 --> 00:49:21,422 A scientist who crashed off course. 739 00:49:29,137 --> 00:49:30,598 He had a ship... 740 00:49:31,474 --> 00:49:34,142 beyond anything I had ever seen. 741 00:49:34,726 --> 00:49:37,854 A ship that could travel the Multiverse. 742 00:49:38,021 --> 00:49:39,229 The Multiverse? 743 00:49:40,230 --> 00:49:42,776 As in alternate dimensions? 744 00:49:42,942 --> 00:49:44,778 Parallel realities? 745 00:49:44,944 --> 00:49:46,570 I didn't believe it at first. 746 00:49:48,781 --> 00:49:49,782 But it's real. 747 00:49:51,576 --> 00:49:52,994 Just like we theorized. 748 00:49:55,537 --> 00:49:57,247 Can this take us home? 749 00:49:59,333 --> 00:50:00,626 It can take you anywhere. 750 00:50:19,811 --> 00:50:21,687 I'd never met anyone like him. 751 00:50:24,065 --> 00:50:26,192 He felt so... 752 00:50:26,609 --> 00:50:27,693 lost. 753 00:50:29,362 --> 00:50:30,612 I guess we both were. 754 00:50:31,530 --> 00:50:32,948 But we had a way out. 755 00:50:35,118 --> 00:50:37,328 We tried everything... 756 00:50:37,494 --> 00:50:40,288 to recharge his ship's energy core. 757 00:50:45,877 --> 00:50:47,462 Nothing worked. 758 00:50:49,005 --> 00:50:53,676 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 759 00:50:54,927 --> 00:50:56,388 I lied to Hope. 760 00:51:00,933 --> 00:51:02,601 I told her I was coming home. 761 00:51:06,731 --> 00:51:08,607 I can see her by the door. 762 00:51:11,110 --> 00:51:12,528 Waiting for me. 763 00:51:16,573 --> 00:51:18,075 That's the last thing I did... 764 00:51:20,745 --> 00:51:21,911 was lie to her. 765 00:51:25,749 --> 00:51:27,751 I just thought I'd have more time. 766 00:51:32,630 --> 00:51:34,049 I can give that to you. 767 00:51:36,050 --> 00:51:37,051 Time. 768 00:51:40,972 --> 00:51:42,307 It's not what you think it is. 769 00:51:46,602 --> 00:51:48,020 It's a cage. 770 00:51:49,438 --> 00:51:51,190 And it does everything it can... 771 00:51:51,857 --> 00:51:52,941 to break you. 772 00:51:56,153 --> 00:51:59,405 It's not until you free yourself from it that you see... 773 00:52:00,574 --> 00:52:01,992 just how small... 774 00:52:02,993 --> 00:52:04,203 it always was. 775 00:52:09,999 --> 00:52:11,877 We're going to get out of here. 776 00:52:15,129 --> 00:52:16,631 She's gonna open the door... 777 00:52:18,216 --> 00:52:19,674 and you'll be there. 778 00:52:24,305 --> 00:52:25,473 I promise. 779 00:52:30,060 --> 00:52:31,895 - Let's get to work. - Okay. 780 00:52:35,023 --> 00:52:37,943 It took ages, but we did it. 781 00:52:39,528 --> 00:52:41,904 We brought it back to life. 782 00:52:44,032 --> 00:52:45,534 Let's go home. 783 00:52:50,079 --> 00:52:51,956 His ship was neurokinetic. 784 00:52:53,124 --> 00:52:54,584 Connected to his thoughts. 785 00:52:58,504 --> 00:52:59,588 When I touched it... 786 00:53:01,674 --> 00:53:03,425 I saw his mind. 787 00:53:04,551 --> 00:53:05,553 I felt... 788 00:53:07,346 --> 00:53:08,723 what he had done. 789 00:53:12,517 --> 00:53:14,352 Entire worlds... 790 00:53:15,019 --> 00:53:17,231 entire timelines. 791 00:53:17,398 --> 00:53:21,401 Gone, like they never even existed. 792 00:53:39,835 --> 00:53:40,836 Janet? 793 00:53:45,632 --> 00:53:46,842 We can leave. 794 00:53:49,053 --> 00:53:50,054 Right now. 795 00:53:55,058 --> 00:53:56,684 Who is Kang? 796 00:54:02,023 --> 00:54:03,441 Who I need to be. 797 00:54:07,779 --> 00:54:09,112 He didn't crash here. 798 00:54:09,654 --> 00:54:11,324 He was exiled here. 799 00:54:12,408 --> 00:54:15,578 Outside space and time. 800 00:54:16,787 --> 00:54:18,413 The only place... 801 00:54:19,331 --> 00:54:20,958 that could hold him. 802 00:54:22,085 --> 00:54:23,461 Exiled? 803 00:54:24,127 --> 00:54:25,587 By who? 804 00:54:25,962 --> 00:54:26,963 I don't know. 805 00:54:29,466 --> 00:54:31,258 But they sabotaged his ship. 806 00:54:32,552 --> 00:54:34,304 And trapped him here. 807 00:54:36,765 --> 00:54:38,140 And because of me... 808 00:54:39,558 --> 00:54:40,935 he was getting out. 809 00:54:41,102 --> 00:54:41,936 Janet? 810 00:54:44,981 --> 00:54:46,273 Stay away. 811 00:54:51,904 --> 00:54:53,572 You saved my life. 812 00:54:58,911 --> 00:55:00,245 I made a promise. 813 00:55:07,211 --> 00:55:08,837 Just let me take you home. 814 00:55:10,630 --> 00:55:11,673 And then? 815 00:55:13,842 --> 00:55:15,593 What are you going to do? 816 00:55:26,980 --> 00:55:28,273 Win. 817 00:55:46,497 --> 00:55:50,044 I told you time isn't what you think. 818 00:55:52,170 --> 00:55:53,838 I can make it... 819 00:55:54,630 --> 00:55:56,716 so you never left her. 820 00:55:58,052 --> 00:56:01,262 Hope is going to open the door... 821 00:56:02,680 --> 00:56:04,015 and you'll be there. 822 00:56:05,016 --> 00:56:07,350 And how many worlds will die... 823 00:56:08,811 --> 00:56:10,438 if you get out? 824 00:56:11,773 --> 00:56:13,023 Not yours. 825 00:56:14,775 --> 00:56:16,401 She'll never know. 826 00:56:21,156 --> 00:56:23,700 Don't you want to see your daughter again? 827 00:56:26,036 --> 00:56:27,578 I can't let you leave. 828 00:56:30,040 --> 00:56:32,042 Why do you think you can stop me? 829 00:56:50,016 --> 00:56:51,394 Give it to me, Janet. 830 00:56:52,853 --> 00:56:53,979 Give it to me! 831 00:56:54,438 --> 00:56:57,399 I couldn't beat him. He was too powerful. 832 00:56:58,274 --> 00:56:59,275 What did you do? 833 00:57:03,781 --> 00:57:05,281 I'm sorry, Hope. 834 00:57:07,659 --> 00:57:08,827 No! 835 00:57:36,061 --> 00:57:37,771 I blew up his core. 836 00:57:37,980 --> 00:57:40,149 Cut him off from time. 837 00:57:40,565 --> 00:57:43,484 And trapped us both down here forever. 838 00:57:45,529 --> 00:57:47,448 But I gave him back enough. 839 00:57:47,614 --> 00:57:49,240 Now that he had his suit back... 840 00:57:49,407 --> 00:57:52,785 he became what he always was. 841 00:57:53,703 --> 00:57:55,370 A conqueror. 842 00:57:55,537 --> 00:57:58,124 He's got weapons and technology... 