All language subtitles for Two.Sinners.And.A.Mule.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:17,414 --> 00:03:18,937 That'll do you, bounty hunter. 4 00:03:43,701 --> 00:03:44,746 Hyah! 5 00:03:55,800 --> 00:03:57,585 Hyah! Hyah! 6 00:04:03,591 --> 00:04:04,766 Hyah! Hyah! 7 00:04:44,632 --> 00:04:46,634 Come on, now! Go! 8 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 Whoa. 9 00:05:09,047 --> 00:05:12,442 No more whores! No more whores! 10 00:05:12,486 --> 00:05:16,011 No more whores! No more whores! 11 00:05:16,054 --> 00:05:19,493 No more whores! No more whores! 12 00:05:19,536 --> 00:05:23,061 No more whores! No more whores! 13 00:05:23,105 --> 00:05:26,587 No more whores! No more whores! 14 00:05:26,630 --> 00:05:29,981 No more whores! No more whores! 15 00:05:30,025 --> 00:05:33,594 No more whores! No more whores! 16 00:05:33,637 --> 00:05:34,899 No more whores! 17 00:05:39,904 --> 00:05:42,429 I'm gonna get things rolling. 18 00:05:42,472 --> 00:05:46,084 No more whores! No more whores! 19 00:05:46,128 --> 00:05:49,131 No more whores! No more whores! 20 00:05:49,174 --> 00:05:52,352 No more whores! No more whores! 21 00:05:52,395 --> 00:05:55,790 No more whores! No more whores! 22 00:05:55,833 --> 00:05:59,576 No more whores! No more whores! 23 00:05:59,620 --> 00:06:05,147 No more whores! No more whores! No more whores! 24 00:06:05,190 --> 00:06:06,627 Let's get this thing started. 25 00:06:06,670 --> 00:06:08,106 No more whores! 26 00:06:08,150 --> 00:06:09,804 Three dollars. 27 00:06:09,847 --> 00:06:13,721 No more whores! No more whores! 28 00:06:13,764 --> 00:06:17,377 No more whores! No more whores! 29 00:06:17,420 --> 00:06:21,772 No more whores! No more whores! No more whores! 30 00:06:21,816 --> 00:06:24,035 Getting a little tense in here. 31 00:06:24,079 --> 00:06:27,082 No more whores! No more whores! 32 00:06:27,125 --> 00:06:28,736 You know, it ain't right, 33 00:06:28,779 --> 00:06:31,652 them folks making all that fuss over a man getting a poke. 34 00:06:31,695 --> 00:06:36,352 In my experience, that's exactly what a man and a woman were made for. 35 00:06:40,225 --> 00:06:41,401 Hey, Nora. 36 00:06:44,012 --> 00:06:45,448 Are you gonna play cards? 37 00:06:46,971 --> 00:06:49,234 Or stare at them the rest of the day? 38 00:06:49,278 --> 00:06:51,976 Hold your dang horses, sheriff. I'm thinkin'. 39 00:06:52,020 --> 00:06:55,458 No more whores! No more whores! 40 00:06:55,502 --> 00:06:59,506 All right, I'll see your three. 41 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 One, two, three. 42 00:07:02,509 --> 00:07:04,032 And I'll raise you two. 43 00:07:04,075 --> 00:07:05,686 Let's make this a real game. 44 00:07:06,556 --> 00:07:07,731 I'm in. 45 00:07:07,992 --> 00:07:10,473 I can tell you're something else. 46 00:07:10,517 --> 00:07:12,780 - Get me a drink? - Sure. 47 00:07:12,823 --> 00:07:14,651 Mm. 48 00:07:14,695 --> 00:07:18,089 No more whores! No more whores! 49 00:07:18,133 --> 00:07:24,574 No more whores! No more whores! No more whores! No more whores! 50 00:07:24,618 --> 00:07:26,924 Need to take care of some things for a while. 51 00:07:26,968 --> 00:07:29,449 - You got things here? - Sure. 52 00:07:30,450 --> 00:07:32,539 But don't be gone too long, though, you hear? 53 00:07:33,975 --> 00:07:37,239 The way I see it, poker's like making love. 54 00:07:37,282 --> 00:07:38,632 It's better if you go all in. 55 00:07:39,981 --> 00:07:41,156 Ain't that right, Nora? 56 00:07:41,939 --> 00:07:43,201 That's right. 57 00:07:45,160 --> 00:07:49,904 Alice? Could we have another round of whiskey now? 58 00:07:56,780 --> 00:07:59,609 You know, it's never gonna be the same as it was. 59 00:07:59,653 --> 00:08:00,567 Mm. 60 00:08:02,133 --> 00:08:05,528 I've lived quite a good life. 61 00:08:05,572 --> 00:08:12,143 I've had some successes and some not so. 62 00:08:12,187 --> 00:08:14,624 But there is one thing I've learned. 63 00:08:14,668 --> 00:08:17,148 If you ever get in an argument with a woman... 64 00:08:18,193 --> 00:08:20,717 There's two methods. Two. 65 00:08:20,761 --> 00:08:23,677 And neither of them work. I-- I fold. 66 00:08:23,720 --> 00:08:26,462 Don't look like your card playing's working either. 67 00:08:30,248 --> 00:08:32,729 The way I see it, if you're gonna get screwed, 68 00:08:32,773 --> 00:08:35,166 might as well be with a woman and not from cards. 69 00:08:36,559 --> 00:08:37,647 I call. 70 00:08:40,824 --> 00:08:43,000 With all that charm that you have, 71 00:08:43,044 --> 00:08:45,525 it ain't gonna do you no good when you see these. 72 00:08:46,787 --> 00:08:49,529 Two pair, kings and threes. 73 00:08:53,445 --> 00:08:55,447 A hearty man ate a toad. 74 00:09:01,018 --> 00:09:02,106 Sheriff! 75 00:09:03,325 --> 00:09:08,373 I just saw one of those hussies going in my husband's office! 76 00:09:08,417 --> 00:09:10,027 Huh? 77 00:09:10,071 --> 00:09:12,290 You gonna do something about it or not? 78 00:09:12,334 --> 00:09:13,553 Yes, ma'am. 79 00:09:17,992 --> 00:09:19,167 Duty calls. 80 00:09:20,647 --> 00:09:21,648 Mm. 81 00:09:23,432 --> 00:09:24,607 Yes, ma'am. 82 00:09:34,922 --> 00:09:38,012 She's in here, sheriff. I know she is! 83 00:09:38,055 --> 00:09:41,015 I saw her come in with my own eyes! 84 00:09:41,058 --> 00:09:43,887 If you're in here, Nora, come on out. 85 00:09:49,545 --> 00:09:50,894 Oh, my God. 86 00:09:53,375 --> 00:09:55,551 Good God almighty. 