Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:17,216 --> 00:00:19,219
[OPERA MUSIC PLAYING]
3
00:00:36,702 --> 00:00:38,772
[FOOTSTEPS]
4
00:01:24,817 --> 00:01:26,820
[MUSIC CONTINUES]
5
00:02:56,508 --> 00:02:57,544
[GASPS]
6
00:02:59,011 --> 00:03:00,313
[SIGHS]
7
00:03:22,334 --> 00:03:23,403
[BELL TOLLING]
8
00:03:39,485 --> 00:03:41,788
[TRAIN HORN BLARING]
9
00:03:56,468 --> 00:03:58,036
DAVE: Hey, guys, sorry...
10
00:03:56,468 --> 00:03:58,036
PAT: Time to go.
11
00:03:58,070 --> 00:04:00,305
How come I got to
have turkey all the time?
12
00:04:00,339 --> 00:04:02,008
PAT: It's good for you,
come on.
13
00:04:02,041 --> 00:04:03,409
No, we don't.
14
00:04:03,442 --> 00:04:04,643
Get some fruit
in those bags too, okay?
15
00:04:04,677 --> 00:04:07,313
MOLLY: Do you know
how many sandwiches Gwenda
brings to school
16
00:04:07,346 --> 00:04:08,948
and none of them
have any turkey in them?
17
00:04:08,981 --> 00:04:11,817
Do you wanna know
how fat Gwenda is?
18
00:04:11,850 --> 00:04:13,653
DAVE: I know you'll love it,
Molly, so...
19
00:04:15,621 --> 00:04:17,490
MOLLY: I need my bag.
20
00:04:15,621 --> 00:04:17,490
DAVE: Right over there.
21
00:04:17,523 --> 00:04:19,959
Okay.
22
00:04:17,523 --> 00:04:19,959
PAT: I don't know where
anything is around here.
23
00:04:19,992 --> 00:04:22,395
Where's the bread?
Could you get me
some bread?
24
00:04:24,763 --> 00:04:26,399
Ew!
25
00:04:26,432 --> 00:04:28,334
[INDISTINCT TALKING]
26
00:04:28,367 --> 00:04:29,369
Morning.
27
00:04:29,868 --> 00:04:31,570
BOTH: Hi, Mom.
28
00:04:31,603 --> 00:04:33,739
I'll take the apple.
29
00:04:31,603 --> 00:04:33,739
Molly, take that, will you?
30
00:04:33,772 --> 00:04:36,342
MOLLY: Yeah,
I'll take the apple.
31
00:04:33,772 --> 00:04:36,342
I'll take one of those.
32
00:04:36,375 --> 00:04:37,877
Okay, I'll take the apples.
33
00:04:40,979 --> 00:04:42,715
I need my bag.
34
00:04:42,748 --> 00:04:45,051
Where were you?
35
00:04:42,748 --> 00:04:45,051
Just driving around.
36
00:04:45,084 --> 00:04:47,053
All night?
37
00:04:45,084 --> 00:04:47,053
Yes.
38
00:04:47,086 --> 00:04:48,921
Hey, look.
39
00:04:47,086 --> 00:04:48,921
The bus is always late.
40
00:04:48,954 --> 00:04:49,922
Why do we have to go...
[indistinct]
41
00:04:51,990 --> 00:04:54,427
Are you ready for
your science test?
42
00:04:51,990 --> 00:04:54,427
I studied.
43
00:04:54,460 --> 00:04:55,895
Good. Oh, well,
this is for you.
44
00:04:55,928 --> 00:04:57,063
You're going on
a field trip today.
45
00:04:57,096 --> 00:04:58,331
Right. Where is Karla?
46
00:04:58,364 --> 00:04:59,597
She left already.
47
00:04:59,631 --> 00:05:00,898
[EXCLAIMS]
48
00:05:00,933 --> 00:05:02,868
Okay, guys, let's go,
we're gonna be late
for the bus.
49
00:05:02,901 --> 00:05:04,437
BOY: Okay, bye, Mom,
see ya.
50
00:05:02,901 --> 00:05:04,437
See ya.
51
00:05:04,470 --> 00:05:06,339
SHARON: Bye.
52
00:05:04,470 --> 00:05:06,339
See ya.
53
00:05:06,372 --> 00:05:07,874
Bye-bye. Bye.
54
00:05:16,915 --> 00:05:18,017
[SIGHS]
55
00:05:20,552 --> 00:05:24,757
It was bad enough when you
couldn't sleep in the bedroom,
at least when you...
56
00:05:24,790 --> 00:05:27,059
At least, when you were
sleeping in the closet
I knew where you were.
57
00:05:27,092 --> 00:05:28,695
Now, you can't even
stay in the house.
58
00:05:30,796 --> 00:05:32,565
Maybe... Maybe you should...
59
00:05:32,598 --> 00:05:35,435
You should talk to Sarah.
60
00:05:32,598 --> 00:05:35,435
I'm going to see her
this afternoon.
61
00:05:37,136 --> 00:05:39,072
Sharon, it's not normal
62
00:05:40,139 --> 00:05:41,774
to be sleeping in a car.
63
00:05:43,442 --> 00:05:45,411
Why do you think
I'm seeing a therapist?
64
00:05:46,578 --> 00:05:47,813
Our kids are in trouble.
65
00:05:47,846 --> 00:05:49,882
We have a child
who is suicidal.
66
00:05:49,915 --> 00:05:53,552
Sharon, we can't fix
everything.
67
00:05:49,915 --> 00:05:53,552
What about Dave?
68
00:05:53,585 --> 00:05:55,388
His stomach
is so tied up in knots
69
00:05:55,421 --> 00:05:57,457
he eats antacids
by the case.
70
00:05:58,190 --> 00:05:59,759
Molly is so far
behind in school
71
00:05:59,792 --> 00:06:01,827
she's gonna have
to repeat the year.
72
00:06:01,860 --> 00:06:03,062
Doesn't any of this
bother you?
73
00:06:03,095 --> 00:06:05,698
Of course, it bothers me.
74
00:06:05,731 --> 00:06:09,602
Look, we've got
some problems that
we've gotta deal with,
75
00:06:09,635 --> 00:06:11,736
but your sleeping in the car
every night is not helping.
76
00:06:11,770 --> 00:06:14,039
Nothing's helping.
I keep telling you.
77
00:06:14,072 --> 00:06:16,008
I have no energy.
78
00:06:16,041 --> 00:06:18,844
I can hardly put one foot
in front of the other.
79
00:06:18,877 --> 00:06:21,580
First, they thought I had
lupus, then chronic fatigue.
80
00:06:21,613 --> 00:06:22,614
My whole body's falling apart,
81
00:06:22,648 --> 00:06:24,750
and they can't find
anything wrong with me.
82
00:06:24,783 --> 00:06:26,419
Everything is falling apart!
83
00:06:28,821 --> 00:06:30,656
[SIGHS]
84
00:06:30,689 --> 00:06:32,725
Oh, God, Sharon.
85
00:06:30,689 --> 00:06:32,725
Don't touch me.
86
00:06:35,194 --> 00:06:37,730
[SIGHS] I'm sorry.
87
00:06:37,763 --> 00:06:39,799
I just don't feel like
being touched right now.
88
00:06:40,599 --> 00:06:42,001
[PHONE RINGING]
89
00:06:43,135 --> 00:06:44,170
[SIGHS]
90
00:06:46,839 --> 00:06:48,975
[PHONE RINGING]
91
00:06:50,609 --> 00:06:52,544
[SIGHS] Hello?
92
00:06:53,812 --> 00:06:56,549
Oh, hi.
Yeah, just a minute.
93
00:06:58,750 --> 00:07:01,087
It's Mary, your sister.
94
00:07:05,724 --> 00:07:08,694
Mary? Hi!
95
00:07:08,727 --> 00:07:09,796
How are you?
96
00:07:10,662 --> 00:07:12,231
Oh, we're fine.
97
00:07:12,264 --> 00:07:13,733
Oh, the kids are fine.
98
00:07:15,000 --> 00:07:17,036
[SIGHS] The reason that
99
00:07:17,069 --> 00:07:18,871
I called you is because...
100
00:07:21,607 --> 00:07:22,675
I need your help.
101
00:07:23,976 --> 00:07:25,611
I need to see you
right away.
102
00:07:28,180 --> 00:07:29,515
Come on, honey.
103
00:07:29,548 --> 00:07:31,050
[GIRL WHINING]
104
00:07:37,289 --> 00:07:39,692
What color is this one, girl?
What color is this?
105
00:07:39,725 --> 00:07:41,060
[GIRL WHINING]
106
00:07:41,093 --> 00:07:42,795
SHARON: You haven't talked
to Dad in years,
107
00:07:42,828 --> 00:07:44,162
and now you're gonna
send him this?
108
00:07:44,930 --> 00:07:46,165
You've gone crazy.
109
00:07:46,198 --> 00:07:47,967
MARY: All I'm asking
is that he help
110
00:07:48,000 --> 00:07:51,070
pay the cost for me
to get over what
he did to me.
111
00:07:51,103 --> 00:07:53,639
I need $400 a month
for my therapy.
112
00:07:53,672 --> 00:07:55,674
I asked him
for some help
in a letter,
113
00:07:55,707 --> 00:07:57,176
and he never even
wrote back to me.
114
00:07:57,209 --> 00:07:59,211
You can't sue
your own father.
115
00:07:59,244 --> 00:08:01,146
I'm doing it.
116
00:08:01,179 --> 00:08:02,815
Well, you're talking about
things that happened
117
00:08:02,848 --> 00:08:04,617
20 or 30 years ago.
118
00:08:04,650 --> 00:08:08,921
No. I'm suing him
for things that are
with me today.
119
00:08:08,954 --> 00:08:11,524
Like beating up my
three-year-old daughter.
120
00:08:11,557 --> 00:08:13,192
Putting my fist
through a window.
121
00:08:14,259 --> 00:08:16,529
Like, being locked up
in a psych ward,
122
00:08:16,562 --> 00:08:18,764
because I go
out of control.
123
00:08:18,797 --> 00:08:21,200
I feel something
gripping me,
124
00:08:21,233 --> 00:08:24,937
like, I'm gonna boil over
and I can't stop it.
125
00:08:24,970 --> 00:08:26,939
I didn't know you were
in a psych ward.
126
00:08:28,206 --> 00:08:30,709
Three times.
127
00:08:30,742 --> 00:08:33,879
I know our family
had lots and lots
of problems.
128
00:08:33,912 --> 00:08:35,515
No... [SIGHS]
129
00:08:36,782 --> 00:08:37,783
You don't know.
130
00:08:38,717 --> 00:08:39,718
You left.
131
00:08:40,953 --> 00:08:43,054
Isn't there some
statute of limitations?
132
00:08:43,087 --> 00:08:46,858
It's two years from the time
you remember the injury.
133
00:08:46,892 --> 00:08:48,894
This is the furthest
it's ever been tested,
134
00:08:48,927 --> 00:08:50,696
but my lawyer
in Colorado...
135
00:08:50,729 --> 00:08:52,798
You're doing this
in Colorado?
136
00:08:52,831 --> 00:08:54,066
That's where it happened.
137
00:08:54,099 --> 00:08:56,268
But Dad's a famous lawman
in Colorado,
138
00:08:56,301 --> 00:08:58,170
he's got tons
of friends there.
139
00:08:58,203 --> 00:09:00,540
I need him
to answer for this.
140
00:09:05,711 --> 00:09:08,581
And I need you to testify
141
00:09:08,614 --> 00:09:09,815
about what happened.
142
00:09:09,848 --> 00:09:12,084
What have I got
to testify about?
143
00:09:12,117 --> 00:09:13,953
He never did
anything to me.
144
00:09:13,986 --> 00:09:16,855
But you saw what
he did to everybody else.
145
00:09:13,986 --> 00:09:16,855
Well, call them.
146
00:09:16,888 --> 00:09:18,190
I'm asking you
to help me.
147
00:09:18,223 --> 00:09:19,959
[STAMMERS] Well,
I'm the wrong person.
148
00:09:19,992 --> 00:09:21,894
What about Steve?
149
00:09:19,992 --> 00:09:21,894
No.
150
00:09:22,327 --> 00:09:23,796
No, not Steve.
151
00:09:23,829 --> 00:09:25,164
Why not? He got it
worse than anyone.
152
00:09:25,197 --> 00:09:27,066
Forget Steve.
153
00:09:25,197 --> 00:09:27,066
Well, what about John?
154
00:09:28,800 --> 00:09:30,301
They're both
too close to Dad.
155
00:09:30,335 --> 00:09:32,305
Well, how about
Susan or Beth?
156
00:09:34,406 --> 00:09:36,040
I haven't talked
to them in so long,
157
00:09:36,074 --> 00:09:38,276
I don't think they even
know who I am anymore.
158
00:09:39,811 --> 00:09:41,614
It was hard enough
to call you.
159
00:09:41,647 --> 00:09:43,082
Well, then,
I'll call them.
160
00:09:43,115 --> 00:09:44,650
I bet they'll come
right out here.
161
00:09:44,683 --> 00:09:45,784
Never.
162
00:09:45,817 --> 00:09:48,187
You're talking about
publicly suing Dad.
163
00:09:48,220 --> 00:09:50,856
You bet they'll come
out here. Do you know
what this means?
164
00:09:50,889 --> 00:09:51,924
They'll be out here.
165
00:09:53,692 --> 00:09:56,328
I feel bad about
Mary, too, but,
166
00:09:56,361 --> 00:09:58,263
I've finished with
all this three years ago
167
00:09:58,296 --> 00:09:59,664
when I wrote Dad
that letter.
168
00:09:59,698 --> 00:10:02,935
Yeah, and how did you
feel when he didn't
answer your letter?
169
00:10:02,968 --> 00:10:04,236
That's what Mary
is feeling.
170
00:10:05,303 --> 00:10:07,006
[PANTS] You know,
171
00:10:07,039 --> 00:10:09,141
the only part of the past
I care about
172
00:10:09,174 --> 00:10:10,643
is finding my son.
173
00:10:11,276 --> 00:10:13,078
And...
174
00:10:13,111 --> 00:10:14,713
Especially now,
that John has
tracked down
175
00:10:14,746 --> 00:10:16,749
the adoption agency
in New Jersey.
176
00:10:16,782 --> 00:10:17,750
Yeah, I know.
177
00:10:17,783 --> 00:10:20,119
I talked to my kids
and they think I should go.
178
00:10:20,152 --> 00:10:21,420
After all
they've been through?
179
00:10:21,453 --> 00:10:22,821
Yeah, well...
180
00:10:22,854 --> 00:10:24,089
That's why they
want me to go.
181
00:10:24,122 --> 00:10:25,223
They know what Dad
did to me
182
00:10:25,257 --> 00:10:26,657
and they'd love
to see him pay
a price for it.
183
00:10:26,691 --> 00:10:29,094
Oh, you're gonna pay
a bigger price for this
if you get involved.
184
00:10:29,127 --> 00:10:30,529
I'm not gonna
get involved.
185
00:10:30,562 --> 00:10:32,931
I just think it's too
important not to go
and talk to Mary, in person.
186
00:10:32,964 --> 00:10:34,933
[SIGHS] All right,
all right, all right,
all right.
187
00:10:34,966 --> 00:10:36,335
I'll go with you.
188
00:10:36,368 --> 00:10:38,904
We're not gonna get
sucked into this.
189
00:10:38,937 --> 00:10:40,673
I know, I know.
190
00:10:40,706 --> 00:10:42,942
And we don't breathe
a word of this
to Steve or John.
191
00:10:43,942 --> 00:10:45,678
Come on, let's go.
192
00:10:43,942 --> 00:10:45,678
Okay.
193
00:10:52,317 --> 00:10:53,852
Okay, now,
come on, you guys.
194
00:10:53,885 --> 00:10:56,755
Help. Sue, why don't
you set the table?
195
00:10:56,788 --> 00:10:59,291
SUSAN: Sure.
196
00:10:56,788 --> 00:10:59,291
And, Beth,
you make the salad.
197
00:10:59,324 --> 00:11:00,693
Cut up some lettuce.
198
00:11:00,726 --> 00:11:02,227
I've got some
veggies over there.
199
00:11:02,260 --> 00:11:03,429
Come on, help.
200
00:11:03,462 --> 00:11:04,896
And, uh...
201
00:11:04,930 --> 00:11:06,765
Put these cut vegetables
into the bowl.
202
00:11:06,798 --> 00:11:07,933
Yes, sir.
203
00:11:07,966 --> 00:11:09,702
Wash the floors.
Paper the walls,
204
00:11:09,735 --> 00:11:11,770
plow the garden,
repair the roof.
205
00:11:11,803 --> 00:11:13,472
Here's a good bowl.
206
00:11:13,505 --> 00:11:15,675
SUSAN: I can't believe
you are gonna do this.
207
00:11:16,141 --> 00:11:17,843
Pretty scary.
208
00:11:17,876 --> 00:11:19,944
I'm surprised
no one's done it before.
209
00:11:19,978 --> 00:11:23,214
You know, Steve and John
are gonna totally flip out
when they hear about this.
210
00:11:23,248 --> 00:11:25,718
No, I think they're
gonna support it.
211
00:11:25,751 --> 00:11:26,885
Check the chicken
in the oven.
212
00:11:26,918 --> 00:11:28,887
Yeah, I worked
for these guys.
213
00:11:28,920 --> 00:11:30,289
You don't even
know them anymore.
214
00:11:30,322 --> 00:11:31,824
I don't care about them.
215
00:11:31,857 --> 00:11:33,391
I'm asking you
to support me.
216
00:11:33,425 --> 00:11:35,093
We do support you.
217
00:11:35,127 --> 00:11:37,729
We flew clear across
the country to see you.
218
00:11:37,763 --> 00:11:38,864
But you won't testify?
219
00:11:39,197 --> 00:11:40,466
No.
220
00:11:40,499 --> 00:11:42,268
It's not that
we don't want to.
221
00:11:49,307 --> 00:11:51,176
SUSAN: Listen, Mary.
222
00:11:51,209 --> 00:11:53,746
You just...
You don't know what
we've been through.
223
00:11:54,780 --> 00:11:56,915
My whole life came apart.
224
00:11:58,450 --> 00:11:59,819
I couldn't work,
225
00:12:01,419 --> 00:12:02,788
I couldn't feed my kids.
226
00:12:03,922 --> 00:12:06,358
The only thing
I wanted to do was...
227
00:12:06,391 --> 00:12:08,193
The only thing I wanted
to do was find a way
228
00:12:08,226 --> 00:12:09,495
to check out
without hurting them.
229
00:12:12,230 --> 00:12:13,432
And that's when
230
00:12:13,465 --> 00:12:15,735
I went into the hospital,
and I...
231
00:12:17,369 --> 00:12:19,104
Started remembering
232
00:12:19,137 --> 00:12:20,839
weird things
about Mom and Dad.
