Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,280 --> 00:00:22,961
According to article 127.3
of the Soviet Constitution,
2
00:00:23,921 --> 00:00:30,641
and following demands of the people
to prevent a national disaster,
3
00:00:34,920 --> 00:00:42,600
a state of emergency is declared
from 4 p.m. Moscow time on August 19.
4
00:00:53,320 --> 00:00:56,561
THE EVENT
5
00:01:24,840 --> 00:01:27,001
Address to the Soviet People:
6
00:01:28,120 --> 00:01:31,681
Compatriots! Citizens of the USSR!
7
00:01:32,761 --> 00:01:37,040
In this dark and critical hour
for our fatherland and our people,
8
00:01:37,281 --> 00:01:39,721
we appeal to you.
9
00:01:40,120 --> 00:01:43,800
Our great country is in mortal danger.
10
00:01:44,720 --> 00:01:49,440
Reforms, started by Mikhail Gorbachev,
11
00:01:50,281 --> 00:01:54,040
in order to boost development,
12
00:01:54,760 --> 00:01:59,841
have failed for a number of reasons...
13
00:02:01,040 --> 00:02:04,200
In several regions of the country
a state of emergency is declared.
14
00:02:04,441 --> 00:02:06,800
A state of emergency
is declared in Moscow.
15
00:02:07,000 --> 00:02:12,121
The military obey orders they control
major streets and central squares,
16
00:02:12,321 --> 00:02:16,120
Television centre, news agencies
and, of course, the Kremlin.
17
00:02:16,281 --> 00:02:18,360
The city lives a normal life.
18
00:02:18,520 --> 00:02:21,081
So far, the only casualties
of the military presence
19
00:02:21,280 --> 00:02:24,881
are drivers, avoiding traffic jams,
and road surfaces, damaged by tanks.
20
00:02:25,040 --> 00:02:27,920
Let's hope that there will be
no more damage done.
21
00:02:28,080 --> 00:02:31,080
All city enterprises and offices
are open for business as usual.
22
00:02:31,840 --> 00:02:36,121
Suppose there's a conflict.
Do you have the right to shoot?
23
00:02:37,840 --> 00:02:42,360
Yes. We can use weapons
if we are under attack, or
24
00:02:42,721 --> 00:02:47,120
in cases of civil disobedience...
in cases of armed resistance.
25
00:02:47,361 --> 00:02:49,920
By the state of emergency law?
26
00:02:50,521 --> 00:02:52,721
In spite of all that,
the streets are calm,
27
00:02:52,920 --> 00:02:55,360
and only such constructions
in the centre of the city,
28
00:02:55,561 --> 00:02:58,041
and military vehicles
at strategic points
29
00:02:58,240 --> 00:03:01,041
remind us of the difficult
situation in our Republic.
30
00:03:05,080 --> 00:03:10,801
Appeal to the Russian citizens:
during the night of August 19, 1991
31
00:03:11,721 --> 00:03:15,000
The President of the country
has been removed from power.
32
00:03:15,361 --> 00:03:18,400
No matter what reasons are
given to justify such actions,
33
00:03:18,641 --> 00:03:23,200
we are facing a reactionary,
anti-constitutional coup d'état.
34
00:03:24,361 --> 00:03:28,161
In spite of all the hardships
our people have to endure,
35
00:03:28,440 --> 00:03:33,041
the process of democratization
has become irreversible.
36
00:03:34,681 --> 00:03:37,920
The peoples of Russia
are becoming masters of their fate,
37
00:03:38,160 --> 00:03:42,321
resisting anti-constitutional bodies,
and the party establishment...
38
00:03:45,801 --> 00:03:48,441
Information has been circulated
that he might be dead...
39
00:03:48,600 --> 00:03:49,560
Quiet! Quiet!
40
00:03:49,720 --> 00:03:51,760
Might be dead...
Gorbachev.
41
00:03:51,921 --> 00:03:53,881
Reuters report says
it hasn't been confirmed.
42
00:03:54,001 --> 00:03:55,521
What did he die of?
43
00:03:55,681 --> 00:03:57,760
Don't know. They say
Gorbachev is dead.
44
00:03:57,921 --> 00:03:59,881
Is Yeltsin still alive?
45
00:04:00,080 --> 00:04:03,000
It's up to the people. You see?
The people have the right to decide.
46
00:04:03,441 --> 00:04:05,880
They choose their destiny.
What do you think?
47
00:04:07,120 --> 00:04:09,121
Gorbachev is not Jesus Christ.
48
00:04:13,321 --> 00:04:16,241
It's not fair, what they've done
to our people!
49
00:04:34,481 --> 00:04:37,761
Let's bring back private property,
as it was before 1917.
50
00:04:38,121 --> 00:04:40,680
Or there will be a collapse.
Nothing good will come of it.
51
00:04:41,201 --> 00:04:44,240
Our compatriots will resist
the lawless dictatorship
52
00:04:44,481 --> 00:04:46,480
of the shameless coup leaders.
53
00:04:46,921 --> 00:04:48,441
Thank you!
54
00:05:01,361 --> 00:05:04,560
You can get it there...
all the remaining bits...
55
00:05:14,841 --> 00:05:17,601
If you were in my place
would you...
56
00:05:17,760 --> 00:05:21,521
Guys, I've just finished...
Let's go - that house and the hotel...
57
00:05:26,841 --> 00:05:29,721
The people must know
their executioners.
58
00:05:31,240 --> 00:05:32,761
Are you serious?
59
00:05:32,920 --> 00:05:35,001
I'm serious.
You think it's a masquerade?
60
00:05:35,160 --> 00:05:39,040
If you think it's a masquerade,
I have nothing to say to you.
61
00:05:43,201 --> 00:05:47,281
There was a battalion,
ten tanks, you know...
62
00:06:06,601 --> 00:06:09,400
The situation is the same everywhere.
Nobody understands anything.
63
00:06:09,561 --> 00:06:12,361
Decrees are published. Then,
immediately after, new decrees
64
00:06:12,520 --> 00:06:14,920
overrule the previous ones.
And this goes on and on...
65
00:06:15,081 --> 00:06:18,721
The Ministry of Communications
suspended its work.
66
00:06:31,881 --> 00:06:36,801
Friends! War is for enslaved nations!
Free nations do not fight!
67
00:06:37,440 --> 00:06:40,161
A free nation is a happy nation!
68
00:06:40,600 --> 00:06:44,721
Friends! We shall be free
when we're rid of the communist plague!
69
00:06:45,721 --> 00:06:49,281
We shan't need to fight any more!
70
00:06:52,480 --> 00:06:55,920
Down with the Communist party!
Down with the Communist party!
71
00:07:03,121 --> 00:07:06,961
Nobody, not even soldiers,
wants to defend cowards!
72
00:07:08,160 --> 00:07:12,120
We need to show them
that we are human beings.
73
00:07:12,520 --> 00:07:14,721
That we are citizens of Russia!
74
00:07:15,640 --> 00:07:19,601
Citizens need to be defended
but not cowards!
75
00:07:21,441 --> 00:07:25,921
Citizens fight for freedom
not for a slice of sausage!