87 00:09:55,595 --> 00:09:58,206 Oh! 88 00:10:00,338 --> 00:10:01,731 You best get out of here. 89 00:10:10,218 --> 00:10:12,960 Mayor, put your pants on. 90 00:10:13,003 --> 00:10:17,442 I'm gonna need some help hefting up your wife. She ain't exactly underfed. 91 00:10:18,618 --> 00:10:19,880 Give me a hand. 92 00:10:30,238 --> 00:10:34,111 The boys and I made a collection last night. 93 00:10:35,156 --> 00:10:36,418 Bought this for ya. 94 00:10:37,680 --> 00:10:40,465 That Grimes gang is terrorizing the countryside 95 00:10:40,509 --> 00:10:44,513 and no telling what's gonna happen if, uh, if you run into them. 96 00:10:44,556 --> 00:10:46,167 But if you run into trouble, 97 00:10:46,210 --> 00:10:49,736 trouble tends to think twice before rearing its head 98 00:10:49,779 --> 00:10:52,216 and finds a loaded rifle pointing at him. 99 00:10:53,391 --> 00:10:54,958 So it's yours and it is loaded. 100 00:10:55,002 --> 00:10:57,482 Much obliged. Thank you, sheriff. 101 00:10:57,526 --> 00:11:00,398 Those that sell their bodies sell their souls! 102 00:11:00,442 --> 00:11:02,662 Harlots! 103 00:11:02,705 --> 00:11:04,794 We don't need your kind around here. 104 00:11:04,838 --> 00:11:07,841 Ma'am, they're leaving, they're getting ready to go. 105 00:11:07,884 --> 00:11:10,365 Go on back, ladies. Don't get nasty. 106 00:11:10,408 --> 00:11:12,367 A plague has been lifted from our town. 107 00:11:12,410 --> 00:11:14,021 Hallelujah, praise the Lord! 108 00:11:14,064 --> 00:11:16,588 If we're all so fired wicked, what's that make their husbands? 109 00:11:16,632 --> 00:11:19,896 I'll bet that makes them our best customers on a Saturday night. 110 00:11:23,334 --> 00:11:25,554 Aw, damn. 111 00:11:25,597 --> 00:11:27,512 Get up, get these out of here, deputy. 112 00:11:27,556 --> 00:11:28,644 Yes, sheriff. 113 00:11:29,514 --> 00:11:33,214 Damn. Anyone that throws something at me again, 114 00:11:33,257 --> 00:11:36,565 they're gonna end in jail, or get the back of my hand! 115 00:11:37,522 --> 00:11:38,741 Damned old biddies. 116 00:11:40,656 --> 00:11:42,005 Personally, girls... 117 00:11:42,789 --> 00:11:43,790 Um... 118 00:11:45,313 --> 00:11:48,055 I like you. As a matter of fact, I like both of you. 119 00:11:48,098 --> 00:11:51,058 Yeah! Especially on a Saturday night when you like to, you know, 120 00:11:51,101 --> 00:11:53,538 - unlace those corsets and... - Easy. Easy, Nora. Nora. 121 00:11:53,582 --> 00:11:55,976 Let's not be saying something out of school. 122 00:11:58,326 --> 00:11:59,414 You girls be careful. 123 00:12:00,371 --> 00:12:01,590 Thanks, sheriff. 124 00:12:06,769 --> 00:12:10,338 Sorry, Alice. I never meant for us to get the boot. 125 00:12:11,643 --> 00:12:12,688 It's all right. 126 00:12:13,689 --> 00:12:15,996 I was fixing to leave this place anyway. 127 00:12:17,737 --> 00:12:19,695 Maybe open up a business. 128 00:12:19,739 --> 00:12:22,785 You know, a restaurant, or change my life around or something. 129 00:12:23,743 --> 00:12:25,875 Hey, Nora, leaving town? 130 00:12:26,876 --> 00:12:30,184 Yeah, it's about time we got out of this shithole of a town. 131 00:12:30,227 --> 00:12:33,622 Well, I'll need to know where you're going and soon. 132 00:12:33,665 --> 00:12:38,148 'Cause I can't wait for it, Nora. And you, Alice. 133 00:12:38,192 --> 00:12:40,890 Cowboys are so easy. 134 00:12:40,934 --> 00:12:45,242 Yeah. Yes, that's what got us into this predicament, if I recall. 135 00:12:46,896 --> 00:12:48,115 Come on, Jolene. 136 00:13:05,045 --> 00:13:06,263 Bye, boys. 137 00:13:07,395 --> 00:13:09,005 Sad to see 'em go, sheriff? 138 00:13:12,182 --> 00:13:14,706 Not as sad as I'm gonna be Saturday night. 139 00:13:16,839 --> 00:13:21,191 We'll miss you! I'll never win a card game again. 140 00:13:37,120 --> 00:13:38,078 So... 141 00:13:38,992 --> 00:13:41,037 have you heard from what's-his-face? 142 00:13:41,081 --> 00:13:43,605 - Not yet. - Mm-hmm. 143 00:13:43,648 --> 00:13:44,693 Alice. 144 00:13:46,695 --> 00:13:47,696 Oh! 145 00:13:50,003 --> 00:13:53,310 Oh! 146 00:13:53,354 --> 00:13:54,616 I knew you'd come. 147 00:13:54,659 --> 00:13:56,052 Didn't think I was gonna let you leave town 148 00:13:56,096 --> 00:13:57,619 without telling me goodbye, did you? 149 00:13:57,662 --> 00:13:59,186 Oh, it don't have to be goodbye, 150 00:13:59,229 --> 00:14:00,883 not as long as you keep holding me tight 151 00:14:00,927 --> 00:14:02,580 and promise never to let me go. 152 00:14:03,277 --> 00:14:04,974 How's your wife, Orin? 153 00:14:06,715 --> 00:14:08,021 - What-- - She's fine. 154 00:14:09,718 --> 00:14:11,720 Wait, you-- you haven't left her yet? 155 00:14:12,677 --> 00:14:15,506 Alice, when the time is right, 156 00:14:16,464 --> 00:14:17,552 I will, I promise. 157 00:14:19,815 --> 00:14:21,861 When's that gonna be, Orin? 158 00:14:23,166 --> 00:14:25,342 Soon, real soon. 159 00:14:25,386 --> 00:14:26,778 I promise. 160 00:14:26,822 --> 00:14:30,478 When you get somewhere, settled, write me, please. 