233
00:12:21,807 --> 00:12:22,942
I had the flashbacks.
234
00:12:25,043 --> 00:12:26,545
I just can't go
through that again.
235
00:12:26,578 --> 00:12:28,079
So, you won't help me?
236
00:12:28,113 --> 00:12:29,414
I'm scared, Mary.
237
00:12:29,447 --> 00:12:32,384
I'm scared for me
and I'm scared
for my kids.
238
00:12:32,417 --> 00:12:34,453
It's hard enough for me
just to be here now.
239
00:12:35,220 --> 00:12:36,388
Mmm-hmm.
240
00:12:36,421 --> 00:12:38,290
And what about you?
Are you scared, too?
241
00:12:38,323 --> 00:12:41,927
I'm not scared.
I'm done with it.
242
00:12:41,960 --> 00:12:45,531
I went through all of this
three years ago.
243
00:12:46,832 --> 00:12:49,034
I was afraid
to leave my house.
244
00:12:49,067 --> 00:12:51,236
I couldn't sleep,
I couldn't...
245
00:12:51,269 --> 00:12:52,772
I couldn't stop crying.
246
00:12:53,572 --> 00:12:55,541
And I lost 15 pounds.
[SIGHS]
247
00:12:56,875 --> 00:12:59,178
But things are stable now.
248
00:12:59,211 --> 00:13:02,548
Tom and I are very close
to finding where our son is.
249
00:13:02,581 --> 00:13:04,383
And if we get
into this lawsuit,
250
00:13:04,416 --> 00:13:06,185
it's just gonna
mess up everything.
251
00:13:06,218 --> 00:13:08,453
Beth, you have no idea
how bad things got for me
252
00:13:08,486 --> 00:13:11,089
after you left.
You don't know.
253
00:13:11,122 --> 00:13:13,291
You were gone.
By the time I was
three years old,
254
00:13:13,325 --> 00:13:15,561
all of you were gone.
You left me alone
in that house.
255
00:13:16,561 --> 00:13:17,563
[MARY SIGHS]
256
00:13:19,097 --> 00:13:21,600
And now I'm alone again.
257
00:13:21,633 --> 00:13:24,269
When I started remembering
what happened to me
when I was a kid,
258
00:13:24,302 --> 00:13:27,606
I wanted to scream
it to every person
I could get hold of.
259
00:13:27,639 --> 00:13:30,309
I'm not crazy.
This is what
happened to me.
260
00:13:30,342 --> 00:13:34,013
This is what's wrong.
It wasn't my fault.
261
00:13:35,647 --> 00:13:38,517
[SIGHS] And now
you want me to
keep quiet about it.
262
00:13:38,550 --> 00:13:40,484
No, Mary. That's not
what we're saying.
263
00:13:40,518 --> 00:13:42,054
No, you're saying
you won't support me.
264
00:13:42,087 --> 00:13:43,889
You won't testify,
you won't stand up for me.
265
00:13:43,922 --> 00:13:45,557
It's not about
supporting you.
266
00:13:45,590 --> 00:13:47,092
You can't imagine
what it was like
when you left.
267
00:13:47,125 --> 00:13:50,062
BETH: I don't want to
imagine what it was like.
268
00:13:47,125 --> 00:13:50,062
We have been through it.
269
00:13:50,095 --> 00:13:51,997
MARY: I'm still
going through it.
270
00:13:50,095 --> 00:13:51,997
Well, I'm not!
271
00:13:52,030 --> 00:13:53,432
I need you to
listen to me...
272
00:13:53,465 --> 00:13:54,600
What's the point, Mary?
273
00:13:54,633 --> 00:13:56,568
I don't care what happened
20 years ago.
274
00:13:56,601 --> 00:13:58,537
MARY: Well, maybe
I should tell you.
275
00:13:56,601 --> 00:13:58,537
[ALL ARGUING]
276
00:13:58,570 --> 00:14:00,272
Will you stop
screaming?
277
00:14:01,673 --> 00:14:04,977
Look, I'll go.
If nobody else
will go, I'll go.
278
00:14:05,010 --> 00:14:08,113
But I cannot say
that I was abused
or that...
279
00:14:08,146 --> 00:14:10,147
Or that anything
happened to me.
280
00:14:10,181 --> 00:14:12,384
Oh, no, of course not.
You were always
on his side.
281
00:14:12,417 --> 00:14:14,319
What are you
talking about?
I was on your side.
282
00:14:14,352 --> 00:14:15,520
Don't start it.
283
00:14:15,553 --> 00:14:16,688
Doesn't matter whose
side you're on.
284
00:14:16,721 --> 00:14:20,626
All I'm asking you to do
is testify about
what you saw.
285
00:14:23,194 --> 00:14:24,863
All right. I can do that.
286
00:14:25,664 --> 00:14:27,098
But I...
287
00:14:27,132 --> 00:14:30,102
I can't say anything
about what happened
to you because I was gone.
288
00:14:30,936 --> 00:14:32,337
And I...
289
00:14:32,370 --> 00:14:34,172
I will not say
290
00:14:34,205 --> 00:14:36,041
that Dad was all bad,
291
00:14:36,074 --> 00:14:37,608
because...
292
00:14:37,642 --> 00:14:39,278
There was a lot
of good stuff, too.
293
00:14:39,311 --> 00:14:40,579
[SUSAN SCOFFS] Like what?
294
00:14:41,379 --> 00:14:42,781
His public image?
295
00:14:42,814 --> 00:14:44,650
SHARON: Well, I wasn't
thinking of that.
296
00:14:42,814 --> 00:14:44,650
His perfect little family
297
00:14:44,683 --> 00:14:47,619
all lined up
to watch him sing
in church on Sunday.
298
00:14:47,652 --> 00:14:49,988
SHARON: We were
all proud of him.
299
00:14:50,021 --> 00:14:52,257
You bragged just as much
as everybody else
300
00:14:52,290 --> 00:14:54,226
that Dad was an FBI agent.
301
00:14:54,259 --> 00:14:56,328
I mean, outside the family
he was a hero.
302
00:14:56,361 --> 00:14:59,497
I mean, the man
had a national reputation.
303
00:14:59,531 --> 00:15:01,165
Yeah, in child abuse.
304
00:15:07,572 --> 00:15:10,042
SARAH: What does Mary
want from you?
305
00:15:10,075 --> 00:15:14,079
She wants me to testify
about what it was like
growing up in my family.
306
00:15:14,112 --> 00:15:16,515
How are you going to
do that when you can't
remember it?
307
00:15:18,316 --> 00:15:20,619
Oh, I can remember
bits and pieces.
308
00:15:21,419 --> 00:15:22,420
Images.
309
00:15:23,388 --> 00:15:24,957
It's just so foggy.
310
00:15:25,623 --> 00:15:27,026
What do you wanna do?
311
00:15:28,193 --> 00:15:29,194
I don't know.
312
00:15:31,062 --> 00:15:32,264
Why don't you
write down
313
00:15:32,297 --> 00:15:34,166
the bits and pieces
that you remember?
314
00:15:34,199 --> 00:15:35,668
You like to write.
Just write it.
315
00:15:39,671 --> 00:15:41,240
[CHILDREN LAUGHING]
316
00:15:43,208 --> 00:15:45,610
SHARON: I remember
the "stick job."
317
00:15:45,643 --> 00:15:48,180
Every Friday
I'd marshal the kids
318
00:15:48,213 --> 00:15:51,116
to pick up all
the sticks in the yard.
319
00:15:51,149 --> 00:15:54,553
Dad was afraid that if
a stick got caught
in his power mower
320
00:15:54,586 --> 00:15:56,521
it might fly up
and hurt him.
321
00:15:56,554 --> 00:15:58,991
YOUNG SHARON: Get to work.
Didn't you hear me?
322
00:15:59,024 --> 00:16:01,360
How many times
do I have to say it?
323
00:16:01,393 --> 00:16:03,729
SHARON: I knew if it wasn't
done the way he wanted it,
324
00:16:03,762 --> 00:16:05,497
someone would get hit.
325
00:16:05,530 --> 00:16:07,665
And I knew Mom
wouldn't stop him.
326
00:16:07,699 --> 00:16:09,468
So, I was the watcher.
327
00:16:09,501 --> 00:16:11,470
YOUNG SHARON: Come on,
you guys. Help me.
328
00:16:11,503 --> 00:16:13,205
I can't do it all alone.
329
00:16:13,238 --> 00:16:17,275
SHARON: I kept track
of how much time there was
before he came home.
330
00:16:17,308 --> 00:16:20,012
How long it was safe
to let them play...
331
00:16:20,045 --> 00:16:21,747
Before I started
ordering them to work.
332
00:16:21,780 --> 00:16:23,549
[CHILDREN CHANTING]
333
00:16:29,788 --> 00:16:31,323
No one loved him.
334
00:16:31,356 --> 00:16:32,724
Not even Mom.
335
00:16:32,757 --> 00:16:35,160
Maybe least of all Mom.
336
00:16:35,193 --> 00:16:38,130
So, I volunteered
to walk the acre with him.
337
00:16:38,163 --> 00:16:40,165
Checking for sticks.
338
00:16:40,198 --> 00:16:41,600
Pretending to enjoy myself.
339
00:16:41,633 --> 00:16:42,668
YOUNG SHARON:
Look at that squirrel.
340
00:16:42,701 --> 00:16:44,469
SHARON: I thought
if he felt loved,
341
00:16:44,502 --> 00:16:46,037
maybe he wouldn't
be so angry.
342
00:16:46,071 --> 00:16:47,473
Yeah. That's a red squirrel.
343
00:16:53,812 --> 00:16:55,014
What is that?
344
00:16:58,650 --> 00:17:00,084
It just fell from the tree.
345
00:17:01,119 --> 00:17:02,388
Pick it up.
346
00:17:10,395 --> 00:17:11,396
What's that?
347
00:17:12,130 --> 00:17:13,599
Pick it up. Now!
348
00:17:15,599 --> 00:17:17,269
Hurry up.
349
00:17:17,301 --> 00:17:20,237
SHARON: But if the job
hadn't been done
just the way he wanted,
350
00:17:20,271 --> 00:17:21,705
the yelling would start
351
00:17:21,739 --> 00:17:23,108
and somebody would get hit.
352
00:17:23,875 --> 00:17:24,943
No!
353
00:17:24,976 --> 00:17:27,112
It's Karla. She's sick,
she's throwing up.
354
00:17:28,880 --> 00:17:31,116
Have you got a fever?
355
00:17:28,880 --> 00:17:31,116
[KARLA RETCHING]
356
00:17:31,149 --> 00:17:32,484
I'm fine.
357
00:17:32,517 --> 00:17:33,819
It's food poisoning.
358
00:17:33,852 --> 00:17:35,854
That's not food.
That's alcohol.
359
00:17:35,887 --> 00:17:37,389
DAVE: She's like this
all the time.
360
00:17:37,422 --> 00:17:38,757
PAT: What do you mean,
"all the time"?
361
00:17:38,790 --> 00:17:40,358
I mean, for the
past six months.
362
00:17:40,391 --> 00:17:41,526
SHARON: Why didn't
you tell us?
363
00:17:41,559 --> 00:17:42,761
Why didn't you notice?
364
00:17:42,794 --> 00:17:44,096
You're drunk.
365
00:17:44,129 --> 00:17:45,796
So, what?
366
00:17:44,129 --> 00:17:45,796
Don't you "so what" me.
367
00:17:45,830 --> 00:17:47,698
You wanna kill yourself.
I want you to stop...
368
00:17:45,830 --> 00:17:47,698
Get off!
369
00:17:47,732 --> 00:17:49,267
Stop this right now...
370
00:17:47,732 --> 00:17:49,267
Off!
371
00:17:49,300 --> 00:17:50,469
Leave me alone.
372
00:17:49,300 --> 00:17:50,469
Get off.
373
00:17:50,502 --> 00:17:51,636
Stop!
374
00:17:50,502 --> 00:17:51,636
[SLAPS]
375
00:17:51,669 --> 00:17:52,805
[PAT GRUNTS]
376
00:17:51,669 --> 00:17:52,805
[SLAPPING]
377
00:17:54,372 --> 00:17:56,375
ED: Don't be insolent.
378
00:17:59,144 --> 00:18:00,546
Don't be insolent.
379
00:18:01,479 --> 00:18:02,815
I made you some lunch.
380
00:18:05,917 --> 00:18:07,519
Clean that stuff
off the wall.
381
00:18:19,430 --> 00:18:21,399
MARY: Okay, see all
of these pictures?
382
00:18:21,432 --> 00:18:22,734
JESSIE: Yeah.
383
00:18:22,767 --> 00:18:25,471
MARY: Okay, these pictures
are all different parts
of Mommy.
384
00:18:26,504 --> 00:18:27,839
Okay, they're not Mommy.
385
00:18:27,872 --> 00:18:28,706
They're not me.
386
00:18:28,740 --> 00:18:30,742
But they're different
parts of me.
387
00:18:30,775 --> 00:18:32,210
Do you understand that?
388
00:18:32,243 --> 00:18:34,479
JESSIE: Mmm-hmm.
389
00:18:32,243 --> 00:18:34,479
This is Karen.
390
00:18:34,512 --> 00:18:36,481
Karen... This is
the part of me.
391
00:18:36,514 --> 00:18:38,716
Karen is the part of me
that hits you.
392
00:18:40,485 --> 00:18:42,486
Karen is the part that
we want to send away,
393
00:18:42,520 --> 00:18:44,422
so she doesn't
ever come back.
394
00:18:44,455 --> 00:18:46,625
All right, enough already.
I don't believe you.
395
00:18:46,658 --> 00:18:48,793
Come here, Jessie.
Come on, Jessie.
Come with Daddy.
396
00:18:48,826 --> 00:18:50,462
Come on. Attagirl.
397
00:18:50,495 --> 00:18:52,264
You know there's
only one Jessie, right?
398
00:18:52,297 --> 00:18:53,798
And you only have
one Mommy.
399
00:18:53,831 --> 00:18:54,899
And one Daddy.
400
00:18:55,934 --> 00:18:57,035
What are you doing?
401
00:18:57,069 --> 00:18:58,904
Confusing her
with all that stuff.
What is that?
402
00:18:58,937 --> 00:19:00,906
Mmm... I'm just telling her
403
00:19:00,939 --> 00:19:02,440
what I'm learning
about myself.
404
00:19:02,473 --> 00:19:03,841
Oh, really?
She's three years old.
405
00:19:03,875 --> 00:19:05,577
You think she needs to be
told that her mother is
406
00:19:05,610 --> 00:19:07,245
split apart in eight
different directions?
407
00:19:09,714 --> 00:19:11,616
Oh, let me guess here,
Mary, uh,
408
00:19:11,649 --> 00:19:13,351
you're gonna be up all
night again, is that right?
409
00:19:14,719 --> 00:19:17,389
I have... I have a lawsuit
coming up that takes time.
410
00:19:17,422 --> 00:19:20,258
Hey, Mary, so does
a family, okay?
But you want to sit there
411
00:19:20,291 --> 00:19:21,860
obsessing every waking hour,
412
00:19:21,893 --> 00:19:23,728
obsessing about your past.
413
00:19:23,761 --> 00:19:25,530
You should be here right
now in the present with us,
414
00:19:25,563 --> 00:19:27,265
with your family.
415
00:19:25,563 --> 00:19:27,265
I can't be.
416
00:19:27,298 --> 00:19:29,634
Of course you can be.
What does that mean,
"I can't"?
417
00:19:29,667 --> 00:19:31,069
You didn't have to start
this in the first place.
418
00:19:31,102 --> 00:19:34,339
Just look at her face
and tell me I didn't
have to start this.
419
00:19:34,372 --> 00:19:36,474
Don't you understand
that I'm doing this for us?
420
00:19:36,507 --> 00:19:38,643
For us? Well, listen,
"us" can't afford it.
421
00:19:38,676 --> 00:19:39,744
"Us" can't afford the money.
422
00:19:39,777 --> 00:19:41,980
What... What are you thinking
up there? What is that?
423
00:19:42,013 --> 00:19:44,316
I mean, you... This is a good
thing, our name splattered
424
00:19:44,349 --> 00:19:45,884
all over town.
"Mary Rodgers,
425
00:19:45,917 --> 00:19:47,485
"sex object for her father."
426
00:19:47,518 --> 00:19:48,987
I have to do this!
427
00:19:49,020 --> 00:19:50,589
Why do you have
to do this?
428
00:19:49,020 --> 00:19:50,589
Because...
429
00:19:50,622 --> 00:19:53,491
I... Because of what's
happening to me right now.
430
00:19:53,524 --> 00:19:54,559
Well, stop it, Mary!
431
00:19:54,592 --> 00:19:55,827
I can't.
Aren't you seeing...
432
00:19:55,860 --> 00:19:57,428
Stop it!
433
00:19:55,860 --> 00:19:57,428
I can't.
434
00:19:57,462 --> 00:19:58,496
Stop it, Mary!
435
00:19:58,529 --> 00:20:00,232
I can't, I can't.
[SOBBING]
436
00:20:00,265 --> 00:20:01,700
I can't, I can't.
437
00:20:01,733 --> 00:20:03,235
[SOBS] I...
438
00:20:03,268 --> 00:20:04,703
Can't, I can't.
439
00:20:04,736 --> 00:20:06,671
I can't, I can't.
440
00:20:06,704 --> 00:20:07,940
I can't. [CRYING]
441
00:20:09,841 --> 00:20:12,210
[SOBBING] I can't.
442
00:20:16,948 --> 00:20:18,317
I can't.
443
00:20:20,885 --> 00:20:22,354
[APPLAUSE]
444
00:20:35,500 --> 00:20:36,835
[INAUDIBLE]
445
00:20:49,814 --> 00:20:51,449
[DOOR OPENS AND CLOSES]
446
00:20:51,482 --> 00:20:52,517
You okay?
447
00:20:55,586 --> 00:20:56,822
Happier times.
448
00:20:59,957 --> 00:21:01,826
[SMACKS LIPS]
I sit down to...
449
00:21:01,859 --> 00:21:04,062
Write about the family
450
00:21:04,095 --> 00:21:07,299
and all these details
just come pouring
out of me like a gusher.
451
00:21:08,466 --> 00:21:10,636
More like a sewer.
452
00:21:08,466 --> 00:21:10,636
Yeah.
453
00:21:11,502 --> 00:21:12,771
I'm the same way.
454
00:21:18,076 --> 00:21:20,045
It's ruining my marriage.
455
00:21:18,076 --> 00:21:20,045
I believe it.
456
00:21:21,879 --> 00:21:24,549
Whenever I think
back on all of it,
457
00:21:24,582 --> 00:21:27,085
how scared we were
all the time.
458
00:21:27,118 --> 00:21:29,454
The absolute tyranny
of that house.
459
00:21:29,987 --> 00:21:30,989
No.
