Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,385 --> 00:01:38,386
- Billy!
2
00:01:48,188 --> 00:01:49,189
Billy.
3
00:01:54,110 --> 00:01:55,111
Billy.
4
00:02:07,999 --> 00:02:12,879
Shut the door.
5
00:04:23,343 --> 00:04:25,386
Oxgodby!
6
00:04:34,437 --> 00:04:36,457
- You've gotta be
rearing soaked.
7
00:04:36,481 --> 00:04:38,984
Right down to the
skin, they say.
8
00:04:59,170 --> 00:05:00,463
- Ticket please!
9
00:05:07,137 --> 00:05:09,073
Hey, you can borrow me
umbrella if thou wants.
10
00:05:09,097 --> 00:05:10,324
- What?
11
00:05:10,348 --> 00:05:12,558
- I said you can
borrow me umbrella.
12
00:05:13,684 --> 00:05:14,454
- Oh, that's all right.
13
00:05:14,478 --> 00:05:16,497
I'm not going far.
14
00:05:16,521 --> 00:05:19,357
- Cup of tea then,
in the station house?
15
00:05:20,608 --> 00:05:23,295
- Thank you, but I
have an appointment.
16
00:05:23,319 --> 00:05:24,529
- Aye, I know.
17
00:05:25,488 --> 00:05:27,466
You've come to the
church, haven't ya?
18
00:05:27,490 --> 00:05:30,219
Well, if you don't find what
you're looking for there,
19
00:05:30,243 --> 00:05:31,912
come and see us
other lot at chapel.
20
00:05:33,246 --> 00:05:34,372
- Thank you.
21
00:05:59,022 --> 00:06:00,023
Bugger it!
22
00:08:04,605 --> 00:08:05,606
- What were you doing?
23
00:08:06,566 --> 00:08:08,460
Just now, outside?
24
00:08:08,484 --> 00:08:13,489
- Oh, checking the rain
gutters, the downpipes.
25
00:08:16,159 --> 00:08:17,053
- Why?
26
00:08:17,077 --> 00:08:20,890
- Because if they were no good,
there would've been no point
27
00:08:20,914 --> 00:08:22,207
in my bothering to come in.
28
00:08:23,749 --> 00:08:27,337
It would have been
destroyed, you see?
29
00:08:28,796 --> 00:08:31,733
- Oh, well, if you'd
waited to ask me,
30
00:08:31,757 --> 00:08:34,635
I could've told you they're
all functioning perfectly.
31
00:08:35,761 --> 00:08:37,930
You could've saved
yourself a run in the rain.
32
00:08:47,898 --> 00:08:49,484
I'm Keach, by the way.
33
00:08:50,818 --> 00:08:54,739
Reverend J. G. Keach.
34
00:08:56,866 --> 00:08:58,033
It was I who wrote you.
35
00:08:59,494 --> 00:09:01,930
If you're Mr. Birkin, that is.
36
00:09:01,954 --> 00:09:03,932
I take it you are.
37
00:09:03,956 --> 00:09:04,957
- Yes.
38
00:09:13,549 --> 00:09:16,552
- At what time did
you leave London?
39
00:09:21,224 --> 00:09:22,225
- 11 o'clock.
40
00:09:24,059 --> 00:09:26,247
- I see that in your anxiety
to check the gutters,
41
00:09:26,271 --> 00:09:28,606
you didn't take time to
drop your things off?
42
00:09:34,028 --> 00:09:36,132
Where do you intend to stay?
43
00:09:36,156 --> 00:09:37,323
- Well I thought here.
44
00:09:42,287 --> 00:09:43,555
- Here?
45
00:09:43,579 --> 00:09:45,456
Where here?
46
00:09:48,126 --> 00:09:49,853
- What about the belfry?
47
00:09:49,877 --> 00:09:51,045
- The belfry?
48
00:09:53,381 --> 00:09:58,093
I can't say that appeals to me,
having somebody live in the belfry.
49
00:09:59,387 --> 00:10:03,117
Shouldn't you take lodgings,
a room in the Shepherd's Arms.
50
00:10:03,141 --> 00:10:05,119
- I'm a bit short, you see?
51
00:10:05,143 --> 00:10:06,245
- Oh, I see.
52
00:10:06,269 --> 00:10:07,520
Well then, in that case.
53
00:10:09,605 --> 00:10:11,041
But I should warn
you that ropes pass
54
00:10:11,065 --> 00:10:13,693
through the belfry floor
when Mossop rings them.
55
00:10:17,947 --> 00:10:18,989
- I don't mind.
56
00:10:21,451 --> 00:10:22,618
- Very well then.
57
00:10:48,143 --> 00:10:52,357
What period is it supposed to be,
the mural, the wall painting?
58
00:10:54,024 --> 00:10:57,152
- Oh, I would guess about
1430 or something like that.
59
00:10:59,154 --> 00:11:03,618
The survivors avoided hellfire by
donating wall paintings to churches.
60
00:11:08,206 --> 00:11:09,850
It's impossible to say
for sure but of course
61
00:11:09,874 --> 00:11:13,085
'til I've uncovered some of it.
62
00:11:14,212 --> 00:11:15,300
- In any case about 1430.
63
00:11:17,257 --> 00:11:19,235
We shan't entertain any extras.
64
00:11:19,259 --> 00:11:20,152
- There won't be any.
65
00:11:20,176 --> 00:11:21,862
- There mustn't be any.
66
00:11:21,886 --> 00:11:24,198
Now you've agreed a
fee of 25 guineas,
67
00:11:24,222 --> 00:11:26,992
12 pounds, 10 shillings
to be paid halfway
68
00:11:27,016 --> 00:11:30,829
and 13 pound 15 shillings when
finished and approved by the executives.
69
00:11:30,853 --> 00:11:31,854
- Not by you?
70
00:11:33,314 --> 00:11:37,336
- Miss Hebron omitted my
name from the form requested,
71
00:11:37,360 --> 00:11:40,964
an oversight, of course, but
to all intents and purposes,
72
00:11:40,988 --> 00:11:42,132
I represent the executives.
73
00:11:42,156 --> 00:11:43,259
You answer to them through me.
74
00:11:43,283 --> 00:11:46,118
I shan't mind if
you touch it up.
75
00:11:47,287 --> 00:11:48,430
- Touch it up?
76
00:11:48,454 --> 00:11:50,181
- Well, it's faded.
77
00:11:50,205 --> 00:11:52,893
You can fill them in as
long as it's appropriate.
78
00:11:52,917 --> 00:11:54,126
Turns in with the rest.
79
00:11:55,210 --> 00:11:57,063
- Turns in with the rest?
80
00:11:57,087 --> 00:11:59,316
Of course it isn't absolutely
sure that there's anything there.
81
00:11:59,340 --> 00:12:00,318
- Of course there's
something there.
82
00:12:00,342 --> 00:12:02,653
Mr. Birkin, you should
know here and now
83
00:12:02,677 --> 00:12:06,431
that your employment here
does not have my support,
84
00:12:07,598 --> 00:12:09,326
but as the solicitors
refused to pay out
85
00:12:09,350 --> 00:12:12,162
her 1000 pound request
to our fabric fund
86
00:12:12,186 --> 00:12:16,774
until your job is
finished, I have no choice.
87
00:12:18,568 --> 00:12:19,795
When the painting is uncovered,
88
00:12:19,819 --> 00:12:22,548
it will be in full view
of the congregation.
89
00:12:22,572 --> 00:12:24,073
It'll distract from worship.
90
00:12:25,450 --> 00:12:28,369
- After a time, they
won't notice it.
91
00:12:30,830 --> 00:12:32,122
- It'll distract.
92
00:12:44,051 --> 00:12:50,015
Well, Mr. Birkin, I shall leave
you to settle into your quarters.
93
00:12:54,312 --> 00:12:55,396
Good night.
94
00:13:50,410 --> 00:13:51,411
- Oxgodby.
95
00:17:34,091 --> 00:17:35,092
- Morning.
96
00:17:36,594 --> 00:17:37,738
Hi, good morning, James Moon.
97
00:17:37,762 --> 00:17:39,781
I'm chap in the bell tent.
98
00:17:39,805 --> 00:17:41,282
It's in the field opposite.
99
00:17:41,306 --> 00:17:42,618
I meant to let you settle in
100
00:17:42,642 --> 00:17:44,535
but I felt I had to come
and have a look at you.
101
00:17:44,559 --> 00:17:47,247
Well, it's partly that, but really
'cause I get so stiff in the night,
102
00:17:47,271 --> 00:17:49,165
my legs force me up.
103
00:17:49,189 --> 00:17:50,792
That's how I stumble
across most mornings
104
00:17:50,816 --> 00:17:54,004
to see if Leticia's managed
to climb out during the night.
105
00:17:54,028 --> 00:17:55,655
Well, I mean, you
never know, do you?