843 00:57:58,291 --> 00:58:01,961 centuries beyond anything we can dream of. 844 00:58:02,794 --> 00:58:06,590 He took his prison and made it his empire. 845 00:58:07,633 --> 00:58:10,886 I spent years fighting him... 846 00:58:11,053 --> 00:58:13,638 running from him, hiding from him. 847 00:58:15,348 --> 00:58:16,767 And then you saved me. 848 00:58:20,103 --> 00:58:21,104 You brought me home. 849 00:58:23,023 --> 00:58:24,066 But I didn't deserve it. 850 00:58:25,858 --> 00:58:29,446 I unleashed a monster on this place... 851 00:58:29,613 --> 00:58:31,448 and ran away. 852 00:58:31,864 --> 00:58:35,284 Janet, you couldn't have known. 853 00:58:37,453 --> 00:58:39,413 I'm sorry I never told you. 854 00:58:40,498 --> 00:58:42,375 I just wanted to forget. 855 00:58:43,876 --> 00:58:46,211 I just wanted to be your mom again. 856 00:58:51,592 --> 00:58:54,552 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 857 00:58:55,512 --> 00:58:58,139 But you are not alone now. 858 00:59:01,810 --> 00:59:03,228 We'll stop him together. 859 00:59:04,270 --> 00:59:05,730 He's after the core. 860 00:59:06,815 --> 00:59:09,233 But he needs Pym Particles to reach it. 861 00:59:09,400 --> 00:59:12,779 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 862 00:59:12,946 --> 00:59:14,781 - And a head start. - Exactly. 863 00:59:14,948 --> 00:59:16,573 - We gotta get out of here. - Hope. 864 00:59:17,074 --> 00:59:18,742 He cannot get out. 865 00:59:40,263 --> 00:59:41,764 You're an interesting man... 866 00:59:45,435 --> 00:59:46,853 Scott Lang. 867 00:59:48,521 --> 00:59:49,731 I don't know who you are... 868 00:59:51,107 --> 00:59:52,691 but you've made a big mistake. 869 00:59:53,316 --> 00:59:54,359 Okay? 870 00:59:55,319 --> 00:59:56,821 I'm an Avenger. 871 00:59:57,655 --> 00:59:59,031 I've called the other Avengers... 872 00:59:59,489 --> 01:00:00,741 You're an Avenger? 873 01:00:03,035 --> 01:00:04,911 Have I killed you before? 874 01:00:05,872 --> 01:00:06,872 What? 875 01:00:07,706 --> 01:00:09,624 They all blur together after a while. 876 01:00:12,085 --> 01:00:13,503 You're not the one with the hammer? 877 01:00:13,669 --> 01:00:15,004 No, that's Thor. 878 01:00:16,965 --> 01:00:17,966 We get confused a lot. 879 01:00:18,133 --> 01:00:20,343 Similar body types. Who are you? 880 01:00:22,762 --> 01:00:23,888 Just a man... 881 01:00:24,680 --> 01:00:26,557 who's lost a lot of time. 882 01:00:26,725 --> 01:00:27,893 Like you. 883 01:00:30,269 --> 01:00:32,271 But we can help each other with that. 884 01:00:34,065 --> 01:00:36,274 M.O.D.O.K. tells me you're a good thief. 885 01:00:36,441 --> 01:00:38,736 Yeah, he stole something from me. 886 01:00:40,404 --> 01:00:42,740 Do not speak when I am in the room. 887 01:00:50,663 --> 01:00:53,124 Gotta say, Janet was a lot more helpful. 888 01:00:53,833 --> 01:00:55,168 You know Janet too? 889 01:00:56,461 --> 01:00:58,629 Does everyone down here know Janet? 890 01:00:59,923 --> 01:01:01,549 She didn't tell you about me? 891 01:01:06,136 --> 01:01:07,805 I guess that's not a surprise. 892 01:01:10,433 --> 01:01:12,518 Janet stole something from me. 893 01:01:13,435 --> 01:01:16,063 My ticket out of here. 894 01:01:18,774 --> 01:01:21,694 And you're the only one who can steal it back. 895 01:01:22,069 --> 01:01:23,612 And why would I do that? 896 01:01:23,779 --> 01:01:26,281 Because you want to get out of here. 897 01:01:26,948 --> 01:01:31,035 And I need to get out of here. 898 01:01:33,372 --> 01:01:35,206 Because I know how it ends. 899 01:01:35,665 --> 01:01:37,083 How what ends? 900 01:01:40,378 --> 01:01:41,795 All of it. 901 01:01:45,216 --> 01:01:48,344 I don't live in a straight line. 902 01:01:51,096 --> 01:01:52,639 And with time... 903 01:01:53,599 --> 01:01:54,726 it's hard... 904 01:01:55,184 --> 01:01:56,893 not to skip to the end. 905 01:01:58,645 --> 01:02:00,856 So, if you want to stop what's coming... 906 01:02:01,690 --> 01:02:03,900 and trust me... 907 01:02:04,067 --> 01:02:05,318 you do... 908 01:02:07,612 --> 01:02:09,740 I am the only shot you have. 909 01:02:10,448 --> 01:02:11,574 What's coming? 910 01:02:13,784 --> 01:02:14,703 Me. 911 01:02:16,705 --> 01:02:19,248 A lot of me. 912 01:02:23,419 --> 01:02:27,256 They exiled me, down here. 913 01:02:30,509 --> 01:02:32,177 They're afraid of me. 914 01:02:38,142 --> 01:02:41,353 But I'm the man who can get you home. 915 01:02:51,738 --> 01:02:53,239 So, do we have a deal? 916 01:02:56,617 --> 01:02:58,536 No, I don't think we do. 917 01:03:08,045 --> 01:03:08,879 Dad! 918 01:03:09,046 --> 01:03:11,340 Let me make this easy for you. 919 01:03:11,507 --> 01:03:13,217 You will bring me what I need... 920 01:03:13,384 --> 01:03:15,678 or I will kill your daughter in front of you... 921 01:03:15,844 --> 01:03:17,929 then make you relive that moment... 922 01:03:18,096 --> 01:03:21,392 over and over again in time, endlessly... 923 01:03:21,558 --> 01:03:24,018 until you beg me to kill you. 924 01:03:25,269 --> 01:03:26,688 Do we understand? 925 01:03:30,442 --> 01:03:31,442 Don't do this. 926 01:03:35,113 --> 01:03:37,490 I'm a man who likes to be understood. 927 01:03:40,743 --> 01:03:41,744 Dad. 928 01:03:42,912 --> 01:03:43,871 Don't listen to him. 929 01:03:46,665 --> 01:03:47,499 No! No! 930 01:03:47,666 --> 01:03:48,709 Look, we can talk about this. 931 01:03:49,167 --> 01:03:50,293 Don't do it! 932 01:03:50,460 --> 01:03:51,921 You really should do it. 933 01:03:52,088 --> 01:03:53,088 Please. 934 01:03:54,798 --> 01:03:56,967 That's my daughter, please. 935 01:03:57,134 --> 01:03:59,594 Do you want her to live, or do you want her to die? 936 01:03:59,760 --> 01:04:00,761 Please! 937 01:04:00,928 --> 01:04:02,180 You think I'm lying? 