460
00:21:31,856 --> 00:21:33,091
No, I mean,
461
00:21:33,124 --> 00:21:34,759
the lawsuit
462
00:21:34,792 --> 00:21:36,328
is ruining my marriage.
463
00:21:37,829 --> 00:21:39,063
That's why I...
464
00:21:39,097 --> 00:21:41,066
I can't continue with it.
465
00:21:41,099 --> 00:21:42,867
What do you mean?
466
00:21:42,900 --> 00:21:45,403
You said your whole life
depends on this lawsuit.
467
00:21:45,436 --> 00:21:47,339
For getting the money
for your therapy.
468
00:21:48,673 --> 00:21:50,642
Wayne and I had
another fight,
469
00:21:50,675 --> 00:21:54,012
and he said that
if I don't drop it,
470
00:21:54,045 --> 00:21:56,348
he's gonna divorce me
and take my little girl.
471
00:21:56,381 --> 00:21:57,416
Oh, Mary.
472
00:21:58,483 --> 00:21:59,684
No.
473
00:21:59,717 --> 00:22:00,986
[SIGHS] I'm sorry.
474
00:22:02,620 --> 00:22:03,888
It's just that I...
475
00:22:03,921 --> 00:22:05,324
I got myself into this
476
00:22:06,124 --> 00:22:07,459
so deep, and I just...
477
00:22:07,492 --> 00:22:09,461
[LAUGHS] Now you
have to drop it.
478
00:22:11,028 --> 00:22:12,097
[SIGHS]
479
00:22:12,130 --> 00:22:14,466
My family is all
I have, if...
480
00:22:17,568 --> 00:22:19,638
If I lose them,
I lose everything.
481
00:22:21,038 --> 00:22:23,108
At first, I didn't
want any part of it.
482
00:22:23,141 --> 00:22:25,443
Then I said, I'd testify.
483
00:22:25,476 --> 00:22:28,012
[SIGHS] Now,
I don't wanna let go.
484
00:22:28,045 --> 00:22:31,416
It's like I'm starting
to remember things
in my childhood.
485
00:22:31,449 --> 00:22:32,784
That's why
Mary's lawsuit was
486
00:22:32,817 --> 00:22:34,552
so important.
I mean, it was...
487
00:22:34,585 --> 00:22:37,455
It was making me
go places inside
of me that I just
488
00:22:37,488 --> 00:22:39,924
had never been
willing to go before.
489
00:22:39,957 --> 00:22:41,126
What are you going
to do now that
490
00:22:41,159 --> 00:22:42,894
Mary doesn't
need you anymore?
491
00:22:48,633 --> 00:22:51,035
Dave, you left
your shoes and socks
in the kitchen.
492
00:22:51,068 --> 00:22:52,971
Come on, Mom.
You never sit
down for a second.
493
00:22:53,004 --> 00:22:54,639
I'll clean it up
in a minute.
494
00:22:53,004 --> 00:22:54,639
Come on, Molly,
495
00:22:54,672 --> 00:22:57,041
you haven't finished
your homework.
Come on, you guys.
496
00:22:57,074 --> 00:22:59,611
Where do you think
you're going?
497
00:22:57,074 --> 00:22:59,611
Out.
498
00:22:59,644 --> 00:23:02,013
Dad said it was okay.
499
00:22:59,644 --> 00:23:02,013
Are you crazy?
500
00:23:02,046 --> 00:23:03,114
You're not going anywhere.
501
00:23:03,147 --> 00:23:05,015
Get in here.
502
00:23:03,147 --> 00:23:05,015
What are you...
503
00:23:05,049 --> 00:23:06,451
She's drinking
every night.
504
00:23:06,484 --> 00:23:09,120
Oh, she said she'd
be home by 10:00.
505
00:23:06,484 --> 00:23:09,120
And what if she gets drunk?
506
00:23:09,153 --> 00:23:10,989
Please...
507
00:23:09,153 --> 00:23:10,989
I talked to a doctor
who said she's gonna
508
00:23:11,022 --> 00:23:12,456
kill herself
if she keeps this up.
509
00:23:12,490 --> 00:23:14,592
You are not stepping
one foot outside this house
510
00:23:14,625 --> 00:23:15,960
until you get some help.
511
00:23:15,993 --> 00:23:17,695
KARLA: You can't stop me.
512
00:23:15,993 --> 00:23:17,695
SHARON: Oh, yes, I can.
513
00:23:17,728 --> 00:23:18,830
PAT: Sharon.
514
00:23:17,728 --> 00:23:18,830
I'm your mother.
515
00:23:18,863 --> 00:23:19,964
KARLA: Some mother!
516
00:23:19,997 --> 00:23:21,265
All you ever do
is yell at me!
517
00:23:21,299 --> 00:23:23,535
SHARON: 'Cause you don't
ever do anything
around this house.
518
00:23:23,568 --> 00:23:24,669
Get in here.
519
00:23:24,702 --> 00:23:26,604
You get upstairs
and clean your room.
520
00:23:26,637 --> 00:23:27,938
Oh, God, Sharon.
521
00:23:26,637 --> 00:23:27,938
Get up there.
522
00:23:27,972 --> 00:23:29,139
Put your bed together.
523
00:23:29,173 --> 00:23:30,775
Put your things away.
524
00:23:29,173 --> 00:23:30,775
Get out here.
525
00:23:30,808 --> 00:23:32,477
KARLA: You're nothing
but a slave driver.
526
00:23:32,510 --> 00:23:33,578
SHARON: A slave driver?
527
00:23:33,611 --> 00:23:35,880
I slave-drive myself
around here.
528
00:23:35,913 --> 00:23:37,182
I'm the only one
who does anything.
529
00:23:37,215 --> 00:23:38,917
I'm the only one
who washes the floors.
530
00:23:38,950 --> 00:23:40,618
You're crazy.
531
00:23:38,950 --> 00:23:40,618
I'm the only one
who does the laundry.
532
00:23:40,651 --> 00:23:42,454
I'm the only one who
picks up everything.
533
00:23:40,651 --> 00:23:42,454
You're crazy!
534
00:23:42,487 --> 00:23:44,489
I'm the only one
who can stop you
from killing yourself.
535
00:23:44,522 --> 00:23:45,790
I hate you!
536
00:23:45,823 --> 00:23:46,825
Karla!
537
00:23:50,595 --> 00:23:52,831
Sharon?
538
00:23:50,595 --> 00:23:52,831
Help. Help me move this.
539
00:23:52,864 --> 00:23:54,566
Sharon.
540
00:23:52,864 --> 00:23:54,566
Get some chairs.
541
00:23:54,599 --> 00:23:56,234
Get some chairs, I said!
542
00:23:56,267 --> 00:23:58,036
Get some chairs.
543
00:23:56,267 --> 00:23:58,036
PAT: Sharon,
what are you doing?
544
00:23:58,069 --> 00:24:00,738
I'm helping my daughter.
All of you, help me.
545
00:24:00,771 --> 00:24:02,005
Here.
546
00:24:00,771 --> 00:24:02,005
Sharon.
547
00:24:02,039 --> 00:24:03,274
Put this in front
of the door.
548
00:24:02,039 --> 00:24:03,274
Sharon, no.
549
00:24:03,307 --> 00:24:05,477
I want you to sleep
in front of the door.
550
00:24:03,307 --> 00:24:05,477
No. Leave it.
551
00:24:05,510 --> 00:24:06,544
Leave it alone.
552
00:24:06,577 --> 00:24:07,612
Give me that.
553
00:24:06,577 --> 00:24:07,612
Stop it.
554
00:24:07,645 --> 00:24:10,482
Put it back.
555
00:24:07,645 --> 00:24:10,482
I need help!
556
00:24:10,515 --> 00:24:12,984
Please stop it.
Now look what you're doing.
557
00:24:13,017 --> 00:24:15,086
Look what you're doing.
Look what...
558
00:24:16,754 --> 00:24:17,789
Listen, Sharon.
559
00:24:18,823 --> 00:24:20,492
Sharon!
560
00:24:29,967 --> 00:24:31,803
[FOOTSTEPS ECHOING]
561
00:24:33,237 --> 00:24:35,540
[OPERA MUSIC PLAYING]
562
00:24:42,813 --> 00:24:44,216
[FOOTSTEPS]
563
00:25:07,338 --> 00:25:10,308
SARAH: But, what was it like
for you as a child?
564
00:25:10,341 --> 00:25:12,577
Maybe we should ask
your 10-year-old child.
565
00:25:13,778 --> 00:25:14,979
She's in you, you know.
566
00:25:15,012 --> 00:25:16,181
We all have a child in us.
567
00:25:18,616 --> 00:25:20,619
If I have a 10-year-old
inside of me,
568
00:25:21,252 --> 00:25:22,620
she is too busy.
569
00:25:22,653 --> 00:25:23,754
YOUNG SHARON: Come on,
you guys, help me.
570
00:25:23,788 --> 00:25:25,757
SHARON: She doesn't
have time for friends.
571
00:25:25,790 --> 00:25:27,725
SARAH: Oh, busy doing what?
572
00:25:27,758 --> 00:25:30,228
SHARON: Keeping house,
cleaning the yard,
573
00:25:30,261 --> 00:25:32,196
changing diapers.
574
00:25:32,229 --> 00:25:35,266
Keeping all the kids in line
so they don't get hit.
575
00:25:35,299 --> 00:25:37,268
SARAH: She sounds like
a very grown-up child.
576
00:25:37,301 --> 00:25:39,303
Oh, she is.
577
00:25:40,972 --> 00:25:42,173
Yeah, she is.
578
00:25:43,941 --> 00:25:45,610
She is strong.
579
00:25:46,944 --> 00:25:47,946
And she is...
580
00:25:49,113 --> 00:25:51,115
She is fierce,
581
00:25:51,148 --> 00:25:53,885
and she takes charge.
582
00:25:51,148 --> 00:25:53,885
[CHILDREN SINGING]
583
00:25:53,918 --> 00:25:56,053
And she's...
584
00:25:56,087 --> 00:25:57,556
She protects everyone.
585
00:25:59,323 --> 00:26:01,026
She's the protector.
586
00:26:02,293 --> 00:26:04,227
This really gets me.
587
00:26:04,261 --> 00:26:05,763
The minute Mary drops it,
588
00:26:05,796 --> 00:26:07,298
Sharon takes over.
589
00:26:07,331 --> 00:26:09,266
She's not taking over.
She's just committed
590
00:26:09,300 --> 00:26:12,003
to finding out if there's
a case against Dad or not.
591
00:26:12,036 --> 00:26:14,238
Daddy's little darling.
592
00:26:14,271 --> 00:26:16,274
How could she
possibly have a case?
593
00:26:16,307 --> 00:26:18,843
She doesn't think she does.
That's why she wants us to go.
594
00:26:19,710 --> 00:26:21,613
[SIGHS] I mean,
595
00:26:21,646 --> 00:26:23,681
she's always committed
to something.
596
00:26:23,714 --> 00:26:26,618
It's all right for her
to keep busy
to avoid going crazy.
597
00:26:26,651 --> 00:26:28,686
But, if Mary doesn't want
to go through with it,
598
00:26:28,719 --> 00:26:31,089
why should she?
599
00:26:28,719 --> 00:26:31,089
I don't get it.
600
00:26:31,122 --> 00:26:33,291
What are you guys
arguing about?
601
00:26:33,324 --> 00:26:35,259
Grandpa should be
punished for what he did.
602
00:26:35,292 --> 00:26:37,195
Yeah, but what if Sharon
goes through with this
603
00:26:37,228 --> 00:26:39,998
and it gets in the papers...
604
00:26:40,031 --> 00:26:41,966
You want your friends
to find out about this?
605
00:26:41,999 --> 00:26:43,101
Who cares?
606
00:26:43,134 --> 00:26:44,369
SUSAN: Your uncles.
607
00:26:44,402 --> 00:26:46,671
And you know what
will happen if Steve
and John find out.
608
00:26:47,171 --> 00:26:48,873
God, what about Mom?
609
00:26:50,374 --> 00:26:53,211
[SIGHS] If anyone
should sue Grandpa,
it should be you.
610
00:26:54,111 --> 00:26:55,680
This is a great idea.
611
00:26:55,713 --> 00:26:58,883
Why don't we just invite Dad
back into our lives?
612
00:26:58,916 --> 00:27:00,851
"Hi, Dad, how are you?
613
00:27:00,885 --> 00:27:02,887
"Come on in. Have a seat.
614
00:27:02,920 --> 00:27:04,355
"Hey, how about a drink?
615
00:27:04,388 --> 00:27:05,790
"No, no, no.
Don't have a drink,
616
00:27:05,823 --> 00:27:07,024
"have the whole bottle."
617
00:27:07,058 --> 00:27:09,160
What makes you think
he's ever been
out of my life?
618
00:27:09,193 --> 00:27:10,728
I mean, things aren't
so great around here,
619
00:27:10,761 --> 00:27:11,896
they couldn't stand
a little improvement.
620
00:27:11,929 --> 00:27:14,732
I may not be
sitting in my room
in a dirty bathrobe,
621
00:27:14,765 --> 00:27:15,800
but I... [SIGHS]
622
00:27:15,833 --> 00:27:17,702
I can't hold a job,
I can't...
623
00:27:20,438 --> 00:27:22,407
I have half a life.
624
00:27:22,440 --> 00:27:24,075
That's why I have
to see this through.
625
00:27:24,108 --> 00:27:25,976
At least, see Mary's lawyer
in Denver with Sharon.
626
00:27:26,010 --> 00:27:27,412
[SIGHS]
627
00:27:27,445 --> 00:27:28,647
Mmm.
628
00:27:29,380 --> 00:27:30,848
Leave me out of it.
629
00:27:30,881 --> 00:27:33,818
I... I've got enough
to do finding my son.
630
00:27:33,851 --> 00:27:35,420
Maybe you should
find a way to deal with
631
00:27:35,453 --> 00:27:37,254
how you lost him
in the first place.
632
00:27:37,288 --> 00:27:40,392
[EXHALES]
Well, if I find him,
I won't have to.
633
00:27:41,759 --> 00:27:43,261
I wish it were that simple.
634
00:27:46,363 --> 00:27:48,032
You're telling me
you had to watch
635
00:27:48,065 --> 00:27:52,070
while your father bruised
and bloodied your brothers
and sisters on a daily basis.
636
00:27:52,103 --> 00:27:54,205
Your family used to
make jokes about it.
637
00:27:54,238 --> 00:27:55,773
A broken eardrum,
638
00:27:55,806 --> 00:27:56,807
a cracked rib, bloody noses.
639
00:27:56,841 --> 00:27:59,744
You were beaten repeatedly,
sexually molested,
640
00:27:59,777 --> 00:28:01,980
and you don't think you
have enough for a lawsuit?
[SCOFFS]
641
00:28:03,280 --> 00:28:05,416
Now, I have been handling
abuse cases for 10 years,
642
00:28:05,449 --> 00:28:06,951
and based on what
you've told me today,
643
00:28:06,984 --> 00:28:08,720
I'd say you each
have a case.
644
00:28:08,753 --> 00:28:10,288
SHARON: We each have one?
645
00:28:10,321 --> 00:28:12,023
Oh, I can't possibly
have a case.
646
00:28:12,056 --> 00:28:13,725
I haven't repressed
any memories,
647
00:28:13,758 --> 00:28:15,126
I've known about
this my whole life.
648
00:28:15,160 --> 00:28:17,762
The repressed memory
isn't the only way to
frame the argument.
649
00:28:17,795 --> 00:28:19,063
The way
the statute's written,
650
00:28:19,096 --> 00:28:20,865
the two-year limit
doesn't start running
651
00:28:20,898 --> 00:28:23,134
until you understand
the full nature
652
00:28:23,167 --> 00:28:25,470
and extent
of your injury.
653
00:28:25,503 --> 00:28:28,039
That argument's
never been used before
in a child abuse case,
654
00:28:28,072 --> 00:28:29,239
but I think it's fitting.
655
00:28:29,273 --> 00:28:30,975
You didn't
connect your abuse
656
00:28:31,008 --> 00:28:32,443
to the problems
you're having as an adult
657
00:28:32,476 --> 00:28:34,412
until after you
were hospitalized.
658
00:28:34,445 --> 00:28:36,848
One thing I'm not
so sure about is,
659
00:28:36,881 --> 00:28:38,883
even if we have
a case against Dad...
660
00:28:39,517 --> 00:28:41,519
Why should we pursue it?
661
00:28:41,552 --> 00:28:43,487
No, I'm not saying
you should.
662
00:28:43,521 --> 00:28:45,389
I could tell you
why you shouldn't.
663
00:28:45,422 --> 00:28:48,426
There is no guarantee
that you'll win.
664
00:28:48,459 --> 00:28:50,394
Chances are you'll
come out more
emotionally scarred
665
00:28:50,427 --> 00:28:52,230
than you already are.
666
00:28:52,263 --> 00:28:54,298
It's expensive.
I can take the gamble
667
00:28:54,331 --> 00:28:56,399
as far as my fees
are concerned,
668
00:28:56,433 --> 00:28:58,536
but the law requires
that you pay the expenses.
669
00:28:58,569 --> 00:29:01,239
Those could amount
to $10,000, $20,000,
670
00:29:01,272 --> 00:29:02,439
whether you win or lose.
671
00:29:03,474 --> 00:29:05,176
And most importantly,
672
00:29:05,209 --> 00:29:08,546
there is no right to privacy
in a case like this.
673
00:29:08,579 --> 00:29:10,514
And I guarantee you
the defense will find
674
00:29:10,548 --> 00:29:12,049
the one thing
675
00:29:12,082 --> 00:29:14,385
you don't want anyone
to ever know about you,
676
00:29:14,418 --> 00:29:17,554
and they'll drag it
right out there for
all the world to see.
677
00:29:17,588 --> 00:29:19,257
Why would anyone ever do it?
678
00:29:19,290 --> 00:29:20,291
Compensation.
679
00:29:21,592 --> 00:29:23,461
I'm not looking for money.
680
00:29:23,494 --> 00:29:26,130
I just want my dad
to face up to what he did.
681
00:29:26,564 --> 00:29:28,833
To the others.
682
00:29:28,866 --> 00:29:31,369
And I'd like my mother
to face up to what she did.
683
00:29:31,402 --> 00:29:32,937
Especially to me.
684
00:29:32,970 --> 00:29:34,405
What was her
part in all this?
685
00:29:34,438 --> 00:29:35,806
SHARON: She was right there.
686
00:29:35,840 --> 00:29:40,077
I... I mean, six kids were
abused over a 25-year period.
687
00:29:40,110 --> 00:29:42,813
And... And she didn't know
what was going on?
688
00:29:42,847 --> 00:29:45,383
If we bring a lawsuit against
Dad, I want to include Mom.
689
00:29:45,416 --> 00:29:48,052
She never did
anything to hurt me, and
I don't want to hurt her.