106
00:17:58,741 --> 00:18:01,368
Oh, most loving and
delightful wife.
107
00:18:02,953 --> 00:18:05,129
I could never make out if
that was grief or relief.
108
00:18:06,874 --> 00:18:08,918
Do you mind if I
come up for a moment?
109
00:18:12,212 --> 00:18:14,632
I won't if you
think I'm invading.
110
00:18:18,969 --> 00:18:19,970
- Come up.
111
00:18:21,138 --> 00:18:22,139
- Good.
112
00:18:35,861 --> 00:18:40,866
So, you think that's
something there?
113
00:18:41,533 --> 00:18:42,886
I hope so.
114
00:18:42,910 --> 00:18:43,953
- Go with it by hope.
115
00:18:45,370 --> 00:18:46,932
What do you think you'll find?
116
00:18:46,956 --> 00:18:49,100
- Judgment, I expect.
117
00:18:49,124 --> 00:18:50,310
Yes, yes, a judgment.
118
00:18:50,334 --> 00:18:52,603
Yes, that's what it
would be, wouldn't it?
119
00:18:52,627 --> 00:18:54,480
- The judgements always
got the plum spot
120
00:18:54,504 --> 00:18:56,048
so the whole parish
could see the
121
00:19:02,722 --> 00:19:04,074
God awful things that
would happen to 'em
122
00:19:04,098 --> 00:19:07,118
if they didn't fork
out their tithes
123
00:19:07,142 --> 00:19:11,897
and marry the girls
they got with child.
124
00:19:15,150 --> 00:19:19,965
- St. Michael waves over,
Christ in majesty reverie,
125
00:19:19,989 --> 00:19:22,783
and down below the fire,
the flame, of evermore?
126
00:19:27,246 --> 00:19:30,152
Look, why don't you come over and
have a cup of tea before you start?
127
00:19:31,458 --> 00:19:33,085
Come on, you got
the whole summer.
128
00:19:34,586 --> 00:19:37,214
Spin out the anticipation another
half an hour, why don't you?
129
00:19:39,633 --> 00:19:40,634
Come on.
130
00:19:45,723 --> 00:19:47,994
So officially I'm looking for the
grave of Miss Hebron's forbearer,
131
00:19:48,018 --> 00:19:50,787
one Piers Hebron, born 1373.
132
00:19:50,811 --> 00:19:54,082
He was excommunicated,
buried somewhere outside the graveyard
133
00:19:54,106 --> 00:19:55,583
so all I have to do is spend
three or four weeks digging
134
00:19:55,607 --> 00:20:00,463
for his bones and if I can't find him...
- You'll have wasted your time.
135
00:20:00,487 --> 00:20:01,840
- Wasted my time?
136
00:20:01,864 --> 00:20:04,425
Good God, man, can't you see?
137
00:20:04,449 --> 00:20:06,511
I'm not here for Piers' bones.
138
00:20:06,535 --> 00:20:08,889
I'm here for a major discovery.
139
00:20:08,913 --> 00:20:10,390
We're standing on a basilica.
140
00:20:10,414 --> 00:20:13,559
Saxon chapel, probably
goes back to 600.
141
00:20:13,583 --> 00:20:15,311
I've already come across a
couple of cremation jars.
142
00:20:15,335 --> 00:20:17,147
There must be hundreds of them.
143
00:20:17,171 --> 00:20:18,815
Oh, you'll keep quiet
about it though, won't you?
144
00:20:18,839 --> 00:20:20,901
I didn't want anyone to
tumble to what I'm up to
145
00:20:20,925 --> 00:20:23,278
until I've got all I
want and written it up.
146
00:20:23,302 --> 00:20:28,033
- So you're doing one job
and being paid for another?
147
00:20:28,057 --> 00:20:29,075
- Well, that's right.
148
00:20:29,099 --> 00:20:30,410
Why not, if it's
money well spent?
149
00:20:30,434 --> 00:20:34,164
And I'll leave some time to prod
around for Piers's bones before I go.
150
00:20:34,188 --> 00:20:35,689
I'll find them, don't you worry.
151
00:20:37,607 --> 00:20:38,984
Oh
152
00:20:48,577 --> 00:20:51,222
You were over there too.
153
00:20:51,246 --> 00:20:54,166
That's where you developed
your twitch and stammer.
154
00:20:55,500 --> 00:20:58,587
Well, I developed a great
affection for holes.
155
00:21:01,465 --> 00:21:02,632
They make me feel safe.
156
00:21:12,351 --> 00:21:13,853
And they keep me insulated.
157
00:21:40,254 --> 00:21:41,190
Here, have a look at this.
158
00:21:41,214 --> 00:21:43,132
It's my latest cremation jar.
159
00:21:48,428 --> 00:21:49,429
- Moon.
160
00:21:50,389 --> 00:21:52,617
- Morning, Colonel,
morning, Mossop.
161
00:21:52,641 --> 00:21:54,619
The Colonel is Miss
Hebron's brother.
162
00:21:54,643 --> 00:21:56,204
Mossop looks after the church.
163
00:21:56,228 --> 00:21:58,456
This is Mr. Birkin who's
come to uncover the painting.
164
00:21:58,480 --> 00:22:00,791
Good.
165
00:22:00,815 --> 00:22:01,816
Well done.
166
00:22:03,235 --> 00:22:04,629
And what about you,
Moon, making progress?
167
00:22:04,653 --> 00:22:06,780
Any sign of old
Piers' bones yet?
168
00:22:07,907 --> 00:22:09,342
- Not yet, Colonel.
169
00:22:09,366 --> 00:22:11,887
- Found anything
out of the ordinary?
170
00:22:11,911 --> 00:22:13,412
Gold or silver?
171
00:22:14,246 --> 00:22:15,622
Jugs and jars, et cetera?
172
00:22:16,706 --> 00:22:17,749
- Well, I wish I had.
173
00:22:19,126 --> 00:22:20,460
- Press on, let me know.
174
00:22:23,505 --> 00:22:24,798
Stay as long as you like.
175
00:22:26,008 --> 00:22:28,278
Care to umpire for
us on Saturdays?
176
00:22:28,302 --> 00:22:31,388
Mossop here says he can't manage
any longer on account of his legs.
177
00:22:33,933 --> 00:22:37,978
Well, would've liked
to lodge up with you.
178
00:22:39,021 --> 00:22:40,397
Another morning, perhaps.
179
00:22:41,273 --> 00:22:42,316
I shall be on my way.
180
00:22:45,903 --> 00:22:48,423
Things to do.
181
00:22:48,447 --> 00:22:50,758
So, Mossop, there's your
umpiring taken care of.
182
00:22:50,782 --> 00:22:51,783
Very similar.
183
00:22:56,121 --> 00:22:58,599
- Thou found summat then?
184
00:22:58,623 --> 00:23:01,543
- Oh, just the usual
artifacts, Mossop.
185
00:23:17,559 --> 00:23:18,602
There.
186
00:25:13,842 --> 00:25:16,612
- Yes, well he isn't out
of the usual catalog is he?
187
00:25:16,636 --> 00:25:19,740
He's a real wintry hard
liner, your Christ.
188
00:25:19,764 --> 00:25:21,391
All justice and no mercy.
189
00:25:22,809 --> 00:25:25,437
I wouldn't fancy being in
the dock if he was the beat.
190
00:25:26,646 --> 00:25:30,984
And he shall come with the woundes
red to damn the quick and the dead.
191
00:25:53,757 --> 00:26:00,139
- Now hear the words of Jesus to
lead us and encourage us in prayer.
192
00:26:01,848 --> 00:26:04,827
Then shall the King say
unto them on his right hand,
193
00:26:04,851 --> 00:26:07,705
come ye blessed of my father,
194
00:26:07,729 --> 00:26:11,941
inherit the kingdom prepared for
you from the foundation of the world
195
00:26:12,984 --> 00:26:16,339
for I was anhungered
and He gave me meat.
196
00:26:16,363 --> 00:26:19,283
I was thirsty and
He gave me drink.
197
00:26:20,825 --> 00:26:25,289
I was a stranger and He took
me in naked and He clothed me.
198
00:26:27,749 --> 00:26:30,770
I was sick and He visited me.
199
00:26:30,794 --> 00:26:32,938
I was in prison.
200
00:26:32,962 --> 00:26:33,856
- Look behind you, Keach.
201
00:26:33,880 --> 00:26:34,881
He came unto me.
202
00:26:35,924 --> 00:26:37,485
- That's what you're praying to.
203
00:26:37,509 --> 00:26:40,905
Then shall the righteous answer Him
saying- - He doesn't want your prayers.
204
00:26:40,929 --> 00:26:42,639
He wants some answers.
205
00:26:44,141 --> 00:26:45,368
Did you feed the hungry?
206
00:26:45,392 --> 00:26:47,870
And thirsty and gave me drink.