76
00:07:26,680 --> 00:07:30,201
Only for freedom!
Gentlemen, behave like citizens!
77
00:07:55,360 --> 00:07:58,240
In fact, the Soviet power
has been demolished.
78
00:08:31,000 --> 00:08:33,840
Such bastards should be put on display!
For other people to see!
79
00:08:34,000 --> 00:08:35,640
You are a bastard!
80
00:08:35,800 --> 00:08:39,160
Me? A bastard? Yes, I am!
My pockets are full of dollars.
81
00:08:50,040 --> 00:08:55,360
We expect an offensive
from KGB special forces...
82
00:08:56,561 --> 00:09:01,000
TOGETHER WE DEFEND LENSOVET!
83
00:09:07,240 --> 00:09:10,401
FASCISM WILL NOT PREVAIL
84
00:09:10,561 --> 00:09:13,161
NO TO DICTATORSHIP
85
00:09:13,441 --> 00:09:16,600
There's no panic. All is calm.
86
00:09:30,240 --> 00:09:32,280
Do you believe me or not?
87
00:09:33,200 --> 00:09:35,680
Yeltsin trusts me,
and I trust him.
88
00:09:43,161 --> 00:09:45,521
Is Gorbachev still alive?
89
00:09:45,760 --> 00:09:48,880
There is a fascist committee
set up in Moscow!
90
00:09:49,041 --> 00:09:52,000
Don't! Don't say that.
Be calm!
91
00:09:52,720 --> 00:09:54,880
Behave yourself!
92
00:09:55,761 --> 00:09:59,040
Why should they listen to you?
It's their strike!
93
00:09:59,280 --> 00:10:01,720
It's their barricades!
It's their LENSOVET!
94
00:10:01,920 --> 00:10:04,800
Comrades, I have a request.
Clear a passage for the residents.
95
00:10:04,920 --> 00:10:06,601
There is a passage!
96
00:10:12,280 --> 00:10:14,392
There's a passage for people
and a passage for vehicles.
97
00:10:14,480 --> 00:10:16,600
Good. It's okay then.
98
00:10:17,360 --> 00:10:19,480
Behave yourselves.
99
00:10:28,521 --> 00:10:31,601
We don't need provocations.
100
00:10:32,200 --> 00:10:34,120
What do you mean?
101
00:10:51,160 --> 00:10:54,280
TOGETHER WE DEFEND LENSOVET!
FASCISM WILL NOT PREVAIL!
102
00:10:54,720 --> 00:10:57,680
Gorbachev has to address the people.
103
00:10:57,960 --> 00:11:01,240
We demand an emergency session
of the Congress of People's Deputies!
104
00:11:01,480 --> 00:11:03,801
We're not going to obey...
105
00:11:05,241 --> 00:11:07,440
Enough, enough. Stop.
106
00:11:17,361 --> 00:11:19,281
Don't, don't. Leave it.
107
00:11:19,441 --> 00:11:21,280
What's up?
What are you doing?
108
00:11:41,361 --> 00:11:43,240
Stop!
109
00:12:26,040 --> 00:12:28,800
ALL ON STRIKE
110
00:12:54,321 --> 00:12:59,241
These tanks are here
to defend the communist system.
111
00:13:00,001 --> 00:13:04,281
As long as communists are in power
there won't be any order.
112
00:13:04,560 --> 00:13:07,240
There will only be dictatorship.
That's it. Nothing else.
113
00:13:07,801 --> 00:13:09,760
He wants the right thing!
114
00:13:10,001 --> 00:13:13,000
Do you understand?
He is not allowed to do much.
115
00:13:18,441 --> 00:13:21,280
Uncle Boris, lazy swine -
good for nothing, stinks of wine.
116
00:13:21,600 --> 00:13:24,201
Empty-headed, drunken leach -
always falling off a bridge.
117
00:13:24,880 --> 00:13:27,160
WE SHALL NOT GIVE UP LENSOVET!
118
00:13:29,560 --> 00:13:32,200
NO TO DICTATORSHIP
119
00:13:55,440 --> 00:13:57,921
As far as I know, a priest
is not allowed to bear arms.
120
00:13:58,080 --> 00:13:59,881
What do you propose?
121
00:14:00,160 --> 00:14:02,801
Shoot the enemies.
But without hatred.
122
00:14:03,240 --> 00:14:06,361
Remember, the main thing -
shoot them, but without hatred.
123
00:14:07,080 --> 00:14:09,653
Do not let hatred into your hearts
do not let fear into your hearts.
124
00:14:09,801 --> 00:14:11,800
What's your weapon?
Holy Scriptures?
125
00:14:12,001 --> 00:14:13,960
My weapon is the Holy Grail.
126
00:14:14,121 --> 00:14:16,761
And let your Guardian Angels
be with you, my dears.
127
00:14:18,360 --> 00:14:21,561
YANAEV, YAZOV, PUGO
AND PAVLOV - TO JUSTICE!
128
00:14:49,360 --> 00:14:54,441
Compatriot. A simple word.
But it means a lot.
129
00:14:56,601 --> 00:15:00,520
We belong to this country.
To its long, troubled history.
130
00:15:08,560 --> 00:15:13,441
I'll just say a couple of words!
Thank you all for being what you are,
131
00:15:13,841 --> 00:15:17,320
thank you for what you were
and for what you will be!
132
00:15:18,361 --> 00:15:22,441
Together, holding hands,
we shall not perish alone!
133
00:15:23,920 --> 00:15:25,560
Thank you!
134
00:15:41,481 --> 00:15:43,641
ALL ON STRIKE
135
00:15:56,641 --> 00:15:59,320
First one was in charge of crown
And a boss of mighty army:
136
00:16:00,201 --> 00:16:02,440
Could not tell a gun from pumpkin,
137
00:16:02,601 --> 00:16:04,761
And confused a tank with a monkey.
138
00:16:05,001 --> 00:16:06,840
Second guy was full of glory
139
00:16:07,201 --> 00:16:08,920
He was bald and rather gory,
140
00:16:09,400 --> 00:16:11,481
On his forehead shone in flames
141
00:16:11,760 --> 00:16:13,800
Sickle in a golden frame
142
00:16:14,161 --> 00:16:16,400
Hammer beating on his whim.
Let the earth be light on him!
143
00:16:16,840 --> 00:16:20,520
In view of the political changes,
in the country and in the region,
144
00:16:21,681 --> 00:16:26,401
committee members and
heads of local authorities
145
00:16:27,481 --> 00:16:31,240
must remain on duty,
until the situation is stable.
146
00:16:32,161 --> 00:16:35,441
So, Yeltsin is sitting in his office.
Members of parliament are with him.
147
00:16:35,680 --> 00:16:40,560
They discuss the logistics:
spades, chainsaws, crowbars, trucks,
148
00:16:41,161 --> 00:16:43,801
which will deliver concrete slabs
149
00:16:44,081 --> 00:16:46,801
they decide who will dig trenches,
how deep the trenches should be,
150
00:16:46,961 --> 00:16:49,561
and how wide and how to fill
the trenches up with water.