690
00:29:48,085 --> 00:29:49,587
You've always
taken Mom's side.
691
00:29:49,620 --> 00:29:51,455
Yeah, and you've
always taken Dad's.
692
00:29:51,488 --> 00:29:52,890
Well, I'm hardly
taking his side here.
693
00:29:52,923 --> 00:29:53,924
I'm talking
about suing him.
694
00:29:53,958 --> 00:29:56,027
Look, I think your lawsuit
is with your father,
695
00:29:56,060 --> 00:29:58,029
not your mother,
but I want you to think
696
00:29:58,062 --> 00:30:00,430
very carefully about it.
697
00:30:00,464 --> 00:30:03,333
If you can't honestly
stand up and say,
"I was wronged
698
00:30:03,367 --> 00:30:05,235
"and I'm entitled
to compensation,"
699
00:30:05,269 --> 00:30:06,938
then you should
forget the lawsuit.
700
00:30:09,874 --> 00:30:10,942
[SIGHS]
701
00:30:12,376 --> 00:30:14,512
Oh, the whole idea
terrifies me, but...
702
00:30:15,546 --> 00:30:16,981
I mean...
703
00:30:17,014 --> 00:30:19,350
You know, in spite
of everything Dad did,
704
00:30:19,383 --> 00:30:20,552
he's not a monster.
705
00:30:22,887 --> 00:30:27,158
♪ Mine eyes have seen
The glory of the coming
Of the Lord
706
00:30:27,191 --> 00:30:29,560
♪ He is trampling out
The vintage
707
00:30:29,593 --> 00:30:32,029
♪ Where the grapes of wrath
Are stored
708
00:30:32,062 --> 00:30:34,431
♪ He hath loosed
The fateful lightning
709
00:30:34,465 --> 00:30:36,934
♪ Of his terrible swift sword
710
00:30:36,967 --> 00:30:41,873
♪ His truth is marching on
711
00:30:36,967 --> 00:30:41,873
[MOUTHING]
712
00:30:41,906 --> 00:30:45,909
♪ Glory, glory, hallelujah!
713
00:30:41,906 --> 00:30:45,909
♪ Glory, glory, hallelujah!
714
00:30:45,943 --> 00:30:50,147
♪ Glory, glory, hallelujah!
715
00:30:45,943 --> 00:30:50,147
♪ Glory, glory, hallelujah!
716
00:30:50,180 --> 00:30:54,485
♪ Glory, glory, hallelujah!
717
00:30:50,180 --> 00:30:54,485
♪ Glory, glory, hallelujah!
718
00:30:54,518 --> 00:30:59,123
♪ His truth is marching on ♪
719
00:31:14,505 --> 00:31:15,640
[WHISPERS] Hey, Susie.
720
00:31:22,947 --> 00:31:24,482
[WHISPERING] Hey, Susie,
it's your daddy.
721
00:31:26,150 --> 00:31:27,151
Mm?
722
00:31:29,353 --> 00:31:31,089
[SOFTLY] Daddy
loves you, Susie.
723
00:31:34,725 --> 00:31:35,994
[INHALES SHARPLY]
724
00:31:39,296 --> 00:31:40,431
[GRUNTS]
725
00:31:43,434 --> 00:31:45,203
You know how much
Daddy loves you?
726
00:31:46,537 --> 00:31:47,972
[SOFTLY] Mm?
Do you know?
727
00:31:49,340 --> 00:31:50,408
[WHISPERS] Do you know?
728
00:31:52,309 --> 00:31:53,978
[WHISPERS] Come here, Susie.
729
00:31:55,446 --> 00:31:56,613
[WHISPERS] Come here...
730
00:31:59,416 --> 00:32:01,118
[WHISPERING] Won't you give
Daddy a big kiss?
731
00:32:01,151 --> 00:32:02,553
Mm?
732
00:32:02,586 --> 00:32:03,988
Come on,
give him a big kiss.
733
00:32:05,222 --> 00:32:06,991
[WHISPERS] Come on,
now, come on.
734
00:32:07,024 --> 00:32:08,191
[GASPING]
735
00:32:08,225 --> 00:32:09,493
SHARON: What's wrong?
736
00:32:09,526 --> 00:32:11,262
Are you okay?
737
00:32:11,295 --> 00:32:13,464
Oh, God.
This is how I felt
738
00:32:13,497 --> 00:32:16,267
just before
I went in the hospital.
739
00:32:16,300 --> 00:32:18,536
[VOICE BREAKING]
Why wouldn't he
leave me alone?
740
00:32:18,569 --> 00:32:20,004
[CRYING]
741
00:32:20,037 --> 00:32:21,439
All right...
742
00:32:20,037 --> 00:32:21,439
Don't touch me!
743
00:32:21,472 --> 00:32:22,740
Oh, God.
744
00:32:22,773 --> 00:32:24,241
Isn't that stupid?
745
00:32:24,274 --> 00:32:25,709
[STUTTERS] I mean,
why shouldn't you touch me?
746
00:32:27,511 --> 00:32:29,714
For the same reason
nobody can touch me.
747
00:32:29,747 --> 00:32:31,482
I mean, that's what
cost me my marriage.
748
00:32:31,515 --> 00:32:34,352
Not to mention,
what it's cost me at doctors,
749
00:32:34,385 --> 00:32:35,687
hospitals and therapists.
750
00:32:38,756 --> 00:32:42,360
[STUTTERING] I'm the one
who should sue the bastard.
751
00:32:42,393 --> 00:32:44,628
I mean, you may have
a problem with compensation,
but I don't.
752
00:32:44,661 --> 00:32:48,232
It has cost me a fortune
in therapists and hospitals.
753
00:32:48,265 --> 00:32:50,401
Just trying to get over
what he did to me.
754
00:32:51,635 --> 00:32:53,104
[INHALES]
755
00:32:53,137 --> 00:32:54,706
Then we'll do it together.
756
00:32:56,340 --> 00:32:58,542
Kids used to get beaten
for just having their hair
757
00:32:58,575 --> 00:32:59,777
combed wrong or for
758
00:32:59,810 --> 00:33:01,412
having dirty fingernails.
759
00:33:01,445 --> 00:33:03,414
Punches in the face
and the head.
760
00:33:03,447 --> 00:33:04,748
Somebody was
always walking around
761
00:33:04,782 --> 00:33:06,617
with a bloody nose, split lip.
762
00:33:06,650 --> 00:33:08,486
Oh, man. He was like a...
763
00:33:09,253 --> 00:33:10,354
A jealous lover.
764
00:33:10,387 --> 00:33:12,255
He would...
765
00:33:12,289 --> 00:33:13,657
He didn't wanna
see me with boys.
766
00:33:13,690 --> 00:33:15,293
He didn't wanna
see me on dates.
767
00:33:17,561 --> 00:33:19,629
I had a lot of problems
when I got married.
768
00:33:20,264 --> 00:33:22,033
[SCRIBBLING]
769
00:33:23,100 --> 00:33:24,368
It was, uh...
770
00:33:24,401 --> 00:33:25,737
[SCRIBBLING CONTINUES]
771
00:33:26,804 --> 00:33:28,572
It was hard for me
to have sex
772
00:33:28,605 --> 00:33:30,808
with someone who wanted me.
773
00:33:30,841 --> 00:33:32,543
Three of us
have been hospitalized,
774
00:33:32,576 --> 00:33:33,778
three of us have been...
775
00:33:34,344 --> 00:33:35,379
suicidal.
776
00:33:35,412 --> 00:33:37,081
And it went on and on.
777
00:33:37,114 --> 00:33:39,150
We... We figured it out.
The physical
778
00:33:39,183 --> 00:33:41,185
and sexual assault
went on from, what?
779
00:33:41,218 --> 00:33:42,686
1944 to '97.
780
00:33:42,719 --> 00:33:45,122
Oh, we had
a whole language, too.
781
00:33:45,155 --> 00:33:46,490
Remember?
We used words like,
782
00:33:46,523 --> 00:33:48,692
"skittering" and "stalking".
783
00:33:48,725 --> 00:33:50,293
Yeah, and "skittering"
784
00:33:50,327 --> 00:33:52,263
was hunkering against the wall
785
00:33:52,296 --> 00:33:53,330
so you could get past Dad.
786
00:33:53,363 --> 00:33:54,432
And "stalking",
787
00:33:54,465 --> 00:33:56,266
that was when Dad would
788
00:33:56,300 --> 00:33:57,668
follow right behind you
789
00:33:57,701 --> 00:33:59,437
right on your heels,
790
00:33:59,470 --> 00:34:01,105
with his fists clenched.
791
00:34:01,138 --> 00:34:03,206
God, it was
really intimidating.
792
00:34:03,240 --> 00:34:06,210
The whole atmosphere
in the family was,
793
00:34:06,243 --> 00:34:07,678
"Don't say anything.
794
00:34:07,711 --> 00:34:09,612
"Dad might lose his job.
795
00:34:09,646 --> 00:34:11,615
"We wouldn't have any money.
796
00:34:11,648 --> 00:34:13,851
"I mean,
he might lose his pension.
797
00:34:13,884 --> 00:34:15,351
"We have to hang on."
798
00:34:15,385 --> 00:34:17,121
What about the animals?
799
00:34:17,154 --> 00:34:19,157
Oh, God.
Mom and her animals.
800
00:34:19,790 --> 00:34:20,757
[SIGHS]
801
00:34:20,791 --> 00:34:22,493
SHARON: I don't know
why she would do that.
802
00:34:22,525 --> 00:34:23,393
SUSAN: God only knows.
803
00:34:23,427 --> 00:34:25,429
But she certainly thought
we needed them.
804
00:34:25,462 --> 00:34:27,730
And she was also weird
around religion.
805
00:34:27,764 --> 00:34:29,600
She had this idea
that she got
806
00:34:29,632 --> 00:34:31,569
lights from God.
807
00:34:31,601 --> 00:34:33,404
She had a gift of prophecy.
808
00:34:33,437 --> 00:34:34,806
Your mother, was she...
809
00:34:37,241 --> 00:34:39,310
Did your father
ever beat her?
810
00:34:39,342 --> 00:34:42,112
Yeah, but not
as frequently as the kids.
811
00:34:42,146 --> 00:34:44,582
Oh, she was part
of the whole dynamic.
812
00:34:44,614 --> 00:34:47,450
They knew just what buttons
to push at each other.
813
00:34:47,484 --> 00:34:49,186
They kept doing it.
814
00:34:49,219 --> 00:34:51,322
I remember when they went out.
815
00:34:51,355 --> 00:34:54,558
They'd always come home
and get into a fight.
816
00:34:54,591 --> 00:34:56,560
Usually, over his
drinking too much.
817
00:34:56,592 --> 00:34:58,696
SUSAN: Things
always escalated.
818
00:34:58,729 --> 00:35:00,731
But you could see it coming.
It was like a fountain.
819
00:35:01,465 --> 00:35:02,900
[INDISTINCT]
820
00:35:02,933 --> 00:35:04,569
HELEN: Don't touch me!
821
00:35:08,372 --> 00:35:10,607
SHARON: He got to the point
where they hardly
spoke to each other.
822
00:35:10,641 --> 00:35:13,344
SUSAN: Yeah, eventually
he moved into a room
in the basement.
823
00:35:13,377 --> 00:35:15,712
DANA: Are you suggesting
that's why he turned
to his daughters?
824
00:35:16,246 --> 00:35:18,616
Oh, no.
825
00:35:18,649 --> 00:35:20,917
Lots of husbands and wives
don't sleep together,
826
00:35:20,951 --> 00:35:24,155
but those men don't
molest their children.
827
00:35:24,188 --> 00:35:26,223
Do you think that
at this stage of her life
828
00:35:26,256 --> 00:35:28,893
she'd be willing
to talk about these things?
829
00:35:28,926 --> 00:35:30,261
[SCOFFS]
830
00:35:30,294 --> 00:35:31,595
SUSAN: I doubt it.
831
00:35:31,628 --> 00:35:34,265
HELEN: What's Sharon
got to complain about?
832
00:35:34,298 --> 00:35:36,600
She was never beaten
after the age of two.
833
00:35:37,601 --> 00:35:39,904
You ask me
this whole vicious thing
834
00:35:39,937 --> 00:35:42,173
is because Sharon
is losing her sexuality
835
00:35:42,206 --> 00:35:44,441
and she's taking it
out on her father.
836
00:35:44,474 --> 00:35:46,644
She was beaten
before the age of two?
837
00:35:47,678 --> 00:35:48,879
[SIGHS]
838
00:35:48,912 --> 00:35:50,848
[HESITANTLY]
If she cried too much or...
839
00:35:52,616 --> 00:35:54,318
If she wet her bed.
840
00:35:54,351 --> 00:35:56,453
When she was
10 months old, she...
841
00:35:56,486 --> 00:35:59,257
Well, her father threw her
across the room into her crib.
842
00:36:00,424 --> 00:36:02,326
It's a wonder
her neck wasn't broken.
843
00:36:04,761 --> 00:36:07,264
I should have left him
right then and there,
844
00:36:07,297 --> 00:36:10,301
but I was pregnant
with Susan.
845
00:36:10,334 --> 00:36:12,269
After she came along,
846
00:36:12,302 --> 00:36:14,371
he never hit Sharon again.
847
00:36:14,404 --> 00:36:15,540
He hit Susan.
848
00:36:17,274 --> 00:36:19,343
And the others.
849
00:36:19,376 --> 00:36:22,413
But there was nothing
I could do to stop it.
850
00:36:22,446 --> 00:36:24,815
Did you ever consider
getting a divorce?
851
00:36:24,848 --> 00:36:26,784
I'm a Catholic.
852
00:36:26,817 --> 00:36:28,753
But eventually
you did get a divorce.
853
00:36:30,520 --> 00:36:31,689
Yes.
854
00:36:31,722 --> 00:36:34,658
What about the allegations
of sexual abuse?
855
00:36:34,691 --> 00:36:37,895
I can't believe
that ever happened.
856
00:36:37,928 --> 00:36:39,830
But whatever did happen,
857
00:36:39,863 --> 00:36:41,397
it wouldn't have been so bad
858
00:36:41,431 --> 00:36:43,334
if Sharon had
tried to stop it.
859
00:36:43,367 --> 00:36:44,702
What could she have done?
860
00:36:47,037 --> 00:36:48,573
Making him a sandwich?
861
00:36:49,806 --> 00:36:51,442
Why don't you
give him a kiss?
862
00:36:51,475 --> 00:36:53,677
Tell him
how wonderful he is.
863
00:36:53,710 --> 00:36:55,646
[WHISPERS] That way
you'll never get hit.
864
00:36:57,014 --> 00:36:58,816
What about your brother?
865
00:36:58,849 --> 00:37:01,485
Why don't you do
something to help him?
866
00:37:01,518 --> 00:37:03,287
[WHISPERS] She was his pet.
867
00:37:03,320 --> 00:37:04,955
She could have
done something.
868
00:37:04,988 --> 00:37:06,656
I don't understand how...
869
00:37:06,690 --> 00:37:08,592
Of course you don't.
870
00:37:08,625 --> 00:37:10,728
You have no idea
what it was like
871
00:37:10,761 --> 00:37:12,463
living in that house.
872
00:37:13,463 --> 00:37:14,965
You have no idea
873
00:37:14,998 --> 00:37:17,301
what it was like
watching your children
874
00:37:17,334 --> 00:37:19,403
being beaten
and not being able
875
00:37:19,436 --> 00:37:21,005
to do anything to stop it.
876
00:37:21,605 --> 00:37:22,906
Did you try?
877
00:37:22,939 --> 00:37:24,508
[WHISPERS] Of course, I did.
878
00:37:25,409 --> 00:37:27,445
I yelled, I screamed.
879
00:37:28,779 --> 00:37:30,514
I prayed novenas.
880
00:37:31,982 --> 00:37:34,518
I went to mass and communion.
881
00:37:35,986 --> 00:37:38,022
I said rosaries.
882
00:37:39,923 --> 00:37:43,894
I gave everything
in my power to stop it.
883
00:37:47,331 --> 00:37:48,332
Not the head, Ed.
884
00:37:51,034 --> 00:37:52,069
Not the head.
885
00:37:52,102 --> 00:37:53,470
Don't ever!
886
00:37:52,102 --> 00:37:53,470
[WHACKING]
887
00:37:53,503 --> 00:37:55,806
Ever disobey me again!
888
00:37:55,839 --> 00:37:57,308
She was always
afraid of brain damage.
889
00:37:57,341 --> 00:37:58,509
She'd say,
[IMITATING] "Not the head.
890
00:37:58,542 --> 00:37:59,977
"Not the head."
891
00:38:00,010 --> 00:38:01,612
I mean, now I wanna
just scream at her.
892
00:38:01,645 --> 00:38:04,348
"Shut up, just shut up!"
893
00:38:04,381 --> 00:38:06,783
You know, 'cause
that's where the blows
would come every time.
894
00:38:06,817 --> 00:38:08,952
Every single time!
895
00:38:08,985 --> 00:38:11,822
[SCOFFS] Why didn't she say
"Not the legs"?
896
00:38:11,855 --> 00:38:13,691
"Not the legs."
897
00:38:13,724 --> 00:38:16,727
Sharon, just what the hell
do you think you're doing?
898
00:38:16,760 --> 00:38:19,063
I just got off
the phone with Dad.
899
00:38:19,096 --> 00:38:21,598
He says he's been
served papers for a lawsuit,
900
00:38:21,631 --> 00:38:23,533
for child abuse.
901
00:38:23,567 --> 00:38:25,402
He's totally destroyed.
902
00:38:25,435 --> 00:38:26,871
He wants to kill himself.
903
00:38:27,971 --> 00:38:30,074
Now, John and I
talked him out of that.
904
00:38:30,107 --> 00:38:33,110
And he's willing to get
treatment for his alcoholism.
905
00:38:33,143 --> 00:38:34,144
Oh, that's great.
906
00:38:34,178 --> 00:38:36,013
Look, he's willing
to get help.
907
00:38:36,046 --> 00:38:37,748
This lawsuit won't help him.
908
00:38:37,781 --> 00:38:38,749
It's helping me.
909
00:38:38,782 --> 00:38:39,783
Yeah, well,
why don't you stop
910
00:38:39,817 --> 00:38:42,353
thinking about yourself
for a change?
911
00:38:42,386 --> 00:38:43,520
He's an old man.
912
00:38:43,553 --> 00:38:44,988
I'm thinking about myself
913
00:38:45,021 --> 00:38:46,757
for the first time
in my life.
914
00:38:46,790 --> 00:38:48,125
Yeah, well, leave us
out of it.
915
00:38:48,158 --> 00:38:49,793
You're 3,000 miles away.
916
00:38:49,826 --> 00:38:51,395
Stop trying to run
everyone else's life
917
00:38:51,428 --> 00:38:52,930
and screwing everything up.
918
00:38:52,963 --> 00:38:54,332
And you leave Dad alone!
