All language subtitles for Wolfsbergen.2007.DVDRip.XviD-VoMiT.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,320 --> 00:02:32,357 When d'you think your father will be moving in? 2 00:02:33,320 --> 00:02:35,311 Oh, we don't know yet. 3 00:02:54,040 --> 00:02:56,918 An alarm can be fitted if need be. 4 00:03:03,720 --> 00:03:09,033 In an emergency, someone can be with your father in a couple of minutes. 5 00:05:02,520 --> 00:05:04,636 Tomorrow or Friday? 6 00:05:05,040 --> 00:05:07,474 I have to prepare my speech tomorrow. 7 00:05:07,640 --> 00:05:09,358 And Friday... 8 00:05:11,520 --> 00:05:15,195 No, it isn't possible either. 9 00:05:16,600 --> 00:05:18,875 Fine, just let me know later. 10 00:05:27,560 --> 00:05:28,913 Look... 11 00:05:32,720 --> 00:05:34,073 ...like that... 12 00:05:36,480 --> 00:05:38,596 ...and in this area... 13 00:05:38,760 --> 00:05:40,876 ...I'll take away some more. 14 00:06:46,200 --> 00:06:49,556 - When's Mum coming back? - After the weekend. 15 00:07:10,280 --> 00:07:12,748 Yes, it's very important. 16 00:07:16,720 --> 00:07:18,073 You're sure? 17 00:07:21,240 --> 00:07:24,118 Please ask my wife to call me immediately. 18 00:07:27,720 --> 00:07:28,869 Thank you. 19 00:08:37,600 --> 00:08:40,068 Never mind, these things happen. 20 00:09:02,120 --> 00:09:04,509 You can read for a bit if you like. 21 00:09:12,200 --> 00:09:13,519 Sleep tight. 22 00:09:32,120 --> 00:09:34,554 I'm exhausted, I'm going to bed. 23 00:09:35,920 --> 00:09:39,959 - Shouldn't you read the letter? - Oh yes, what was it? 24 00:09:40,360 --> 00:09:43,830 Konraad said he doesn't want to live anymore. 25 00:09:49,600 --> 00:09:54,276 - Maybe we should call your parents. - I can't cope with that now. 26 00:09:55,080 --> 00:09:57,036 I'll read it tomorrow. 27 00:12:10,120 --> 00:12:11,314 Hey Eva. 28 00:12:15,920 --> 00:12:17,069 How are you? 29 00:12:22,200 --> 00:12:23,155 Look... 30 00:12:28,480 --> 00:12:29,595 This is for Haas... 31 00:12:32,480 --> 00:12:34,232 ...and this is for Zilver. 32 00:12:36,000 --> 00:12:37,558 Lovely, eh? 33 00:12:41,560 --> 00:12:43,118 You've been playing? 34 00:12:46,120 --> 00:12:47,155 How did it go? 35 00:12:51,160 --> 00:12:52,593 Very well. 36 00:13:04,480 --> 00:13:05,913 Sorry... 37 00:13:22,120 --> 00:13:23,269 Sorry. 38 00:13:27,200 --> 00:13:28,952 I don't want to cry. 39 00:13:33,000 --> 00:13:35,992 I don't dare go anywhere... 40 00:13:36,800 --> 00:13:39,712 ...because I'm afraid I'll cry. 41 00:13:44,000 --> 00:13:46,355 Why aren't I normal? 42 00:14:02,240 --> 00:14:04,549 People always look at me pityingly. 43 00:14:05,520 --> 00:14:07,158 I'm not a sad case. 44 00:14:09,520 --> 00:14:14,878 I feel like slapping them when they stare, them with their perfect lives. 45 00:15:54,240 --> 00:15:55,832 It was nothing. 46 00:15:58,840 --> 00:16:02,879 I suddenly got so angry. Onno just stood there. I went mad. 47 00:16:08,480 --> 00:16:10,869 And then he didn't say a thing. 48 00:16:46,520 --> 00:16:47,839 I have to go. 49 00:17:06,680 --> 00:17:08,318 What do you do in the gym? 50 00:17:09,240 --> 00:17:10,878 A race on your knees? 51 00:17:12,800 --> 00:17:16,349 - I fell off the trampoline. - Off the trampoline? 52 00:17:17,080 --> 00:17:18,752 Where was the teacher? 53 00:17:25,600 --> 00:17:26,953 Can you take it? 54 00:17:33,320 --> 00:17:34,799 It's Ernst. 