207
00:26:47,894 --> 00:26:49,622
Did you give
drink to the thirsty?
208
00:26:49,646 --> 00:26:51,207
I say unto you,
come ye blessed of my father.
209
00:26:51,231 --> 00:26:53,876
Did you clothe
the naked and needy?
210
00:26:53,900 --> 00:26:55,836
Have the
kingdom prepared for you.
211
00:26:55,860 --> 00:26:56,945
What about me?
212
00:26:57,987 --> 00:26:59,465
Any of you offer
me bed and board?
213
00:26:59,489 --> 00:27:04,786
Stranger and took thee in,
all naked- - Smug Yorkshire lot.
214
00:27:06,580 --> 00:27:09,434
I'll have a word with him about
the way you've treated me.
215
00:27:09,458 --> 00:27:11,000
He'll get you yet.
216
00:27:12,126 --> 00:27:16,232
- The King shall answer and say unto them,
verily, I say unto you,
217
00:27:16,256 --> 00:27:19,926
in as much as ye have done it unto
one of the least of these, my brethren,
218
00:27:20,760 --> 00:27:22,721
you have done it unto me.
219
00:27:34,233 --> 00:27:36,443
- Hello there, Mr. Birkin.
220
00:27:39,363 --> 00:27:40,364
- Hello.
221
00:27:41,698 --> 00:27:45,511
- I'm Kathy Ellerbeck and
this me brother, Edgar.
222
00:27:45,535 --> 00:27:47,137
Our dad's station master.
223
00:27:47,161 --> 00:27:50,457
We brought you rabbit pie 'cause
Mum says you need nourishment.
224
00:27:51,916 --> 00:27:53,353
- Thank you.
225
00:27:53,377 --> 00:27:56,731
- Our dad said you must be miserable
working all day on your own up there
226
00:27:56,755 --> 00:27:59,692
so he said we could play
you some records, didn't he?
227
00:27:59,716 --> 00:28:01,110
- Can we come up now?
228
00:28:01,134 --> 00:28:03,946
- Sorry no one's allowed up.
229
00:28:03,970 --> 00:28:05,972
That's an absolute rule.
230
00:28:07,266 --> 00:28:08,701
- What about Mr. Moon?
231
00:28:08,725 --> 00:28:10,370
Mr. Mossop said you let him up?
232
00:28:10,394 --> 00:28:12,913
- Well, we have a
reciprocal agreement.
233
00:28:12,937 --> 00:28:15,375
He looks at my work
and I look at his.
234
00:28:15,399 --> 00:28:17,918
- Can we stay down here then?
235
00:28:17,942 --> 00:28:20,570
- As long as you don't mind
my turning my back on you.
236
00:28:26,451 --> 00:28:27,452
Why do you want to?
237
00:28:28,537 --> 00:28:29,972
- Me dad says you're
an opportunity
238
00:28:29,996 --> 00:28:32,975
that might not come again
in a little spot like this.
239
00:28:32,999 --> 00:28:35,811
Watching an artist at work.
240
00:28:35,835 --> 00:28:37,021
- I'm not an artist.
241
00:28:37,045 --> 00:28:40,190
I'm just a laborer who
cleans up after artists.
242
00:28:40,214 --> 00:28:44,779
- We have a picture painted on
our chapel wall, behind the pulpit.
243
00:28:44,803 --> 00:28:46,239
Three big lilies.
244
00:28:46,263 --> 00:28:48,198
It's very beautiful.
245
00:28:48,222 --> 00:28:49,117
Why?
246
00:28:49,141 --> 00:28:50,826
- Why what?
247
00:28:50,850 --> 00:28:51,745
- Why lilies?
248
00:28:51,769 --> 00:28:53,037
Why just lilies?
249
00:28:53,061 --> 00:28:57,958
I mean, why not lilies
and roses or just roses.
250
00:28:57,982 --> 00:29:01,486
Or roses and daisies?
251
00:29:02,696 --> 00:29:06,175
- 'Cause around it, it says
conceded lilies in official lettering.
252
00:29:06,199 --> 00:29:07,760
It's a text.
253
00:29:07,784 --> 00:29:11,431
Consider lilies, how they
grow, they toil not, you know?
254
00:29:11,455 --> 00:29:15,059
- Well, why couldn't they
look at roses or daisies?
255
00:29:15,083 --> 00:29:16,084
- Oh, I don't know.
256
00:29:34,478 --> 00:29:35,729
- Oh, this is very nice.
257
00:29:39,691 --> 00:29:41,735
From the station master's wife?
258
00:29:45,071 --> 00:29:47,281
- Her children brought it.
259
00:29:48,533 --> 00:29:51,202
- And what has the Reverend
J.G. Keach brought you?
260
00:29:52,954 --> 00:29:53,955
- Nothing.
261
00:29:56,082 --> 00:29:57,083
- No money yet?
262
00:30:00,211 --> 00:30:03,691
Oh, by the way you said
something the other day
263
00:30:03,715 --> 00:30:05,342
about longing for a woodbine.
264
00:30:06,300 --> 00:30:08,428
Well look what I
dug up this morning.
265
00:30:12,098 --> 00:30:13,099
- Thanks.
266
00:30:16,269 --> 00:30:17,311
- Well.
267
00:30:24,444 --> 00:30:26,363
I shall see you anon.
268
00:32:00,457 --> 00:32:02,333
Oh, I'm sorry, did I wake you?
269
00:32:03,502 --> 00:32:07,213
- That depends on
whether I'm awake or not.
270
00:32:14,178 --> 00:32:15,639
You been here long?
271
00:32:16,765 --> 00:32:19,243
- Maybe 10 minutes,
I'm not sure.
272
00:32:19,267 --> 00:32:20,495
I'm Alice Keach.
273
00:32:20,519 --> 00:32:22,663
I just came to find
out if you're all right
274
00:32:22,687 --> 00:32:24,749
in the bell loft or if
there's anything you needed.
275
00:32:24,773 --> 00:32:29,211
It seems so inhospitable, you
up there on the floorboards
276
00:32:29,235 --> 00:32:30,755
and we in our beds.
277
00:32:30,779 --> 00:32:32,381
We've got to traveling rug.
278
00:32:32,405 --> 00:32:34,008
- No, I'm all right.
279
00:32:34,032 --> 00:32:40,556
At the end of the day,
I'm so tired I sleep sleep like the dead.
280
00:32:40,580 --> 00:32:42,415
And during the
day sometimes too.
281
00:32:44,584 --> 00:32:45,585
- Oh, well.
282
00:32:54,678 --> 00:32:56,572
- He's working off his cramp.
283
00:32:56,596 --> 00:32:57,597
- Oh.
284
00:32:59,766 --> 00:33:03,496
The painting, when will we
be able to see all of it.
285
00:33:03,520 --> 00:33:04,414
- Well, I don't know.
286
00:33:04,438 --> 00:33:05,527
It's a bit like a jigsaw.
287
00:33:06,981 --> 00:33:09,609
A face, a shoe here
a bit, there a bit.
288
00:33:10,735 --> 00:33:12,195
Comes together very slowly.
289
00:33:13,279 --> 00:33:18,284
If it comes together at all.
290
00:33:18,952 --> 00:33:25,542
And of course after
500 years I can't be sure.
291
00:33:28,252 --> 00:33:29,897
- But that's the
exciting part, isn't it?
292
00:33:29,921 --> 00:33:31,756
Not knowing what's
around the corner.
293
00:33:33,049 --> 00:33:35,259
Like opening a
parcel at Christmas.
294
00:33:36,469 --> 00:33:38,054
So you must let me see it.
295
00:33:39,388 --> 00:33:42,726
Anyway, I'll haunt you
a little until you do.
296
00:33:44,769 --> 00:33:49,649
- You related to the Reverend
J.G. Keach, the vicar?
297
00:33:50,734 --> 00:33:51,985
- Yes, I'm his wife.
298
00:33:56,072 --> 00:33:56,841
Mrs. Keach.
299
00:33:56,865 --> 00:33:57,866
Mr. Moon.
300
00:34:07,751 --> 00:34:08,811
- She's a stunner, isn't she?
301
00:34:08,835 --> 00:34:09,895
- Is she?
302
00:34:09,919 --> 00:34:11,438
- Of course she is!
303
00:34:11,462 --> 00:34:12,232
And you know it.
304
00:34:12,256 --> 00:34:13,983
Come on, admit you do.
305
00:34:14,007 --> 00:34:15,008
- Oh, I admit it.
306
00:34:17,468 --> 00:34:19,029
Perhaps she wouldn't.
307
00:34:19,053 --> 00:34:20,322
Perhaps she doesn't
even know it.
308
00:34:20,346 --> 00:34:22,324
- Rubbish, every woman
knows if she's beautiful
309
00:34:22,348 --> 00:34:24,851
and imagine Keach catching
her of all people.