919
00:38:54,898 --> 00:38:56,100
He's sick.
920
00:38:56,133 --> 00:38:57,368
He's an alcoholic.
921
00:38:58,502 --> 00:39:00,071
Why can't you just
forgive and forget?
922
00:39:01,972 --> 00:39:03,540
You forgive me, Steve?
923
00:39:03,573 --> 00:39:05,042
[SOFTLY] I forgive you.
924
00:39:08,645 --> 00:39:10,080
Do you love me?
925
00:39:10,113 --> 00:39:11,749
[SOFTLY] I love you, Dad.
926
00:39:15,552 --> 00:39:17,454
[SOFTLY] I love you, too.
927
00:39:17,487 --> 00:39:18,723
[WHISPERS] I love you, too.
928
00:39:19,189 --> 00:39:20,457
[WHISPERS] Yes.
929
00:39:35,205 --> 00:39:36,540
[SIGHS]
930
00:39:44,915 --> 00:39:46,683
[SIGHS]
931
00:39:46,716 --> 00:39:48,085
It's going to be
much harder for him
932
00:39:48,118 --> 00:39:50,121
to lie if you're
sitting in the room.
933
00:40:02,766 --> 00:40:05,569
You were
a child abuse expert.
934
00:40:05,602 --> 00:40:07,904
First, with the FBI
and later
935
00:40:07,938 --> 00:40:10,574
with the district
attorney's office.
936
00:40:10,607 --> 00:40:13,110
You've written extensively
on the subject,
937
00:40:13,143 --> 00:40:16,514
you've spoken out
publicly on behalf
of abused children.
938
00:40:18,148 --> 00:40:21,085
Have you ever
thought of yourself
as a child abuser?
939
00:40:23,954 --> 00:40:25,456
ED: I have
940
00:40:25,489 --> 00:40:27,157
thought of myself
as a domineering
941
00:40:27,190 --> 00:40:29,860
son of a bitch
who demanded
strict responses
942
00:40:29,893 --> 00:40:31,162
from his children.
943
00:40:33,196 --> 00:40:35,699
I don't think my behavior
rose to the level
944
00:40:35,732 --> 00:40:36,934
of criminal abuse.
945
00:40:39,002 --> 00:40:40,938
Do you recall that
when you disciplined
946
00:40:40,971 --> 00:40:42,673
one of your children,
you would line
947
00:40:42,706 --> 00:40:44,542
the rest of them up
to watch?
948
00:40:46,543 --> 00:40:47,845
I don't recall that.
949
00:40:49,179 --> 00:40:51,548
Do you recall
when Steve
950
00:40:51,581 --> 00:40:53,750
ruined some family film,
951
00:40:53,783 --> 00:40:55,551
the children were
forced to watch
952
00:40:55,585 --> 00:40:57,054
while you beat him
with a board?
953
00:40:58,622 --> 00:40:59,557
No.
954
00:40:59,590 --> 00:41:01,792
Do you recall rupturing
Steve's eardrum?
955
00:41:03,159 --> 00:41:05,095
No.
956
00:41:05,128 --> 00:41:07,564
Do you recall
when you punched John
957
00:41:07,597 --> 00:41:09,600
and blood splurted
all over the wall
958
00:41:09,633 --> 00:41:11,669
and you told him
to clean it up?
959
00:41:12,235 --> 00:41:14,171
No.
960
00:41:14,204 --> 00:41:16,840
Do you recall
throwing him
into the air
961
00:41:16,873 --> 00:41:19,877
and punching him so hard
that he messed his pants?
962
00:41:21,278 --> 00:41:22,480
No, I do not.
963
00:41:24,047 --> 00:41:26,217
If you had,
would you recall it?
964
00:41:27,951 --> 00:41:30,954
If I did any injury,
I would.
965
00:41:30,987 --> 00:41:32,089
By "injury", you mean?
966
00:41:32,122 --> 00:41:34,591
Marks, bruises,
whatever, welts.
967
00:41:34,624 --> 00:41:36,827
DANA: Did you ever try
to cover any marks?
968
00:41:36,860 --> 00:41:39,763
ED: I did not try
to conceal anything.
969
00:41:36,860 --> 00:41:39,763
I am asking you
970
00:41:39,796 --> 00:41:41,531
if you ever tried...
971
00:41:41,565 --> 00:41:43,000
No.
972
00:41:41,565 --> 00:41:43,000
...to conceal welts...
973
00:41:43,033 --> 00:41:44,768
No, ma'am.
974
00:41:43,033 --> 00:41:44,768
...bruises, marks?
975
00:41:44,801 --> 00:41:45,769
No, ma'am.
976
00:41:45,802 --> 00:41:49,139
DANA: Do you recall when
Susan was six weeks old,
977
00:41:49,172 --> 00:41:51,275
beating her legs
so severely that your wife
978
00:41:51,308 --> 00:41:53,677
had to put tights on her
to hide the bruises?
979
00:41:53,710 --> 00:41:54,845
ED: No.
980
00:41:54,878 --> 00:41:57,247
[SIGHS] Do you remember
when Sharon
981
00:41:57,280 --> 00:41:59,683
was less than a year old,
throwing her across the room
982
00:41:59,716 --> 00:42:01,952
into her crib
because she was crying?
983
00:42:02,752 --> 00:42:04,654
ED: No.
984
00:42:04,688 --> 00:42:07,591
Have you ever sexually abused
any of your daughters?
985
00:42:23,640 --> 00:42:24,642
No.
986
00:42:25,809 --> 00:42:27,344
Do you recall
987
00:42:27,377 --> 00:42:29,346
going into the girls' bedroom,
988
00:42:29,379 --> 00:42:32,015
stroking Susan's legs,
989
00:42:32,048 --> 00:42:33,984
kissing her on the mouth
and telling her
990
00:42:34,017 --> 00:42:35,352
that you loved her?
991
00:42:35,385 --> 00:42:36,920
Absolutely not.
992
00:42:36,953 --> 00:42:39,089
Do you recall when Susan...
993
00:42:39,122 --> 00:42:40,691
ED: Excuse me,
I remember telling her
994
00:42:41,958 --> 00:42:43,160
that I loved her.
995
00:42:47,397 --> 00:42:50,299
Do you recall when Susan
was in her late teens,
996
00:42:50,333 --> 00:42:51,368
taking her downstairs
997
00:42:51,401 --> 00:42:55,004
to your bed, climbing on top
of her and fondling her?
998
00:42:55,038 --> 00:42:56,206
No.
999
00:42:56,239 --> 00:42:58,842
Why would she make this
allegation if it wasn't true?
1000
00:43:00,343 --> 00:43:03,312
Loss of her
father's affection,
lack of attention,
1001
00:43:03,346 --> 00:43:04,715
the divorce.
1002
00:43:04,748 --> 00:43:06,316
DANA: But you don't
consider the possibility
1003
00:43:06,349 --> 00:43:08,919
that she's angry with you
because of abuse?
1004
00:43:08,952 --> 00:43:11,288
Absolutely not.
1005
00:43:11,321 --> 00:43:13,390
I may not have been
the best father in the world,
1006
00:43:13,423 --> 00:43:14,857
I know that.
1007
00:43:14,891 --> 00:43:16,627
That's why I went
into this field.
1008
00:43:16,660 --> 00:43:19,895
To learn
about child abuse?
1009
00:43:16,660 --> 00:43:19,895
That's correct.
1010
00:43:19,929 --> 00:43:22,333
Did you learn about it
firsthand in your own home?
1011
00:43:25,902 --> 00:43:26,904
No.
1012
00:43:34,044 --> 00:43:36,279
If all four of your daughters
1013
00:43:36,312 --> 00:43:39,049
have accused you
of repeated physical
1014
00:43:39,082 --> 00:43:40,884
and sexual assault...
1015
00:43:39,082 --> 00:43:40,884
If I had abused my children,
1016
00:43:40,917 --> 00:43:42,219
I would know it.
1017
00:43:43,920 --> 00:43:45,789
I spent 35 years
in law enforcement
1018
00:43:45,822 --> 00:43:48,859
with a specialty
in child abuse.
1019
00:43:48,892 --> 00:43:51,028
I'm very angry now because
I'm getting very distressed.
1020
00:43:51,061 --> 00:43:52,829
I love these two kids.
1021
00:43:52,862 --> 00:43:54,632
I love the other ones, too.
1022
00:43:55,365 --> 00:43:56,633
If I was...
1023
00:43:59,135 --> 00:44:02,773
I was such a terrible father,
why not tell me
when I'm 35 or 40?
1024
00:44:02,806 --> 00:44:05,075
Why tell me now?
I'm 72 years old.
1025
00:44:05,108 --> 00:44:07,678
DANA: You're a specialist
in abuse, you're aware
of the dynamics
1026
00:44:07,711 --> 00:44:10,279
of denial in an abused child.
1027
00:44:10,313 --> 00:44:12,416
ED: Counsel, I'm being accused
of things that happened
1028
00:44:12,449 --> 00:44:13,951
over 30 years ago...
1029
00:44:15,452 --> 00:44:17,187
By my own flesh and blood.
1030
00:44:18,955 --> 00:44:20,223
How does that feel?
1031
00:44:23,026 --> 00:44:24,228
Sue your own father.
1032
00:44:25,395 --> 00:44:27,297
Drag down your family name.
1033
00:44:30,366 --> 00:44:31,368
Feel good?
1034
00:44:37,373 --> 00:44:39,242
It brought me
right back to my childhood
1035
00:44:39,275 --> 00:44:41,378
when I would see something
1036
00:44:41,411 --> 00:44:44,181
and have to pretend
it never happened.
1037
00:44:44,214 --> 00:44:46,950
Is that what
this poetry's about?
1038
00:44:46,983 --> 00:44:48,752
I don't know
what it's about.
1039
00:44:50,153 --> 00:44:51,988
There, why don't you
read one?
1040
00:44:54,891 --> 00:44:59,930
"And he'd speak about
things I needed to know,
1041
00:44:59,963 --> 00:45:03,834
"in a voice that covered me
to my chin.
1042
00:45:04,868 --> 00:45:08,205
"In yards of purple velvet
1043
00:45:08,238 --> 00:45:13,210
"until my whole
body tingled alive,
1044
00:45:13,243 --> 00:45:17,247
"then timing
my breath to his,
1045
00:45:18,281 --> 00:45:21,351
"we'd glide to that rhythm
1046
00:45:21,384 --> 00:45:24,454
"in the pitch black,
1047
00:45:24,487 --> 00:45:27,858
"rising and falling,
1048
00:45:27,891 --> 00:45:32,029
"like lovers,
riding a carousel."
1049
00:45:34,831 --> 00:45:36,433
What does that
mean to you?
1050
00:45:42,205 --> 00:45:43,907
I don't know.
1051
00:45:43,940 --> 00:45:46,476
Who's the voice?
The voice in the dark.
1052
00:45:46,509 --> 00:45:48,512
Oh, that's the voice of God.
1053
00:45:48,545 --> 00:45:50,881
I've heard it ever since
I was a little girl.
1054
00:45:50,914 --> 00:45:52,750
How do you know it's God?
1055
00:45:53,550 --> 00:45:55,452
I used to always know it.
1056
00:45:57,253 --> 00:46:00,023
It's the same voice I hear...
1057
00:46:00,056 --> 00:46:03,127
[SIGHS] Every time
Pat and I try to make love.
1058
00:46:05,829 --> 00:46:07,364
Speaks to me.
1059
00:46:08,431 --> 00:46:10,501
Pulls me away.
1060
00:46:11,434 --> 00:46:12,836
What does the voice say?
1061
00:46:15,872 --> 00:46:19,475
Something about never
feeling that way again.
1062
00:46:20,877 --> 00:46:23,046
What way?
1063
00:46:20,877 --> 00:46:23,046
I don't know.
1064
00:46:24,614 --> 00:46:27,250
When did you first start
hearing this voice?
1065
00:46:27,283 --> 00:46:30,087
When I was five,
I started...
1066
00:46:36,192 --> 00:46:38,262
I've never told
this to anyone.
1067
00:46:42,365 --> 00:46:43,866
I had a ritual.
1068
00:46:46,069 --> 00:46:49,439
Every night, I'd lie down
1069
00:46:49,472 --> 00:46:51,175
alone in my bed and I'd...
1070
00:46:56,546 --> 00:46:58,415
I can't let
anyone know this.
1071
00:47:01,484 --> 00:47:02,486
I'm scared.
1072
00:47:03,586 --> 00:47:04,888
I'm really scared.
1073
00:47:06,189 --> 00:47:08,325
Sharon.
Sharon, look at me.
1074
00:47:09,225 --> 00:47:10,828
[WHIMPERS]
1075
00:47:12,195 --> 00:47:13,597
Oh, God.
1076
00:47:12,195 --> 00:47:13,597
Sharon!
1077
00:47:15,632 --> 00:47:17,334
[RETCHING]
1078
00:47:19,135 --> 00:47:20,170
Here.
1079
00:47:20,203 --> 00:47:22,038
Here, darling.
1080
00:47:20,203 --> 00:47:22,038
[COUGHS]
1081
00:47:23,640 --> 00:47:26,375
You all right?
1082
00:47:23,640 --> 00:47:26,375
Uh-huh.
1083
00:47:26,409 --> 00:47:30,046
[GROANS]
1084
00:47:26,409 --> 00:47:30,046
Oh, Sharon,
these things happen.
1085
00:47:30,079 --> 00:47:33,016
They happen.
It's part of the process.
1086
00:47:33,049 --> 00:47:34,351
[BLOWS NOSE]
1087
00:47:33,049 --> 00:47:34,351
Now, listen.
1088
00:47:35,385 --> 00:47:36,653
We're gonna get
through this.
1089
00:47:36,686 --> 00:47:38,889
We're gonna get
through it together.
1090
00:47:38,922 --> 00:47:41,291
I'm gonna be with you
every step of the way.
1091
00:47:41,324 --> 00:47:44,094
I'll go with you
to the court,
every single day.
1092
00:47:45,295 --> 00:47:46,963
I'm asking you
1093
00:47:46,996 --> 00:47:50,400
if you remember
your father
ever hitting you.
1094
00:47:53,069 --> 00:47:54,337
Uh, no.
1095
00:47:54,371 --> 00:47:58,074
So you're saying that
every child except you
was abused.
1096
00:47:58,107 --> 00:47:59,342
Isn't that what
you're saying?
1097
00:47:59,375 --> 00:48:01,311
That all through
your childhood,
1098
00:48:01,344 --> 00:48:03,947
you were on
your father's side.
1099
00:48:03,980 --> 00:48:06,249
His favorite,
and now you turn on him?
1100
00:48:06,282 --> 00:48:08,618
Which Sharon are we
supposed to believe?
1101
00:48:08,651 --> 00:48:10,120
He never laid
a hand on you,
1102
00:48:11,020 --> 00:48:12,923
yet you have the audacity
1103
00:48:12,956 --> 00:48:14,658
to bring a lawsuit
against him
1104
00:48:14,691 --> 00:48:16,259
for child abuse!
1105
00:48:16,292 --> 00:48:17,661
Answer as simply
as you can.
1106
00:48:17,694 --> 00:48:19,930
[SIGHS] But it's not simple.
1107
00:48:19,963 --> 00:48:21,531
It's not, it's not simple.
1108
00:48:23,032 --> 00:48:26,236
Your childhood was spent
in a concentration camp.
1109
00:48:26,269 --> 00:48:29,339
Your father was like
a Nazi and your mother
didn't stop him.
1110
00:49:03,439 --> 00:49:04,507
Dana Quinn.
1111
00:49:04,540 --> 00:49:07,110
I can tell you
why this is so hard.
1112
00:49:09,045 --> 00:49:12,649
And it's easy for you
and everyone else
to talk about my father
1113
00:49:12,682 --> 00:49:14,283
the way you do, but...
1114
00:49:16,486 --> 00:49:19,622
You won't understand this, Dana,
1115
00:49:19,655 --> 00:49:22,392
but there's a part
of me that...
1116
00:49:22,425 --> 00:49:24,528
[SOBBING]
That wants my father.
1117
00:49:27,030 --> 00:49:29,700
We had a common bond.
1118
00:49:31,667 --> 00:49:36,038
That no one loved him
and no one loved me.
1119
00:49:37,673 --> 00:49:41,178
Once I walk out
of that courtroom,
1120
00:49:42,745 --> 00:49:44,381
I'll never see him again.
1121
00:49:45,515 --> 00:49:47,049
Never.
1122
00:49:48,251 --> 00:49:51,355
I'll never be
at his deathbed,
1123
00:49:52,722 --> 00:49:54,391
and that's hard for me
1124
00:49:54,424 --> 00:49:57,227
because there's a part of me
1125
00:49:57,260 --> 00:49:59,229
that wants to keep on loving him
1126
00:50:00,263 --> 00:50:02,665
and believing in him.
1127
00:50:02,698 --> 00:50:05,602
I know that's sick, but...
1128
00:50:05,635 --> 00:50:07,737
But it's the truth.
1129
00:50:07,770 --> 00:50:10,273
That's all I'm asking
you to do, Sharon.
1130
00:50:10,306 --> 00:50:11,608
Tell the truth.
1131
00:50:11,641 --> 00:50:13,210
I know what I have to do.
1132
00:50:14,577 --> 00:50:18,215
I have to face my dad
on his own turf.
1133
00:50:21,084 --> 00:50:22,352
In a...
1134
00:50:22,385 --> 00:50:24,754
In a court of law.
1135
00:50:24,787 --> 00:50:28,158
That's the only place
he respects.
1136
00:50:28,191 --> 00:50:30,794
It's the only place
he'll listen to me.
1137
00:50:30,827 --> 00:50:32,596
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1138
00:50:43,773 --> 00:50:45,175
He's not gonna
show up.
1139
00:50:47,143 --> 00:50:48,545
Can't you make him show up?
1140
00:50:48,578 --> 00:50:50,780
He has a right
not to appear.
1141
00:50:50,813 --> 00:50:52,415
You know, this is
what he always does.
1142
00:50:52,448 --> 00:50:54,150
This is what he did
to Beth and Mary
1143
00:50:54,183 --> 00:50:56,252
when he didn't
answer their letters.
1144
00:50:56,285 --> 00:50:57,687
You'll get
a default judgment.
1145
00:50:57,720 --> 00:50:59,823
Maybe you could find
some other way
to confront your father.
1146
00:50:59,856 --> 00:51:01,558
He'll never
listen to us.
1147
00:51:02,391 --> 00:51:03,459
There's no defendant.
1148
00:51:03,492 --> 00:51:05,595
I've never seen a case
tried without a defendant.
1149
00:51:05,628 --> 00:51:07,197
Does that mean
it can't be done?
1150
00:51:07,697 --> 00:51:09,099
[SIGHS]
1151
00:51:09,132 --> 00:51:12,469
Technically, no.
You're entitled
to a trial.