151
00:16:49,801 --> 00:16:54,601
Patrol guards - each needs a thermos
of tea, warm clothes, each person
152
00:16:54,760 --> 00:16:59,161
has to know the rota. In emergency,
everybody stays where they are.
153
00:17:05,320 --> 00:17:08,400
Friends! Let an ambulance through!
154
00:17:12,481 --> 00:17:16,401
Has anyone here served in the army?
There are some useful tricks.
155
00:17:16,600 --> 00:17:20,080
If you have a handkerchief -
dampen it. Use damp handkerchiefs.
156
00:17:20,320 --> 00:17:25,560
This will give you some protection.
The rest depends on the situation.
157
00:17:26,361 --> 00:17:31,720
We must not let them
get inside the building.
158
00:17:32,041 --> 00:17:34,561
This building...
159
00:17:36,640 --> 00:17:42,840
Comrade YANAEV stalled an attempt
to reform our country peacefully.
160
00:17:43,800 --> 00:17:49,041
The man who once said about his health
"that "his wife doesn't complain"."
161
00:17:49,321 --> 00:17:55,440
This gang - YAZOV, Kryuchkov, PUGO,
they used to be Komsomol bureaucrats.
162
00:17:55,921 --> 00:17:59,320
All grand Komsomol projects failed.
When Komsomol members try
163
00:17:59,601 --> 00:18:02,680
to build something,
it always falls apart.
164
00:18:03,081 --> 00:18:07,360
Today, the military are confused.
KGB and police are confused.
165
00:18:07,641 --> 00:18:10,441
It means that we should not
treat them as our enemies.
166
00:18:10,720 --> 00:18:12,681
They are ordinary people, like us.
167
00:18:12,840 --> 00:18:15,001
Only they wear uniforms.
168
00:18:15,201 --> 00:18:18,400
If you do not treat them as enemies,
they will be on your side.
169
00:18:18,600 --> 00:18:24,280
We must explain to KGB officers,
to the police, to the military
170
00:18:24,921 --> 00:18:27,120
that even a few drops of blood
171
00:18:27,321 --> 00:18:30,400
could turn into an ocean,
in which they will drown...
172
00:18:32,064 --> 00:18:38,145
There is no state of emergency in
Leningrad and Leningrad region.
173
00:18:41,704 --> 00:18:47,385
There is no document,
declaring state of emergency in the region.
174
00:18:52,705 --> 00:18:57,625
Public order is
fully maintained.
175
00:18:58,144 --> 00:19:03,945
Meetings and demonstrations in
support of the Russian government
176
00:19:04,704 --> 00:19:10,185
and against the criminal gang
177
00:19:10,665 --> 00:19:14,304
were peaceful and orderly.
178
00:19:16,185 --> 00:19:21,664
Today Leningrad lives a normal life,
and is not in a state of emergency.
179
00:19:23,224 --> 00:19:29,464
There are no additional troops
within the city limits at present.
180
00:19:46,865 --> 00:19:51,064
Give us the leaflets!
We shall go to the TV centre!
181
00:20:01,744 --> 00:20:05,025
Do you realize that tonight
you carried out a coup d'état?
182
00:20:05,665 --> 00:20:10,865
Would you compare this
to 1917 or to 1964?
183
00:20:11,385 --> 00:20:16,944
You claim it's a coup d'état.
I disagree with you.
184
00:20:18,545 --> 00:20:21,304
We follow the Constitution.
185
00:20:21,544 --> 00:20:25,665
Confirmation of our decision
186
00:20:25,984 --> 00:20:28,785
will enable us to demonstrate
187
00:20:29,025 --> 00:20:32,545
that we act legally.
188
00:20:42,105 --> 00:20:44,305
Volodya! Volodya!
189
00:21:02,665 --> 00:21:05,545
(President Yeltsin on the radio)
190
00:21:06,024 --> 00:21:09,784
"So called "order", promised by"
"the self-proclaimed "saviours"
191
00:21:09,985 --> 00:21:13,825
will turn out to be a dictatorship.
An illegally formed committee
192
00:21:14,025 --> 00:21:17,304
demands to dissolve legally
elected governing bodies.
193
00:21:17,625 --> 00:21:21,264
What can be more absurd than this?
Elected members of parliament
194
00:21:21,505 --> 00:21:24,705
cannot address their electorate.
195
00:21:24,984 --> 00:21:29,545
The speeches of the coup leaders
are full of old Soviet demagogy.
196
00:21:29,744 --> 00:21:35,265
The events of the past 24 hours
are nothing but a coup d'état.
197
00:22:08,505 --> 00:22:12,864
We, cultural workers of Leningrad,
are outraged by the way,
198
00:22:13,024 --> 00:22:16,345
in which the President of the
USSR has been removed from power.
199
00:22:16,905 --> 00:22:19,864
If the President is
ill, why is it necessary
200
00:22:20,065 --> 00:22:23,065
to bring tanks to the city
and to declare a curfew?
201
00:22:23,424 --> 00:22:27,985
This brings lies and
cynicism back into our lives.
202
00:22:29,224 --> 00:22:33,705
The State of Emergency Committee
stifles freedom of speech
203
00:22:33,905 --> 00:22:35,865
and brings back censorship.
204
00:22:36,024 --> 00:22:39,505
They destroy the fruits of
freedom, born in such hardship.
205
00:22:40,024 --> 00:22:44,065
Violence is used against
Russia and its people.
206
00:22:45,105 --> 00:22:49,305
It is bound to end up in
a return to Stalinism,
207
00:22:49,545 --> 00:22:52,425
to lawlessness and dictatorship.
208
00:22:52,744 --> 00:22:56,945
We witness a shameful and
illegal coup d'état...
209
00:23:08,985 --> 00:23:12,945
under the circumstances,
we consider it our duty
210
00:23:14,704 --> 00:23:18,304
to voice our support for
the government of Russia,
211
00:23:18,745 --> 00:23:23,704
and for its President - as the
supreme and legal authority.
212
00:23:24,825 --> 00:23:31,305
Granin, Lebedyev, Likhachyev, Bassilashvili,
Strzhelchik, etc.
213
00:23:42,625 --> 00:23:45,505
We worked in the metro.
The presidential decrees
214
00:23:45,664 --> 00:23:48,385
were broadcast in the metro.
215
00:23:48,705 --> 00:23:54,225
They were also broadcast
at the train stations
216
00:23:54,664 --> 00:23:59,905
and in the airport.
Tens of thousands of leaflets
217
00:24:00,464 --> 00:24:04,065
were printed and circulated
among vast numbers of people,
218
00:24:04,384 --> 00:24:07,705
who spread this information
via their own channels.
219
00:24:08,464 --> 00:24:12,984
A group of Afghan war veterans
220
00:24:13,425 --> 00:24:16,264
guarded the building at night.
221
00:24:16,824 --> 00:24:20,305
We are in constant touch
with the railway management.
222
00:24:20,584 --> 00:24:23,704
We also monitor all cargo transport
in the direction of Leningrad.
223
00:24:23,944 --> 00:24:30,065
The deputies work with the military,
inform them about Yeltsin's decrees
224
00:24:30,625 --> 00:24:34,504
and their appeal to the army,
issued during yesterday's session.