310
00:34:27,687 --> 00:34:29,105
You're married too, aren't you?
311
00:34:33,860 --> 00:34:34,861
- Sort of.
312
00:34:37,822 --> 00:34:39,157
She went off another chap.
313
00:34:41,200 --> 00:34:43,077
Not for the first time.
314
00:34:44,954 --> 00:34:46,289
Can't say I blame her really.
315
00:34:49,042 --> 00:34:50,043
Her name's Finny.
316
00:34:52,629 --> 00:34:55,440
- Yes, thought it might
be something like that.
317
00:34:55,464 --> 00:34:58,677
As for me, never really
met the right woman.
318
00:35:01,846 --> 00:35:02,889
Luckily for her.
319
00:35:42,470 --> 00:35:46,075
- That's all for
today, Mr. Birkin.
320
00:35:46,099 --> 00:35:47,100
- Right.
321
00:35:48,434 --> 00:35:51,872
- Mum and Dad say you got
to come to dinner on Sunday.
322
00:35:51,896 --> 00:35:53,207
- What?
323
00:35:53,231 --> 00:35:56,150
- You're coming to
dinner on Sunday.
324
00:35:58,444 --> 00:35:59,863
- Oh, thank you.
325
00:36:02,031 --> 00:36:04,719
- Mr. Douthwaite'll be
coming and all, blacksmith.
326
00:36:04,743 --> 00:36:06,804
Comes most Sundays.
327
00:36:06,828 --> 00:36:08,305
- Right, well, thank you.
328
00:36:08,329 --> 00:36:09,932
Oh, what time?
329
00:36:09,956 --> 00:36:11,726
- 11 o'clock, of course.
330
00:36:11,750 --> 00:36:12,643
11 o'clock?
331
00:36:12,667 --> 00:36:14,460
- Yeah, chapel, it starts at 11.
332
00:36:26,973 --> 00:36:31,978
- Brethren and fellow
sinners, yea sinners!
333
00:36:34,773 --> 00:36:39,861
I say sinners for are we
all not here unto sinners.
334
00:36:41,279 --> 00:36:48,012
Is there one amongst you here
who can say he is not a sinner?
335
00:36:48,036 --> 00:36:49,162
Is there?
336
00:36:50,454 --> 00:36:55,251
If so, I challenge him to
come forward and speak.
337
00:37:03,259 --> 00:37:07,364
- Lord, well, what
it boils down to Lord
338
00:37:07,388 --> 00:37:09,598
is that we'd like to
accept with thanks
339
00:37:10,975 --> 00:37:16,749
and we'd like you to know that as
we sit down to dinner today, we all eat
340
00:37:16,773 --> 00:37:24,423
with great loving heart and gratitude
for we know Lord that without thee,
341
00:37:24,447 --> 00:37:26,425
we wouldn't have a dinner.
342
00:37:26,449 --> 00:37:30,244
And furthermore, we wouldn't
be here in first place.
343
00:37:39,796 --> 00:37:43,007
- My father was a
butcher, Mr. Birkin.
344
00:38:38,354 --> 00:38:42,001
- It's Balatton Ferry for
me this afternoon, Mother.
345
00:38:42,025 --> 00:38:43,359
- Does it have to be you?
346
00:38:44,277 --> 00:38:45,819
But you're tired out.
347
00:38:47,196 --> 00:38:50,950
You should be lying down,
not doing that long walk in the sun.
348
00:38:52,285 --> 00:38:54,304
- Last time you went,
you came back all faint.
349
00:38:54,328 --> 00:38:55,371
Didn't he, Mum?
350
00:38:56,372 --> 00:38:59,143
- Yea, I'd do it for thee, Jack,
thou knows but I promised to teach Bible
351
00:38:59,167 --> 00:39:00,895
at Grimsley Sunday School.
352
00:39:00,919 --> 00:39:03,337
- No, it's all right, George.
353
00:39:04,422 --> 00:39:05,423
I'll manage.
354
00:39:07,591 --> 00:39:08,818
- Mr. Birkin here'll go for ya.
355
00:39:08,842 --> 00:39:10,011
Won't ya, Mr. Birkin?
356
00:39:11,137 --> 00:39:12,138
- What?
357
00:39:13,431 --> 00:39:14,533
Go where?
358
00:39:14,557 --> 00:39:15,558
- We'll show ya.
359
00:39:16,725 --> 00:39:18,287
- Well, what do ya say?
360
00:39:18,311 --> 00:39:21,730
- Well, there's no denying that
Mr. Birkin's legs are younger than mine.
361
00:39:23,232 --> 00:39:26,128
- You wouldn't mind going,
would you Mr. Birkin?
362
00:39:26,152 --> 00:39:27,153
- To do what?
363
00:39:27,820 --> 00:39:29,197
- Just a bit of preaching.
364
00:39:31,240 --> 00:39:36,096
- I've never
preached in my life.
365
00:39:36,120 --> 00:39:37,746
- Well, you heard
me this morning.
366
00:39:39,457 --> 00:39:41,351
Just do that.
367
00:39:41,375 --> 00:39:42,561
- Yes.
368
00:39:42,585 --> 00:39:44,378
Just do what Dad does.
369
00:40:20,789 --> 00:40:21,790
- Brethren.
370
00:40:24,418 --> 00:40:27,171
And fellow sinners.
371
00:40:29,423 --> 00:40:33,594
My sermon today derives.
372
00:40:34,762 --> 00:40:35,763
Derives.
373
00:40:43,771 --> 00:40:48,192
Look here, I only came in place of
Mr. Ellerbeck today because he's-
374
00:40:50,028 --> 00:40:51,529
He's indisposed.
375
00:40:52,946 --> 00:40:53,947
I can't preach.
376
00:40:55,408 --> 00:40:59,804
So all I can do is tell you
about what I'm up to in Oxgodby
377
00:40:59,828 --> 00:41:01,330
in the church there.
378
00:41:03,707 --> 00:41:06,460
And if you want to leave or nod off,
then that's all right by me.
379
00:41:08,962 --> 00:41:15,945
Well, I'm cleaning the wall, the one
above the nave because behind the dirt
380
00:41:15,969 --> 00:41:20,641
and the layers of paint,
there's a picture.
381
00:41:23,686 --> 00:41:26,081
So there I am, you see,
up on my scaffolding
382
00:41:26,105 --> 00:41:28,899
scraping away until I get
back to the picture itself.
383
00:41:30,609 --> 00:41:33,321
It's really all patience,
you see, my sort of work.
384
00:41:34,697 --> 00:41:36,550
But I don't get
any second chances.
385
00:41:36,574 --> 00:41:38,659
That's what makes
it so exciting.
386
00:41:39,868 --> 00:41:43,789
One dab too few and some poor chap
won't get back from five centuries ago,
387
00:41:45,041 --> 00:41:48,461
one dab too many and
wiped him out forever.
388
00:41:52,090 --> 00:41:54,217
Makes me sound rather
like God, doesn't it?
389
00:41:58,429 --> 00:42:03,309
Well, really I'm just a
servant like every one of us
390
00:42:04,435 --> 00:42:06,046
except I'm the servant
of the painter.
391
00:42:08,647 --> 00:42:12,294
I hope I'm good enough
to serve this painter
392
00:42:12,318 --> 00:42:15,571
because he deserves the
very best of servants.
393
00:42:30,711 --> 00:42:33,065
- You from London
are ya, Mr. Birkin?
394
00:42:33,089 --> 00:42:34,090
- Yes.
395
00:42:37,593 --> 00:42:38,636
London, that's right.
396
00:42:42,181 --> 00:42:43,932
- We've never met
a Londoner before.
397
00:42:45,393 --> 00:42:46,810
- You're the first, Mr. Birkin.
398
00:42:48,020 --> 00:42:49,021
- Oh.
399
00:42:52,775 --> 00:42:53,835
- You were over there, were you?
400
00:42:53,859 --> 00:42:55,403
Mr. Birkin, in France.
401
00:43:03,119 --> 00:43:04,120
- So was our Perc.
402
00:43:06,580 --> 00:43:09,750
He had it taken on his last
leave, on his 19th birthday.
403
00:43:14,130 --> 00:43:15,523
- He was a right good lad, Perc.
404
00:43:16,840 --> 00:43:17,841
Real worker.
405
00:43:18,676 --> 00:43:20,052
He'd give hand to anybody.
406
00:43:22,471 --> 00:43:23,472
Everybody liked him.
407
00:43:34,733 --> 00:43:38,087
Well, would you like to look
at the farm, Mr. Birkin?
408
00:43:38,111 --> 00:43:41,675
- Yes, Lucy, why don't you
show Mr. Birkin round the farm?
409
00:43:41,699 --> 00:43:43,802
- Would you like to see around?
410
00:43:43,826 --> 00:43:45,470
- We can't.