1152
00:51:12,502 --> 00:51:14,204
But that doesn't mean
that you'll win.
1153
00:51:15,538 --> 00:51:18,175
The statute we're using
has never been tested.
1154
00:51:19,876 --> 00:51:23,413
So I want you to think
very carefully about
how you'll feel
1155
00:51:23,446 --> 00:51:26,616
if you go ahead
with this and lose,
1156
00:51:26,649 --> 00:51:29,086
when your father wasn't
even here with a defense.
1157
00:51:29,852 --> 00:51:32,455
This isn't about winning.
1158
00:51:32,488 --> 00:51:34,424
[SIGHS] This is about
holding our father
1159
00:51:34,457 --> 00:51:36,526
accountable for what he did.
1160
00:51:36,559 --> 00:51:39,395
I started out doing this
for everyone else.
1161
00:51:39,428 --> 00:51:40,596
But now, I need it.
1162
00:51:42,265 --> 00:51:44,567
If Dad won't acknowledge
anything that he's done,
1163
00:51:45,434 --> 00:51:46,536
maybe the jury will.
1164
00:51:50,506 --> 00:51:53,676
Your Honor, the plaintiffs
would like to proceed
with the trial.
1165
00:51:55,878 --> 00:51:59,516
SARAH: Until recently,
Sharon was like a Superwoman,
1166
00:51:59,549 --> 00:52:03,153
pursuing her Ph.D
in Education at Harvard,
1167
00:52:03,186 --> 00:52:06,389
working full-time as
a faculty administrator,
1168
00:52:06,422 --> 00:52:08,625
uh, part-time
as a teaching fellow,
1169
00:52:08,658 --> 00:52:10,360
and raising six children.
1170
00:52:11,327 --> 00:52:12,729
To all outward appearances,
1171
00:52:12,762 --> 00:52:15,298
she was the perfect mother
with the perfect family.
1172
00:52:16,465 --> 00:52:18,935
DANA: When did
all that stop?
1173
00:52:18,968 --> 00:52:20,703
SARAH: When her
children fell apart.
1174
00:52:21,504 --> 00:52:22,906
One became suicidal,
1175
00:52:22,939 --> 00:52:25,542
one ran off with
the man who beat her,
1176
00:52:25,575 --> 00:52:27,810
another one started
drinking heavily.
1177
00:52:27,843 --> 00:52:30,613
Do you have an opinion
as to why that happened?
1178
00:52:30,646 --> 00:52:33,249
Oh, I think it can
all be traced back
1179
00:52:33,282 --> 00:52:37,954
to the abuse
and the atmosphere of abuse
she suffered as a child.
1180
00:52:37,987 --> 00:52:40,523
Well, Sharon has
given you permission
1181
00:52:40,556 --> 00:52:42,392
to speak openly
about everything
1182
00:52:42,425 --> 00:52:44,427
she's shared with you.
Is that correct?
1183
00:52:53,302 --> 00:52:56,706
Between the ages
of five and eleven,
1184
00:52:56,739 --> 00:53:00,677
Sharon engaged
in some very private
sexual rituals.
1185
00:53:01,644 --> 00:53:04,346
These rituals
were done alone,
1186
00:53:04,380 --> 00:53:08,418
but it's my opinion
that they're reenactments
of experiences
1187
00:53:08,451 --> 00:53:10,320
taught to her
by someone else.
1188
00:53:10,987 --> 00:53:12,689
They involved objects...
1189
00:53:18,661 --> 00:53:21,297
[PANTING]
I can't know this.
1190
00:53:21,330 --> 00:53:22,332
[DOOR OPENS]
1191
00:53:24,800 --> 00:53:26,269
[PANTING]
1192
00:53:28,771 --> 00:53:29,605
[SHARON CRIES] No!
1193
00:53:31,774 --> 00:53:33,710
ED: You won't
feel this way again...
1194
00:53:33,743 --> 00:53:35,778
SHARON: Don't say it.
Don't say it.
1195
00:53:35,811 --> 00:53:37,914
ED: Until you're married.
1196
00:53:37,947 --> 00:53:40,217
SUSAN: Sharon.
1197
00:53:37,947 --> 00:53:40,217
Don't touch me!
1198
00:53:42,485 --> 00:53:44,254
Are you okay?
1199
00:53:42,485 --> 00:53:44,254
[SIGHS]
1200
00:53:45,354 --> 00:53:46,556
The rituals.
1201
00:53:47,290 --> 00:53:48,358
The objects.
1202
00:53:50,293 --> 00:53:51,661
That's not the worst.
1203
00:53:53,296 --> 00:53:54,663
That's not the worst.
1204
00:53:55,865 --> 00:53:57,600
[SOBBING]
1205
00:53:57,633 --> 00:53:58,600
SHARON: Something
is happening here.
1206
00:53:58,634 --> 00:54:00,603
We want you to be
a part of it.
1207
00:54:00,636 --> 00:54:02,272
I've seen some of it.
1208
00:54:02,305 --> 00:54:03,607
It's been on the news
all day.
1209
00:54:03,640 --> 00:54:05,975
SHARON: I'm not talking
about what's on the news.
1210
00:54:06,008 --> 00:54:08,343
I'm talking about
what's happening to us.
1211
00:54:08,377 --> 00:54:10,313
To me and Susan.
1212
00:54:10,346 --> 00:54:12,048
And we want you
to be here.
1213
00:54:12,081 --> 00:54:15,418
When Sarah was
on the stand,
I started to feel things
1214
00:54:15,451 --> 00:54:17,320
I haven't felt since
I was five years old.
1215
00:54:17,887 --> 00:54:19,656
It wasn't clear.
1216
00:54:19,689 --> 00:54:23,292
It was just sort of pieces.
But they were there.
1217
00:54:23,326 --> 00:54:25,928
I... I really
can't talk now.
1218
00:54:25,961 --> 00:54:27,997
I'm not asking you
to come for me, Beth.
1219
00:54:28,030 --> 00:54:30,433
I'm asking you
to come for you.
1220
00:54:30,466 --> 00:54:32,535
Well, I'm still
thinking about it.
1221
00:54:34,470 --> 00:54:35,605
Good luck tomorrow.
1222
00:54:38,908 --> 00:54:40,210
She drags our name
through the mud,
1223
00:54:40,243 --> 00:54:43,645
and you don't have
the guts to tell her
you're not going.
1224
00:54:43,679 --> 00:54:45,782
Beth, I don't
understand you.
1225
00:54:45,815 --> 00:54:48,484
[SCOFFS] I don't
expect you to.
1226
00:54:48,517 --> 00:54:49,618
You haven't had
a breakdown.
1227
00:54:49,652 --> 00:54:50,853
You haven't been
in the hospital.
1228
00:54:50,887 --> 00:54:53,523
Well, let's just
think about that
for a minute, Beth.
1229
00:54:53,556 --> 00:54:55,391
Why do you
suppose that is?
1230
00:54:55,424 --> 00:54:56,793
I mean,
I had it worst.
1231
00:54:56,826 --> 00:54:58,861
Everybody says
I had it the worst.
1232
00:54:58,894 --> 00:55:00,562
But I'm not
falling apart.
1233
00:55:00,596 --> 00:55:01,931
I'm not on medication.
1234
00:55:03,065 --> 00:55:04,401
Do you know why?
1235
00:55:06,736 --> 00:55:08,404
[SIGHS] Maybe...
1236
00:55:09,405 --> 00:55:12,008
Maybe because
you're a man.
1237
00:55:12,041 --> 00:55:15,712
No, maybe because
your abuse wasn't sexual.
1238
00:55:15,745 --> 00:55:19,982
Because I didn't let it
beat me.
1239
00:55:20,015 --> 00:55:21,850
I stood up
and took it.
1240
00:55:21,884 --> 00:55:23,686
I was molested!
1241
00:55:23,719 --> 00:55:25,621
And so was Susan
and so was Mary.
1242
00:55:25,654 --> 00:55:28,358
That didn't happen.
I lived in the house,
I know.
1243
00:55:29,392 --> 00:55:30,460
Beth.
1244
00:55:31,460 --> 00:55:33,529
This is your brother.
1245
00:55:33,562 --> 00:55:34,663
The uncle to your kids.
1246
00:55:34,697 --> 00:55:36,733
The guy who took
Mara to the hospital
1247
00:55:36,766 --> 00:55:38,068
when she fell off her bicycle.
1248
00:55:43,038 --> 00:55:44,374
But I'll tell you something.
1249
00:55:45,408 --> 00:55:46,942
You go out there,
1250
00:55:46,976 --> 00:55:49,579
and you can forget
about having me as a brother.
1251
00:55:49,612 --> 00:55:50,613
Don't threaten me.
1252
00:55:50,647 --> 00:55:53,383
Your kids can forget
about having me
as an uncle.
1253
00:55:53,416 --> 00:55:55,118
You can forget about
ever seeing me again!
1254
00:55:55,151 --> 00:55:56,452
Don't you bully me.
1255
00:55:56,485 --> 00:55:57,987
If I wanna go,
I'll go!
1256
00:55:59,021 --> 00:56:00,090
God!
1257
00:56:01,424 --> 00:56:03,426
Nothing ever changes.
1258
00:56:03,459 --> 00:56:06,062
[SIGHS] I'm trapped
in the middle.
1259
00:56:06,095 --> 00:56:08,098
I'm always trapped
in the middle.
1260
00:56:08,731 --> 00:56:09,799
[SIGHS]
1261
00:56:11,967 --> 00:56:15,505
When I was 12 years old,
1262
00:56:15,538 --> 00:56:19,142
my father sent me
to the store to get some
Worcestershire sauce,
1263
00:56:19,175 --> 00:56:21,611
and I came home
with horseradish instead.
1264
00:56:22,044 --> 00:56:23,679
He was furious.
1265
00:56:23,712 --> 00:56:25,815
He told me to go back
and get it right.
1266
00:56:27,483 --> 00:56:29,485
But I was scared.
1267
00:56:29,518 --> 00:56:31,120
Because by now
it was dark outside
1268
00:56:31,153 --> 00:56:34,656
and the store was
over a mile away.
1269
00:56:34,690 --> 00:56:38,161
I would have had to
go through some pretty
bad neighborhoods.
1270
00:56:38,194 --> 00:56:39,829
My mother even said
something to him,
1271
00:56:39,862 --> 00:56:43,499
but he insisted that
I go alone as a punishment,
1272
00:56:43,532 --> 00:56:46,436
because he was sure that
I had gotten the wrong
bottle on purpose.
1273
00:56:47,903 --> 00:56:48,937
What happened?
1274
00:56:51,640 --> 00:56:54,511
On the way home,
I was raped.
1275
00:56:58,647 --> 00:57:00,650
A man...
1276
00:57:00,683 --> 00:57:03,586
pulled me into his car
and he raped me.
1277
00:57:05,754 --> 00:57:09,959
I remember running home
crying and thinking that
1278
00:57:09,992 --> 00:57:13,530
my father was gonna be
really mad at me because
I had taken so long.
1279
00:57:14,630 --> 00:57:15,932
DANA: And was he?
1280
00:57:15,965 --> 00:57:19,202
No. He was mad
at the man who did it to me.
1281
00:57:20,503 --> 00:57:22,939
He took me
into the bathroom.
1282
00:57:22,972 --> 00:57:26,175
I was still...
holding the bottle.
1283
00:57:26,208 --> 00:57:27,944
ED: Was he as tall as me?
1284
00:57:27,977 --> 00:57:29,812
And he made me
tell him what happened.
1285
00:57:30,779 --> 00:57:31,914
ED: Do you remember his eyes?
1286
00:57:31,947 --> 00:57:34,717
He made me
describe the man...
1287
00:57:34,750 --> 00:57:35,852
ED: What was he wearing?
1288
00:57:35,885 --> 00:57:36,986
Uh, the car.
1289
00:57:38,220 --> 00:57:39,455
All the details.
1290
00:57:39,488 --> 00:57:42,591
Do you remember...
Did he say anything to you?
Anything.
1291
00:57:43,592 --> 00:57:45,528
Did he have a car?
1292
00:57:45,561 --> 00:57:46,596
Did he take you
in a car?
1293
00:57:46,629 --> 00:57:48,231
Did he do it there? What?
1294
00:57:48,264 --> 00:57:50,066
Did you see anybody?
Anybody?
1295
00:57:50,099 --> 00:57:52,535
Did you see anybody
around when this
was going on?
1296
00:57:52,568 --> 00:57:54,804
Did... Did you hear
anybody call out?
1297
00:57:54,837 --> 00:57:56,706
Did you call out?
Did you call out?
1298
00:57:58,007 --> 00:57:59,742
Did you at least
say something?
1299
00:58:00,743 --> 00:58:01,845
Did you say, "Stop"?
1300
00:58:03,979 --> 00:58:05,482
He didn't care about me.
1301
00:58:06,315 --> 00:58:07,684
He didn't get me any help.
1302
00:58:09,685 --> 00:58:12,255
All he cared about
was catching the man
who did it.
1303
00:58:13,722 --> 00:58:15,691
DANA: Would you tell
the jury the incident
1304
00:58:15,724 --> 00:58:17,627
that happened
when you were 19?
1305
00:58:19,261 --> 00:58:21,731
SUSAN: I came home
late from rehearsal.
1306
00:58:21,764 --> 00:58:25,535
A boy drove me home,
and when I got
out of the car,
1307
00:58:25,568 --> 00:58:27,003
my mother was
waiting for me.
1308
00:58:27,036 --> 00:58:29,071
Rehearsal ran late.
We just got...
1309
00:58:29,104 --> 00:58:31,006
You're nothing
but a cheap little tramp.
1310
00:58:31,040 --> 00:58:32,875
Why don't you leave
the girl alone?
1311
00:58:32,908 --> 00:58:34,944
She's nothing
but a little whore.
1312
00:58:34,977 --> 00:58:37,279
"I know what
you've been doing,
you little tramp.
1313
00:58:37,313 --> 00:58:38,748
"She's nothing
but a whore."
1314
00:58:41,684 --> 00:58:45,522
My father took me
downstairs to his room.
1315
00:58:45,921 --> 00:58:47,223
[DOOR OPENS]
1316
00:58:53,662 --> 00:58:54,830
Well, go on.
1317
00:58:58,033 --> 00:59:00,103
[FOOTSTEPS DESCENDING]
1318
00:59:01,937 --> 00:59:03,906
I know you're
a big girl now.
1319
00:59:05,274 --> 00:59:07,042
You make your
own decisions.
1320
00:59:07,943 --> 00:59:09,645
I know.
1321
00:59:09,678 --> 00:59:10,913
Come home when you want.
1322
00:59:14,750 --> 00:59:15,752
Sit down.
1323
00:59:16,819 --> 00:59:18,154
ED: Closer.
1324
00:59:18,187 --> 00:59:19,756
Sit down, sit down.
1325
00:59:25,394 --> 00:59:28,263
Now you tell me
all about it, okay?
1326
00:59:29,632 --> 00:59:30,700
Mm?
1327
00:59:30,733 --> 00:59:31,934
Come here.
1328
00:59:31,967 --> 00:59:33,336
Come here,
come here.
1329
00:59:34,236 --> 00:59:36,238
Look at me. Look at me.
1330
00:59:36,271 --> 00:59:37,607
[CRIES]
1331
00:59:37,640 --> 00:59:38,741
Come on,
take your jacket off.
1332
00:59:39,408 --> 00:59:41,009
Take your jacket off!
1333
00:59:44,947 --> 00:59:46,115
[CRYING]
1334
00:59:49,818 --> 00:59:50,820
Mm?
1335
00:59:53,756 --> 00:59:54,757
Hey.
1336
00:59:55,357 --> 00:59:57,727
Look. Look at me.
1337
00:59:59,028 --> 01:00:00,163
[WHIMPERS]
1338
01:00:00,696 --> 01:00:01,698
Be still.
1339
01:00:07,302 --> 01:00:08,304
Mm.
1340
01:00:12,007 --> 01:00:13,075
[SUSAN SOBBING]
1341
01:00:13,108 --> 01:00:14,110
Shh.
1342
01:00:22,418 --> 01:00:25,354
SUSAN: I was afraid
that even the slightest
1343
01:00:25,387 --> 01:00:28,157
twitch of a muscle,
even the batting of an eye...
1344
01:00:29,224 --> 01:00:30,393
[ED MOANING]
1345
01:00:32,161 --> 01:00:34,296
It would be
1346
01:00:34,329 --> 01:00:36,866
taken as a signal
for him to go further.
1347
01:00:38,801 --> 01:00:40,870
So, I just laid there
like a corpse.
1348
01:00:43,439 --> 01:00:45,141
I remember actually...
1349
01:00:47,042 --> 01:00:48,211
...leaving my body.
1350
01:00:51,246 --> 01:00:52,982
I floated right
1351
01:00:53,015 --> 01:00:54,283
out of my body.
1352
01:00:59,188 --> 01:01:01,824
I watched him
from the ceiling.
1353
01:01:04,493 --> 01:01:05,862
Out of reach.
1354
01:01:12,401 --> 01:01:16,272
[SIGHS] Do you recall
being beaten by your father?
1355
01:01:17,473 --> 01:01:19,741
Yes, the, um...
1356
01:01:19,775 --> 01:01:22,011
Worst ones usually came
after a long buildup.
1357
01:01:23,278 --> 01:01:25,982
DANA: Could you describe
a severe beating for us?
1358
01:01:28,250 --> 01:01:29,285
[SIGHING] My...
1359
01:01:30,486 --> 01:01:33,055
father had certain
ideas about how...
1360
01:01:33,088 --> 01:01:34,290
you should wear your hair.
1361
01:01:35,824 --> 01:01:37,493
He told us he didn't want us
1362
01:01:37,526 --> 01:01:39,028
to look like prostitutes.
1363
01:01:42,097 --> 01:01:44,266
So, one day, some friends
of mine on the tennis team
1364
01:01:44,299 --> 01:01:46,067
had a bottle of peroxide.
1365
01:01:46,101 --> 01:01:48,104
And we put it in our bangs.
1366
01:01:51,173 --> 01:01:52,375
I was afraid to go home.
1367
01:01:55,010 --> 01:01:57,146
And...
1368
01:01:57,179 --> 01:01:59,448
When I went home,
I got the silent treatment
1369
01:01:59,481 --> 01:02:01,184
for a week.
1370
01:02:03,452 --> 01:02:04,821
[GRUNTS]
1371
01:02:03,452 --> 01:02:04,821
[CRYING]
1372
01:02:07,322 --> 01:02:09,158
[YELLING] Come here,
come here!
1373
01:02:10,793 --> 01:02:11,961
Come here!
1374
01:02:12,561 --> 01:02:13,796
[CRYING]
1375
01:02:18,834 --> 01:02:19,902
He...
1376
01:02:20,803 --> 01:02:22,105
...got me up against
1377
01:02:23,438 --> 01:02:25,475
the iron pole and he was...