161 00:14:30,521 --> 00:14:33,698 I'll come for ya, I promise. I swear on a stack of Bibles, I will. 162 00:14:34,699 --> 00:14:36,788 - Please. - If you say so, Orin. 163 00:14:42,272 --> 00:14:43,795 You really believed 164 00:14:43,839 --> 00:14:47,190 he was gonna come for you, didn't you? Hah. 165 00:14:47,234 --> 00:14:50,324 That man's had a hook in you ever since you came to this town. 166 00:14:50,367 --> 00:14:52,804 He just reels you in whenever he wants a bite. 167 00:14:52,848 --> 00:14:54,371 You can see that now, can't you? 168 00:14:54,415 --> 00:14:56,156 He always treated me like a lady. 169 00:14:56,199 --> 00:14:58,332 Hah! Wake up, honey. 170 00:14:58,375 --> 00:15:00,856 Orin's like any other fella, all talk. 171 00:15:00,900 --> 00:15:03,337 Ain't no man ever kept his word to a whore. 172 00:15:10,518 --> 00:15:11,562 Hey, Orin! 173 00:15:12,520 --> 00:15:14,435 Kiss my ass! 174 00:17:02,934 --> 00:17:06,460 โ™ช Don't you remember sweet Betsy from Pike โ™ช 175 00:17:06,503 --> 00:17:10,768 โ™ช Who crossed the wide prairie with her lover Ike โ™ช 176 00:17:10,812 --> 00:17:14,555 โ™ช With two yoke of oxen, a big yellow dog โ™ช 177 00:17:14,598 --> 00:17:18,254 โ™ช A tall Shanghai rooster and one spotted hog โ™ช 178 00:17:18,298 --> 00:17:20,561 โ™ช Singing dang fol dee dido โ™ช 179 00:17:20,604 --> 00:17:23,564 โ™ช Singing dang fol dee day โ™ช 180 00:17:23,607 --> 00:17:27,959 โ™ช They soon reached the desert where Betsy gave out โ™ช 181 00:17:28,003 --> 00:17:31,702 โ™ช And down in the sand she lay rolling about โ™ช 182 00:17:31,746 --> 00:17:33,617 โ™ช While Ike, half distracted โ™ช 183 00:17:33,661 --> 00:17:35,402 โ™ช Looked on in surprise โ™ช 184 00:17:35,445 --> 00:17:37,186 โ™ช Saying, "Betsy, get up โ™ช 185 00:17:37,230 --> 00:17:39,275 โ™ช You'll get sand in your eyes" โ™ช 186 00:17:39,319 --> 00:17:41,408 โ™ช Singing dang fol dee dido โ™ช 187 00:17:41,451 --> 00:17:43,758 โ™ช Singing dang fol dee day... โ™ช 188 00:17:47,370 --> 00:17:50,721 - Do you think he's... - Nah. We'd smell him if he was. 189 00:17:51,722 --> 00:17:54,029 We ought to help him out. It'd be the Christian thing to do. 190 00:17:54,986 --> 00:17:56,597 Since when did you get religious? 191 00:17:56,640 --> 00:18:00,340 Ah-- Since we got kicked out of town. 192 00:18:00,383 --> 00:18:04,170 I mean, maybe it's the good Lord's way of saying that it's time for a change. 193 00:18:04,213 --> 00:18:06,737 What has that got to do with helping this fella? 194 00:18:06,781 --> 00:18:08,565 Love thy neighbor? 195 00:18:08,609 --> 00:18:10,698 That's what got us kicked out of town in the first place. 196 00:18:11,699 --> 00:18:15,268 Well, you sure didn't make things easy messing around with the mayor. 197 00:18:20,447 --> 00:18:21,361 Hey. 198 00:18:22,710 --> 00:18:24,233 You got your lady's companion? 199 00:18:25,930 --> 00:18:27,149 Always do. 200 00:18:30,892 --> 00:18:31,849 Oh... 201 00:18:37,507 --> 00:18:38,465 Hey. 202 00:18:39,553 --> 00:18:42,033 Hey, mister. You all right? 203 00:18:43,557 --> 00:18:46,299 You think he'd be out here in the middle of nowhere left for dead if he was? 204 00:18:47,300 --> 00:18:50,216 If you don't button your lip, you'll be right here on the ground with him. Savvy? 205 00:18:50,259 --> 00:18:52,174 So much for love thy neighbor. 206 00:18:53,915 --> 00:18:55,046 Man. 207 00:18:56,483 --> 00:18:59,312 He has got more holes in him than a billiard table. 208 00:19:00,617 --> 00:19:01,792 He breathing? 209 00:19:09,278 --> 00:19:11,150 - Help me out here. - Hey. 210 00:19:14,718 --> 00:19:16,024 You still wanna help him? 211 00:19:17,112 --> 00:19:20,246 We can't condemn a man without hearing his side of things first. 212 00:19:20,289 --> 00:19:21,464 But-- 213 00:19:21,508 --> 00:19:23,988 Best to hold on to that, just in case. 214 00:19:24,032 --> 00:19:26,121 He ain't no Sunday preacher. 215 00:19:27,078 --> 00:19:28,689 Not with six notches in his gun. 216 00:19:30,386 --> 00:19:33,041 We can put him on your horse, you can ride double with me. 217 00:19:33,084 --> 00:19:36,610 I bought Old Bob for me, not what's-his-nuts here. 218 00:19:36,653 --> 00:19:38,525 Riding double's never bothered you before. 219 00:19:38,568 --> 00:19:41,615 That was different. I was getting paid. 220 00:19:41,658 --> 00:19:43,138 Well, I'll owe ya. 221 00:19:45,532 --> 00:19:48,404 Jolene's already packing too much weight as it is. 222 00:19:50,972 --> 00:19:52,321 You sure about this? 223 00:19:52,365 --> 00:19:55,194 Yes, now quit letting go of him. 224 00:19:55,237 --> 00:19:56,456 - Help me. - Oh-- 225 00:19:57,892 --> 00:20:00,547 You just let one man drop you like a baked potato fresh from the oven, 226 00:20:00,590 --> 00:20:02,723 and now you wanna start taking up with another. 227 00:20:02,766 --> 00:20:04,333 Would you come on? 228 00:20:04,377 --> 00:20:06,117 It is hot enough to pop corn out here 229 00:20:06,161 --> 00:20:07,641 and we need to find some shade. 230 00:20:07,684 --> 00:20:08,903 Come on. 231 00:20:08,946 --> 00:20:11,514 There... 232 00:20:26,355 --> 00:20:29,097 - How's he looking? - Well... 233 00:20:30,794 --> 00:20:33,057 being dragged the way he was, 234 00:20:33,101 --> 00:20:34,972 dirt plugged the hole. 235 00:20:35,973 --> 00:20:37,888 There's a slug in there that needs to come out. 236 00:20:39,629 --> 00:20:42,197 The other shot looks like it went clean through. 