411
00:43:45,494 --> 00:43:47,181
We've gotta visit Emily Clough.
412
00:43:47,205 --> 00:43:48,390
We promised her.
413
00:43:48,414 --> 00:43:51,459
And we told our Sunday school
teacher we'd take her her star card.
414
00:43:53,001 --> 00:43:53,896
- Emily Clough?
415
00:43:53,920 --> 00:43:55,063
- We said we'd bring you at all.
416
00:43:55,087 --> 00:43:56,797
She's expecting ya, innit she?
417
00:43:58,424 --> 00:43:59,425
- Aye.
418
00:44:02,345 --> 00:44:03,971
- Oh, well perhaps
another Sunday.
419
00:44:34,877 --> 00:44:37,856
- Mrs.
- Clough, we've come to bring Emily some flowers.
420
00:44:37,880 --> 00:44:39,107
- Go on up.
421
00:44:39,131 --> 00:44:41,049
On the way out you
can have a jam tart.
422
00:44:55,648 --> 00:44:58,001
- I brought ya your
star card, Emily.
423
00:44:58,025 --> 00:45:00,462
Mr. Douthwaite
stamped it S for sick.
424
00:45:00,486 --> 00:45:01,945
He says count so many stars.
425
00:45:03,281 --> 00:45:05,824
You only need six more
stars for a prize.
426
00:45:07,910 --> 00:45:09,620
- Oh, S is for sick.
427
00:45:13,123 --> 00:45:15,227
- I've been thinking
about my prize.
428
00:45:15,251 --> 00:45:16,877
I'd like "Forgotten Garden".
429
00:45:17,961 --> 00:45:19,212
What are you two having?
430
00:45:20,464 --> 00:45:24,110
- "Pearl Island" and Edgar's having
"The Children of the New Forest".
431
00:45:24,134 --> 00:45:25,820
- Isn't that a bit beyond him?
432
00:45:25,844 --> 00:45:27,113
- He'll grow to like it later.
433
00:45:27,137 --> 00:45:30,199
I've heard it's a good
story with two girls in it.
434
00:45:30,223 --> 00:45:33,620
Mr. Birkin's the man
living in church, Emily.
435
00:45:33,644 --> 00:45:34,996
- Oh, I've heard about you.
436
00:45:35,020 --> 00:45:37,648
I hope you'll still be there
when I'm up, Mr. Birkin.
437
00:45:41,193 --> 00:45:42,504
I like your straw hat, Kathy.
438
00:45:42,528 --> 00:45:43,529
Can I try it on?
439
00:46:07,970 --> 00:46:10,180
She knows
she's dying, don't she?
440
00:46:16,479 --> 00:46:18,039
Hello Kathy.
441
00:46:18,063 --> 00:46:20,124
Is Mr. Birkin here as good
as your dad at the preaching?
442
00:46:20,148 --> 00:46:22,544
- Well, he didn't
really do no preaching.
443
00:46:22,568 --> 00:46:25,004
Just talked about his
painting, didn't he?
444
00:46:25,028 --> 00:46:26,071
- He did and all.
445
00:46:28,073 --> 00:46:31,052
- You feeling all
right, Mr. Birkin?
446
00:46:31,076 --> 00:46:32,679
You've hardly touched your tea.
447
00:46:32,703 --> 00:46:35,080
He had his tea at Lucy Sykes'.
448
00:46:36,540 --> 00:46:39,769
She's a
fine strong girl is Lucy Sykes.
449
00:46:39,793 --> 00:46:43,064
That's right,
good Christian upbringing too.
450
00:46:43,088 --> 00:46:47,026
Time we asked her to the
Sunday School outing, Father?
451
00:46:47,050 --> 00:46:50,095
- Aye, aye, I
meant to last year.
452
00:46:52,305 --> 00:46:53,599
- Please excuse me.
453
00:46:54,892 --> 00:46:56,309
I must get back.
454
00:47:01,023 --> 00:47:02,459
- It's that Lucy Sykes.
455
00:47:02,483 --> 00:47:05,027
He's been funny ever
since he saw her.
456
00:47:20,834 --> 00:47:22,252
- God, what God?
457
00:47:23,546 --> 00:47:25,464
There is no God!
458
00:48:50,298 --> 00:48:53,636
I don't really want "Roses of
Picardy" this morning if you don't mind.
459
00:48:55,137 --> 00:48:57,991
- Well, will you accept
my traveling rug?
460
00:48:58,015 --> 00:48:59,016
- Oh.
461
00:49:01,560 --> 00:49:03,037
Sorry, I thought you
were someone else.
462
00:49:03,061 --> 00:49:06,332
- Yes, I know Kathy Ellerbeck
and that gramophone.
463
00:49:06,356 --> 00:49:08,376
Now you'll have
to let me come up.
464
00:49:08,400 --> 00:49:09,293
That was our agreement.
465
00:49:09,317 --> 00:49:10,318
May I?
466
00:49:13,155 --> 00:49:15,949
Mr. Moon was saying that he
was sure you wouldn't let me.
467
00:49:18,994 --> 00:49:21,622
You wanted to keep
it all to yourself.
468
00:49:51,401 --> 00:49:53,070
But this is horrible.
469
00:49:54,446 --> 00:49:55,488
It's horrible.
470
00:49:56,907 --> 00:49:58,534
It's it's like a sort of hell.
471
00:50:00,410 --> 00:50:03,080
- It's probably not so
horrible if you believed in it.
472
00:50:06,041 --> 00:50:07,209
- Do you believe in it?
473
00:50:09,587 --> 00:50:12,422
- When I look at it when I'm working on it,
I believe in his belief.
474
00:50:14,466 --> 00:50:16,134
It's impossible not to, really.
475
00:50:17,803 --> 00:50:20,305
- But otherwise you don't
believe there's a hell?
476
00:50:22,600 --> 00:50:24,935
- Well, I suppose hell means
different things to different people.
477
00:50:31,191 --> 00:50:33,485
- What does it mean to you?
478
00:50:34,486 --> 00:50:35,575
- Hell on earth, I think?
479
00:50:38,406 --> 00:50:39,407
- Yes, of course.
480
00:50:42,202 --> 00:50:45,139
Although I don't
really understand.
481
00:50:45,163 --> 00:50:46,641
How could I?
482
00:50:46,665 --> 00:50:47,750
Why should you?
483
00:50:49,209 --> 00:50:50,562
- Well, I suppose
one should try.
484
00:50:50,586 --> 00:50:52,504
- No you shouldn't,
I'd rather you didn't.
485
00:50:59,637 --> 00:51:04,266
- Were you always in the
cleaning business, Mr. Birkin?
486
00:51:10,355 --> 00:51:14,818
- My father traveling soap.
487
00:51:42,262 --> 00:51:43,263
- Thank you.
488
00:51:45,390 --> 00:51:46,809
For letting me see.
489
00:54:06,323 --> 00:54:07,324
Hello.
490
00:54:13,789 --> 00:54:16,434
- I came to see your
husband but he isn't-
491
00:54:16,458 --> 00:54:18,102
- Oh, he wouldn't
be able to hear you.
492
00:54:18,126 --> 00:54:20,337
He's playing right at
the end of the house.
493
00:54:30,973 --> 00:54:34,160
You haven't been
here before have you?
494
00:54:34,184 --> 00:54:36,353
We have it all to ourselves.
495
00:54:37,896 --> 00:54:42,126
Most of the rooms are empty,
you see, completely empty.
496
00:54:42,150 --> 00:54:43,944
This one and this one.
497
00:54:51,743 --> 00:54:53,596
It can be quite oppressive.
498
00:54:53,620 --> 00:54:56,498
Gives me nightmares sometimes,
well, the same nightmare really,
499
00:54:58,208 --> 00:55:02,880
that the trees are closing in and
there are only the walls to stop them.
500
00:55:19,271 --> 00:55:24,168
I just found Mr. Birkin on the doorstep,
but you couldn't hear the bell.
501
00:55:24,192 --> 00:55:25,235
- No, I suppose not.
502
00:55:26,153 --> 00:55:27,612
At least, I didn't hear it.
503
00:55:30,490 --> 00:55:32,450
- We don't have many
visitors, you see.
504
00:55:34,369 --> 00:55:37,247
- No, one gets out of the
habit of listening for them.
505
00:55:41,459 --> 00:55:43,229
- I was just saying
to Mr. Birkin,
506
00:55:43,253 --> 00:55:45,755
such a big house for
the two of us, isn't it?
507
00:55:47,257 --> 00:55:49,885
- Yes, yes it is, really.
508
00:55:54,514 --> 00:55:57,160
- And the rooms, we don't
know how to fill them, do we?
509
00:55:57,184 --> 00:55:58,601
- No, no, that's true.
510
00:56:02,689 --> 00:56:03,690
- Except for that.