55 00:17:40,400 --> 00:17:42,391 Yes, we got one too. 56 00:17:43,560 --> 00:17:44,515 Yes... 57 00:17:46,440 --> 00:17:48,829 Yes, it was a moving letter. 58 00:17:50,920 --> 00:17:52,478 No, I don't mean that. 59 00:17:53,360 --> 00:17:54,679 No, of course. 60 00:17:55,880 --> 00:17:57,916 I wouldn't want that either. 61 00:18:08,040 --> 00:18:09,678 You want to get out? 62 00:18:09,840 --> 00:18:10,795 Yes. 63 00:18:41,680 --> 00:18:43,079 That was your father. 64 00:18:44,640 --> 00:18:46,471 You have to ring him back. 65 00:18:47,480 --> 00:18:49,516 I don't have to do anything. 66 00:18:51,400 --> 00:18:52,913 I'm going to lie down. 67 00:19:21,160 --> 00:19:22,878 Mrs Korver is here. 68 00:20:13,080 --> 00:20:14,115 Maria? 69 00:20:14,720 --> 00:20:15,914 I'm in the bath. 70 00:20:22,320 --> 00:20:23,673 Are you hungry? 71 00:21:13,560 --> 00:21:16,552 Maria, shouldn't you talk to your father? 72 00:21:24,320 --> 00:21:27,756 You can't carry on pretending nothing is wrong. 73 00:21:29,440 --> 00:21:32,910 I won't let that ridiculous letter provoke me. 74 00:21:36,040 --> 00:21:41,797 - Shouldn't you take it more seriously? - What he wants is against natural law. 75 00:21:42,320 --> 00:21:45,676 I don't want to talk about it, I won't. 76 00:21:54,120 --> 00:21:56,759 Maybe you should just go and see him? 77 00:21:59,760 --> 00:22:01,830 I'm tired. I'm going to bed. 78 00:23:58,480 --> 00:24:03,315 If you really want to live here, I can pay for a builder. 79 00:24:04,360 --> 00:24:05,998 What do you mean, if? 80 00:24:07,240 --> 00:24:08,514 I already live here. 81 00:24:24,760 --> 00:24:28,116 I'm glad to have seen where you live. 82 00:24:43,120 --> 00:24:44,394 Take it. 83 00:24:45,040 --> 00:24:46,598 I can see you need it. 84 00:25:36,720 --> 00:25:39,154 How long have you been like this? 85 00:25:41,160 --> 00:25:43,037 Are you worried? 86 00:25:43,640 --> 00:25:45,949 Why don't you see a doctor? 87 00:25:52,080 --> 00:25:54,310 I have seen a doctor. 88 00:26:20,040 --> 00:26:24,431 You were going to call if it happened again. Why didn't you? 89 00:26:24,880 --> 00:26:26,632 You're so emotional. 90 00:26:29,080 --> 00:26:30,593 You are sweet. 91 00:26:37,240 --> 00:26:39,196 Will you lie down beside me? 92 00:26:51,880 --> 00:26:53,359 Just for a minute. 93 00:27:01,920 --> 00:27:03,797 I don't want to stay too long. 94 00:27:04,160 --> 00:27:06,435 She's been so down lately. 95 00:27:18,200 --> 00:27:21,192 - I really don't feel like it. - Yes, that's obvious. 96 00:27:21,360 --> 00:27:22,839 - Are you angry? - No. 97 00:27:23,000 --> 00:27:27,198 Why are we going if you don't want to? Why not just cancel? 98 00:27:28,280 --> 00:27:30,919 You know very well. It's impossible. 99 00:27:33,800 --> 00:27:37,759 I often come here now I can't cook at home. 100 00:27:42,680 --> 00:27:45,399 - How's your house? - You sit here alone? 101 00:27:47,400 --> 00:27:48,594 I'm sanding now. 102 00:27:49,120 --> 00:27:52,317 I couldn't do that: Eat alone every night. 103 00:27:54,960 --> 00:27:56,757 I mean in a restaurant, 104 00:27:57,000 --> 00:27:58,797 I would feel ill at ease. 105 00:28:00,080 --> 00:28:02,389 I don't choose to eat alone. 106 00:28:04,760 --> 00:28:06,352 Sorry. 107 00:28:12,080 --> 00:28:14,116 You shouldn't act so sensitive. 108 00:28:15,720 --> 00:28:19,269 You always act as if it's my fault I'm alone. 