237 00:20:42,241 --> 00:20:45,461 Don't look like no vitals was hit. 238 00:20:47,637 --> 00:20:49,813 Seeing as how you got his pants off and all, 239 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 how's he look down yonder? 240 00:20:53,687 --> 00:20:56,255 And don't tell me you didn't sneak a peek 'cause I know you did. 241 00:20:58,605 --> 00:21:00,128 Well? 242 00:21:00,171 --> 00:21:01,999 Why are you so interested all of a sudden? 243 00:21:02,043 --> 00:21:03,653 Professional curiosity. 244 00:21:04,654 --> 00:21:08,571 What caliber we talking here? .22? .38? 245 00:21:08,615 --> 00:21:10,660 It's a .44. 246 00:21:13,097 --> 00:21:14,360 Any notches on it? 247 00:21:15,491 --> 00:21:18,059 In case you forgot, we are trying to get out of that line of business. 248 00:21:18,102 --> 00:21:20,670 You are. I like what I do. 249 00:21:20,714 --> 00:21:24,500 Besides, proper ladies get poked by fellas too, don't they? 250 00:21:24,544 --> 00:21:28,025 Sure they do, but if my scheme pans out, 251 00:21:28,069 --> 00:21:31,290 you'll only have to bed down with the ones you want to. 252 00:21:31,333 --> 00:21:35,990 No more toothless gummers or fat guys or saddle trash. 253 00:21:36,033 --> 00:21:38,297 Just gentlemen of your choosin'. 254 00:21:38,340 --> 00:21:40,734 I mean, "lady" always had more of a ring to it 255 00:21:40,777 --> 00:21:42,518 than "lewd woman," don't you think? 256 00:21:42,562 --> 00:21:44,128 You and rings. 257 00:21:44,172 --> 00:21:46,653 Ever since I known you, you been hung up on them. 258 00:21:46,696 --> 00:21:49,569 The brass ring. Wedding ring. 259 00:21:49,612 --> 00:21:51,571 What's it gonna be next, the three-ring circus? 260 00:21:54,182 --> 00:21:57,664 Go fetch me that skinning knife out of Old Bob's saddle bag, will you? 261 00:21:57,707 --> 00:21:59,187 And, uh... 262 00:21:59,230 --> 00:22:02,364 Oh, and a flask of whiskey and a tin cup. 263 00:22:14,637 --> 00:22:16,030 Where'd you learn doctorin'? 264 00:22:16,987 --> 00:22:18,119 I didn't. 265 00:22:19,599 --> 00:22:20,600 Here goes nothing. 266 00:22:22,384 --> 00:22:23,994 Ah! 267 00:22:24,038 --> 00:22:25,605 Mister! Mister! 268 00:22:25,648 --> 00:22:27,824 You have got a sizable hunk of lead in you 269 00:22:27,868 --> 00:22:29,478 that I was about to take out, 270 00:22:29,522 --> 00:22:32,089 but if you wanna keep it, I can leave it be. 271 00:22:35,223 --> 00:22:36,920 Whiskey, please. 272 00:22:39,880 --> 00:22:40,968 Thank you. 273 00:22:45,886 --> 00:22:48,671 Ohh... 274 00:22:48,715 --> 00:22:49,933 All right. 275 00:22:53,154 --> 00:22:55,112 All right, let's do it. Go ahead. 276 00:22:56,940 --> 00:22:58,202 Go ahead. Come on. 277 00:22:58,246 --> 00:23:00,944 Let's see... 278 00:23:00,988 --> 00:23:03,425 What are you doing? Huh? Start with the back. 279 00:23:03,469 --> 00:23:06,776 Don't need any more holes being put in me. 280 00:23:06,820 --> 00:23:09,126 Slow and steady until you hit something solid. 281 00:23:09,170 --> 00:23:10,476 - That'll be the bullet. - All right. 282 00:23:16,873 --> 00:23:19,093 Ohh. 283 00:23:19,136 --> 00:23:21,661 - I got it! - You're awful tender for a man 284 00:23:21,704 --> 00:23:24,098 who looks like he spends a lot of time in rough country. 285 00:23:28,232 --> 00:23:29,712 There you are, mister. 286 00:23:29,756 --> 00:23:31,845 Hah. 287 00:23:32,933 --> 00:23:36,719 You know, deep down, men ain't nothing but big babies. 288 00:23:36,763 --> 00:23:39,113 I mean, all that fuss for just one little old bullet? 289 00:23:40,723 --> 00:23:42,159 Best get a fire going. 290 00:24:03,572 --> 00:24:08,316 Well, I must say I am obliged for the food and the doctorin'. 291 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 You was in a pretty rough way when we found you, mister... 292 00:24:12,494 --> 00:24:14,757 Uh, Gallup. Eldon Gallup. 293 00:24:17,673 --> 00:24:21,764 This place ain't fit for belly crawlers and buzzards, let alone people. 294 00:24:21,808 --> 00:24:23,505 What are you doing out here anyway? 295 00:24:25,942 --> 00:24:29,293 Suppose I could ask you the same question, huh? Hm? 296 00:24:31,382 --> 00:24:33,123 What are ya, a hired gun? 297 00:24:34,516 --> 00:24:36,518 We saw them notches on your pistol. 298 00:24:36,562 --> 00:24:37,563 You did? 299 00:24:41,305 --> 00:24:43,090 Yes, I, uh... 300 00:24:43,133 --> 00:24:45,222 I do make a living with my gun. 301 00:24:46,833 --> 00:24:48,530 But I ain't never been hired out. 302 00:24:49,575 --> 00:24:50,880 Speaking of which, 303 00:24:52,099 --> 00:24:53,448 where the hell's my gun? 304 00:24:54,797 --> 00:24:55,842 Hm? 305 00:25:08,855 --> 00:25:10,030 You a bounty hunter? 306 00:25:11,379 --> 00:25:12,946 Why don't you check my pocket? 307 00:25:13,947 --> 00:25:15,078 If you dare. 308 00:25:25,393 --> 00:25:26,481 This, uh... 309 00:25:27,438 --> 00:25:29,266 "Gila Grimes..." 310 00:25:30,311 --> 00:25:31,834 Looks like quite a peach. 311 00:25:33,357 --> 00:25:35,882 What'd he do to warrant a reward for 2,000 dollars? 312 00:25:36,883 --> 00:25:38,841 Oh, wow. Hmm... Tsk. 313 00:25:39,842 --> 00:25:42,236 Nothing fit to mention in front of a lady. 314 00:25:42,279 --> 00:25:44,499 He the one that shot you? 315 00:25:46,283 --> 00:25:51,288 Well, I reckon so, though I imagine that was a bit hard to say. 316 00:25:51,332 --> 00:25:52,942 Shot me in the back, Miss, uh... 317 00:25:54,683 --> 00:25:56,642 Oh, I'm Alice. 