511
00:56:05,692 --> 00:56:07,295
At least it's big enough.
512
00:56:07,319 --> 00:56:09,297
We don't know what it
is or what it does.
513
00:56:09,321 --> 00:56:12,216
It seems to be part
of something else.
514
00:56:12,240 --> 00:56:14,427
My husband's father bought
it in an auction sale
515
00:56:14,451 --> 00:56:16,888
because nobody else wanted it.
516
00:56:16,912 --> 00:56:18,705
To help fill up the
room, didn't he?
517
00:56:20,290 --> 00:56:21,291
- That's right, he did.
518
00:56:27,839 --> 00:56:32,344
- I just came to sort out
the question of my money.
519
00:56:33,595 --> 00:56:34,596
- The money.
520
00:56:37,682 --> 00:56:40,536
I suppose you brought
a receipt, Mr. Birkin.
521
00:56:40,560 --> 00:56:41,537
- A receipt?
522
00:56:41,561 --> 00:56:42,562
- For the money.
523
00:56:44,147 --> 00:56:47,275
I sent Mossop with your
installment this morning.
524
00:56:48,651 --> 00:56:49,945
Didn't he give it to you?
525
00:56:53,949 --> 00:56:55,408
- We must've passed each other.
526
00:56:59,662 --> 00:57:03,559
- Well, perhaps you'd like
to see the rest of the house?
527
00:57:03,583 --> 00:57:06,003
- Thank you, I have
to get back to work.
528
00:57:10,340 --> 00:57:11,943
- Did you come by the wood?
529
00:57:11,967 --> 00:57:12,968
- No, the road.
530
00:57:14,261 --> 00:57:16,263
- Well, I'll show you
the way through the wood.
531
00:57:23,686 --> 00:57:25,331
- When are you going to
show my wife the painting.
532
00:57:25,355 --> 00:57:27,041
She's very anxious to see it.
533
00:57:27,065 --> 00:57:28,275
- Oh, I've already seen it.
534
00:57:29,442 --> 00:57:30,485
- Have you?
535
00:57:33,280 --> 00:57:34,489
I haven't realized.
536
00:57:50,547 --> 00:57:52,424
- These are my roses.
537
00:57:54,801 --> 00:57:56,386
I spend a lot of time on then.
538
00:57:57,887 --> 00:57:59,448
But I don't know why,
539
00:57:59,472 --> 00:58:01,909
because there really isn't
anyone to look at them but me.
540
00:58:03,268 --> 00:58:04,769
This is a Van Fleet.
541
00:58:06,396 --> 00:58:07,522
Very old variety.
542
00:58:21,619 --> 00:58:23,121
Mind the sharp thorns.
543
00:58:24,872 --> 00:58:29,395
They keep blooming until autumn
so you'll know when summer's ended
544
00:58:29,419 --> 00:58:33,215
because I usually wear
one of the last in my hat.
545
00:59:04,079 --> 00:59:06,831
- This beautiful,
a kind of paradise.
546
00:59:12,629 --> 00:59:13,671
- Look.
547
00:59:21,346 --> 00:59:24,141
- Many men would say that you
were beautiful, Mrs. Keach.
548
00:59:29,312 --> 00:59:30,647
- Oh.
549
01:00:16,609 --> 01:00:21,281
- Yes, well, that's what comes
of believing in paradise.
550
01:00:38,756 --> 01:00:39,757
- Oh.
551
01:01:28,848 --> 01:01:29,932
- Look at this.
552
01:01:35,730 --> 01:01:37,732
Have you ever seen a detail
like this in a medieval painting?
553
01:01:39,150 --> 01:01:41,110
Anticipates the
Bruegels by 100 years.
554
01:01:42,820 --> 01:01:45,424
That face meant
something to him.
555
01:01:45,448 --> 01:01:46,824
It's a portrait, must be.
556
01:01:49,035 --> 01:01:50,994
And he was covered over
years before the rest.
557
01:01:51,829 --> 01:01:52,830
- It's the crescent.
558
01:01:54,332 --> 01:01:56,894
One could swear he was almost
meant to be identifiable.
559
01:01:56,918 --> 01:01:59,003
Would he have
dared, your painter?
560
01:02:00,422 --> 01:02:01,732
And what was he like?
561
01:02:01,756 --> 01:02:03,651
You must know him
pretty well by now.
562
01:02:03,675 --> 01:02:04,443
- I can't even
put a name to him.
563
01:02:04,467 --> 01:02:05,468
He hasn't signed it.
564
01:02:06,844 --> 01:02:12,200
Why would he, our idea of person
may have meant nothing to him.
565
01:02:12,224 --> 01:02:16,872
But he was fair-haired and I know
that from hairs that keep turning up
566
01:02:16,896 --> 01:02:18,551
where his beard
prodded into the paint.
567
01:02:19,649 --> 01:02:22,210
He was right handed,
about your build.
568
01:02:22,234 --> 01:02:24,612
And he needed a step ladder
to get up to six foot.
569
01:02:27,740 --> 01:02:31,053
The weird thing is, he didn't
finish the job himself.
570
01:02:31,077 --> 01:02:32,930
See this bit here?
571
01:02:32,954 --> 01:02:35,057
It's a rough job, fill in.
572
01:02:35,081 --> 01:02:36,583
Probably done by his apprentice.
573
01:02:37,959 --> 01:02:39,210
I cannot imagine why.
574
01:02:40,795 --> 01:02:43,524
Just when his nose was
past the finishing post.
575
01:02:43,548 --> 01:02:45,300
And he knew this
was his great work.
576
01:02:48,636 --> 01:02:49,811
You can feel it, can't you?
577
01:02:51,473 --> 01:02:53,933
Everything he'd done before
was just a run up to this.
578
01:02:55,352 --> 01:02:57,371
He sweated here.
579
01:02:57,395 --> 01:02:58,396
Tossed in his bed.
580
01:03:01,065 --> 01:03:02,274
Groaned, howled over it.
581
01:03:05,403 --> 01:03:08,280
And he shall come
with woundes red?
582
01:03:13,953 --> 01:03:15,287
Well done.
583
01:03:55,412 --> 01:03:56,829
- Moon, he fell!
584
01:03:57,914 --> 01:03:58,808
That's why he didn't finish it.
585
01:03:58,832 --> 01:04:00,094
It was his last job, he fell!
586
01:04:01,793 --> 01:04:05,087
Oh, well you better
watch it then?
587
01:04:28,069 --> 01:04:32,049
But Mr. Birkin, you've
a real eye for quality.
588
01:04:32,073 --> 01:04:34,009
That anybody can tell.
589
01:04:34,033 --> 01:04:36,344
We want the best there is.
590
01:04:36,368 --> 01:04:40,915
- What's more to the point, Mr. Birkin,
is we want best we can afford.
591
01:05:24,959 --> 01:05:26,461
- Look at this lot.
592
01:05:53,445 --> 01:05:56,174
- Well I'm no great
musician, Mr. Birkin.
593
01:05:56,198 --> 01:05:57,885
I'll freely admit that,
594
01:05:57,909 --> 01:06:01,388
but there's one thing I do
know about and that's wind.
595
01:06:01,412 --> 01:06:03,516
Jack, no.
596
01:06:03,540 --> 01:06:05,518
- What do you think, Mr. Birkin?
597
01:06:05,542 --> 01:06:09,480
- Well, this one vibrates.
598
01:06:09,504 --> 01:06:11,607
- That's right, that it does.
599
01:06:11,631 --> 01:06:13,108
- And that one smells odd.
600
01:06:13,132 --> 01:06:17,821
- Then this is the one
we test to the limit.
601
01:06:17,845 --> 01:06:18,846
Kathy, lass.
602
01:06:34,445 --> 01:06:35,506
- Go and quiet him.
603
01:06:35,530 --> 01:06:38,616
He's gonna make that
din for, Mr. Birkin.
604
01:06:48,417 --> 01:06:49,418
- Excuse me.
605
01:07:12,233 --> 01:07:15,027
- I must prefer
the jollier hints.
606
01:07:41,888 --> 01:07:44,449
I was impressed, Jack.
607
01:07:44,473 --> 01:07:47,953
There's a deep resonance
of its bass notes,
608
01:07:47,977 --> 01:07:49,287
I think you'll
agree with me there.
609
01:07:49,311 --> 01:07:50,289
- Aye, sound as a bell.
610
01:07:50,313 --> 01:07:52,857
Now that, Mr. Birkin, was music.
611
01:07:56,944 --> 01:07:57,945
- Beautiful.
612
01:08:00,197 --> 01:08:00,925
That's it then.
613
01:08:00,949 --> 01:08:02,217
We'll have the Albudeck.
614
01:08:02,241 --> 01:08:03,510
- Any discount for cash down?
615
01:08:03,534 --> 01:08:05,596
- Aye, a couple of quid
off for cash in hand.