938 01:04:03,306 --> 01:04:05,017 Do I look like a liar to you? 939 01:04:06,768 --> 01:04:07,768 Stop! 940 01:04:07,935 --> 01:04:09,437 - Dad! - I'll do it. I'll do it. 941 01:04:09,603 --> 01:04:11,147 I'll do it. Just let her go. 942 01:04:11,313 --> 01:04:12,858 Let her go. Let her go! 943 01:04:23,784 --> 01:04:25,036 You're out of your league. 944 01:04:27,079 --> 01:04:28,080 Ant-Man. 945 01:04:34,336 --> 01:04:36,129 Just be glad I need you. 946 01:04:49,392 --> 01:04:52,811 Don't touch her again. 947 01:04:53,270 --> 01:04:54,855 Then give me what I need. 948 01:04:56,608 --> 01:04:57,859 Where is it? 949 01:05:39,399 --> 01:05:40,817 What is that? 950 01:05:40,983 --> 01:05:43,360 It was a multiversal engine core. 951 01:05:45,028 --> 01:05:48,490 A power source that can take you anywhere in space and time. 952 01:05:50,242 --> 01:05:51,827 Then Janet blew it up. 953 01:05:56,164 --> 01:05:57,498 It's in that? 954 01:05:57,665 --> 01:05:59,542 It is that. 955 01:05:59,709 --> 01:06:01,753 And we have to get to the center. 956 01:06:02,587 --> 01:06:04,005 That's good to know. 957 01:06:05,840 --> 01:06:09,051 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 958 01:06:09,218 --> 01:06:11,846 Once you're inside, find the core... 959 01:06:12,013 --> 01:06:13,723 and size it back down. 960 01:06:13,889 --> 01:06:15,349 What does it look like? 961 01:06:15,516 --> 01:06:17,727 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 962 01:06:17,893 --> 01:06:19,519 You'll know it when you see it. 963 01:06:19,686 --> 01:06:21,980 Get in and out as fast as you can. 964 01:06:22,148 --> 01:06:25,443 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 965 01:06:28,361 --> 01:06:29,362 Better hurry. 966 01:06:30,572 --> 01:06:31,531 Dad! 967 01:06:34,034 --> 01:06:35,368 I'm sorry. 968 01:06:35,827 --> 01:06:37,370 This is all my fault. 969 01:06:38,788 --> 01:06:40,664 Hey, hey, hey. 970 01:06:41,040 --> 01:06:42,041 No. 971 01:06:43,668 --> 01:06:44,878 I messed up. 972 01:06:45,545 --> 01:06:46,379 Cassie. 973 01:06:47,339 --> 01:06:49,548 My whole life happened because I messed up. 974 01:06:51,008 --> 01:06:53,635 The only thing I didn't mess up is you. 975 01:06:56,847 --> 01:06:58,015 Dad! 976 01:06:58,724 --> 01:06:59,683 It's okay. 977 01:06:59,850 --> 01:07:00,976 It's okay. 978 01:07:03,728 --> 01:07:05,189 I love you, Peanut. 979 01:07:06,398 --> 01:07:08,233 I love you too. 980 01:07:52,317 --> 01:07:53,984 Okay. I'm in. 981 01:07:57,279 --> 01:07:59,282 Darren, can you hear me? 982 01:07:59,449 --> 01:08:00,366 Darren? 983 01:08:01,575 --> 01:08:02,576 Darren? 984 01:08:05,037 --> 01:08:06,831 M.O.D.O.K., can you hear me? 985 01:08:06,998 --> 01:08:08,081 What? 986 01:08:08,456 --> 01:08:10,042 - I'm in. - Okay. 987 01:08:10,543 --> 01:08:13,295 Okay, so what do I do? What's the plan? 988 01:08:14,797 --> 01:08:15,964 Don't die? 989 01:08:17,215 --> 01:08:19,592 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 990 01:08:19,759 --> 01:08:20,928 Do you see it? 991 01:08:22,387 --> 01:08:23,554 Yeah. I see it. 992 01:08:28,768 --> 01:08:30,185 I'm heading in. 993 01:08:33,565 --> 01:08:34,482 What the hell? 994 01:08:34,648 --> 01:08:35,525 What the hell? 995 01:08:35,692 --> 01:08:36,526 What the hell? 996 01:08:36,693 --> 01:08:39,402 I told you, Scott. Getting in was just the beginning. 997 01:08:39,570 --> 01:08:40,696 You never said that. 998 01:08:40,862 --> 01:08:42,115 Why am I looking at another me? 999 01:08:42,282 --> 01:08:43,825 I'm not another me. You're another me. 1000 01:08:43,992 --> 01:08:44,908 You just came out... 1001 01:08:45,075 --> 01:08:46,701 Why am I looking at another me? 1002 01:08:46,869 --> 01:08:50,039 You're looking at the possibility of another you. 1003 01:08:50,205 --> 01:08:51,956 You're in a Probability Storm. 1004 01:08:52,123 --> 01:08:54,250 What does any of that mean? 1005 01:08:54,418 --> 01:08:56,085 - You don't know? - Why would I know? 1006 01:08:56,253 --> 01:08:57,170 Because you got me in here. 1007 01:08:57,338 --> 01:08:58,547 So, I am the real one, huh? 1008 01:08:58,713 --> 01:08:59,630 No. I didn't say that. 1009 01:09:01,173 --> 01:09:02,425 - What the hell? - What the hell? 1010 01:09:02,592 --> 01:09:03,508 - What the hell? - What the hell? 1011 01:09:03,677 --> 01:09:04,719 - Wait. Wait, wait. - What the hell? 1012 01:09:04,887 --> 01:09:05,927 What the hell? 1013 01:09:07,055 --> 01:09:08,014 What is this place? 1014 01:09:08,181 --> 01:09:10,266 It's a Probability Storm. 1015 01:09:10,767 --> 01:09:13,268 Every choice you could make, existing all at once. 1016 01:09:13,435 --> 01:09:14,854 What is he saying? What's he saying? 1017 01:09:15,229 --> 01:09:17,440 - What's he saying? - You're inside Schrรถdinger's box. 1018 01:09:17,606 --> 01:09:18,608 And you're the cat. 1019 01:09:18,775 --> 01:09:20,234 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 1020 01:09:20,401 --> 01:09:22,109 Nobody move! All right? Nobody move! 1021 01:09:22,277 --> 01:09:24,404 Why should we listen to you? You're not even the real one. 1022 01:09:24,571 --> 01:09:25,615 - What the hell? - Am I real? 1023 01:09:25,782 --> 01:09:26,658 - Am I real? - Am I real? 1024 01:09:26,824 --> 01:09:28,116 - I am the real one! - What the hell? 1025 01:09:28,283 --> 01:09:30,202 What the hell. I'm the real one. 1026 01:09:30,368 --> 01:09:31,870 Guys. Hey, relax. 1027 01:09:32,037 --> 01:09:33,705 Take it easy. Breathe. 1028 01:09:33,872 --> 01:09:35,957 We'll figure this out. Together. 1029 01:09:36,123 --> 01:09:37,125 Who are you? 1030 01:09:37,292 --> 01:09:38,668 Why are you dressed like that? 1031 01:09:39,627 --> 01:09:41,129 Because I work at Baskin-Robbins. 1032 01:09:41,296 --> 01:09:43,046 This is my uniform. 1033 01:09:43,214 --> 01:09:44,506 These are normal clothes. 1034 01:09:44,674 --> 01:09:45,966 Why are you dressed like that? 1035 01:09:46,050 --> 01:09:47,594 - Do you have ice cream? - Enough! 