109 00:28:20,800 --> 00:28:25,078 I don't want to hurt you, Eva, but don't pretend it all just happens. 110 00:28:25,240 --> 00:28:30,712 That guy who left you after the abortion, I mean. You could see it coming. 111 00:28:31,360 --> 00:28:33,635 I mean, he was a real creep. 112 00:28:35,280 --> 00:28:36,793 It's true, isn't it? 113 00:29:08,920 --> 00:29:11,036 Why can't I tell the truth? 114 00:29:11,280 --> 00:29:13,748 - Because it hurts. - Really! 115 00:29:14,640 --> 00:29:19,077 Because we came here for her birthday, not to lecture her. 116 00:29:20,240 --> 00:29:22,071 Yes, Sabine, really. 117 00:29:47,200 --> 00:29:48,474 What letter? 118 00:29:50,120 --> 00:29:51,951 That letter from Konraad. 119 00:29:52,680 --> 00:29:55,478 What letter? I don't know what you mean. 120 00:29:56,440 --> 00:29:59,557 Konraad said he doesn't want to live anymore. 121 00:29:59,720 --> 00:30:04,236 That after the summer he'll end his life on the day Lara died. 122 00:30:04,400 --> 00:30:05,958 Something like that. 123 00:30:08,040 --> 00:30:10,270 That he wants to die then anyway. 124 00:30:11,200 --> 00:30:14,112 But it doesn't say how he wants to do that. 125 00:30:15,080 --> 00:30:16,638 How did you know? 126 00:30:17,240 --> 00:30:18,753 From the letter... 127 00:30:19,160 --> 00:30:20,991 He sent everyone a letter. 128 00:30:22,640 --> 00:30:24,392 I thought you knew. 129 00:30:31,280 --> 00:30:35,239 Maria pretends it isn't true. No one can talk about it. 130 00:30:37,400 --> 00:30:41,109 And Sabine isn't worried. I don't get that either. 131 00:30:42,240 --> 00:30:45,391 She says it's ridiculous to send a letter like that. 132 00:30:45,560 --> 00:30:50,429 She says: Commit suicide if you like but don't write a letter about it. 133 00:31:15,560 --> 00:31:17,471 So why didn't I get a letter? 134 00:31:19,720 --> 00:31:22,280 I just don't count in this family. 135 00:31:23,080 --> 00:31:24,991 What makes you say that? 136 00:32:29,520 --> 00:32:31,112 Not true... 137 00:32:31,440 --> 00:32:32,873 It's just not true. 138 00:32:33,120 --> 00:32:36,237 They have someone else. I found out this afternoon. 139 00:32:36,400 --> 00:32:40,279 But it was almost settled. Someone else? I don't get it. 140 00:32:41,080 --> 00:32:42,479 I'm surprised too. 141 00:32:42,680 --> 00:32:45,797 Why did they have so many meetings with you? 142 00:32:46,840 --> 00:32:49,912 It turns out they do want to adapt my topic. 143 00:32:50,640 --> 00:32:52,471 They want to buy my results. 144 00:32:53,720 --> 00:32:56,712 What do you mean? I really don't get it now. 145 00:32:57,840 --> 00:33:00,195 At least they want to keep my topic. 146 00:33:00,320 --> 00:33:04,233 - It wasn't completely useless. - You can't be serious. 147 00:33:04,400 --> 00:33:05,753 This is terrible. 148 00:33:06,040 --> 00:33:10,352 Months of work and you let some bunch of idiots walk off with it? 149 00:33:10,800 --> 00:33:13,234 You make it sound positive too. 150 00:33:14,760 --> 00:33:18,389 Onno, how can you let them humiliate you like this? 151 00:33:19,320 --> 00:33:24,110 You let that bunch of idiots march all over you and make it sound good. 152 00:35:04,920 --> 00:35:06,148 I'm going to bed. 153 00:36:59,240 --> 00:37:00,309 Maria? 154 00:38:23,680 --> 00:38:25,398 What are you doing? 155 00:38:34,240 --> 00:38:35,355 Sorry. 156 00:39:47,000 --> 00:39:47,955 Madam... 