616
01:08:05,620 --> 01:08:06,847
- Good man.
617
01:08:06,871 --> 01:08:08,140
- And to include
delivery of course.
618
01:08:08,164 --> 01:08:09,349
Where to?
619
01:08:09,373 --> 01:08:10,558
- Oxgodby.
- Chapel.
620
01:08:10,582 --> 01:08:11,959
- Good day.
- Good day.
621
01:08:29,435 --> 01:08:32,915
- Actually, I'd quite like to have
a look at the church a moment.
622
01:08:32,939 --> 01:08:34,667
Come on, come on.
623
01:08:34,691 --> 01:08:36,192
- See thee later.
624
01:10:03,529 --> 01:10:07,009
- Excuse me, you
here from Oxgodby?
625
01:10:07,033 --> 01:10:09,160
- Yes, but just visiting.
626
01:10:10,661 --> 01:10:13,849
- Have you bumped into a
chap called Moon over there?
627
01:10:13,873 --> 01:10:16,894
James Moon, digging up
some fields or summat?
628
01:10:16,918 --> 01:10:18,436
- Yes I have.
629
01:10:18,460 --> 01:10:23,174
- And is he a stocky fair-haired
sorta chap, smiles a lot?
630
01:10:25,092 --> 01:10:26,718
- That's pretty well him, yes.
631
01:10:27,845 --> 01:10:29,931
- A captain in the
18th Norfolk Artillery?
632
01:10:33,935 --> 01:10:35,746
That clinches it then.
633
01:10:35,770 --> 01:10:37,146
Must be the same chap.
634
01:10:38,647 --> 01:10:41,251
Would you give him
a salute from me?
635
01:10:41,275 --> 01:10:42,795
- Of course.
636
01:10:42,819 --> 01:10:45,154
- And all the other officers
in the 18th Norfolk.
637
01:10:46,781 --> 01:10:48,801
The ones who didn't sit
out the last six months
638
01:10:48,825 --> 01:10:51,160
of the war in a glass
house, like our hero did.
639
01:10:55,456 --> 01:10:56,707
For buggering his batman.
640
01:11:29,949 --> 01:11:31,450
- Want some milk?
641
01:11:32,994 --> 01:11:34,036
- No.
642
01:11:36,330 --> 01:11:37,331
Thanks.
643
01:11:42,294 --> 01:11:43,880
- It agrees with
you, doesn't it?
644
01:11:45,714 --> 01:11:46,942
- What does?
645
01:11:46,966 --> 01:11:47,967
- Oxgodby.
646
01:11:49,844 --> 01:11:51,154
Since you've been here,
they've almost gone,
647
01:11:51,178 --> 01:11:53,264
your twitch, tremor and stammer.
648
01:11:55,975 --> 01:11:57,150
- Yes, I suppose they have.
649
01:11:59,979 --> 01:12:00,980
Hadn't noticed.
650
01:12:03,858 --> 01:12:06,086
- What about the
vicar's lovely lady?
651
01:12:06,110 --> 01:12:07,444
You seen anything of her?
652
01:12:10,031 --> 01:12:11,032
- No, not really.
653
01:12:12,992 --> 01:12:14,035
- Oh, pity.
654
01:12:16,537 --> 01:12:17,538
- Is it?
655
01:12:24,795 --> 01:12:25,796
- No, not really.
656
01:12:32,011 --> 01:12:35,532
Better off without
it, aren't we?
657
01:12:35,556 --> 01:12:37,808
We want an easy life.
658
01:12:52,949 --> 01:12:55,409
- Well, here's to an easy life.
659
01:13:22,769 --> 01:13:24,581
All right, all right.
660
01:13:24,605 --> 01:13:27,960
Come on, Dan, I'll
buy you a pint.
661
01:13:27,984 --> 01:13:30,236
- I have wanted it to happen.
662
01:13:31,862 --> 01:13:34,174
There were times when
I'd just had enough.
663
01:13:34,198 --> 01:13:35,782
Well, you know that.
664
01:13:39,036 --> 01:13:40,037
So many had gone.
665
01:13:42,164 --> 01:13:43,374
Chaps I cared for.
666
01:13:46,085 --> 01:13:48,462
Sometimes it seemed like
they were the lucky ones.
667
01:13:52,216 --> 01:13:53,217
Night's a bad time.
668
01:13:54,218 --> 01:13:56,196
I expect you've heard me.
669
01:13:56,220 --> 01:13:57,638
I still wake up screaming.
670
01:14:00,349 --> 01:14:01,433
I can still see them.
671
01:14:04,103 --> 01:14:05,187
Still see.
672
01:14:08,565 --> 01:14:11,669
And I tell myself it'll
get better as time passes
673
01:14:11,693 --> 01:14:13,279
and it sinks further back.
674
01:14:15,947 --> 01:14:17,645
But it's got nowhere
to sink to, has it?
675
01:14:19,701 --> 01:14:20,971
We'll always be
different, won't we?
676
01:14:20,995 --> 01:14:24,599
The whole lot of us,
all the millions of us that survived.
677
01:14:24,623 --> 01:14:26,208
If millions did.
678
01:14:27,709 --> 01:14:30,480
Different, I mean, from the
generations who went before
679
01:14:30,504 --> 01:14:33,507
who had no idea that anything
like that could ever happen.
680
01:14:36,343 --> 01:14:38,571
I don't know if it's worse not
having something to show for it
681
01:14:38,595 --> 01:14:43,225
like a lost limb or
two or blindness.
682
01:14:44,976 --> 01:14:49,398
I mean, people like you
and me, the intact ones.
683
01:14:53,152 --> 01:14:55,196
Worst part for me was
the last six months
684
01:14:56,530 --> 01:14:58,490
when I was kept away
from the fighting.
685
01:14:59,908 --> 01:15:02,328
Went for months without
seeing a single corpse.
686
01:15:04,455 --> 01:15:05,581
Faces that I did see
687
01:15:11,503 --> 01:15:12,504
passed.
688
01:15:15,299 --> 01:15:19,279
A little bit round
the bend, you know?
689
01:15:19,303 --> 01:15:20,596
Always will be, I expect.
690
01:15:25,309 --> 01:15:30,314
Still, no point in letting
it get one down?
691
01:15:36,112 --> 01:15:38,405
One has one's life to lead.
692
01:15:39,448 --> 01:15:42,951
And then he shall come
with woundes red?
693
01:15:44,203 --> 01:15:46,372
To damn the quick and the dead.
694
01:15:50,417 --> 01:15:52,669
- You got a Military
Cross, didn't you?
695
01:15:54,588 --> 01:15:55,714
I saw it in your tent.
696
01:16:00,051 --> 01:16:04,973
- I did.
697
01:16:05,807 --> 01:16:07,494
There go the chapel lot again.
698
01:16:07,518 --> 01:16:09,436
Once they buy
themselves a new organ.
699
01:16:33,377 --> 01:16:34,586
- Well, what is it?
700
01:16:36,004 --> 01:16:40,235
- Either a boulder deep
than it ought to be
701
01:16:40,259 --> 01:16:42,511
or the lid of a stone
coffin, perhaps.
702
01:16:49,435 --> 01:16:51,102
Do you know what this is for?
703
01:17:20,549 --> 01:17:21,818
Isn't it exciting?
704
01:17:21,842 --> 01:17:24,511
Digging where someone must've
dug 5, 600 years ago?
705
01:17:28,682 --> 01:17:30,702
Well, you're spoiled of course.
706
01:17:30,726 --> 01:17:32,704
You clean a wall and
uncover a masterpiece.
707
01:17:32,728 --> 01:17:36,166
Turn over the earth and
expect to find a pot of gold.
708
01:17:36,190 --> 01:17:39,693
But we diggers, we
keep our palates fresh.
709
01:17:40,902 --> 01:17:47,051
Miles of deviation of tinge is
all we need to stir the blood.
710
01:17:47,075 --> 01:17:48,928
Haven't you noticed that
you're throwing up soil
711
01:17:48,952 --> 01:17:50,871
that should've been
three spits deeper.
712
01:17:51,955 --> 01:17:52,956
Thank you.
713
01:18:10,932 --> 01:18:14,686
Horn button, 15th
century, right on target.
714
01:18:15,896 --> 01:18:17,731
- Well, come on, is
it Piers or isn't it?
715
01:18:32,371 --> 01:18:34,248
- I of all men,
the most wretched.
716
01:18:35,874 --> 01:18:38,853
They really had it in for
the poor devil, didn't they?
717
01:18:38,877 --> 01:18:39,878
Wonder why.
718
01:18:41,547 --> 01:18:44,800
Oh, well, I suppose
we shall never know.
719
01:18:46,885 --> 01:18:48,804
Come on, let's take a look.
720
01:19:00,316 --> 01:19:01,317
Third rib down.