225
00:24:34,905 --> 00:24:39,585
Leningrad Publishing house refused
to follow censorship rules.
226
00:24:40,585 --> 00:24:46,144
We can solve this problem
together with the army leadership.
227
00:24:47,664 --> 00:24:52,344
I stress that Colonel General Samsonov
is willing to cooperate with us.
228
00:24:53,505 --> 00:24:57,945
I think he is doing much more
than can be expected of him
229
00:24:58,144 --> 00:25:02,385
in such a difficult situation.
230
00:25:05,064 --> 00:25:09,744
Let us work together the
army and the deputies.
231
00:25:10,864 --> 00:25:13,265
Together we shall fight
against the disaster,
232
00:25:13,464 --> 00:25:15,504
which was forced upon us.
233
00:25:15,825 --> 00:25:18,625
There were no cases of
public disobedience.
234
00:25:18,985 --> 00:25:22,425
No measures to restore
public order were necessary.
235
00:25:24,465 --> 00:25:27,784
The criminal
situation is normal.
236
00:25:31,624 --> 00:25:35,185
Russian leadership
takes measures
237
00:25:36,585 --> 00:25:41,985
to liberate President Gorbachev.
238
00:25:46,825 --> 00:25:53,064
Vice-President Rutskoy,
Prime-minister Silaev,
239
00:25:53,704 --> 00:25:58,464
and Deputy Speaker
Khasbulatov saw
240
00:25:58,905 --> 00:26:02,824
the Chairman of the
Supreme Soviet...
241
00:26:03,784 --> 00:26:06,945
and other representatives
of the country's leadership.
242
00:26:07,264 --> 00:26:10,384
A demand has been issued
to organise a meeting
243
00:26:10,865 --> 00:26:14,985
between USSR President Gorbachev
244
00:26:16,065 --> 00:26:19,744
and Russian President, Yeltsin,
within the next 24 hours.
245
00:26:20,104 --> 00:26:24,305
Both presidents must have access
to public broadcasting channels.
246
00:26:24,825 --> 00:26:29,385
The activities of the so-called
State of Emergency Committee
247
00:26:29,824 --> 00:26:33,745
must be suspended.
248
00:26:48,305 --> 00:26:51,465
We shall not obey the
orders, issued with one aim -
249
00:26:51,745 --> 00:26:56,344
to force the people back to the
past to make the people silent
250
00:26:57,104 --> 00:27:01,745
to make the people forget
the years of Perestroika,
251
00:27:02,145 --> 00:27:05,704
which were spent on
reforming our country.
252
00:27:07,824 --> 00:27:11,065
Leningrad has made its choice!
253
00:27:11,905 --> 00:27:16,344
It stands for freedom, democracy
254
00:27:17,584 --> 00:27:20,344
and for radical
economic reforms.
255
00:27:26,464 --> 00:27:29,944
(Anatoly Sobchak,
Mayor of Leningrad)
256
00:27:38,304 --> 00:27:42,945
Members of the so-called
State of Emergency Committee
257
00:27:44,144 --> 00:27:47,425
committed crimes
against the state.
258
00:27:52,824 --> 00:27:56,745
The Prosecutor General and
the Minister of the Interior
259
00:27:57,345 --> 00:28:00,464
have been instructed
to arrest them.
260
00:28:06,424 --> 00:28:10,744
Finally, I'd like to announce
the decision of the President
261
00:28:11,665 --> 00:28:15,144
and the government of
Russia, according to which
262
00:28:15,465 --> 00:28:21,465
it's illegal to follow orders issued
"by the "State of Emergency Committee"."
263
00:28:22,665 --> 00:28:27,544
Public servants,
who obey such orders,
264
00:28:32,025 --> 00:28:36,424
will be removed
from office at once!
265
00:28:45,664 --> 00:28:50,384
I'd like to assure you
that Leningrad City Council
266
00:28:50,785 --> 00:28:54,825
has the situation under control.
267
00:28:55,864 --> 00:29:01,224
Shops and public
transport work as usual.
268
00:29:02,665 --> 00:29:07,584
We'll do everything to make sure
that the citizens of Leningrad
269
00:29:07,824 --> 00:29:12,705
do not experience shortages
of supplies during this time.
270
00:29:13,984 --> 00:29:18,705
If you want your rights and
freedoms to be respected,
271
00:29:19,665 --> 00:29:23,825
it's essential to respect the
rights and freedoms of others,
272
00:29:24,271 --> 00:29:27,265
irrespective of
their citizenship.
273
00:29:28,305 --> 00:29:30,225
Don't forget this!
274
00:29:52,065 --> 00:29:54,664
ALL ON STRIKE!
275
00:29:55,345 --> 00:29:57,744
FASCISM WILL NOT PREVAIL!
276
00:30:36,225 --> 00:30:40,225
Please, do not bring any alcohol!
Do not bring alcohol!
277
00:30:41,464 --> 00:30:46,305
Do not offer alcohol to anyone.
Drunkards are not allowed here.
278
00:30:47,865 --> 00:30:53,304
If we're friendly and hard-working.
I'd like you all to understand it.
279
00:30:53,785 --> 00:30:58,624
What shall we do now?
First, you must split into groups.
280
00:30:59,104 --> 00:31:02,305
One group is in
charge of one sector.
281
00:31:02,464 --> 00:31:05,985
We have lots of
crowbars and spades.
282
00:31:06,184 --> 00:31:09,504
You must go to each house
in the neighbourhood.
283
00:31:09,784 --> 00:31:12,345
Collect more tools
from the people.
284
00:31:12,744 --> 00:31:17,105
In our building we have
a shortage of crowbars.
285
00:31:17,505 --> 00:31:20,224
There are a lot of deputies,
but very few crowbars.
286
00:31:20,505 --> 00:31:24,105
We're getting inconsistent reports.
TV is practically cut off.
287
00:31:24,544 --> 00:31:27,105
On TV you see only
Bolshoi ballet.
288
00:31:28,744 --> 00:31:31,824
SELF-PROCLAIMED RULERS
- TO JUSTICE!
289
00:31:45,705 --> 00:31:51,144
I believe that we shall succeed in
keeping the situation under control.
290
00:31:52,144 --> 00:31:56,584
Due to mass demonstrations
and social tension,
291
00:31:57,265 --> 00:32:01,344
we put a lot of
effort in protection
292
00:32:01,665 --> 00:32:05,704
of strategically
important buildings.
293
00:32:06,264 --> 00:32:11,024
We do have to make a big effort,
but, I repeat, we are in control
294
00:32:11,584 --> 00:32:15,585
and we are able to
sustain public order.
295
00:32:16,065 --> 00:32:19,704
We understand that
under the circumstances,
296
00:32:20,025 --> 00:32:23,385
when people are exhausted
by waiting in shop queues,
297
00:32:23,664 --> 00:32:28,105
by the lack of consumer goods,
and by the lack of hope,
298
00:32:28,304 --> 00:32:31,425
the only thing which
remains - is public order.