157 00:39:49,440 --> 00:39:52,318 D'you think my speech is so indistinct? 158 00:39:54,040 --> 00:39:55,996 Shall I be honest with you? 159 00:39:56,160 --> 00:39:57,149 Is it that bad? 160 00:39:58,200 --> 00:39:59,758 Yes, it's pretty bad. 161 00:40:00,000 --> 00:40:01,433 You lie to me... 162 00:40:02,160 --> 00:40:08,474 ...and I would usually lie to you too by acting as if I don't realise you're lying. 163 00:40:09,160 --> 00:40:10,354 What do you mean? 164 00:40:11,120 --> 00:40:16,478 Madam, on your last visit I talked at length about maintenance. 165 00:40:17,720 --> 00:40:19,756 Especially about flossing. 166 00:40:20,880 --> 00:40:22,518 You can see that there. 167 00:40:23,440 --> 00:40:26,318 And I just asked how the flossing was going... 168 00:40:26,480 --> 00:40:29,438 But I have been flossing. - "Fine", you said. 169 00:40:34,120 --> 00:40:35,519 What's the matter? 170 00:40:36,000 --> 00:40:37,877 Madam, I'm a dentist. 171 00:40:38,040 --> 00:40:39,632 As if I can't see... 172 00:40:39,800 --> 00:40:43,236 ...what you've eaten these six months... 173 00:40:43,720 --> 00:40:46,632 ...from the remains between your teeth. 174 00:40:47,280 --> 00:40:49,953 Because you have NOT been flossing! 175 00:41:30,600 --> 00:41:31,874 Open the door. 176 00:41:32,760 --> 00:41:36,753 Maria, when did you start locking the door? 177 00:41:38,480 --> 00:41:39,959 Open the... 178 00:41:40,520 --> 00:41:43,193 Why can't I come in? Open the door! 179 00:42:09,760 --> 00:42:11,751 Why hide behind a towel? 180 00:42:20,400 --> 00:42:22,834 Why can't I touch you anymore? 181 00:42:32,400 --> 00:42:34,868 Why don't you love me anymore? 182 00:42:47,600 --> 00:42:49,192 What's this, Maria? 183 00:42:54,280 --> 00:42:55,235 What is it? 184 00:45:38,400 --> 00:45:39,913 It's broken... 185 00:45:40,720 --> 00:45:42,278 ...but never mind. 186 00:45:44,000 --> 00:45:46,753 As long as you listen to music you know well. 187 00:46:43,760 --> 00:46:45,876 I didn't want to frighten you. 188 00:46:47,720 --> 00:46:50,553 I wanted to share my decision with you. 189 00:47:27,920 --> 00:47:29,956 It looks as if you're moving. 190 00:47:39,040 --> 00:47:40,632 If I can help... 191 00:47:43,200 --> 00:47:44,235 I mean... 192 00:47:47,680 --> 00:47:48,908 ...with... 193 00:47:58,600 --> 00:48:00,716 I briefly thought it was Maria. 194 00:50:57,200 --> 00:50:58,792 Hey, where were you? 195 00:51:00,600 --> 00:51:02,750 - Hello Eva. - Sabine... 196 00:51:11,800 --> 00:51:14,189 Eva and I have fallen in love. 197 00:51:40,120 --> 00:51:41,838 I don't want to lie to you. 198 00:52:40,920 --> 00:52:42,876 You can't sleep all day... 199 00:53:21,200 --> 00:53:22,952 Is my mother here? 200 00:54:22,640 --> 00:54:24,995 How did you know Sabine was here? 201 00:54:37,040 --> 00:54:38,234 Are you hungry? 202 00:54:40,880 --> 00:54:42,233 I do have pizza. 203 00:55:15,920 --> 00:55:17,956 They phoned from your work. 204 00:55:19,200 --> 00:55:20,679 I was afraid of that. 205 00:55:27,000 --> 00:55:28,831 I said you were asleep. 206 00:55:30,880 --> 00:55:32,677 Well, that's right. 207 00:58:45,680 --> 00:58:48,513 That's Lara's morphine. Give it to me. 208 01:01:30,800 --> 01:01:33,268 - I'm hungry. - There's some bread. 209 01:01:35,640 --> 01:01:36,675 How is she? 210 01:01:37,520 --> 01:01:38,475 Could be better. 