1036 01:09:47,761 --> 01:09:48,804 Let's do this! 1037 01:09:56,976 --> 01:09:58,479 Oh, we're all gonna die. 1038 01:10:00,856 --> 01:10:01,857 Wait. 1039 01:10:02,483 --> 01:10:03,693 Wait. Wait! 1040 01:10:03,859 --> 01:10:04,943 No! No! 1041 01:10:05,485 --> 01:10:07,570 No! Wait! No! 1042 01:10:07,737 --> 01:10:09,073 I've got a read on Scott. 1043 01:10:24,713 --> 01:10:25,672 Out of the way! 1044 01:10:25,839 --> 01:10:27,923 - Mom! What is this? - What are you doing? 1045 01:10:28,090 --> 01:10:29,843 Don't look at them. They're just possibilities. 1046 01:10:31,136 --> 01:10:32,429 They're not you. 1047 01:10:32,762 --> 01:10:34,722 Scott, where are you? 1048 01:10:38,976 --> 01:10:39,977 Why am I here? 1049 01:10:40,978 --> 01:10:42,813 Don't worry. It'll work this time. 1050 01:10:42,980 --> 01:10:44,773 What are you... Wait, wait, no, no. Stop. 1051 01:10:44,940 --> 01:10:47,443 - Stop! No! - I got this, guys. 1052 01:10:52,823 --> 01:10:54,825 I got this! I got it! 1053 01:10:59,245 --> 01:11:00,455 Scott, where are you? 1054 01:11:01,039 --> 01:11:02,040 Scott! 1055 01:11:05,501 --> 01:11:07,086 Where are you, Scott? 1056 01:11:08,421 --> 01:11:10,255 - I can't breathe. - Ow, that's my neck. 1057 01:11:11,840 --> 01:11:12,967 Stop kicking me! 1058 01:11:15,636 --> 01:11:17,220 - My back! - We're all gonna die! 1059 01:11:18,388 --> 01:11:19,389 Dad. 1060 01:11:22,225 --> 01:11:23,477 Come back. 1061 01:11:24,228 --> 01:11:25,395 Dad... 1062 01:11:26,188 --> 01:11:27,606 if you can hear me... 1063 01:11:28,190 --> 01:11:30,692 come back. Just come back. 1064 01:11:31,735 --> 01:11:33,277 - Don't give up. - Come on. 1065 01:11:34,153 --> 01:11:36,073 - Dad, just come back one more time. - Come on. 1066 01:11:36,239 --> 01:11:37,824 - She needs us. - Please. 1067 01:11:37,991 --> 01:11:39,575 - Yes, come on. - Come back. 1068 01:11:39,659 --> 01:11:41,619 She needs us. Let's do it together. 1069 01:11:41,702 --> 01:11:43,829 - Get him up! Get him up! - Grab him! Grab him! 1070 01:11:43,913 --> 01:11:45,122 Let's go. 1071 01:11:46,041 --> 01:11:48,042 - Come on, lift him! - Yes! 1072 01:11:48,209 --> 01:11:50,419 - I got ya, I got ya! Go. - Come on. That's it. 1073 01:11:50,586 --> 01:11:52,421 - Come on! - Give him a boost! Give him a boost! 1074 01:11:54,631 --> 01:11:57,134 Come on, we're doing it for Cassie! Fellas, let's go! 1075 01:11:57,301 --> 01:11:59,011 Everyone together! 1076 01:11:59,178 --> 01:12:00,221 What are you doing? 1077 01:12:00,970 --> 01:12:02,514 How are you able to do that? 1078 01:12:02,681 --> 01:12:03,682 I'll tell you how. 1079 01:12:05,266 --> 01:12:06,936 We all want the same thing. 1080 01:12:08,853 --> 01:12:10,563 And I'm coming, Cassie. 1081 01:12:19,197 --> 01:12:20,573 Go get her, pal. 1082 01:12:25,953 --> 01:12:27,496 Everyone, let's go! 1083 01:12:29,874 --> 01:12:31,125 Come on! 1084 01:12:39,091 --> 01:12:40,092 Come on, closer. 1085 01:12:40,259 --> 01:12:41,135 Get him higher! 1086 01:12:41,301 --> 01:12:42,970 Hang on, guys, hang on. 1087 01:12:44,263 --> 01:12:45,805 Careful. Steady, steady. 1088 01:12:48,850 --> 01:12:50,644 Steady. That's it. 1089 01:12:50,811 --> 01:12:51,812 Let's go. 1090 01:12:58,192 --> 01:12:59,193 What? 1091 01:13:02,739 --> 01:13:04,365 - Oh no. - What happened? Did it work? 1092 01:13:04,532 --> 01:13:06,242 Sorry, buddy! 1093 01:13:06,409 --> 01:13:08,160 - No, no, no. - No, no, no. 1094 01:13:18,253 --> 01:13:20,255 Hope, are you real? 1095 01:13:20,797 --> 01:13:22,089 I'm real. 1096 01:13:22,716 --> 01:13:23,717 Then let's do this. 1097 01:13:28,721 --> 01:13:30,014 You ready? 1098 01:13:30,181 --> 01:13:31,182 Ready. 1099 01:14:17,227 --> 01:14:18,269 Come on. 1100 01:14:18,436 --> 01:14:19,520 We gotta get that thing out of here. 1101 01:14:19,687 --> 01:14:20,521 No, no, no. Wait. 1102 01:14:20,688 --> 01:14:21,772 He's got Cassie. 1103 01:14:22,314 --> 01:14:23,565 - What? - Scott. 1104 01:14:24,108 --> 01:14:26,193 - Janet. - Give that to me. 1105 01:14:26,360 --> 01:14:27,236 - We have to go now. - No. 1106 01:14:27,403 --> 01:14:28,612 He's got Cassie. 1107 01:14:28,988 --> 01:14:31,448 We will save her. I promise you we will save her... 1108 01:14:32,950 --> 01:14:34,826 but you cannot give that to him. 1109 01:14:35,243 --> 01:14:36,452 I wouldn't trust her. 1110 01:14:40,374 --> 01:14:42,166 Janet has a way of... 1111 01:14:45,253 --> 01:14:46,671 changing her mind. 1112 01:14:53,511 --> 01:14:56,013 Hello, Jellybean. 1113 01:15:02,186 --> 01:15:03,270 So... 1114 01:15:07,065 --> 01:15:08,692 what's it gonna be, Scott? 1115 01:15:12,279 --> 01:15:14,531 Well, well. 1116 01:15:15,699 --> 01:15:18,534 If it isn't my old mentor. 1117 01:15:23,081 --> 01:15:23,915 Hi, Hank. 1118 01:15:27,501 --> 01:15:28,502 Darren? 1119 01:15:29,170 --> 01:15:31,590 Didn't expect to see your protรฉgรฉ again after all... 1120 01:15:31,757 --> 01:15:33,466 Holy shit, Darren. 1121 01:15:34,425 --> 01:15:35,760 What happened to you? 1122 01:15:35,926 --> 01:15:38,387 I'm the ultimate weapon! 1123 01:15:49,022 --> 01:15:50,649 Do I need to take it? 1124 01:15:51,107 --> 01:15:52,275 Where is my daughter? 1125 01:15:54,361 --> 01:15:55,362 Scott. 1126 01:15:56,696 --> 01:15:57,697 Don't. 1127 01:15:58,615 --> 01:16:00,825 We had a deal. 1128 01:16:01,451 --> 01:16:02,826 She'll be fine without you. 1129 01:16:28,352 --> 01:16:29,979 So long, Hank. 1130 01:16:37,528 --> 01:16:38,528 Henry. 1131 01:16:45,701 --> 01:16:47,996 You left me right here to die. 1132 01:16:52,166 --> 01:16:53,625 Let's see how they do. 1133 01:17:54,434 --> 01:17:55,894 What did you see? 1134 01:18:04,653 --> 01:18:07,988 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1135 01:18:09,990 --> 01:18:11,116 But I always wondered. 1136 01:18:14,912 --> 01:18:16,830 When you touched my mind... 1137 01:18:28,299 --> 01:18:30,009 what did you see? 1138 01:18:30,843 --> 01:18:32,095 A monster... 