299
00:32:31,705 --> 00:32:36,225
If we deprive them of order,
the situation may become hopeless.
300
00:32:37,425 --> 00:32:43,264
And this is why we'll do everything
which is humanly possible
301
00:32:43,824 --> 00:32:51,304
to maintain public order among
our tired and exhausted people.
302
00:33:00,544 --> 00:33:02,784
Propaganda machine
is at work again.
303
00:33:03,105 --> 00:33:06,505
Communists have always
been good at propaganda.
304
00:33:06,984 --> 00:33:09,425
The junta is full
of determination
305
00:33:10,385 --> 00:33:13,785
they were so hurt and
humiliated during recent years.
306
00:33:14,065 --> 00:33:18,304
They've been waiting for this
moment for such a long time,
307
00:33:19,104 --> 00:33:22,104
that they are not going
to stop half way through.
308
00:33:22,624 --> 00:33:29,185
They'll do everything to suppress
not only physical resistance,
309
00:33:29,625 --> 00:33:37,185
but also intellectual resistance,
which grows in the minds of democrats.
310
00:33:38,384 --> 00:33:41,905
In the minds of the best
citizens of our society.
311
00:33:42,384 --> 00:33:46,344
The danger lies not in the
collapse of the Empire,
312
00:33:46,705 --> 00:33:50,745
but in a possibility that the people
might wish to bring the Empire back.
313
00:33:51,625 --> 00:33:54,145
I don't know if the junta will
try to bring back Finland,
314
00:33:54,385 --> 00:34:00,825
or if it'll try to bring back Poland,
East Germany and other territories.
315
00:34:02,464 --> 00:34:09,625
But it is quite possible that they'll
try to destroy ex-Soviet republics.
316
00:34:12,345 --> 00:34:14,904
And our President...
we are all together!
317
00:34:15,105 --> 00:34:17,344
We're not going away!
318
00:34:17,664 --> 00:34:21,945
We call upon all the
soldiers to join us.
319
00:34:22,305 --> 00:34:25,864
God Almighty, help them,
give them wisdom to join us!
320
00:34:26,344 --> 00:34:28,825
SOLDIERS, OFFICERS!
DON'T TAKE ORDERS FROM FASCIST CRIMINALS.
321
00:34:28,984 --> 00:34:30,945
DO NOT KILL YOUR OWN PEOPLE
322
00:34:36,664 --> 00:34:38,705
Sobchak returned from Moscow.
323
00:34:38,864 --> 00:34:41,505
First he addressed the deputies,
and then, the citizens of Leningrad.
324
00:34:41,784 --> 00:34:44,865
In his speech,
Mayor Sobchak has asked to remain calm
325
00:34:45,025 --> 00:34:47,145
he's also asked the
people to remain vigilant.
326
00:34:47,305 --> 00:34:49,225
His fears were justified.
327
00:34:49,384 --> 00:34:51,825
A tank unit approached
Leningrad from the south.
328
00:34:51,985 --> 00:34:53,985
We have reasons to
believe that the soldiers
329
00:34:54,144 --> 00:34:56,064
were either drunk,
or badly trained.
330
00:34:56,224 --> 00:34:58,545
Numerous collisions took place
between military vehicles
331
00:34:58,744 --> 00:35:00,745
and civilian transport
on the motorway.
332
00:35:00,904 --> 00:35:04,984
Thank God, the tanks
remain outside of the city.
333
00:35:05,664 --> 00:35:08,385
FASCISM WILL NOT PREVAIL!
334
00:35:13,065 --> 00:35:20,304
Bets are placed. Yeltsin's the victor.
A historical moment has come.
335
00:35:21,144 --> 00:35:28,065
Who else should we pray for,
people, if not for the chosen one?
336
00:35:28,944 --> 00:35:35,185
Democratic hysteria is over,
Special forces are running the show.
337
00:35:36,305 --> 00:35:43,985
Gorbachev, America's darling,
Does not care for us anymore.
338
00:35:46,064 --> 00:35:53,744
Yeltsin rises, colossus of promise,
Yeltsin rises, confused but firm.
339
00:35:55,305 --> 00:36:01,864
But the question he needs to answer:
What is next? People need to know.
340
00:36:03,225 --> 00:36:09,745
Mother Russia - half decomposed
Wants to make a quick buck at last.
341
00:36:10,905 --> 00:36:17,625
But the end will be dire and simple:
Mr Bush will send bread to us.
342
00:36:19,225 --> 00:36:25,464
Perestroika - what's next on the agenda?
Is it possible, and why not -
343
00:36:26,865 --> 00:36:33,505
That the Russians, like dinosaurs,
Among others will roam with a roar...
344
00:36:35,024 --> 00:36:41,145
We no longer commit blasphemy,
But the curse is firmly upon us.
345
00:36:42,225 --> 00:36:48,345
Our priests are like us - bastards,
They are paid by the secret service.
346
00:36:49,825 --> 00:36:57,064
From the depth of his darkest sorrow
A true patriot will raise his voice.
347
00:36:58,264 --> 00:37:05,305
He will not betray his motherland,
His Russia, with its rivers of pain.
348
00:37:07,264 --> 00:37:13,825
What's in store for us, Boris? Boris?
Do you hear? The rest is silence.
349
00:37:17,344 --> 00:37:21,384
Russia! Russia!
350
00:37:23,505 --> 00:37:27,184
Times have changed,
but still we're looking for happiness,
351
00:37:29,025 --> 00:37:32,584
And we run after it,
never ending the chase.
352
00:37:35,145 --> 00:37:39,865
In this race our dearest
comrades will perish,
353
00:37:40,665 --> 00:37:45,264
But we won't feel
the loss in our rage.
354
00:37:58,624 --> 00:38:03,264
We'll continue mistaking
street lights for fires,
355
00:38:04,584 --> 00:38:08,785
And we'll fear each sound
of footsteps at our door
356
00:38:10,384 --> 00:38:15,505
Our boys will play war
games and never get tired
357
00:38:16,425 --> 00:38:20,465
Our world will be split,
more than ever before.
358
00:38:34,636 --> 00:38:39,380
When the drumbeat dies down
and tears stop running,
359
00:38:40,430 --> 00:38:45,110
When our horses slow down
from gallop to trot,
360
00:38:46,190 --> 00:38:50,870
When our girls swap their
trench-coats for ball gowns,
361
00:38:52,070 --> 00:38:57,191
Still - we must never forgive
we must never forget.
362
00:39:09,311 --> 00:39:11,830
We're in Moscow's Kalininsky avenue.
363
00:39:12,031 --> 00:39:15,230
Just now, under the tank tracks...
364
00:39:18,751 --> 00:39:21,550
Bastards! Stop throwing!
Stop it!
365
00:39:22,951 --> 00:39:25,631
I saw it - they ran a boy over!
What happened to him?
366
00:39:25,790 --> 00:39:28,670
Perhaps, he is still alive?
God willing! But blood was spilled.
367
00:39:28,871 --> 00:39:31,711
Blood was spilled
in the streets of Moscow.
368
00:39:31,950 --> 00:39:35,030
Abroad, they shit themselves,
but here - against their own people,
369
00:39:35,270 --> 00:39:37,471
they brandish weapons!