721
01:19:26,717 --> 01:19:30,887
So Piers was a Muslim.
722
01:19:32,931 --> 01:19:34,516
A Muslim in Oxgodby.
723
01:19:35,767 --> 01:19:39,581
He must've got caught up in
some medieval crusade, I suppose.
724
01:19:39,605 --> 01:19:41,791
Converted to save his skin.
725
01:19:41,815 --> 01:19:43,960
Imagine the ruction
when he turned up here,
726
01:19:43,984 --> 01:19:45,902
and was still
worshiping to the east.
727
01:19:47,488 --> 01:19:49,838
Well, no wonder they buried
him outside the churchyard.
728
01:19:51,241 --> 01:19:55,829
Well, well, both our
mysteries solved.
729
01:19:57,247 --> 01:19:59,458
- It was the same
mystery wasn't it?
730
01:20:48,924 --> 01:20:50,943
- Mossop told me you'd finished.
731
01:20:50,967 --> 01:20:51,968
I can see you have.
732
01:20:53,929 --> 01:20:54,930
Very good.
733
01:20:56,014 --> 01:20:58,951
In accordance with the
executives' wishes,
734
01:20:58,975 --> 01:21:01,269
here's the final payment
of Miss Hebron's estate.
735
01:21:03,897 --> 01:21:07,233
13 pound 15 shillings,
as was agreed.
736
01:21:09,069 --> 01:21:10,446
- What do you think of it?
737
01:21:11,447 --> 01:21:13,740
- Well, it's there.
738
01:21:15,909 --> 01:21:18,931
So you've done the job you're
contracted for and now you've been paid.
739
01:21:18,955 --> 01:21:19,996
- Thank you.
740
01:21:22,332 --> 01:21:24,918
Of course I'll need the
scaffolding for several more days.
741
01:21:26,962 --> 01:21:27,980
- Why?
742
01:21:28,004 --> 01:21:29,266
- Because I haven't finished.
743
01:21:31,382 --> 01:21:33,152
- What remains to be done?
744
01:21:33,176 --> 01:21:34,308
- That's for me to decide.
745
01:21:38,515 --> 01:21:40,493
- I shall have the
scaffolding removed.
746
01:21:40,517 --> 01:21:41,518
- Oh will you?
747
01:21:42,393 --> 01:21:43,663
Then I shall inform
the executives
748
01:21:43,687 --> 01:21:46,147
that you prevented me
from completing my work,
749
01:21:47,357 --> 01:21:49,043
which will leave them
with the obligation
750
01:21:49,067 --> 01:21:51,462
to contribute 1000 pounds to
your fabric fund, won't it?
751
01:21:55,449 --> 01:21:57,826
- I should not wish to
quarrel with you, Mr. Birkin.
752
01:22:08,879 --> 01:22:13,299
I know how you see me, Mr.
Birkin, the way you want to.
753
01:22:15,426 --> 01:22:18,304
You've never thought what it's
like for a man like me, have you?
754
01:22:19,973 --> 01:22:22,601
The English are not a
deeply religious people.
755
01:22:23,769 --> 01:22:27,624
Most of those who attend divine
service do so only from habit.
756
01:22:27,648 --> 01:22:29,983
Their acceptance of the
sacrament is perfunctory.
757
01:22:31,234 --> 01:22:34,171
I've yet to meet the man whose
hair rose at the nape of his neck,
758
01:22:34,195 --> 01:22:36,677
because he was about to taste
the blood of his dying Lord.
759
01:22:38,199 --> 01:22:39,910
Will I find such
a man in Oxgodby?
760
01:22:42,245 --> 01:22:44,265
Even when they come to my
church in large numbers
761
01:22:44,289 --> 01:22:48,334
at harvest, Thanksgiving, or
Christmas, midnight masses,
762
01:22:49,628 --> 01:22:51,939
it's really a pagan salute to
the passing of the seasons.
763
01:22:51,963 --> 01:22:52,964
They do not need me.
764
01:22:55,175 --> 01:22:56,927
They merely find me useful.
765
01:22:58,136 --> 01:23:01,115
Baptisms, weddings, funerals,
oh, chiefly funerals,
766
01:23:01,139 --> 01:23:03,934
because I see to the orderly
disposal of their dead.
767
01:23:06,687 --> 01:23:08,021
But I'm embarrassing you.
768
01:23:09,314 --> 01:23:11,482
And embarrassing people
is a grave sin, is it not?
769
01:23:15,153 --> 01:23:20,200
If you could let me know when I
might have the scaffolding dismantled.
770
01:24:16,131 --> 01:24:17,483
- I hear you've finished.
771
01:24:17,507 --> 01:24:18,508
- Yes.
772
01:24:21,552 --> 01:24:25,407
- I brought you some
apples to say goodbye with.
773
01:24:25,431 --> 01:24:26,951
- Thank you.
774
01:24:26,975 --> 01:24:28,077
- They're Ribston Pippins.
775
01:24:28,101 --> 01:24:29,411
They do very well up here.
776
01:24:29,435 --> 01:24:31,354
Exactly the right
soil and climate.
777
01:24:32,480 --> 01:24:34,440
Lots of other varieties
don't take though.
778
01:24:36,192 --> 01:24:38,528
- You're an expert on
apples too, are you?
779
01:24:41,156 --> 01:24:42,508
- I am.
780
01:24:42,532 --> 01:24:43,909
My father taught me.
781
01:24:45,410 --> 01:24:47,453
Before he bit into one,
782
01:24:48,747 --> 01:24:53,293
he'd sniff it and roll it
around and his cupped palms
783
01:24:54,878 --> 01:24:59,966
and he'd smell his hands and
he'd tap and finger it like a blind man.
784
01:25:01,176 --> 01:25:04,446
Sometimes he'd ask
me to close my eyes
785
01:25:04,470 --> 01:25:06,640
and when I'd taken a
bite, say which apple.
786
01:25:17,192 --> 01:25:18,193
So.
787
01:25:19,903 --> 01:25:22,530
So this is where you've
been living all this time.
788
01:25:41,549 --> 01:25:43,610
And there's Mr. Moon.
789
01:25:43,634 --> 01:25:44,635
- Yes.
790
01:25:47,723 --> 01:25:52,728
He's dug up the bones he
was commissioned to dig up.
791
01:25:55,521 --> 01:25:57,858
Turned up an Anglo-Saxon
basilica in the process.
792
01:25:59,818 --> 01:26:01,611
Basilica's what he
really came for.
793
01:26:04,781 --> 01:26:05,782
Knew it was here.
794
01:26:08,534 --> 01:26:10,829
- So you've both found
what you came to find.
795
01:26:14,791 --> 01:26:15,792
- Well, I-
796
01:26:32,976 --> 01:26:34,519
- Well, I'm glad.
797
01:26:45,739 --> 01:26:46,782
Oh.
798
01:27:02,130 --> 01:27:03,131
Your book.
799
01:28:09,655 --> 01:28:10,656
- Hello?
800
01:28:13,326 --> 01:28:14,327
Mr. Birkin?
801
01:28:17,956 --> 01:28:18,957
Mr. Birkin!
802
01:28:54,534 --> 01:28:55,826
- Letter for you.
803
01:28:59,873 --> 01:29:01,416
Postman asked me to bring it in.
804
01:29:05,670 --> 01:29:06,671
- Thank you.
805
01:29:09,840 --> 01:29:10,929
It's from my wife, Finny.
806
01:29:12,635 --> 01:29:14,989
Probably wants us
to start over again.
807
01:29:15,013 --> 01:29:16,014
She usually does.
808
01:29:16,847 --> 01:29:17,891
- And will you?
809
01:29:18,892 --> 01:29:19,935
- I usually do.
810
01:29:24,647 --> 01:29:28,026
So, where are you off to?
811
01:29:28,985 --> 01:29:29,986
- Basra Baghdad.
812
01:29:30,904 --> 01:29:32,339
Big dig going on over there.
813
01:29:32,363 --> 01:29:34,091
Like to get in on it.
814
01:29:34,115 --> 01:29:35,116
Right.
815
01:29:36,367 --> 01:29:37,636
What about you?
816
01:29:37,660 --> 01:29:38,869
- Oh, I don't know.
817
01:29:41,081 --> 01:29:43,434
Wait for another
church, I suppose.
818
01:29:43,458 --> 01:29:45,543
- You'll never get
another one like this.
819
01:29:47,170 --> 01:29:48,171
- I know.
820
01:29:54,177 --> 01:29:56,262
Been a summer, hasn't it?
821
01:30:07,565 --> 01:30:08,691
- So, anyway.
822
01:30:13,404 --> 01:30:14,405
Well...
823
01:32:54,690 --> 01:32:58,837
Hello
there, Mr. Birkin.
824
01:32:58,861 --> 01:33:00,321
I'm Kathy Ellerbeck!
60130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.