1139 01:18:33,554 --> 01:18:35,014 who thinks he's a god. 1140 01:18:35,431 --> 01:18:37,850 When you can see time the way I do... 1141 01:18:38,017 --> 01:18:39,936 you don't get to close your eyes. 1142 01:18:40,103 --> 01:18:42,813 And you're the only one who sees? 1143 01:18:42,980 --> 01:18:47,694 I am the only one that can see it's broken. 1144 01:18:47,986 --> 01:18:49,153 And who broke it? 1145 01:18:51,655 --> 01:18:52,823 I did. 1146 01:18:54,032 --> 01:18:57,035 Every version of me. 1147 01:18:58,203 --> 01:18:59,663 My variants. 1148 01:19:00,372 --> 01:19:01,748 Throughout the Multiverse. 1149 01:19:04,041 --> 01:19:07,254 Playing with time, like children. 1150 01:19:09,631 --> 01:19:12,675 But I saw how it ends. 1151 01:19:13,968 --> 01:19:15,970 I saw their chaos... 1152 01:19:16,762 --> 01:19:19,724 spreading across realities. 1153 01:19:20,891 --> 01:19:23,144 Universes colliding. 1154 01:19:24,603 --> 01:19:25,854 Endless incursions. 1155 01:19:27,188 --> 01:19:29,150 I saw the Multiverse. 1156 01:19:30,318 --> 01:19:31,736 And it was dying. 1157 01:19:33,445 --> 01:19:34,779 All because of them. 1158 01:19:36,281 --> 01:19:38,116 So, I took control. 1159 01:19:38,825 --> 01:19:40,660 You mean you started a war. 1160 01:19:41,494 --> 01:19:44,748 And now you wanna wipe away any universe that's a threat to you. 1161 01:19:45,874 --> 01:19:47,500 That's what monsters do. 1162 01:19:47,666 --> 01:19:50,503 That's what conquerors do. 1163 01:19:50,920 --> 01:19:53,757 They burn the broken world. 1164 01:19:54,758 --> 01:19:57,551 And they make a new one. 1165 01:19:57,718 --> 01:20:00,596 You don't care about saving anything or anyone. 1166 01:20:02,723 --> 01:20:05,059 You only want revenge because they beat you. 1167 01:20:05,976 --> 01:20:06,935 Because you lost. 1168 01:20:07,311 --> 01:20:09,146 I have lost. 1169 01:20:10,813 --> 01:20:14,943 You have no idea what I have lost. 1170 01:20:16,487 --> 01:20:20,365 And I will burn them out of time... 1171 01:20:20,531 --> 01:20:21,949 for what they've done to me. 1172 01:20:22,910 --> 01:20:26,871 You'll be wiping out entire timelines. 1173 01:20:27,580 --> 01:20:30,708 Murdering trillions of people. 1174 01:20:32,125 --> 01:20:34,629 I wish that mattered, Janet. 1175 01:20:56,608 --> 01:20:58,068 Oh, God. What am I doing? 1176 01:21:08,869 --> 01:21:10,037 What? 1177 01:21:14,250 --> 01:21:15,166 Hank! 1178 01:21:18,879 --> 01:21:20,172 Are these your ants? 1179 01:21:20,840 --> 01:21:21,924 From the ant farm? 1180 01:21:22,091 --> 01:21:23,967 Yes, Scott, they're my ants. 1181 01:21:24,342 --> 01:21:25,760 How did you find them down here? 1182 01:21:27,346 --> 01:21:29,931 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1183 01:21:32,100 --> 01:21:34,728 First I thought maybe it was a malfunction. 1184 01:21:34,894 --> 01:21:36,479 Some kind of interference. 1185 01:21:36,646 --> 01:21:38,523 What is that? 1186 01:21:38,690 --> 01:21:39,816 But it wasn't. 1187 01:21:41,192 --> 01:21:42,402 It was the ants. 1188 01:21:44,361 --> 01:21:47,239 They were reaching out the whole time. 1189 01:21:48,700 --> 01:21:52,161 Apparently, they passed through some sort of time dilation. 1190 01:21:52,745 --> 01:21:55,539 They've lived thousands of years in a single day... 1191 01:21:56,123 --> 01:21:59,126 expanding their knowledge, their science... 1192 01:21:59,418 --> 01:22:02,296 becoming more advanced than I could have ever thought. 1193 01:22:02,630 --> 01:22:04,048 I didn't find them. 1194 01:22:04,923 --> 01:22:06,175 They found me. 1195 01:22:08,259 --> 01:22:09,887 I told you they were smart. 1196 01:22:12,348 --> 01:22:17,352 They've already built something of a technocratic Class-Two civilization. 1197 01:22:17,644 --> 01:22:20,521 I mean, I know socialism is a charged word... 1198 01:22:20,689 --> 01:22:23,566 - but we could learn a lot from these... - Dad. 1199 01:22:24,651 --> 01:22:25,943 Yeah, they're my ants. 1200 01:22:26,694 --> 01:22:28,695 And ants don't give up. 1201 01:22:28,862 --> 01:22:30,113 I don't care who this guy is. 1202 01:22:30,280 --> 01:22:31,491 I don't care what he can do. 1203 01:22:31,658 --> 01:22:32,700 I'm getting Cassie. 1204 01:22:33,034 --> 01:22:35,286 So, how do we even the odds against Kang? 1205 01:22:38,413 --> 01:22:39,831 We've got some ideas. 1206 01:22:39,998 --> 01:22:40,999 What are you thinking? 1207 01:22:41,166 --> 01:22:44,169 Well, as a great writer once said... 1208 01:22:45,128 --> 01:22:47,381 "There's always room to grow. " 1209 01:22:49,758 --> 01:22:50,841 You read my book? 1210 01:22:51,550 --> 01:22:54,930 Every goddamn word. 1211 01:22:57,556 --> 01:22:58,933 Come on. Let's go to work. 1212 01:23:11,861 --> 01:23:13,697 Hey! I'm sorry. 1213 01:23:13,863 --> 01:23:15,700 That was probably terrifying. 1214 01:23:15,866 --> 01:23:17,159 What are you doing here? 1215 01:23:17,868 --> 01:23:19,036 I'm rescuing you. 1216 01:23:19,411 --> 01:23:20,412 How? 1217 01:23:21,997 --> 01:23:23,623 That's a good question. 1218 01:23:24,249 --> 01:23:26,918 Does this thing have like a key? 1219 01:23:27,085 --> 01:23:29,087 Or a card? Like a room key? 1220 01:23:29,254 --> 01:23:30,463 Do you know, like a... 1221 01:23:32,424 --> 01:23:33,425 Shit! 1222 01:23:41,140 --> 01:23:42,141 Jump and tap. 1223 01:23:51,150 --> 01:23:52,192 Jentorra. 1224 01:23:53,610 --> 01:23:55,404 I'm sorry I got your people hurt. 1225 01:23:57,113 --> 01:23:58,115 How can I help? 1226 01:24:03,286 --> 01:24:04,329 Wow. 1227 01:24:04,495 --> 01:24:05,663 Let's hurt 'em back. 1228 01:24:06,873 --> 01:24:08,082 Damn, you're cool. 1229 01:24:09,001 --> 01:24:09,960 Do you have a plan? 1230 01:24:10,127 --> 01:24:11,377 Freeing you was basically my plan. 1231 01:24:12,503 --> 01:24:13,588 Do you have a plan? 1232 01:24:13,755 --> 01:24:15,798 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1233 01:24:16,466 --> 01:24:18,133 Then free our people from the detention cells below... 