370
00:39:40,870 --> 00:39:42,911
Our feelings are clear.
371
00:39:43,231 --> 00:39:45,310
The people are tired of waiting!
372
00:39:45,550 --> 00:39:49,510
We demand immediate resignation
of the government of people's misery!
373
00:39:50,031 --> 00:39:52,270
Immediate resignation!
374
00:39:52,711 --> 00:39:56,711
They must resign! They must resign!
375
00:40:01,471 --> 00:40:05,311
Resign! Resign! Resign!
376
00:40:25,990 --> 00:40:29,470
I appeal to the President
of the USSR!
377
00:40:29,830 --> 00:40:33,631
It's your last chance
to be with your people!
378
00:40:34,270 --> 00:40:36,310
Last chance!
379
00:40:39,391 --> 00:40:41,030
Last chance!
380
00:40:53,510 --> 00:40:58,191
THINK OF YOUR CHILDREN! GRANDCHILDREN!
WHAT WILL YOU TELL THEM TOMORROW?
381
00:41:29,110 --> 00:41:31,471
ALL ON STRIKE!
382
00:41:42,911 --> 00:41:46,151
They all must resign! They must resign!
383
00:42:59,870 --> 00:43:04,190
Shame! There's no bread.
What has become of us! No bread!
384
00:43:46,910 --> 00:43:53,671
CIVIL DISOBEDIENCE AGAINST
A COHORT OF BLACK COLONELS!
385
00:43:54,511 --> 00:43:59,671
PARTY BUREAUCRATS!
YOU'VE BEEN KILLING PEOPLE FOR 73 YEARS!
386
00:44:03,311 --> 00:44:05,870
COUP LEADERS TO JUSTICE!
387
00:44:06,271 --> 00:44:09,310
Only for Russia!
For independent Russia!
388
00:44:10,111 --> 00:44:13,430
QUIT THE STATE TRADE UNIONS!
STOP FEEDING THEM!
389
00:44:14,150 --> 00:44:17,311
COUP GANG TO JUSTICE!
390
00:44:19,550 --> 00:44:23,270
We have lists of names
of KGB collaborators...
391
00:44:44,791 --> 00:44:48,350
NO TO POLITICAL CRIMINALS
392
00:44:53,071 --> 00:44:56,551
Red sun's expired. So has the day.
393
00:45:00,911 --> 00:45:04,430
A shadow falls on the city in flames.
394
00:45:06,831 --> 00:45:10,671
Our hearts are longing for change.
395
00:45:13,790 --> 00:45:17,470
Our eyes are longing for change.
396
00:45:17,951 --> 00:45:20,870
SOLDIER, DO NOT SHOOT AT YOUR PEOPLE!
397
00:45:21,430 --> 00:45:24,871
In our smiles, our tears and our veins.
398
00:45:28,150 --> 00:45:32,071
Change! We're longing for change!
399
00:45:39,590 --> 00:45:43,311
Down with Bolshevik October
of 1917!
400
00:45:43,711 --> 00:45:46,430
Down with Lenin!
401
00:45:48,071 --> 00:45:51,590
Farewell to communism!
402
00:46:04,870 --> 00:46:08,231
Dear citizens of Leningrad!
Dear compatriots!
403
00:46:08,510 --> 00:46:14,150
Today we are living
through a difficult moment.
404
00:46:16,871 --> 00:46:22,910
A group of senior party officials,
pretending to be our leaders,
405
00:46:26,150 --> 00:46:30,271
attempted a coup d'état.
406
00:46:32,630 --> 00:46:35,671
Dear citizens of
the great city of Peter!
407
00:46:37,031 --> 00:46:41,030
We are here today to express
408
00:46:41,871 --> 00:46:46,391
our determination to resist the coup,
409
00:46:48,591 --> 00:46:53,111
to support the Russian government,
410
00:46:54,271 --> 00:46:57,430
and President Boris Yeltsin,
411
00:46:58,430 --> 00:47:02,671
who assumed command
over all the military forces,
412
00:47:03,310 --> 00:47:07,950
police forces and the forces
of the KGB of the USSR,
413
00:47:09,431 --> 00:47:13,710
stationed on the territory
of the Russian Federation.
414
00:47:19,871 --> 00:47:23,071
Dear brothers and sisters!
415
00:47:23,350 --> 00:47:27,391
Allow me to bless you
on behalf of His Eminence,
416
00:47:27,951 --> 00:47:31,591
Bishop Johanne,
of the saint city of Peter.
417
00:47:32,270 --> 00:47:36,350
I'm here to convey
His Eminence's wishes
418
00:47:36,710 --> 00:47:40,070
for you to remain calm,
to let peace and reason
419
00:47:40,431 --> 00:47:43,951
be with you in all your deeds
and endeavours.
420
00:47:44,350 --> 00:47:48,631
The Orthodox Church has always
been with its people
421
00:47:49,190 --> 00:47:53,230
in the years of hardships,
endured by our Fatherland.
422
00:47:53,671 --> 00:47:57,431
And now we have to remain vigilant.
423
00:47:58,511 --> 00:48:01,271
Remember the words of the Saviour:
424
00:48:01,710 --> 00:48:04,231
mind the danger on your way.
425
00:48:04,630 --> 00:48:09,430
This Slav expression means:
see how treacherous your stand is.
426
00:48:10,390 --> 00:48:14,110
I wish you all every success
in this difficult task -
427
00:48:14,551 --> 00:48:19,950
the task of defending the truth.
God bless you!
428
00:48:25,551 --> 00:48:27,670
Dear friends!
429
00:48:28,711 --> 00:48:34,510
The most important thing
is to unite against fascism.
430
00:48:35,750 --> 00:48:40,150
Unity against the fat cats,
who usurped power.
431
00:48:46,471 --> 00:48:51,431
Not just us, citizens of Leningrad.
But all the people of our country.
432
00:48:51,950 --> 00:48:55,750
We must support freedom
of Baltic nations, of Moldavians,
433
00:48:56,191 --> 00:49:01,190
of the people of the Caucasus.
Let them be free also, and let Russia
434
00:49:02,870 --> 00:49:08,471
"become not just a "big brother","
but a loving sister, who will support
435
00:49:13,310 --> 00:49:17,111
all the nations who desire freedom.
436
00:49:24,350 --> 00:49:30,151
If my sister, Olga Bergolts,
were alive
437
00:49:31,391 --> 00:49:36,110
if she hadn't been killed
in 1975 by the evil forces,
438
00:49:36,910 --> 00:49:44,191
which are now trying
to bring us back to dark ages,
439
00:49:45,791 --> 00:49:48,430
she would have been here.
440
00:49:48,671 --> 00:49:54,590
She would have been here,
with her people.
441
00:49:56,230 --> 00:50:01,351
I'd like to read
one of her short poems:
442
00:50:03,550 --> 00:50:07,070
The path of our generation
couldn't be easier.
443
00:50:07,910 --> 00:50:12,111
Look here:
A prison behind us
444
00:50:13,270 --> 00:50:17,990
A graveyard around us
And funeral crosses ahead.