318 00:25:56,685 --> 00:25:58,252 This here's Nora. 319 00:25:58,295 --> 00:26:00,471 Nora. Beautiful. 320 00:26:00,515 --> 00:26:02,473 Looks like he got quite a jump on you. 321 00:26:03,953 --> 00:26:05,781 Who was stalking who, huh? 322 00:26:05,825 --> 00:26:07,304 I underestimated him. 323 00:26:08,436 --> 00:26:09,742 And it damn near got me killed, 324 00:26:09,785 --> 00:26:11,178 but it's a mistake I won't make twice, 325 00:26:11,221 --> 00:26:13,310 that's for sure. Uh... 326 00:26:14,355 --> 00:26:16,183 I know for a fact he is holed up 327 00:26:16,226 --> 00:26:19,839 in this God-forsaken hellhole somewhere. 328 00:26:22,058 --> 00:26:23,930 I never met a man hunter before. 329 00:26:25,235 --> 00:26:26,933 You know, Mr. Gallup, 330 00:26:28,021 --> 00:26:30,763 you could say we're in a related line of work. 331 00:26:32,721 --> 00:26:35,376 Though the men are usually hunting after us. 332 00:26:38,422 --> 00:26:39,380 Oh, no. 333 00:26:40,424 --> 00:26:43,602 Just my luck. Do not tell me y'all are whores. 334 00:26:44,603 --> 00:26:46,648 - Sportin' gals. - Soiled doves. 335 00:26:46,692 --> 00:26:48,215 High desert hussies, 336 00:26:48,258 --> 00:26:50,043 and about a dozen other crude names... - Whores. 337 00:26:50,086 --> 00:26:53,307 ...you could call two women working in the world's oldest profession. 338 00:26:53,350 --> 00:26:56,049 We were kicked out of town by the women's decency league. 339 00:26:56,092 --> 00:26:58,965 Whose beds do you think their husbands' boots were under? 340 00:26:59,008 --> 00:27:01,054 Wasn't their wives, I'll tell you that much. 341 00:27:01,881 --> 00:27:05,362 Wow. You must be so proud. 342 00:27:07,060 --> 00:27:10,324 Any worker worth their wages takes pride in what they do. 343 00:27:11,847 --> 00:27:13,501 We're headed up to Virginia City. 344 00:27:13,544 --> 00:27:15,982 We're looking for a higher and better road to follow. 345 00:27:16,939 --> 00:27:19,463 Mm, yeah, well, I mean, I bet you're awful saddle sore 346 00:27:19,507 --> 00:27:21,770 after a profession like that. 347 00:27:21,814 --> 00:27:23,642 We wanna open up a restaurant. 348 00:27:23,685 --> 00:27:25,165 We're gonna call it the Horny Toad. 349 00:27:25,208 --> 00:27:26,775 That's right. The Horny Toad. 350 00:27:26,819 --> 00:27:28,603 Very catchy name. 351 00:27:29,909 --> 00:27:31,562 There is a silver strike up there 352 00:27:31,606 --> 00:27:33,782 and all them miners is gonna need a place to eat. 353 00:27:33,826 --> 00:27:36,829 You know what they'll also need? A place to poke! 354 00:27:36,872 --> 00:27:40,397 Oh, just stick with what you're good at. My mom always did. 355 00:27:41,834 --> 00:27:43,836 Those days are over for me. 356 00:27:43,879 --> 00:27:47,666 I wanna open up a respectable place for respectable people. 357 00:27:47,709 --> 00:27:51,365 Respect, though, is hard to come by. 358 00:27:54,324 --> 00:27:56,326 Well, I like just being me. 359 00:27:57,806 --> 00:27:59,155 Same here. 360 00:27:59,199 --> 00:28:02,202 Oh, shit, that hurt. I'm gonna call it a night. 361 00:28:02,245 --> 00:28:03,551 I've been shot at, 362 00:28:05,205 --> 00:28:10,297 been carved up by some whore playing pretend doctor, just... 363 00:28:10,340 --> 00:28:13,779 it's too much. It's too much. 364 00:28:15,781 --> 00:28:19,175 You know, I have never met a man that spent so much time on his back. 365 00:28:19,219 --> 00:28:23,136 - Yeah. Maybe he's a whore too. - Damn right I am. 366 00:28:24,354 --> 00:28:25,704 Best in the business. 367 00:28:32,188 --> 00:28:33,537 - ...to get like this. - No, we don't. 368 00:28:33,581 --> 00:28:35,322 - It's just gonna be a minute... - Okay. 369 00:28:35,365 --> 00:28:38,020 What are you two sisters in sin whispering about, huh? 370 00:28:38,064 --> 00:28:39,413 Stick your foot down. 371 00:28:39,456 --> 00:28:41,850 We just been discussing your predicament. 372 00:28:45,114 --> 00:28:47,769 This here Grimes fella. 373 00:28:47,813 --> 00:28:49,945 You ain't in no shape to take him on by yourself. 374 00:28:50,554 --> 00:28:55,777 And what the hell do you two even know about chasing a man like Grimes? 375 00:28:56,996 --> 00:28:58,998 Oh, we've had our fair share of bad men. 376 00:29:01,827 --> 00:29:03,611 Wow, that's gratitude for ya. 377 00:29:03,654 --> 00:29:06,832 Save a man's life and he starts laughing and calling you names. 378 00:29:07,876 --> 00:29:08,834 Ow. 379 00:29:11,967 --> 00:29:12,968 We'll help you. 380 00:29:13,926 --> 00:29:15,231 For half the bounty. 381 00:29:15,275 --> 00:29:16,580 Half? 382 00:29:18,017 --> 00:29:19,758 Half. Half? 383 00:29:19,801 --> 00:29:22,761 If I could stand up, I would fall down laughing. 384 00:29:22,804 --> 00:29:25,546 Half. I never heard such a thing. Crazy. 385 00:29:26,590 --> 00:29:28,418 Without us, you'll probably die of sunstroke. 386 00:29:28,462 --> 00:29:31,639 - Snake bite. Starve. - Gangrene. Die of thirst. 387 00:29:31,682 --> 00:29:34,120 Wow, glad you guys are all so concerned about me. 388 00:29:34,163 --> 00:29:36,513 - Well, thank you. Thank you. - Oh, mind us, honey. 389 00:29:36,557 --> 00:29:38,559 - You need us. - I need you? 390 00:29:38,602 --> 00:29:40,169 I need you like I need syphilis. 