211 01:01:39,920 --> 01:01:42,229 - I'll take a look. - That's fine. 212 01:01:55,560 --> 01:01:56,788 No... 213 01:01:59,600 --> 01:02:01,079 ...that's not true. 214 01:02:26,760 --> 01:02:30,150 She talks in her sleep. She stinks. 215 01:02:31,560 --> 01:02:34,677 Yes, she drank my whole bottle of gin. 216 01:02:58,160 --> 01:02:59,115 Nice? 217 01:04:16,280 --> 01:04:18,669 When d'you think she'll wake up? 218 01:04:31,680 --> 01:04:33,238 When she's rested. 219 01:05:01,720 --> 01:05:03,836 It'll take as long as it takes. 220 01:05:26,040 --> 01:05:28,156 Shouldn't we call your father? 221 01:05:29,000 --> 01:05:30,638 He's with Eva. 222 01:05:43,360 --> 01:05:44,315 Hey, girl. 223 01:05:59,600 --> 01:06:01,192 Are we going home soon? 224 01:06:01,720 --> 01:06:03,278 Of course. 225 01:06:04,000 --> 01:06:05,319 Where's your mother? 226 01:06:07,840 --> 01:06:11,389 - What's the point?! - What do you mean? 227 01:06:11,920 --> 01:06:15,037 All that time we were married you just went on... eh?! 228 01:06:15,200 --> 01:06:18,988 - You never stopped, did you? - You took off with my sister! 229 01:06:19,160 --> 01:06:23,597 Wait, I want to understand. You never ended it with your ex? 230 01:06:24,200 --> 01:06:26,714 So our whole life is a lie? 231 01:06:27,360 --> 01:06:30,238 - What? - Don't exaggerate. 232 01:06:30,480 --> 01:06:34,268 - Micha and I are just good friends. - Good friends who go to bed too?! 233 01:06:34,440 --> 01:06:36,954 You go to bed with my sister, with MY sister. 234 01:06:37,120 --> 01:06:40,237 - That's almost incest. - Yes, I felt guilty. 235 01:06:40,440 --> 01:06:43,750 - I feel guilty, Sabine! - Yugh, Christ Almighty. 236 01:06:44,960 --> 01:06:47,872 - Haas! What are you doing? - I won't cry! 237 01:06:49,400 --> 01:06:50,435 Haas? 238 01:06:53,320 --> 01:06:55,038 What's that? Jesus! 239 01:09:38,440 --> 01:09:39,555 Let her... 240 01:09:48,120 --> 01:09:50,998 - Where did you find her? - In the care home. 241 01:09:54,440 --> 01:09:55,634 Is Onno here yet? 242 01:09:56,440 --> 01:09:58,749 Onno and Eva arrived yesterday. 243 01:09:59,240 --> 01:10:00,912 They went for a walk. 244 01:10:03,680 --> 01:10:05,159 Oh, a walk. 245 01:10:08,360 --> 01:10:10,828 Sabine, what's going on? 246 01:10:13,840 --> 01:10:14,909 Micha? 247 01:10:24,000 --> 01:10:25,353 How is Konraad? 248 01:10:28,000 --> 01:10:30,912 He hasn't drunk anything for six days... 249 01:10:32,120 --> 01:10:34,588 ...so it can only last a day or two. 250 01:11:40,200 --> 01:11:41,349 I'm going to... 251 01:11:47,560 --> 01:11:50,597 I'm going to see Lara. 252 01:12:00,160 --> 01:12:01,388 I'm glad. 253 01:12:39,080 --> 01:12:40,911 Don't be angry, Maria. 254 01:12:51,440 --> 01:12:53,431 I love you, Maria. 255 01:13:40,640 --> 01:13:43,074 So if you stop drinking, you die. 256 01:14:39,680 --> 01:14:41,875 You can see him tonight. 257 01:14:45,480 --> 01:14:47,152 He asked after you. 258 01:15:04,880 --> 01:15:06,199 Haas? 259 01:19:58,840 --> 01:20:01,195 Now get some sleep, Maria. 260 01:25:26,240 --> 01:25:28,196 You can see him later. 261 01:25:29,920 --> 01:25:32,480 We have to make him look good first. 262 01:27:03,160 --> 01:27:05,879 You know he has all his teeth? 263 01:27:08,720 --> 01:27:09,835 You want to see? 264 01:27:10,000 --> 01:27:10,955 No... 265 01:27:14,560 --> 01:27:16,312 I don't need to see that. 18131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.