445
00:50:19,550 --> 00:50:26,431
So, are we be back on this path?
Prison, graveyard and crosses?
446
00:50:27,790 --> 00:50:29,951
No! No! No!
447
00:50:31,190 --> 00:50:33,511
No! No! No!
448
00:50:35,191 --> 00:50:41,431
A huge insult has been done
to our nation.
449
00:50:43,310 --> 00:50:47,911
Because a nation is not a whore,
which can be used no matter when,
450
00:50:48,391 --> 00:50:51,511
no matter how
and no matter who by.
451
00:50:52,550 --> 00:50:54,830
We are the people!
452
00:50:58,310 --> 00:51:05,471
I hope we shall not
tolerate this insult any longer!
453
00:51:06,350 --> 00:51:09,511
Thank you for your attention.
454
00:51:26,791 --> 00:51:30,751
Comrades,
please, step back a little!
455
00:51:36,391 --> 00:51:41,671
Dear friends, back in
the ill-fated October 1917,
456
00:51:42,510 --> 00:51:46,270
in this very square,
a bunch of lunatics and criminals,
457
00:51:46,591 --> 00:51:49,751
committed a coup d'état,
promising people
458
00:51:50,190 --> 00:51:53,750
mountains of gold and
heaven on earth.
459
00:51:55,070 --> 00:52:00,790
Today, another bunch of criminals,
using the same promises,
460
00:52:01,790 --> 00:52:06,031
talking about the same riches,
which they failed to bring in 73 years,
461
00:52:06,271 --> 00:52:09,470
are trying to usurp power
and reverse history.
462
00:52:10,151 --> 00:52:13,591
It's amazing, how much
these gangsters
463
00:52:14,110 --> 00:52:18,070
despise their own people.
They treat us as cattle.
464
00:52:19,190 --> 00:52:21,790
Unfortunately, we were
turned into cattle,
465
00:52:22,030 --> 00:52:24,391
and we behaved like cattle
for a long time.
466
00:52:24,551 --> 00:52:27,271
They are used to dealing
with crowds.
467
00:52:27,550 --> 00:52:31,510
But today we are not a crowd anymore
we are a nation!
468
00:52:32,071 --> 00:52:35,111
I believe that this tragic hour...
469
00:52:35,870 --> 00:52:41,311
This fatal turning point of history
will make us a nation once and for all,
470
00:52:41,630 --> 00:52:45,590
will squeeze the last drops of
slavery out of us!
471
00:52:45,870 --> 00:52:50,431
Long live the Russian people!
Long live our great nation!
472
00:52:53,791 --> 00:52:58,670
Down with junta! Down with junta!
473
00:53:02,671 --> 00:53:05,791
Down with junta! Down with junta!
474
00:53:29,551 --> 00:53:35,671
Shine in your glory, the city of Peter,
stand strong as Russia itself!
475
00:53:37,870 --> 00:53:42,110
I speak with you,
my dear compatriots,
476
00:53:43,151 --> 00:53:46,751
I'm proud to see this sea of faces.
477
00:53:47,870 --> 00:53:51,110
There was a rehearsal in Vilnius.
478
00:53:51,511 --> 00:53:57,151
They tried to stage a coup d'état
in a small Baltic republic.
479
00:53:59,510 --> 00:54:04,471
They failed. They failed,
because millions -
480
00:54:04,951 --> 00:54:09,071
there are several million
citizens in that republic -
481
00:54:09,271 --> 00:54:11,470
raised their heads.
482
00:54:11,711 --> 00:54:15,631
Today, the whole of Russia
raises its head.
483
00:54:19,751 --> 00:54:27,751
Let the forces of repression,
the coup organizers, know:
484
00:54:29,431 --> 00:54:35,951
we, the people of this country,
are loyal to our government!
485
00:54:37,550 --> 00:54:40,871
We are loyal to Yeltsin!
486
00:54:41,431 --> 00:54:44,791
Down with fascist junta!
487
00:54:46,271 --> 00:54:48,950
Fascism will not prevail!
488
00:54:50,030 --> 00:54:54,950
MY LONG-SUFFERING PEOPLE,
DO NOT LET THEM DECEIVE YOU!
489
00:54:56,671 --> 00:55:01,471
Dear compatriots, unfortunately,
we have received tragic news:
490
00:55:02,150 --> 00:55:05,711
blood was spilled in the Baltics.
491
00:55:06,110 --> 00:55:08,910
Fascists! Fascists!
492
00:55:17,391 --> 00:55:24,190
Let us honour the memory of those
who fought for their and our freedom
493
00:55:24,751 --> 00:55:28,790
with a minute of silence.
494
00:56:50,830 --> 00:56:53,550
Dear citizens of Leningrad!
495
00:56:54,790 --> 00:56:59,470
Today, at an emergency session
of the Russian parliament,
496
00:57:00,470 --> 00:57:06,470
a decision was made to replace
the Soviet flag and to bring back
497
00:57:11,110 --> 00:57:16,711
the national Russian tricolour!
498
00:57:23,270 --> 00:57:29,070
Together with the Chairman
of Leningrad Soviet,
499
00:57:29,431 --> 00:57:34,430
I signed a decree
to hold a ceremony
500
00:57:34,870 --> 00:57:41,750
to replace the old flag with the new
national flag of Russia, at 5 pm.
501
00:57:46,310 --> 00:57:52,751
I ordered to replace the flags
in all the districts of our city!
502
00:58:13,871 --> 00:58:17,911
And now - let us proceed
503
00:58:19,190 --> 00:58:22,951
with the ceremony of
lowering of the old flag
504
00:58:24,191 --> 00:58:28,271
and raising of the new
national flag of Russia!
505
00:58:30,751 --> 00:58:36,111
This is yet another step towards
the revival of Russia.
506
00:58:37,111 --> 00:58:41,591
I hope that in the near future
the Leningrad City Council
507
00:58:42,190 --> 00:58:48,031
will finally approve the design
of a new flag of our city,
508
00:58:50,071 --> 00:58:54,950
and then - next to the new
national flag,
509
00:58:55,351 --> 00:58:59,111
we shall raise a new flag
of St Petersburg!
510
00:59:08,870 --> 00:59:11,950
Well done! Well done!
511
00:59:28,070 --> 00:59:32,270
Russia! Russia! Russia!
512
00:59:45,231 --> 00:59:47,711
Yeltsin! Yeltsin! Yeltsin!
513
00:59:57,671 --> 01:00:00,871
Where? Where is the flag?
514
01:00:02,270 --> 01:00:04,711
Is it down yet? Is it?
515
01:00:05,111 --> 01:00:09,871
Raise the state flag
of the Russian Federation!
516
01:00:27,071 --> 01:00:34,191
Hurrah to the new tricolour
of the Russian state! Hurrah!
517
01:01:17,791 --> 01:01:20,671
Yeltsin! Yeltsin! Yeltsin!
518
01:01:30,831 --> 01:01:34,951
Dear citizens of Leningrad!
One more step has been made.
519
01:01:35,471 --> 01:01:39,511
There's still a lot of work
ahead of us.