1378
01:02:26,809 --> 01:02:28,945
banging my head against it.
1379
01:02:36,251 --> 01:02:38,354
[PANTING]
1380
01:02:38,387 --> 01:02:41,490
And, uh, after he punched me
in the head,
1381
01:02:41,523 --> 01:02:43,993
he started
kicking me in the ribs.
1382
01:02:44,026 --> 01:02:45,194
[GRUNTING]
1383
01:02:45,227 --> 01:02:47,062
[PANTING]
1384
01:02:48,931 --> 01:02:50,433
[INHALES SHARPLY]
1385
01:02:51,600 --> 01:02:53,035
And, uh...
1386
01:02:55,204 --> 01:02:56,539
[SIGHS] The strange thing is,
1387
01:02:59,174 --> 01:03:00,977
I didn't feel any pain.
1388
01:03:06,281 --> 01:03:08,317
I remember being
kind of fascinated
1389
01:03:08,350 --> 01:03:10,853
and saying to myself,
1390
01:03:10,886 --> 01:03:13,322
"This is like the movies.
1391
01:03:15,924 --> 01:03:16,959
"This is...
1392
01:03:20,028 --> 01:03:21,930
"Like watching
someone else get it."
1393
01:03:27,336 --> 01:03:28,337
[SIGHS]
1394
01:03:30,405 --> 01:03:32,408
[BREATHING SHAKILY]
1395
01:03:32,441 --> 01:03:35,377
It was one of the most
severe beatings I ever got.
1396
01:03:38,647 --> 01:03:40,950
[VOICE BREAKING]
And I don't remember
feeling anything.
1397
01:03:42,618 --> 01:03:45,453
[CRYING]
1398
01:03:42,618 --> 01:03:45,453
No, wait. It's okay.
1399
01:03:45,487 --> 01:03:47,890
Everything is okay.
1400
01:03:45,487 --> 01:03:47,890
[CRYING] No, God,
it's not okay!
1401
01:03:47,923 --> 01:03:50,125
I'm proud of you.
You did the right thing.
1402
01:03:50,158 --> 01:03:51,327
[CRYING] It's not okay.
1403
01:03:52,160 --> 01:03:53,895
I can't feel anything.
1404
01:03:55,430 --> 01:03:57,834
[CRYING] It's not just then.
It's now.
1405
01:03:59,167 --> 01:04:01,303
God, I walked out
of 14 years of marriage,
1406
01:04:01,336 --> 01:04:04,106
and I didn't feel a thing,
not even for my children.
1407
01:04:06,108 --> 01:04:08,210
And that hurts now.
1408
01:04:08,243 --> 01:04:10,479
I don't want you
to take that away from me.
1409
01:04:11,613 --> 01:04:13,147
It's my pain.
1410
01:04:13,181 --> 01:04:14,517
It belongs to me.
1411
01:04:17,085 --> 01:04:20,089
For the first time in my life,
I can really feel it.
1412
01:04:23,292 --> 01:04:24,560
Just let me have it.
1413
01:04:25,160 --> 01:04:26,462
[SOBBING]
1414
01:04:26,495 --> 01:04:28,063
Don't try to fix it.
1415
01:04:28,097 --> 01:04:31,166
[REPORTER ON TV]
The youngest member
of the family, Mary Rodgers,
1416
01:04:31,199 --> 01:04:33,302
was not present
in the courtroom.
1417
01:04:33,335 --> 01:04:35,137
However, a crowded
gallery was shocked
1418
01:04:35,170 --> 01:04:37,139
by the reading
of her deposition,
1419
01:04:37,172 --> 01:04:39,508
which painted
a disturbingly
detailed account
1420
01:04:39,541 --> 01:04:41,911
of sexual abuse
by her father,
1421
01:04:41,944 --> 01:04:43,479
who thus far, has not
answered the charges.
1422
01:04:44,513 --> 01:04:46,415
The trial is
in its third day.
1423
01:04:46,448 --> 01:04:48,517
Are you mad
that you didn't go?
1424
01:04:48,550 --> 01:04:50,686
As the shattered lives
of the Rodgers children are...
1425
01:04:50,719 --> 01:04:52,355
No, I made
my own choice.
1426
01:04:53,355 --> 01:04:54,924
I had to give my deposition.
1427
01:04:56,391 --> 01:04:57,894
So, your part's over now?
1428
01:04:59,261 --> 01:05:01,563
My part in the trial.
1429
01:04:59,261 --> 01:05:01,563
Mmm.
1430
01:05:01,596 --> 01:05:03,366
Well, there's another part?
What other part is there?
1431
01:05:03,732 --> 01:05:04,934
[SIGHS]
1432
01:05:06,168 --> 01:05:08,004
Being there
with my sisters.
1433
01:05:08,437 --> 01:05:09,471
For what?
1434
01:05:12,007 --> 01:05:15,077
I wanna be...
I wanna be part
of what they are doing.
1435
01:05:15,110 --> 01:05:18,213
Now, not the trial, but...
1436
01:05:18,246 --> 01:05:21,984
They are throwing out
the old family
and I need to do that, too.
1437
01:05:22,017 --> 01:05:24,019
I wanna be
a part of that.
1438
01:05:22,017 --> 01:05:24,019
[BLOWING]
1439
01:05:24,052 --> 01:05:25,587
I think you should go.
[CLEARS THROAT]
1440
01:05:25,620 --> 01:05:28,057
I'm... I'm not gonna
get on the stand.
1441
01:05:28,090 --> 01:05:30,359
I'm not gonna
embarrass...
1442
01:05:28,090 --> 01:05:30,359
Hey, Mary, come on.
1443
01:05:30,392 --> 01:05:31,727
I think you should go.
1444
01:05:31,760 --> 01:05:33,228
Listen, uh...
1445
01:05:33,261 --> 01:05:34,997
You've already proved
this family comes first,
1446
01:05:35,030 --> 01:05:36,665
that's all that mattered to me.
1447
01:05:36,698 --> 01:05:38,267
Now, listen,
you started this thing,
1448
01:05:38,300 --> 01:05:40,336
I think you should at least
be there for the finish.
1449
01:05:41,436 --> 01:05:43,105
Right?
1450
01:05:43,138 --> 01:05:47,343
...years of observation,
uh, exactly what
the results would be...
1451
01:05:47,376 --> 01:05:48,711
[KNOCKING ON DOOR]
1452
01:05:48,744 --> 01:05:50,012
Who is it?
1453
01:05:50,045 --> 01:05:51,146
BETH: It's your father.
1454
01:05:51,179 --> 01:05:52,114
I've got a gun.
1455
01:05:52,147 --> 01:05:54,016
It's loaded
and I'm planning to shoot.
1456
01:05:54,049 --> 01:05:57,119
[LAUGHING]
1457
01:05:54,049 --> 01:05:57,119
Where are those pesky
Rodgers sisters?
1458
01:05:57,152 --> 01:05:59,588
[LAUGHS]
1459
01:05:57,152 --> 01:05:59,588
Beth, I'm so glad
you are here.
1460
01:05:59,621 --> 01:06:00,956
Oh.
1461
01:05:59,621 --> 01:06:00,956
Yeah, well.
1462
01:06:00,989 --> 01:06:03,960
I figured,
what's a child abuse trial
without a few laughs?
1463
01:06:05,761 --> 01:06:08,029
[THUNDER RUMBLING]
1464
01:06:16,238 --> 01:06:17,306
What are you
doing here?
1465
01:06:17,339 --> 01:06:19,008
STEVEN: Taking away
your circus tent.
1466
01:06:19,041 --> 01:06:20,609
Oh, what's that
supposed to mean?
1467
01:06:20,642 --> 01:06:22,176
You'll see.
1468
01:06:22,210 --> 01:06:24,513
You think it's fun
being a traitor,
you just wait.
1469
01:06:25,680 --> 01:06:28,082
Um, we'd like, uh,
a continuance,
1470
01:06:28,116 --> 01:06:29,785
so that we can
prepare a defense.
1471
01:06:29,818 --> 01:06:32,021
[clears throat]
Could I have
some water, please?
1472
01:06:32,054 --> 01:06:33,289
[CLEARS THROAT]
1473
01:06:33,322 --> 01:06:36,291
JUDGE: Your father
had ample notice
to prepare a defense.
1474
01:06:36,324 --> 01:06:38,060
Do you have any reason
to believe that he isn't
1475
01:06:38,093 --> 01:06:40,029
voluntarily absent
from these proceedings?
1476
01:06:40,062 --> 01:06:41,563
I'm gonna answer
that question truthfully.
1477
01:06:41,596 --> 01:06:44,400
I know he voluntarily
absented himself,
1478
01:06:44,433 --> 01:06:46,301
because he believes
he'll get crucified here.
1479
01:06:46,334 --> 01:06:47,403
And so do I.
1480
01:06:49,304 --> 01:06:51,273
But my brother and I
are willing to be here,
1481
01:06:51,306 --> 01:06:53,275
and hire an attorney,
if we have to.
1482
01:06:53,308 --> 01:06:55,077
[SCOFFS] And...
And counter this stuff.
1483
01:06:55,110 --> 01:06:56,245
Mr. Rodgers,
1484
01:06:56,278 --> 01:06:58,080
your father can
speak for himself.
1485
01:06:58,113 --> 01:07:00,482
Or he can hire an attorney,
but you can't speak for him.
1486
01:07:00,515 --> 01:07:03,185
Excuse me, hey, lady,
you have no right
to do this.
1487
01:07:03,218 --> 01:07:04,586
Do you know what you are
doing to my family?
1488
01:07:04,619 --> 01:07:05,987
To my father, to us.
1489
01:07:06,021 --> 01:07:08,457
Now, I know the house
is a bloodbath. I was
beaten worse than anyone.
1490
01:07:08,490 --> 01:07:09,725
Stop it. Listen
to what you are saying.
1491
01:07:09,758 --> 01:07:11,125
You're saying that this home
was a bloodbath.
1492
01:07:11,160 --> 01:07:13,395
That it wasn't safe.
That's all your
sisters are saying...
1493
01:07:13,428 --> 01:07:16,131
You are railroading the guy.
You are destroying him.
1494
01:07:16,164 --> 01:07:18,067
[PEOPLE ARGUING]
1495
01:07:18,100 --> 01:07:20,102
[SHOUTING]
Get away from her!
1496
01:07:20,135 --> 01:07:21,737
[ALL ARGUING]
1497
01:07:31,580 --> 01:07:32,748
[SIGHS]
1498
01:07:33,448 --> 01:07:34,616
I, um...
1499
01:07:35,617 --> 01:07:37,086
I don't wanna be here.
1500
01:07:39,287 --> 01:07:42,191
I, um, certainly
1501
01:07:42,224 --> 01:07:44,060
don't wanna talk
about the, uh...
1502
01:07:44,860 --> 01:07:47,830
The beatings and the violence.
1503
01:07:49,898 --> 01:07:51,567
Not that I didn't
go through that.
1504
01:07:53,568 --> 01:07:54,603
I was, um...
1505
01:07:56,171 --> 01:07:59,241
I was beaten constantly.
1506
01:08:00,775 --> 01:08:02,478
Um...
1507
01:08:02,511 --> 01:08:04,779
I was yanked up off the floor
by my ponytail.
1508
01:08:06,481 --> 01:08:08,217
I had my head
1509
01:08:09,451 --> 01:08:11,553
shoved into a toilet
1510
01:08:11,586 --> 01:08:13,421
and held underwater
when I was...
1511
01:08:14,623 --> 01:08:15,624
two years old.
1512
01:08:19,161 --> 01:08:20,596
But, uh,
1513
01:08:20,629 --> 01:08:22,765
what I feel most strongly
1514
01:08:24,198 --> 01:08:26,468
and what I can't
seem to get over,
1515
01:08:26,501 --> 01:08:28,570
no matter how much I try,
1516
01:08:28,603 --> 01:08:30,506
and I've been trying
for 20 years,
1517
01:08:32,307 --> 01:08:34,710
is something that happened
to me when I was 17.
1518
01:08:38,747 --> 01:08:39,782
Uh...
1519
01:08:43,385 --> 01:08:44,587
I got pregnant.
1520
01:08:46,388 --> 01:08:49,191
Um... [CHUCKLES]
1521
01:08:49,224 --> 01:08:52,227
I was sure my dad
was gonna kill me,
1522
01:08:52,260 --> 01:08:54,730
'cause he'd come
close enough to it before.
1523
01:08:56,363 --> 01:08:57,465
But he, uh...
1524
01:08:59,267 --> 01:09:00,903
He...
1525
01:09:00,935 --> 01:09:03,671
He seemed to understand.
He...
1526
01:09:04,939 --> 01:09:06,508
I mean, I felt like
I had a father
1527
01:09:06,541 --> 01:09:08,144
for the first time
in my life.
1528
01:09:09,277 --> 01:09:10,679
[SIGHS]
1529
01:09:10,712 --> 01:09:13,415
I thought, "Well,
maybe he really
does care about me."
1530
01:09:14,416 --> 01:09:15,717
You're gonna make me
a Grandpa.
1531
01:09:15,750 --> 01:09:17,520
Over my dead body.
1532
01:09:19,421 --> 01:09:21,323
Over your dead body, what?
1533
01:09:21,356 --> 01:09:23,791
Do you know
what this is going
to do to your career?
1534
01:09:23,825 --> 01:09:26,362
To this family's reputation?
1535
01:09:27,429 --> 01:09:28,564
Helen.
1536
01:09:28,596 --> 01:09:30,631
Your daughter
is having a baby.
1537
01:09:30,665 --> 01:09:32,667
Do you want
to be seen in church
1538
01:09:32,701 --> 01:09:35,203
with a daughter
whose belly is out to here?
1539
01:09:36,504 --> 01:09:37,540
Daddy.
1540
01:09:40,508 --> 01:09:41,510
[SIGHS]
1541
01:09:42,711 --> 01:09:44,747
For five minutes
I had a father.
1542
01:09:46,848 --> 01:09:48,317
And then, he was gone.
1543
01:09:51,553 --> 01:09:53,288
I was sent away
for nine months...
1544
01:09:53,854 --> 01:09:55,191
To have my baby.
1545
01:09:56,825 --> 01:09:58,227
Nobody came to see me.
1546
01:09:58,260 --> 01:10:01,797
I was, um... I was alone
the whole time.
1547
01:10:01,830 --> 01:10:03,599
Tom... Tom tried to come
and see me,
1548
01:10:03,632 --> 01:10:06,567
but he couldn't stand up
to my parents.
1549
01:10:06,601 --> 01:10:08,404
I mean, we were...
We were just kids.
1550
01:10:09,804 --> 01:10:11,406
I can forgive him for that,
1551
01:10:11,439 --> 01:10:14,310
but I really can't
forgive my parents.
1552
01:10:16,745 --> 01:10:20,683
They, um, they put my baby up
for adoption.
1553
01:10:21,916 --> 01:10:23,252
I never saw him.
1554
01:10:24,953 --> 01:10:26,422
Except once.
1555
01:10:29,591 --> 01:10:32,461
I woke up once and the nurse
wheeled him in by mistake.
1556
01:10:32,494 --> 01:10:34,596
And I screamed at her
1557
01:10:34,629 --> 01:10:37,499
to get him out of there,
because I knew that
I couldn't have him.
1558
01:10:37,532 --> 01:10:38,701
But, I...
1559
01:10:39,901 --> 01:10:40,936
[SOBBING] I...
1560
01:10:42,604 --> 01:10:43,973
I saw his foot.
1561
01:10:46,775 --> 01:10:48,443
[SOBBING]
1562
01:10:56,017 --> 01:10:57,253
That's it.
1563
01:11:00,755 --> 01:11:02,391
I just saw his foot.
1564
01:11:02,891 --> 01:11:03,892
[SNIFFLES]
1565
01:11:05,593 --> 01:11:07,763
I never...
I never touched him.
1566
01:11:08,730 --> 01:11:10,299
And I never held him.
1567
01:11:12,033 --> 01:11:13,035
[SIGHS]
1568
01:11:13,802 --> 01:11:16,405
And, um...
1569
01:11:16,438 --> 01:11:20,376
When I got home, I was told
to act like I never had him.
1570
01:11:21,876 --> 01:11:23,645
And my father
1571
01:11:23,678 --> 01:11:25,981
always had the strength
to beat me up,
1572
01:11:26,014 --> 01:11:28,450
but he couldn't stand up
to my mother.
1573
01:11:29,918 --> 01:11:32,021
He came to me
and he put his hands on me.
1574
01:11:32,954 --> 01:11:33,989
And he said...
1575
01:11:36,524 --> 01:11:37,826
I'll never forget this.
1576
01:11:39,828 --> 01:11:40,896
He said,
1577
01:11:42,030 --> 01:11:44,532
"My baby is a woman now."
1578
01:11:44,566 --> 01:11:45,800
[DOOR OPENS]
1579
01:11:48,937 --> 01:11:52,474
ED: There, there,
you can't cry forever.
1580
01:11:52,507 --> 01:11:54,009
Guess who thought
about this little girl
1581
01:11:54,042 --> 01:11:55,577
the whole time
you were gone?
1582
01:11:58,012 --> 01:11:59,648
And you know
what I was thinking?
1583
01:12:04,753 --> 01:12:06,021
Why didn't I say no?
1584
01:12:07,622 --> 01:12:10,326
Why didn't I say no
when they took my child?
1585
01:12:11,659 --> 01:12:13,728
Because in that house
if you said "no,"
1586
01:12:13,762 --> 01:12:15,130
you got beaten.
1587
01:12:15,163 --> 01:12:16,865
And it worked.
1588
01:12:16,898 --> 01:12:20,602
The violence
and the intimidation worked.
1589
01:12:22,070 --> 01:12:23,072
[SIGHS]
1590
01:12:25,807 --> 01:12:27,910
You know, my dad
did unspeakable things to us.
1591
01:12:31,112 --> 01:12:33,015
It's amazing
that we all survived.
1592
01:12:35,483 --> 01:12:38,453
Because nobody
ever stopped it.
1593
01:12:38,486 --> 01:12:42,023
I think, nobody even
ever tried to stop it.
1594
01:12:44,859 --> 01:12:46,395
I did try.
1595
01:12:46,428 --> 01:12:48,797
I did everything
in my power to stop it.
1596
01:12:48,830 --> 01:12:51,166
I cleaned the house.
I picked up the yard.
1597
01:12:51,199 --> 01:12:54,536
I washed dishes.
I cooked dinner.
1598
01:12:54,569 --> 01:12:56,838
And you did every bit of it,
so you wouldn't get hit.
1599
01:12:56,871 --> 01:12:59,541
Don't say that.
I did it for you.
1600
01:12:59,574 --> 01:13:01,910
What difference did it make
how clean the house was
1601
01:13:01,943 --> 01:13:03,779
or how many sticks
we picked up from the yard?