391 00:29:41,170 --> 00:29:45,435 You need our stock, our supply and our help. 392 00:29:46,523 --> 00:29:49,570 'Cause without 'em, you're buzzard bait and you know it. 393 00:29:49,613 --> 00:29:50,876 What'll it be, Eldon? 394 00:29:52,181 --> 00:29:54,401 Fine. Stay here and die if you like. 395 00:29:54,444 --> 00:29:56,316 It ain't no skin off our nose. 396 00:29:59,623 --> 00:30:01,277 Ugh! Damn it. 397 00:30:01,321 --> 00:30:03,889 Ah, is that a yes? 398 00:30:03,932 --> 00:30:07,849 Well, not like I have much of a choice. Y'all had me over a barrel. 399 00:30:07,893 --> 00:30:10,896 It was a horse, if you don't remember. 400 00:30:12,027 --> 00:30:13,028 I don't. 401 00:30:14,073 --> 00:30:16,466 Well, would you look at that? 402 00:30:16,510 --> 00:30:19,121 I guess you needed us more than you realized. 403 00:30:21,645 --> 00:30:23,212 You actually gonna ride in that dress? 404 00:30:24,213 --> 00:30:26,433 Don't you worry about my ridin'. 405 00:30:26,476 --> 00:30:28,087 I ride just fine. 406 00:30:29,479 --> 00:30:33,266 Ask any man from Socorro to Santa Fe. They'll tell you. 407 00:30:47,410 --> 00:30:49,848 Well, well, well. 408 00:30:49,891 --> 00:30:51,893 A couple of whores in a tizzy. 409 00:30:55,941 --> 00:30:57,681 I thought I killed you. 410 00:31:06,168 --> 00:31:08,605 You're not the only one taking risks out here, you know. 411 00:31:09,606 --> 00:31:11,565 We don't even know if we can trust you. 412 00:31:12,958 --> 00:31:16,309 Bit of free advice. Don't trust no one but yourself. 413 00:31:16,352 --> 00:31:18,267 Less likely to be let down. 414 00:31:18,311 --> 00:31:21,009 This is a damn fool's errand, is what it is. 415 00:31:21,053 --> 00:31:23,490 What the hell do you two know about chasing hard men, anyway? 416 00:31:25,709 --> 00:31:28,930 Oh, giggle all you want, that's fine. 417 00:31:28,974 --> 00:31:30,758 Ain't gonna be a cathouse parlor game. 418 00:31:30,801 --> 00:31:34,066 Grimes. Last time we tangled, he damn near killed me. 419 00:31:34,109 --> 00:31:36,503 He ain't gonna bat an eye rubbing out the likes of you two. 420 00:31:37,547 --> 00:31:40,942 Go on, see how much laughing you do when that lead starts flying. 421 00:31:41,856 --> 00:31:44,641 - Yeah. - What's wrong there, Mr. Gallup? 422 00:31:44,685 --> 00:31:46,687 Desert got you all hot and bothered? 423 00:31:46,730 --> 00:31:48,602 Nope, just you. 424 00:32:06,315 --> 00:32:08,491 Do you know where we're going? 425 00:32:08,535 --> 00:32:10,189 Hell in a handbasket. 426 00:32:20,068 --> 00:32:22,114 You don't much like us now, do you? 427 00:32:22,157 --> 00:32:25,508 - Leave him be, Nora. - I'm just trying to make conversation. 428 00:32:25,552 --> 00:32:28,250 Going into business with someone's like going to bed with them. 429 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 The more you know about them, the easier it'll be 430 00:32:30,035 --> 00:32:32,298 when things get rough and tumble. 431 00:32:37,825 --> 00:32:38,957 Nora, is it? 432 00:32:39,958 --> 00:32:42,003 Ain't gotta worry about catching me in your bed. 433 00:32:43,004 --> 00:32:45,180 You ain't exactly my kind of woman. 434 00:32:45,224 --> 00:32:48,009 Besides, I never pay for it. Never will. 435 00:32:48,053 --> 00:32:50,142 You couldn't afford me anyway. 436 00:32:50,185 --> 00:32:52,927 You got that right. I ain't got but ten cents to my name. 437 00:32:52,971 --> 00:32:55,321 You got something against whores? 438 00:32:55,974 --> 00:32:57,845 Mm, not until I met one, I didn't. 439 00:32:59,020 --> 00:33:03,546 I was just a-- a young buck, ventured into a house of ill repute. 440 00:33:05,635 --> 00:33:08,247 Went upstairs with this tender young thing. 441 00:33:08,290 --> 00:33:09,552 Then what? 442 00:33:09,639 --> 00:33:12,164 Well, she, uh, rolled me right down to my socks. 443 00:33:13,165 --> 00:33:14,862 You can't judge a whole profession 444 00:33:14,905 --> 00:33:17,256 based on what one greedy whore did. 445 00:33:17,996 --> 00:33:21,173 Greedy and whore now them two words they go together just fine, don't they? 446 00:33:21,216 --> 00:33:22,957 Kinda like bounty hunter and scum. 447 00:33:23,001 --> 00:33:25,220 You sound a bit soured on women. 448 00:33:25,264 --> 00:33:27,266 Well, believe it or not, 449 00:33:28,267 --> 00:33:32,097 under all the dirt, sand and stubble, 450 00:33:32,140 --> 00:33:35,230 there's a handsome face that has... 451 00:33:35,274 --> 00:33:37,798 has caught the fancy of many a young lady. - 452 00:33:37,841 --> 00:33:40,322 Oh, too bad ain't none of them here right now. 453 00:33:40,366 --> 00:33:43,195 I never met a man as cocky and full of himself as you. 454 00:33:43,238 --> 00:33:45,110 - Shh, shh, shh. - Don't hush me. 455 00:33:45,153 --> 00:33:46,589 I can speak if I want to. 456 00:33:46,633 --> 00:33:48,983 You're not the boss of us and-- - 457 00:33:55,729 --> 00:33:58,036 All right, easy, love. All right, all right. 458 00:34:16,750 --> 00:34:21,059 Whoa. Well, I'm gonna go ahead and venture a guess and say not so good. 459 00:34:21,102 --> 00:34:22,973 I reckon you're right. 460 00:34:23,017 --> 00:34:25,193 Hold on. Let me jump down here. 461 00:34:26,064 --> 00:34:27,195 I got you. 462 00:34:28,457 --> 00:34:30,329 Wow. 463 00:34:32,896 --> 00:34:34,420 This oughta do the trick. 