520
01:01:40,070 --> 01:01:45,191
We must proceed from
talking about reforms,
521
01:01:46,031 --> 01:01:48,991
about which so much
was said by the previous
522
01:01:49,270 --> 01:01:51,190
leaders of our country,
523
01:01:51,470 --> 01:01:57,311
to the actual implementation
of fundamental reforms
524
01:01:57,671 --> 01:02:03,271
of the state institutions,
and to eradication of old
525
01:02:03,790 --> 01:02:06,631
communist structures.
526
01:02:08,791 --> 01:02:13,871
We need to speed up
economic reforms.
527
01:02:14,630 --> 01:02:20,110
To stabilise our financial system
and economic situation in the country.
528
01:02:20,630 --> 01:02:25,471
We need to improve the supply system
and to normalise the lives of our people.
529
01:02:26,511 --> 01:02:30,590
Thank you for your support!
Forward!
530
01:02:50,191 --> 01:02:55,190
Don't you fly over my head,
black raven.
531
01:02:55,750 --> 01:03:00,310
Do fly over my head,
blue balloon.
532
01:03:01,390 --> 01:03:06,271
I wish we could walk
down the streets and squares,
533
01:03:06,990 --> 01:03:11,950
holding hands, marching together,
marching together, but not as one.
534
01:03:12,830 --> 01:03:17,830
Don't you fly over my head,
black raven.
535
01:03:18,590 --> 01:03:23,030
Do fly over my head,
blue balloon.
536
01:04:00,631 --> 01:04:01,990
What's going on?
537
01:04:02,231 --> 01:04:05,431
Hello, hello...
I'm on another line.
538
01:04:05,830 --> 01:04:08,590
The one who gave orders
to seal the offices.
539
01:04:08,990 --> 01:04:11,630
Deputies and observers
have split into groups,
540
01:04:11,870 --> 01:04:14,110
and they are walking
around the building,
541
01:04:14,311 --> 01:04:16,270
sealing the offices.
542
01:04:16,430 --> 01:04:19,391
The chief of police Kramarev
agreed...
543
01:04:20,150 --> 01:04:25,070
Kra-ma-rev agreed
"with the definition of "archive","
544
01:04:26,030 --> 01:04:32,271
as of all the documents,
located in the offices of Smolny.
545
01:04:33,991 --> 01:04:36,911
Communist party archives, housed
in the former Higher Party School,
546
01:04:37,150 --> 01:04:40,190
"which is now called the "Institute"
"for the study of Political Problems","
547
01:04:40,430 --> 01:04:42,551
have already been sealed.
548
01:04:42,791 --> 01:04:46,190
That one is a historic archive,
whereas the deputies and the prosecution
549
01:04:46,391 --> 01:04:49,671
will be interested in the current documents,
which are kept in various departments:
550
01:04:49,870 --> 01:04:52,910
general department, secret department,
protocol department etc.,
551
01:04:53,111 --> 01:04:55,750
and in other offices of Smolny.
552
01:04:56,430 --> 01:04:59,151
For more than an hour
we experienced sabotage
553
01:04:59,431 --> 01:05:02,470
of the decision of the Presidents
of the USSR and Russia
554
01:05:02,911 --> 01:05:06,431
and the decisions
of the Leningrad soviet,
555
01:05:07,631 --> 01:05:12,230
during one and a half hours
the police officers in charge
556
01:05:12,591 --> 01:05:15,550
of the sealing operation,
557
01:05:15,910 --> 01:05:18,430
would not arrive at Smolny.
558
01:05:19,430 --> 01:05:22,471
Also, the vice First Secretary
of the regional Party committee,
559
01:05:22,670 --> 01:05:25,270
comrade Belov, was trying...
560
01:05:26,031 --> 01:05:29,990
comrade Yuri Belov,
was trying to play for time
561
01:05:30,831 --> 01:05:34,711
he would not give us telephone
directories and maps of Smolny.
562
01:05:35,390 --> 01:05:38,270
Now this issue has been resolved.
563
01:05:40,991 --> 01:05:43,231
I will call you back.
For Christ's sake!
564
01:05:43,430 --> 01:05:46,070
I'm using the line
of the BBC bureau.
565
01:05:50,110 --> 01:05:53,270
Let's do it this way.
We're here, aren't we?
566
01:05:54,151 --> 01:05:56,910
One group goes to the left,
the other - to the right.
567
01:05:57,271 --> 01:06:00,031
We seal the entire floor.
We meet in the middle.
568
01:06:00,350 --> 01:06:03,110
Then the second floor
and to the third floor.
569
01:06:15,951 --> 01:06:18,271
Please, tell us -
for those who just arrived,
570
01:06:18,551 --> 01:06:21,190
we don't understand:
what's happening in Smolny today?
571
01:06:21,431 --> 01:06:23,351
What do you think about it?
572
01:06:24,271 --> 01:06:27,151
My attitude is, of course,
negative.
573
01:06:28,711 --> 01:06:30,670
Do you have a key?
574
01:06:32,951 --> 01:06:38,431
Before signing a law to suspend
the activities of the Communist party,
575
01:06:40,711 --> 01:06:43,870
it's necessary to have evidence,
576
01:06:44,191 --> 01:06:47,750
that these activities were connected
to the attempted coup d'état.
577
01:06:48,110 --> 01:06:52,190
They have not produced any evidence.
First of all, we shall appeal
578
01:06:53,071 --> 01:06:57,310
to the President of the USSR
and to the Supreme Council of the USSR.
579
01:07:00,230 --> 01:07:02,150
Too much! Too much!
Enough, enough.
580
01:07:02,431 --> 01:07:05,750
Don't make it dirty.
It's plywood.
581
01:07:15,431 --> 01:07:17,630
Do we have to sign?
Of course.
582
01:07:18,391 --> 01:07:20,430
Terrible things are happening.
583
01:07:20,630 --> 01:07:23,431
Strange vehicles are arriving
at the building.
584
01:07:23,671 --> 01:07:26,230
They pick up documents,
which will be destroyed.
585
01:07:26,510 --> 01:07:29,671
We need your help!
It's necessary to surround Smolny!
586
01:07:29,911 --> 01:07:33,230
We are not going
to take it by storm, no way!
587
01:07:33,551 --> 01:07:36,631
You just need to come here.
Surround Smolny peacefully.
588
01:07:36,910 --> 01:07:39,630
So that strange vehicles
do not leave the premises.
589
01:07:56,551 --> 01:08:01,831
Sign it and print your name.
Date and hour.
590
01:08:40,430 --> 01:08:43,310
THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS
CEASED TO EXIST IN DECEMBER 1991.
591
01:08:43,471 --> 01:08:46,830
THE CRIMES OF THE SOVIET REGIME
HAVE NEVER BEEN BROUGHT TO TRIAL.
592
01:08:46,990 --> 01:08:50,270
FORMER COMMUNISTS AND SOVIET
BUREAUCRATS REMAINED IN POWER
593
01:08:50,431 --> 01:08:53,391
IN THE MAJORITY OF STATES, CREATED
AFTER THE COLLAPSE OF THE USSR.
50095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.