1602
01:13:03,812 --> 01:13:05,113
You think it's any
feather in your cap
1603
01:13:05,146 --> 01:13:06,581
that Dad didn't kill us?
1604
01:13:06,614 --> 01:13:08,416
Why can't you admit it?
1605
01:13:08,450 --> 01:13:10,885
I was there for you.
I was on your side.
1606
01:13:10,919 --> 01:13:13,422
And all you ever did
was make fun of me.
1607
01:13:13,455 --> 01:13:15,757
You called me
"square share."
1608
01:13:15,790 --> 01:13:17,793
Well, it wasn't funny.
1609
01:13:17,826 --> 01:13:19,561
I should have just said,
"do hell with you,"
1610
01:13:19,594 --> 01:13:21,062
and thought about
myself for once.
1611
01:13:21,095 --> 01:13:23,799
But I stayed there,
and I did make a difference,
1612
01:13:23,832 --> 01:13:25,868
and don't you ever dare
tell me that I didn't.
1613
01:13:26,701 --> 01:13:27,770
No, Sharon.
1614
01:13:29,537 --> 01:13:31,940
You weren't there.
You left.
1615
01:13:41,149 --> 01:13:43,819
After you left,
everything got worse.
1616
01:13:46,020 --> 01:13:48,089
I was the youngest one.
1617
01:13:48,122 --> 01:13:50,426
So, I was all they had left.
1618
01:13:51,826 --> 01:13:55,096
And, nobody came along
to replace me.
1619
01:13:55,129 --> 01:13:58,133
So it didn't stop
as I got older.
1620
01:13:59,534 --> 01:14:02,804
I remember by the time
I was seven or eight,
1621
01:14:02,837 --> 01:14:06,575
I would go downstairs
to his bedroom at night.
1622
01:14:07,942 --> 01:14:11,780
And I would leave
my nightgown on.
1623
01:14:11,813 --> 01:14:14,450
But I'd take my underwear off.
1624
01:14:16,217 --> 01:14:17,652
That was the routine.
1625
01:14:17,685 --> 01:14:18,987
[SIGHS]
1626
01:14:19,020 --> 01:14:20,522
Beth, please don't go.
1627
01:14:35,069 --> 01:14:36,205
I remember once.
1628
01:14:39,574 --> 01:14:41,844
He came downstairs
and I was sitting on his bed.
1629
01:14:44,279 --> 01:14:47,115
There's a vanity table
next to the bed,
1630
01:14:47,148 --> 01:14:50,252
with a jar
of Vaseline on it.
1631
01:15:38,967 --> 01:15:40,635
[LATEX STRETCHING]
1632
01:15:43,104 --> 01:15:46,074
And he sat down
next to me, on the bed.
1633
01:15:46,107 --> 01:15:47,676
And he stroked my hair.
1634
01:15:52,847 --> 01:15:54,650
And he'd kiss me on the mouth.
1635
01:15:58,653 --> 01:16:01,790
And he told me to
pull my nightgown up.
1636
01:16:06,861 --> 01:16:08,030
And...
1637
01:16:09,731 --> 01:16:11,800
And he got on top of me.
1638
01:16:20,174 --> 01:16:21,843
But it didn't work.
1639
01:16:24,679 --> 01:16:26,214
And he got really angry.
1640
01:16:28,883 --> 01:16:29,885
So...
1641
01:16:34,222 --> 01:16:38,059
So, he told me
to watch him, while he...
1642
01:16:41,429 --> 01:16:42,764
While he...
1643
01:16:50,872 --> 01:16:53,642
[INHALES AND EXHALES]
1644
01:17:01,082 --> 01:17:04,686
And then,
when he was finished,
1645
01:17:04,719 --> 01:17:07,155
I pulled my nightgown down,
1646
01:17:07,188 --> 01:17:10,025
and Daddy pulled up
his pants and...
1647
01:17:16,998 --> 01:17:19,101
We knelt down
by the side of the bed.
1648
01:17:21,135 --> 01:17:22,704
And we said our prayers.
1649
01:17:31,879 --> 01:17:34,683
And then, he kissed me
on the forehead.
1650
01:17:36,117 --> 01:17:37,819
And he got up and left.
1651
01:17:44,058 --> 01:17:45,794
[SIGHS] And I remember.
1652
01:17:52,900 --> 01:17:54,736
I was bleeding.
1653
01:18:09,117 --> 01:18:13,321
So... So, don't tell me
you were there for me.
1654
01:18:15,356 --> 01:18:16,692
Please.
1655
01:18:19,060 --> 01:18:20,228
Nobody was.
1656
01:18:25,533 --> 01:18:26,968
[DOOR OPENS]
1657
01:18:27,001 --> 01:18:28,336
[DOOR CLOSES]
1658
01:18:34,208 --> 01:18:35,710
Come here.
1659
01:18:38,079 --> 01:18:40,315
[SOBBING]
1660
01:18:57,565 --> 01:18:59,299
PAT: The first night
I met Sharon,
1661
01:18:59,333 --> 01:19:03,103
she, uh, talked a lot
about her father.
1662
01:19:03,137 --> 01:19:06,273
She was like a little girl
with a cowboy hero or something.
1663
01:19:08,943 --> 01:19:12,781
She said that he was
the best shot, that, uh,
1664
01:19:12,814 --> 01:19:14,750
he could get a confession
out of anybody.
1665
01:19:16,484 --> 01:19:19,087
DANA: What did you notice
when you met her father?
1666
01:19:20,955 --> 01:19:23,224
Um, I remember her
going up to him
1667
01:19:23,257 --> 01:19:25,059
and pulling on his tie.
1668
01:19:26,127 --> 01:19:28,463
Teasing him.
1669
01:19:28,496 --> 01:19:34,068
She um, she seemed more
like his wife than his daughter.
1670
01:19:34,101 --> 01:19:36,871
I remember feeling...
1671
01:19:37,572 --> 01:19:40,875
Uh, jealous, jealousy.
1672
01:19:40,908 --> 01:19:42,377
DANA: When were you
first aware that
1673
01:19:42,410 --> 01:19:45,781
there were sexual problems
in your relationship?
1674
01:19:47,515 --> 01:19:50,485
PAT: After our first child
was born,
1675
01:19:50,518 --> 01:19:53,488
she'd, uh, get really tight
1676
01:19:53,521 --> 01:19:56,258
and pull away like...
Like she was afraid.
1677
01:19:58,993 --> 01:20:00,595
In the last two years,
Sharon and I
1678
01:20:00,628 --> 01:20:02,096
have had intercourse
four times.
1679
01:20:02,129 --> 01:20:03,565
[SNICKERS]
1680
01:20:03,598 --> 01:20:05,433
It's partly my fault.
1681
01:20:05,466 --> 01:20:06,501
I should have
spoke up about it,
1682
01:20:06,534 --> 01:20:09,504
and I didn't, I didn't
speak up about anything.
1683
01:20:09,537 --> 01:20:11,339
I watched the children
falling apart.
1684
01:20:11,372 --> 01:20:15,476
And then, you started
sleeping in the closet.
1685
01:20:15,509 --> 01:20:18,213
And I pretended
everything was fine.
1686
01:20:23,651 --> 01:20:27,388
How would you describe
your relationship
with your father?
1687
01:20:27,421 --> 01:20:31,092
I took care of him.
I waited on him.
1688
01:20:31,125 --> 01:20:34,929
I greeted him at the door.
I sat with him at dinner.
1689
01:20:34,962 --> 01:20:36,298
I tried to love him.
1690
01:20:38,900 --> 01:20:40,902
Why would you try
to love the man
1691
01:20:40,935 --> 01:20:44,205
who was beating and molesting
your siblings?
1692
01:20:44,238 --> 01:20:45,841
So he would stop beating them.
1693
01:20:47,041 --> 01:20:49,010
I thought if he felt loved,
1694
01:20:49,543 --> 01:20:51,144
he would stop.
1695
01:20:51,178 --> 01:20:54,048
So, I just made up my mind
to love him.
1696
01:20:54,081 --> 01:20:55,984
Did that help
lessen the abuse?
1697
01:20:57,685 --> 01:20:58,887
Nothing helped.
1698
01:20:59,453 --> 01:21:01,389
But I tried.
1699
01:21:01,422 --> 01:21:04,925
I did the laundry,
I cleaned the house.
1700
01:21:04,959 --> 01:21:06,594
I said rosaries.
1701
01:21:06,627 --> 01:21:09,030
I did crazy compulsive
things like
1702
01:21:09,063 --> 01:21:10,965
running up and down
the stairs.
1703
01:21:10,998 --> 01:21:13,433
Twenty, fifty,
a hundred times.
1704
01:21:13,467 --> 01:21:17,272
Because I told myself
that if I did it enough times,
1705
01:21:17,305 --> 01:21:18,640
the beatings would stop.
1706
01:21:20,975 --> 01:21:25,113
I believed that, for years.
1707
01:21:25,146 --> 01:21:27,014
With every ounce of my being.
1708
01:21:28,549 --> 01:21:31,653
What did you do
after your father beat someone?
1709
01:21:31,686 --> 01:21:34,688
Well, I'd try
to make him feel loved.
1710
01:21:34,722 --> 01:21:37,025
So that he would
stop being mad
1711
01:21:37,058 --> 01:21:38,493
and he wouldn't
beat somebody else.
1712
01:21:38,526 --> 01:21:41,029
I'd bring him a beer
or a sandwich.
1713
01:21:41,062 --> 01:21:43,398
You see,
they were disobedient.
1714
01:21:43,431 --> 01:21:45,500
If they had obeyed Dad
like I did,
1715
01:21:45,533 --> 01:21:46,734
he wouldn't have beaten them.
1716
01:21:46,768 --> 01:21:50,005
That's why he didn't beat me,
because I was obedient.
1717
01:21:50,705 --> 01:21:53,274
Susan resisted,
she fought back.
1718
01:21:53,307 --> 01:21:56,611
That's why she was
beaten so often.
1719
01:21:56,644 --> 01:22:00,148
But, you see,
she challenged Dad.
1720
01:22:00,181 --> 01:22:03,017
And she challenged
his control.
1721
01:22:03,050 --> 01:22:05,620
Every day was about survival.
1722
01:22:05,653 --> 01:22:07,288
And that's what
I was trying to do.
1723
01:22:07,321 --> 01:22:09,524
I was trying to save...
1724
01:22:19,033 --> 01:22:20,035
Myself.
1725
01:22:25,039 --> 01:22:26,241
That's what I did.
1726
01:22:27,708 --> 01:22:29,510
I saved myself.
1727
01:22:35,016 --> 01:22:36,451
I've always believed
1728
01:22:37,385 --> 01:22:39,120
that I was helping them.
1729
01:22:41,689 --> 01:22:43,258
But it's a lie.
1730
01:22:47,094 --> 01:22:49,397
Why didn't I tell him to stop?
1731
01:22:52,767 --> 01:22:54,501
I allowed him to believe that
1732
01:22:54,535 --> 01:22:56,738
what he was doing
was all right.
1733
01:22:56,771 --> 01:22:59,107
That's why he kept on doing it.
1734
01:23:01,175 --> 01:23:03,011
I was the collaborator.
1735
01:23:05,546 --> 01:23:06,715
Wasn't I?
1736
01:23:08,049 --> 01:23:10,018
DANA: Sharon,
you were a child.
1737
01:23:11,419 --> 01:23:13,221
Sharon, you've been reluctant
1738
01:23:13,254 --> 01:23:15,289
to include yourself
with your sisters
1739
01:23:15,322 --> 01:23:17,325
in allegations
of sexual abuse.
1740
01:23:19,126 --> 01:23:20,128
[SIGHS]
1741
01:23:22,430 --> 01:23:24,499
I have some words
in my head.
1742
01:23:25,566 --> 01:23:28,103
I have some body sensations.
1743
01:23:33,841 --> 01:23:36,778
I have these feelings
of suffocation.
1744
01:23:36,811 --> 01:23:38,380
Someone on top of me.
1745
01:23:42,516 --> 01:23:45,486
I've never had the courage
to say this before.
1746
01:23:47,088 --> 01:23:50,358
But, yes,
I know it happened.
1747
01:23:53,761 --> 01:23:55,397
How did it feel?
1748
01:23:59,667 --> 01:24:02,136
How did it feel to stand by
1749
01:24:02,169 --> 01:24:04,806
and watch your sisters
and brothers being beaten?
1750
01:24:06,874 --> 01:24:10,311
I honestly don't remember
feeling anything.
1751
01:24:12,179 --> 01:24:13,181
Nothing?
1752
01:24:14,548 --> 01:24:15,550
Nothing.
1753
01:24:17,518 --> 01:24:21,255
The first time I realized that
wasn't normal, I was, uh...
1754
01:24:21,288 --> 01:24:23,391
I was 16.
1755
01:24:23,424 --> 01:24:27,562
I was working as a nurse's aid
at a maternity ward.
1756
01:24:27,595 --> 01:24:30,865
On three different occasions,
infants died.
1757
01:24:30,898 --> 01:24:33,267
And all three times
I volunteered
1758
01:24:33,300 --> 01:24:35,436
to bring the babies
to the morgue.
1759
01:24:35,469 --> 01:24:36,738
Because it didn't bother me.
1760
01:24:42,743 --> 01:24:45,380
I remember thinking,
1761
01:24:46,881 --> 01:24:49,150
"What is wrong with you?
1762
01:24:49,183 --> 01:24:51,519
"Why can't you feel something?
1763
01:24:51,552 --> 01:24:54,121
"Feel anything.
What's wrong with you?"
1764
01:24:55,689 --> 01:24:57,759
DANA: What happened
when you had your own babies?
1765
01:24:59,727 --> 01:25:02,130
I remember being pregnant.
1766
01:25:03,397 --> 01:25:05,433
All of my friends
were having babies.
1767
01:25:06,901 --> 01:25:10,138
They kept telling me
how good it feels
to be a mother.
1768
01:25:11,772 --> 01:25:14,109
"Wait until you feel that,"
they said.
1769
01:25:16,243 --> 01:25:19,114
"Just wait until you hold
your own baby in your arms."
1770
01:25:23,450 --> 01:25:25,253
When they handed me my baby...
1771
01:25:27,955 --> 01:25:30,325
I waited for those feelings.
1772
01:25:31,392 --> 01:25:32,594
But they didn't come.
1773
01:25:35,296 --> 01:25:37,332
I knew something
was very wrong.
1774
01:25:39,900 --> 01:25:41,568
I didn't feel anything.
1775
01:25:42,603 --> 01:25:44,205
I didn't feel love.
1776
01:25:46,707 --> 01:25:49,277
It was no different than
holding the dead babies.
1777
01:26:01,322 --> 01:26:04,225
I said to myself,
1778
01:26:06,260 --> 01:26:07,896
"Something is wrong with you.
1779
01:26:13,234 --> 01:26:14,869
"You don't work right."
1780
01:26:18,272 --> 01:26:21,576
I knew I just didn't work right.
1781
01:26:26,413 --> 01:26:29,349
I remember telling myself
that children need
1782
01:26:29,383 --> 01:26:31,519
to be touched,
they need to be loved.
1783
01:26:32,353 --> 01:26:33,888
And I reminded myself.
1784
01:26:34,922 --> 01:26:37,724
I told myself every day,
1785
01:26:37,758 --> 01:26:40,494
to pick up my baby.
I didn't wait
for the feelings,
1786
01:26:40,527 --> 01:26:41,963
I just picked her up.
1787
01:26:43,697 --> 01:26:45,667
But she couldn't
have felt any love.
1788
01:26:51,972 --> 01:26:57,478
The abuse I suffered,
I passed on to my children.
1789
01:26:59,313 --> 01:27:02,250
And not by beating them
or molesting them.
1790
01:27:03,684 --> 01:27:06,854
But by simply bringing them
into this world,
1791
01:27:06,887 --> 01:27:08,523
and trying to be a mother.
1792
01:27:11,025 --> 01:27:13,695
I couldn't do that.
1793
01:27:14,995 --> 01:27:17,398
Because...
1794
01:27:17,431 --> 01:27:20,768
I'm not so different
from my own mother.
1795
01:27:23,771 --> 01:27:27,741
That's the most painful thing
I've ever said in my life.
1796
01:27:29,009 --> 01:27:31,546
The woman I believed
hated me.
1797
01:27:34,682 --> 01:27:36,517
The woman who I hated...
1798
01:27:38,519 --> 01:27:40,488
Couldn't teach me
how to love.
1799
01:27:42,089 --> 01:27:43,992
And I couldn't teach
my children.
1800
01:27:50,464 --> 01:27:53,968
I know some of our damage
is permanent.
1801
01:27:59,406 --> 01:28:00,942
But I can feel now.
1802
01:28:03,844 --> 01:28:05,046
And if I can feel,
1803
01:28:06,847 --> 01:28:08,049
maybe I can love.
1804
01:28:10,818 --> 01:28:12,287
I can love my children.
1805
01:28:14,355 --> 01:28:15,589
I can love my husband.
1806
01:28:18,058 --> 01:28:20,328
And maybe,
even I can love myself.
1807
01:28:22,496 --> 01:28:23,664
[REPORTERS CLAMORING]
1808
01:28:23,697 --> 01:28:25,599
STEVEN: Sure, there was abuse,
I'm not gonna lie about it.
1809
01:28:25,632 --> 01:28:26,866
JOHN: But our father
absolutely denies
1810
01:28:26,900 --> 01:28:28,635
any type of sexual encounter.
1811
01:28:28,669 --> 01:28:30,438
STEVEN: Hey, Susan!
1812
01:28:30,471 --> 01:28:32,106
You're not gonna
get away with this.
1813
01:28:32,139 --> 01:28:34,475
JOHN: There's gonna be payback!
1814
01:28:34,508 --> 01:28:36,911
STEVEN:
Where's the forgiveness?
Where's the healing?
1815
01:28:36,944 --> 01:28:38,479
You'll never
see me again.
1816
01:28:38,512 --> 01:28:39,847
You're not my sisters.
1817
01:28:40,814 --> 01:28:42,650
[REPORTERS CLAMORING]
1818
01:29:02,436 --> 01:29:03,938
[ALL LAUGHING]
1819
01:29:44,711 --> 01:29:47,047
You once told me
1820
01:29:47,080 --> 01:29:49,417
that all you ever wanted
out of this
1821
01:29:50,684 --> 01:29:53,187
was for Grandpa to own up
to what he'd done.
1822
01:29:53,220 --> 01:29:54,689
That's true.
1823
01:29:55,989 --> 01:29:58,159
Well, that isn't
good enough for me.
1824
01:30:00,627 --> 01:30:02,496
You think you can stand
up there in front
1825
01:30:02,529 --> 01:30:04,499
of all those people
and tell me you love me?
1826
01:30:06,166 --> 01:30:07,502
And have me believe it?
1827
01:30:09,937 --> 01:30:11,539
It's a start, Karla.
1828
01:30:12,305 --> 01:31:12,539
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
129762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.