464 00:34:36,030 --> 00:34:38,119 - There we go. - Jesus! 465 00:34:46,910 --> 00:34:48,999 Well, this canteen's bone-dry. 466 00:34:56,006 --> 00:35:00,315 Well, we should be at the water hole by tomorrow sundown. All right? 467 00:35:00,359 --> 00:35:01,708 Well, that doesn't do me any good. 468 00:35:01,751 --> 00:35:03,840 I'm thirsty right now. 469 00:35:03,884 --> 00:35:06,887 Well, you can do a little rain dance. 470 00:35:06,930 --> 00:35:08,932 Huh? See how far that gets you. 471 00:35:08,976 --> 00:35:10,847 What about Grimes? 472 00:35:10,891 --> 00:35:14,024 Ain't he have to be coming after us any minute now down that trail? 473 00:35:15,330 --> 00:35:19,378 No. His-- his horse took one hell of a chili-wanger. 474 00:35:19,421 --> 00:35:21,380 Snake hole. 475 00:35:21,423 --> 00:35:25,123 No, he ain't going anywhere any time soon. Except by foot maybe. 476 00:35:25,166 --> 00:35:26,733 We'll settle with him later. 477 00:35:27,734 --> 00:35:30,476 Can you, um, can you help me up? 478 00:35:33,957 --> 00:35:36,656 - You sure you're fit to ride? - No. 479 00:35:37,874 --> 00:35:41,095 But that one, she's thirsty right now, so we don't got a choice. 480 00:35:46,448 --> 00:35:48,363 Alice, we're riding with a damn child. 481 00:35:49,886 --> 00:35:51,149 Come on, here you go. 482 00:35:53,063 --> 00:35:55,414 Okay, let's go. Whoa. 483 00:36:16,130 --> 00:36:18,480 I won't be needing this damn thing anymore. 484 00:36:33,843 --> 00:36:35,802 Is there a reason we're stopping 485 00:36:35,845 --> 00:36:37,673 or do you just wanna admire the dirt? 486 00:36:37,717 --> 00:36:40,372 Well, Alice was right. 487 00:36:40,415 --> 00:36:43,505 Tsk. If y'all are gonna help me hunt down Grimes, 488 00:36:46,334 --> 00:36:48,249 you need to learn how, all right? 489 00:36:48,293 --> 00:36:51,121 It is a two-step process. 490 00:36:51,165 --> 00:36:53,776 Shootin', survivin'. 491 00:36:53,820 --> 00:36:56,518 I thought you said that you could bring him back dead or alive. 492 00:36:57,171 --> 00:36:59,042 Dead's just easier. 493 00:36:59,086 --> 00:37:01,262 Let's see what you got. 494 00:37:01,306 --> 00:37:03,917 Let's see if you can hit that cactus down yonder. 495 00:37:03,960 --> 00:37:05,179 - Okay. - All right? 496 00:37:13,622 --> 00:37:18,627 Uh-huh. Wow. All right, let's just-- plenty of that. 497 00:37:18,671 --> 00:37:19,759 Next! 498 00:37:35,514 --> 00:37:37,559 She kicked your ass. 499 00:37:37,603 --> 00:37:39,909 Where'd you learn to shoot like that? 500 00:37:39,953 --> 00:37:42,477 Most fathers give their little girls pretty little things, 501 00:37:42,521 --> 00:37:43,913 but not my daddy. 502 00:37:43,957 --> 00:37:46,438 When I turned 13, he got me my first Henry rifle 503 00:37:46,481 --> 00:37:50,877 to help fill the stew pot with coons, turkeys, possums. 504 00:37:50,920 --> 00:37:53,401 You name it, I plucked 'em and plugged 'em. 505 00:37:53,445 --> 00:37:55,664 You ever draw down on a man, though? 506 00:37:55,708 --> 00:37:56,752 - No. - Pulled the trigger? 507 00:37:58,580 --> 00:37:59,625 No. 508 00:38:00,669 --> 00:38:02,105 Might just get your chance. 509 00:38:07,110 --> 00:38:08,764 Here we go. Let's try this again. 510 00:38:10,026 --> 00:38:13,334 All right. All right. Let's see what you got. 511 00:38:16,685 --> 00:38:18,208 All right, now slow down a little bit. 512 00:38:18,252 --> 00:38:19,906 - I know. - Just-- 513 00:38:19,949 --> 00:38:23,866 You need to put two hands up there, okay, keep both eyes open. 514 00:38:23,910 --> 00:38:25,651 Breathe. Easy. 515 00:38:27,827 --> 00:38:31,700 Uh-huh. All right, well, let's try spreading the legs a little bit. 516 00:38:31,744 --> 00:38:34,964 Like you got a man in between there. Keep your eyes on it. 517 00:38:35,008 --> 00:38:36,096 Mm-hmm. 518 00:38:37,924 --> 00:38:40,622 All right, well, 519 00:38:40,666 --> 00:38:42,015 that wasn't a full-on hit, though, 520 00:38:42,058 --> 00:38:43,756 - but it was pretty close! - Oh! 521 00:38:47,455 --> 00:38:49,065 Maybe just, uh... 522 00:38:49,109 --> 00:38:51,285 Well, maybe you might've got a ricochet. 523 00:38:52,242 --> 00:38:54,506 Huh. Oh, well. 524 00:38:55,898 --> 00:38:57,639 - Huh? - Jesus! 525 00:39:00,163 --> 00:39:02,296 "I ain't afraid to love a man. 526 00:39:02,340 --> 00:39:04,472 I ain't afraid to kill him neither." 527 00:39:04,516 --> 00:39:06,300 Annie Oakley said that. 528 00:39:06,344 --> 00:39:10,826 I don't know who that is, but I'd rather her here than you. 529 00:39:10,870 --> 00:39:12,219 Give me that damn thing. 530 00:39:13,873 --> 00:39:17,180 - Where is Alice? - In the bushes. What do you think? 531 00:39:18,138 --> 00:39:19,574 I think it's time to go. 532 00:39:51,040 --> 00:39:52,302 Hey. 533 00:39:58,004 --> 00:39:59,222 Want coffee? 534 00:40:00,441 --> 00:40:01,486 You really want some? 535 00:40:02,443 --> 00:40:05,228 Get it yourself. I ain't at your beck and call, am I? 536 00:40:19,808 --> 00:40:21,462 Well, boss... 537 00:40:21,506 --> 00:40:23,290 I would offer you some coffee, 538 00:40:23,333 --> 00:40:26,424 but you done went and shot the shit out of the pot. 539 00:40:26,467 --> 00:40:31,211 I thought you'd have somethin with a bit more bite in it, you old rattler. 