1234 01:24:18,300 --> 01:24:19,552 and launch a counteroffensive from within. 1235 01:24:19,719 --> 01:24:21,888 Yeah, you have a plan. So, how do we get a message out? 1236 01:24:22,055 --> 01:24:23,014 Follow me. 1237 01:24:23,181 --> 01:24:24,682 Okay. Great. 1238 01:24:29,061 --> 01:24:31,939 I built an empire down here, Janet. 1239 01:24:34,399 --> 01:24:35,942 And I'm taking it with me. 1240 01:24:52,084 --> 01:24:54,835 You really should've let me out when you had the chance. 1241 01:25:04,095 --> 01:25:07,223 History is not written. 1242 01:25:09,224 --> 01:25:10,475 It is forged. 1243 01:25:11,267 --> 01:25:13,104 Today, we ascend. 1244 01:25:13,980 --> 01:25:18,984 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1245 01:25:20,443 --> 01:25:23,822 Today we conquer eternity. 1246 01:25:24,614 --> 01:25:26,783 And the dynasty of Kang shall... 1247 01:25:30,744 --> 01:25:32,413 Hello? Is this working? 1248 01:25:32,997 --> 01:25:33,998 Cassie? 1249 01:25:34,164 --> 01:25:36,042 I can't tell if this is working. 1250 01:25:37,419 --> 01:25:38,919 Okay. I think we're on. 1251 01:25:39,086 --> 01:25:40,504 I'll hold them off. Get the message out. 1252 01:25:40,671 --> 01:25:42,339 I thought you were getting the message out. 1253 01:25:44,008 --> 01:25:44,842 Now! 1254 01:25:46,343 --> 01:25:48,512 We're inside. We breached the tower. 1255 01:25:48,679 --> 01:25:49,680 And I'm with Jentorra. 1256 01:25:49,847 --> 01:25:51,265 He's not invincible. 1257 01:25:57,479 --> 01:25:59,440 I know it might feel like... 1258 01:25:59,605 --> 01:26:00,982 it's too late... 1259 01:26:02,608 --> 01:26:04,694 like all we do is just lose. 1260 01:26:05,236 --> 01:26:06,822 But the family I've lost... 1261 01:26:07,447 --> 01:26:09,073 taught me to keep fighting. 1262 01:26:09,240 --> 01:26:11,117 And if they were here, they would too. 1263 01:26:11,951 --> 01:26:13,953 We need to look out for the little guy. 1264 01:26:14,494 --> 01:26:15,912 My dad taught me that. 1265 01:26:16,371 --> 01:26:18,124 'Cause when people needed help... 1266 01:26:18,708 --> 01:26:20,543 he didn't look the other way. 1267 01:26:21,044 --> 01:26:22,252 And neither do we. 1268 01:26:24,588 --> 01:26:25,547 We need to move! 1269 01:26:25,714 --> 01:26:28,050 Come to the tower! Fight back! 1270 01:26:28,216 --> 01:26:30,594 I know you've been waiting. Now is the time to strike. 1271 01:26:30,761 --> 01:26:32,929 He knows he can't take all of us. 1272 01:26:33,096 --> 01:26:34,222 Come to the... 1273 01:26:34,389 --> 01:26:35,390 Cassie. 1274 01:26:35,557 --> 01:26:37,516 I think I found the signal. Mom's gotta be there, too. 1275 01:26:37,683 --> 01:26:39,311 - Let's go. - I'll drive. 1276 01:26:45,399 --> 01:26:46,776 Find Lang's daughter. 1277 01:26:50,113 --> 01:26:51,155 Kill her. 1278 01:27:10,256 --> 01:27:11,299 Let's go. Let's go! 1279 01:27:11,884 --> 01:27:13,134 If you want to fight, follow me! 1280 01:27:17,973 --> 01:27:19,182 It's over, Cassie. 1281 01:27:19,599 --> 01:27:21,308 Free the others. Go! 1282 01:27:29,441 --> 01:27:30,526 He's gonna see us coming. 1283 01:27:30,693 --> 01:27:32,736 Yeah. I'll make sure of it. 1284 01:27:33,655 --> 01:27:34,822 Begin the launch. 1285 01:28:27,164 --> 01:28:28,999 Your dad's not here, Cassie... 1286 01:28:29,166 --> 01:28:31,168 but I guess that's not a big surprise. 1287 01:28:54,606 --> 01:28:55,815 Kang! 1288 01:28:56,983 --> 01:28:58,818 We had a deal. 1289 01:29:00,947 --> 01:29:03,239 You took my daughter! 1290 01:29:05,659 --> 01:29:07,035 Holy shit. 1291 01:29:07,702 --> 01:29:08,870 That's big. 1292 01:29:17,628 --> 01:29:19,254 You lied to me! 1293 01:29:20,547 --> 01:29:22,676 Our word is our bond. 1294 01:29:23,468 --> 01:29:26,637 Without that, we're nothing! 1295 01:29:27,429 --> 01:29:28,430 Bring him down. 1296 01:29:28,597 --> 01:29:29,473 Yes, sir. 1297 01:29:36,230 --> 01:29:37,606 Keep going. I've got them. 1298 01:29:39,524 --> 01:29:40,858 Yeah, come on! 1299 01:29:55,373 --> 01:29:56,582 There's so many! 1300 01:29:56,749 --> 01:29:59,002 Scott! I can't hold them! 1301 01:30:10,095 --> 01:30:11,138 They came. 1302 01:30:12,889 --> 01:30:14,891 Way to go, Cassie! 1303 01:30:17,311 --> 01:30:18,395 Yes! 1304 01:30:18,729 --> 01:30:21,148 Come on! Let's go! 1305 01:30:26,153 --> 01:30:28,030 Revolution! 1306 01:30:41,208 --> 01:30:43,252 Burn it all down. 1307 01:30:43,419 --> 01:30:44,628 Fight! 1308 01:31:01,853 --> 01:31:03,730 Cover! Get down! 1309 01:31:12,405 --> 01:31:13,906 What is the bridge code? 1310 01:31:14,448 --> 01:31:15,574 I'll die first. 1311 01:31:16,200 --> 01:31:17,409 One-eight-one-four-seven. 1312 01:31:17,868 --> 01:31:18,744 Damn! 1313 01:31:34,176 --> 01:31:35,343 You'll need this. 1314 01:31:37,804 --> 01:31:38,554 Hi. 1315 01:31:39,472 --> 01:31:40,431 This is our home! 1316 01:31:41,433 --> 01:31:42,809 Let's take it back! 1317 01:31:47,313 --> 01:31:48,314 No! 1318 01:31:55,613 --> 01:31:57,572 I have holes. 1319 01:31:59,366 --> 01:32:01,994 I have holes! 1320 01:32:08,667 --> 01:32:10,002 I didn't know he could do that. 1321 01:32:19,719 --> 01:32:20,720 Kang! 1322 01:32:21,304 --> 01:32:22,597 Where is she? 1323 01:32:23,264 --> 01:32:24,516 Launch now! 1324 01:32:35,776 --> 01:32:37,278 What is that? 1325 01:32:37,653 --> 01:32:39,113 He's getting out. 1326 01:32:39,488 --> 01:32:40,697 Oh, no, he's not. 1327 01:32:48,371 --> 01:32:49,914 Keep him away from the rings. 1328 01:33:29,161 --> 01:33:30,245 Dad! 1329 01:33:33,039 --> 01:33:34,374 Dad, I'm coming! 1330 01:33:45,927 --> 01:33:46,927 Dad! 1331 01:33:55,269 --> 01:33:56,770 Nowhere left to run. 1332 01:34:05,737 --> 01:34:06,863 Please let this work. 1333 01:34:25,298 --> 01:34:26,799 Hey, where do you think you're going? 1334 01:34:26,966 --> 01:34:27,925 Let's go. 1335 01:34:28,301 --> 01:34:30,051 You think this is over? Come on! Let's go. 1336 01:34:30,218 --> 01:34:31,803 Darren, just stop... 1337 01:34:32,220 --> 01:34:34,599 trying to be whatever this is. 1338 01:34:35,391 --> 01:34:36,892 I don't know what to be. 1339 01:34:38,977 --> 01:34:40,478 Tell me what to be. 1340 01:34:40,770 --> 01:34:42,939 I don't know. Just don't be a dick. 1341 01:34:43,648 --> 01:34:45,108 It's too late. 1342 01:34:45,650 --> 01:34:46,860 Look at me. 1343 01:34:48,445 --> 01:34:49,988 I'm such a dick. 1344 01:34:50,405 --> 01:34:52,823 It's never too late to stop being a dick. 1345 01:34:58,538 --> 01:34:59,705 We've gotta stop him. 1346 01:35:01,540 --> 01:35:02,916 I have an idea. 1347 01:35:05,629 --> 01:35:06,463 Ready? 1348 01:35:06,629 --> 01:35:07,796 Probably not. 1349 01:35:10,591 --> 01:35:13,052 One, two, three. Now! 1350 01:35:36,073 --> 01:35:37,407 Dad! 1351 01:35:37,700 --> 01:35:38,660 Dad! 1352 01:35:39,494 --> 01:35:40,495 Cassie? 1353 01:35:42,497 --> 01:35:43,372 You're huge. 1354 01:35:43,538 --> 01:35:45,165 I'm huge. 1355 01:35:49,587 --> 01:35:51,171 I love you, Peanut. 1356 01:35:51,338 --> 01:35:52,673 I love you too. 1357 01:35:53,048 --> 01:35:54,633 I'm so proud of you. 1358 01:35:55,384 --> 01:35:57,427 I feel like I'm hugging Godzilla. 1359 01:35:57,593 --> 01:36:00,180 I know. It feels so cool. 1360 01:36:00,472 --> 01:36:02,140 I know, right? 1361 01:36:02,891 --> 01:36:04,017 I'm so hungry. 1362 01:36:04,184 --> 01:36:05,184 Yeah, that happens. 1363 01:36:05,351 --> 01:36:07,520 - I could eat everything. - Everything. I know. 1364 01:36:08,062 --> 01:36:10,399 - But I really want like a lime. - Right? 1365 01:36:10,565 --> 01:36:12,608 - Citrus. It's weird. I know. - Citrus. 1366 01:36:12,775 --> 01:36:13,776 It's... 1367 01:36:24,620 --> 01:36:26,080 Take the tower! 1368 01:36:57,693 --> 01:36:58,944 It's over. 1369 01:37:00,863 --> 01:37:02,865 You still can't see it. 1370 01:37:04,867 --> 01:37:07,745 It's never over. 1371 01:38:24,484 --> 01:38:26,236 - We have to go, right now. - No. 1372 01:38:26,403 --> 01:38:27,404 - Come on. - No! 1373 01:38:27,570 --> 01:38:28,655 I know, I know, but we have to go. 1374 01:38:28,822 --> 01:38:30,199 - No! - Come on. 1375 01:39:20,455 --> 01:39:21,664 You son of a... 1376 01:39:24,751 --> 01:39:26,252 - Oh, God. - Scott. 1377 01:39:26,544 --> 01:39:27,545 Come on. 1378 01:39:32,299 --> 01:39:34,928 You think this is new to me? 1379 01:39:36,262 --> 01:39:40,974 Do you know how many rebellions I have put down? 1380 01:39:42,684 --> 01:39:44,143 No, no, no. 1381 01:39:44,310 --> 01:39:47,814 How many worlds I've conquered? 1382 01:39:48,690 --> 01:39:50,900 How many Avengers I've killed? 1383 01:39:51,067 --> 01:39:53,611 And you think you can beat me? 1384 01:39:53,778 --> 01:39:55,404 I am Kang! 1385 01:39:55,571 --> 01:39:56,490 You... 1386 01:39:57,532 --> 01:39:59,784 You talk to ants. 1387 01:41:19,651 --> 01:41:22,195 My name is Darren... 1388 01:41:22,363 --> 01:41:26,867 and I am not a dick! 1389 01:41:48,387 --> 01:41:49,639 Sorry I'm late. 1390 01:41:51,933 --> 01:41:53,184 Lotta ants. 1391 01:41:54,603 --> 01:41:55,603 Oh, is this you? 1392 01:41:57,730 --> 01:41:59,190 You were right about me, Cassie. 1393 01:42:00,483 --> 01:42:01,484 Darren. 1394 01:42:03,276 --> 01:42:04,277 Are you okay? 1395 01:42:07,031 --> 01:42:08,282 Probably not. 1396 01:42:09,616 --> 01:42:11,284 - Darren? - Hi, Hope. 1397 01:42:12,244 --> 01:42:13,745 You changed your hair. 1398 01:42:16,457 --> 01:42:18,333 What the hell happened? 1399 01:42:19,084 --> 01:42:19,918 Yeah. No... 1400 01:42:20,460 --> 01:42:21,920 It's a whole thing. I'll tell you later. 1401 01:42:22,712 --> 01:42:23,713 That was... 1402 01:42:24,255 --> 01:42:25,673 I don't know what to say. 1403 01:42:26,257 --> 01:42:27,550 Thanks, Scott. 1404 01:42:28,176 --> 01:42:31,387 You always were a brother to me. 1405 01:42:33,514 --> 01:42:34,515 I was? 1406 01:42:42,398 --> 01:42:43,482 I was. 1407 01:42:57,620 --> 01:42:59,290 And at least I died... 1408 01:43:00,832 --> 01:43:02,375 an Avenger. 1409 01:43:05,628 --> 01:43:06,671 Yeah. 1410 01:43:07,714 --> 01:43:08,589 - You did. - Yeah. 1411 01:43:09,464 --> 01:43:10,466 You're in. 1412 01:43:27,065 --> 01:43:28,692 A lot has happened today. 1413 01:43:29,484 --> 01:43:30,610 - Henry? - Janet? 1414 01:43:30,776 --> 01:43:32,613 - Mom, where are you? - I'm in the tower. 1415 01:43:32,779 --> 01:43:34,781 I think I can give us one shot back. 1416 01:43:34,948 --> 01:43:36,742 But we don't have much time. 1417 01:43:36,949 --> 01:43:38,576 If we wanna go home... 1418 01:43:41,037 --> 01:43:42,456 we have to go now. 1419 01:43:43,081 --> 01:43:44,082 We'll finish this. 1420 01:43:46,375 --> 01:43:47,418 Thank you. 1421 01:43:48,502 --> 01:43:49,378 Thank you. 1422 01:43:51,464 --> 01:43:53,007 Come on! Let's go! 1423 01:43:53,174 --> 01:43:54,383 All right. Good luck. 1424 01:43:54,759 --> 01:43:55,801 Good luck. Come on. 1425 01:44:26,498 --> 01:44:27,499 Thanks, buddy. 1426 01:44:29,833 --> 01:44:30,834 You did it. 1427 01:44:34,630 --> 01:44:35,755 Let's go home. 1428 01:44:57,609 --> 01:44:58,611 Where's Scott? 1429 01:44:58,778 --> 01:45:00,321 He was right behind me. 1430 01:45:43,404 --> 01:45:44,989 You should've looked the other way. 1431 01:45:45,156 --> 01:45:47,825 Yeah, well, never been great at that. 1432 01:45:55,790 --> 01:45:57,250 And you're not getting out. 1433 01:46:07,844 --> 01:46:09,262 I want you to remember. 1434 01:46:10,763 --> 01:46:12,306 You could've gone home. 1435 01:46:27,446 --> 01:46:29,490 You could've seen your daughter again. 1436 01:46:43,253 --> 01:46:44,671 But you thought you could win. 1437 01:46:58,059 --> 01:46:59,561 I don't have to win. 1438 01:47:01,062 --> 01:47:02,980 We both just have to lose. 1439 01:47:54,070 --> 01:47:55,447 Dad! 1440 01:48:02,579 --> 01:48:03,580 Where... Where... 1441 01:48:03,872 --> 01:48:04,956 Where is she? Is she... 1442 01:48:05,123 --> 01:48:06,625 - No, she's okay. - Where is she? 1443 01:48:06,790 --> 01:48:08,167 She's okay. She's okay. 1444 01:48:08,584 --> 01:48:10,044 - Scott, they're all okay. They're all okay. - She's safe? 1445 01:48:10,210 --> 01:48:11,211 You did it. 1446 01:48:11,378 --> 01:48:12,380 You did it. 1447 01:48:15,799 --> 01:48:17,718 - Sorry. Sorry, sorry. - No, no, no. 1448 01:48:17,885 --> 01:48:19,303 No, don't let go. Don't let go. 1449 01:48:19,929 --> 01:48:21,096 Don't let go. 1450 01:48:21,263 --> 01:48:22,514 Don't ever let go. 1451 01:48:24,141 --> 01:48:25,476 I got you. 1452 01:48:28,270 --> 01:48:29,437 You came back. 1453 01:48:39,822 --> 01:48:41,115 I love you, Hope. 1454 01:48:43,784 --> 01:48:45,119 I love you, Scott. 1455 01:49:58,981 --> 01:50:00,317 Let's go home. 1456 01:50:02,986 --> 01:50:04,194 Home's good. 1457 01:50:12,620 --> 01:50:14,288 My life doesn't make sense. 1458 01:50:14,455 --> 01:50:16,790 I used to ask myself a lot of questions about that. 1459 01:50:16,957 --> 01:50:19,667 "Scott you just saved the Quantum Realm with your family... 1460 01:50:19,834 --> 01:50:21,712 "and drank a guy without holes. 1461 01:50:21,879 --> 01:50:24,131 "Why does this kind of stuff keep happening to you? 1462 01:50:24,298 --> 01:50:25,798 "That doesn't make any sense. " 1463 01:50:25,965 --> 01:50:27,300 But you know what? 1464 01:50:27,467 --> 01:50:29,469 Who said life has to make sense? 1465 01:50:33,806 --> 01:50:34,807 Rubin! 1466 01:50:34,974 --> 01:50:36,184 You are the bug! 1467 01:50:37,435 --> 01:50:39,937 I was wrong. Yeah. You are the other bug. 1468 01:50:40,103 --> 01:50:41,396 You're the bug man. 1469 01:50:41,563 --> 01:50:44,150 You get big and get small like a big bug! 1470 01:50:44,817 --> 01:50:47,444 You're right. That's me. Just a coffee, please. 1471 01:50:47,611 --> 01:50:48,612 Twelve dollar. 1472 01:50:50,447 --> 01:50:51,490 Twelve! 1473 01:50:51,657 --> 01:50:54,202 I used to wonder if this chapter in my life was over... 1474 01:50:54,369 --> 01:50:57,537 but as Cassie reminded me, "There's always someone you can help. " 1475 01:50:58,330 --> 01:51:00,707 Came out of cake making retirement for you. 1476 01:51:03,167 --> 01:51:04,169 Wow. 1477 01:51:04,878 --> 01:51:06,171 You made this yourself? 1478 01:51:06,338 --> 01:51:08,757 - Yeah! I don't usually make the cakes. - I know. 1479 01:51:08,924 --> 01:51:10,716 This is the first one I've made since 1997. 1480 01:51:10,883 --> 01:51:12,093 You're a real artist. 1481 01:51:12,260 --> 01:51:14,220 It's been a pretty wild ride. 1482 01:51:14,387 --> 01:51:16,806 One day you're fired from Baskin-Robbins... 1483 01:51:16,973 --> 01:51:19,767 the next you're beating a time-traveling space king. 1484 01:51:20,851 --> 01:51:22,812 We did beat him, right? 1485 01:51:24,271 --> 01:51:25,481 I mean, yeah, that's what happened. 1486 01:51:25,648 --> 01:51:27,817 He was getting out and he didn't get out. 1487 01:51:29,277 --> 01:51:30,361 I think. 1488 01:51:31,861 --> 01:51:34,447 But he also said something bad was coming... 1489 01:51:34,864 --> 01:51:37,952 and that everyone would die if he didn't get out. 1490 01:51:38,119 --> 01:51:40,745 Wait. So, did I just kill everyone? 1491 01:51:41,454 --> 01:51:43,498 Is everyone gonna die because of me? 1492 01:51:43,665 --> 01:51:44,791 Oh, my God. 1493 01:51:45,916 --> 01:51:47,377 Oh my... What did I do? 1494 01:51:49,588 --> 01:51:50,964 What did I do? 1495 01:51:54,466 --> 01:51:56,552 You know what? It's probably fine. 1496 01:51:57,094 --> 01:51:59,180 Like I said, life doesn't make any sense... 1497 01:51:59,347 --> 01:52:02,474 so maybe stop asking so many questions, Scott. 1498 01:52:02,641 --> 01:52:04,101 Stop overthinking it. 1499 01:52:06,604 --> 01:52:08,396 Surprise! 1500 01:52:08,564 --> 01:52:12,693 Happy Birthday to you 1501 01:52:13,903 --> 01:52:15,236 It's not my birthday. 1502 01:52:15,403 --> 01:52:17,906 I know. But I missed a few. 1503 01:52:20,326 --> 01:52:22,201 This is good. We're all together. 1504 01:52:22,577 --> 01:52:23,995 You're fine. 1505 01:52:24,162 --> 01:52:27,081 Everything's probably fine. 1506 01:52:27,248 --> 01:52:29,583 Kang's gone. You did it. 1507 01:52:30,710 --> 01:52:32,462 Don't have to worry about that guy anymore. 1508 01:52:32,629 --> 01:52:33,630 Thanks. 1509 01:52:37,132 --> 01:52:39,134 Happy fake birthday, Cassie. 1510 01:55:16,994 --> 01:55:20,580 So, the exiled one is dead. 1511 01:55:22,875 --> 01:55:24,793 You sure he's dead? 1512 01:55:25,418 --> 01:55:28,296 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1513 01:55:28,922 --> 01:55:32,049 Must really eat you up, that you're not the one who killed him. 1514 01:55:32,383 --> 01:55:35,053 None of us... 1515 01:55:35,887 --> 01:55:37,597 killed him. 1516 01:55:39,890 --> 01:55:41,267 They did. 1517 01:55:42,142 --> 01:55:46,689 They're beginning to touch the Multiverse. 1518 01:55:47,356 --> 01:55:48,816 And if we let them... 1519 01:55:49,275 --> 01:55:51,110 they will take... 1520 01:55:52,528 --> 01:55:54,153 everything... 1521 01:55:55,072 --> 01:55:57,074 we've built. 1522 01:55:58,117 --> 01:56:00,661 So let's stop wasting time. 1523 01:56:04,289 --> 01:56:05,499 We're late. 1524 01:56:07,501 --> 01:56:09,836 How many did you call? 1525 01:56:10,169 --> 01:56:12,589 All of us. 1526 02:03:35,470 --> 02:03:40,475 Time is everything. 1527 02:03:45,730 --> 02:03:48,733 It shapes our lives. 1528 02:03:50,026 --> 02:03:53,988 But, perhaps, we can shape... 1529 02:03:55,781 --> 02:03:56,865 it. 1530 02:03:58,116 --> 02:03:59,244 It's him. 1531 02:03:59,661 --> 02:04:02,955 What? You made him sound like this terrifying figure. 1532 02:04:04,623 --> 02:04:05,707 He is. 101922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.