540 00:40:31,254 --> 00:40:32,952 Well, for you. 541 00:40:37,522 --> 00:40:38,523 Yeah. 542 00:40:39,828 --> 00:40:42,483 Shot the coffee pot. - 543 00:40:43,441 --> 00:40:47,183 You know, boss, you got any other urges that need to be satisfied. 544 00:40:49,795 --> 00:40:50,796 Figures. 545 00:40:51,884 --> 00:40:52,885 Coochy coo! 546 00:40:54,234 --> 00:40:56,671 Young and tender, just like you like 'em. 547 00:40:56,715 --> 00:40:59,413 You better watch that one, bud. 548 00:40:59,457 --> 00:41:01,633 She might bite off more than you reckon. 549 00:41:04,374 --> 00:41:07,465 Besides, I like pain before pleasure. 550 00:41:12,774 --> 00:41:14,820 I have a bounty hunter that's been dogging me. 551 00:41:16,386 --> 00:41:18,650 You planning on turning the tables on him, boss? 552 00:41:19,477 --> 00:41:24,003 Turning and burning and leaving the bastard squirming. 553 00:41:24,046 --> 00:41:27,354 I think I'm gonna give him a lead smile. 554 00:41:30,139 --> 00:41:31,706 I need a horse. 555 00:41:31,750 --> 00:41:33,403 Well, go ahead and take mine there, boss. 556 00:41:33,447 --> 00:41:34,840 I'll ride up here in the wagon. 557 00:41:35,667 --> 00:41:36,972 Ohh... 558 00:41:46,329 --> 00:41:50,638 Hey, uh, you boys keep her warm for me, will you? Whoa! 559 00:41:50,682 --> 00:41:52,814 We don't mind obliging you there, boss. 560 00:41:52,858 --> 00:41:55,164 - Do we, boys? - Yeah. No, not at all, man. 561 00:41:55,208 --> 00:41:57,253 Yeah. See you, boss. 562 00:41:57,297 --> 00:41:59,386 Laters. 563 00:42:01,170 --> 00:42:03,390 Yeah. We'll see you down the road. 564 00:42:30,765 --> 00:42:31,766 Hold up. 565 00:42:34,203 --> 00:42:35,204 Ow. 566 00:42:38,599 --> 00:42:39,731 Just hold up. 567 00:42:44,257 --> 00:42:46,999 You guys can go ahead. 568 00:42:48,217 --> 00:42:50,480 I got some business to attend to. - Yeah. 569 00:42:50,524 --> 00:42:52,831 How long are you gonna take? 570 00:42:52,874 --> 00:42:56,225 I don't know. As long as it takes. Wanna write a book? 571 00:42:56,269 --> 00:42:57,444 - Yeah. - Yeah? 572 00:42:57,487 --> 00:42:59,185 Called "The Shit I Put Up With." 573 00:42:59,228 --> 00:43:01,579 First chapter's on you, Mr. Trot. 574 00:43:01,622 --> 00:43:03,668 - Gallup. It's Gallup. - Mm. 575 00:43:03,711 --> 00:43:05,539 - Best remember that. - Yeah. Sure. Mm-hmm. 576 00:43:05,583 --> 00:43:06,758 - Whatever. - Mm. 577 00:43:09,108 --> 00:43:10,675 Unless you wanna give me a hand. 578 00:43:10,718 --> 00:43:12,981 Oh, no, thank you very much, sir. 579 00:43:14,896 --> 00:43:16,115 Disgusting. 580 00:43:22,904 --> 00:43:24,340 Jolene, good girl. 581 00:43:31,304 --> 00:43:33,698 - You know what a Comanchero is? - Uh-uh. 582 00:43:36,048 --> 00:43:37,266 You don't wanna find out. 583 00:43:38,267 --> 00:43:41,140 - I think you're right. Okay. - Come on. 584 00:43:46,275 --> 00:43:48,408 All right... Stay calm. 585 00:43:49,409 --> 00:43:51,454 - No! - Stop right there, ladies. 586 00:43:51,498 --> 00:43:53,021 This way. Take her in. 587 00:43:53,065 --> 00:43:54,762 - Good girl. - Let's go. 588 00:43:54,806 --> 00:43:58,374 - Alice, just do what they say. - Shut up. 589 00:43:58,418 --> 00:44:00,028 - No, no! - Let's go. 590 00:44:00,072 --> 00:44:03,031 Come on, come on. 591 00:44:05,991 --> 00:44:07,470 Damn. 592 00:44:09,864 --> 00:44:12,171 - Come on, this way, ladies. - Let's go. 593 00:44:12,214 --> 00:44:13,259 Come on, let's go. 594 00:44:14,260 --> 00:44:16,088 If it ain't one thing, it's another. 595 00:44:24,313 --> 00:44:26,402 Get up there. You get up here. 596 00:44:29,101 --> 00:44:30,929 Huh? What do you got there? 597 00:44:31,886 --> 00:44:33,322 Little lady's companion? 598 00:44:37,413 --> 00:44:39,111 Are you hiding something too? 599 00:44:40,242 --> 00:44:42,680 - Wouldn't you like to know? - Oh, I'm gonna know. 600 00:44:42,723 --> 00:44:44,638 You got something in here? 601 00:44:44,682 --> 00:44:45,987 What do we got here? 602 00:44:46,161 --> 00:44:48,598 Wouldn't you like to know? Hmm? - What's this? 603 00:44:50,513 --> 00:44:52,777 Huh? What you hiding? 604 00:44:54,561 --> 00:44:55,693 Jiminez. 605 00:44:56,824 --> 00:44:59,697 Get over there. Just get in the wagon. 606 00:45:00,698 --> 00:45:03,396 - No, no! No! - Come on. Get in! 607 00:45:03,439 --> 00:45:05,354 - Get! - No! 608 00:45:05,398 --> 00:45:07,095 No! 609 00:45:14,494 --> 00:45:16,278 No! 610 00:45:25,766 --> 00:45:28,334 Need a hand there, cabrรณn? 611 00:45:31,990 --> 00:45:33,339 Hyah! 612 00:45:38,257 --> 00:45:40,346 Get off of her, you filthy pig! 613 00:45:41,695 --> 00:45:43,262 Lookie here, boys. 614 00:45:43,305 --> 00:45:44,829 - We got us a wildcat in here. - No! 615 00:45:47,570 --> 00:45:49,921 Well, smile, darlin'. 616 00:45:49,964 --> 00:45:52,619 You're about to have the time of your life! 617 00:45:52,662 --> 00:45:53,663 No! 618 00:46:00,061 --> 00:46:02,585 No! 619 00:46:05,371 --> 00:46:06,546 No! 620 00:46:09,854 --> 00:46:12,160 Hyah! Hyah! 621 00:46:20,603 --> 00:46:24,216 Why don't you, uh, sing us some music? 622 00:46:24,259 --> 00:46:27,393 Because it's about to get real romantic back here. 623 00:46:38,056 --> 00:46:39,187 No! 624 00:46:42,277 --> 00:46:44,149 No! Stop! 625 00:46:51,112 --> 00:46:52,113 No... 626 00:46:58,990 --> 00:47:00,774 - Hyah! - Hyah! 627 00:47:00,818 --> 00:47:03,516 Hyah! Hyah! 628 00:47:07,868 --> 00:47:09,087 Gun belts, keys. 629 00:47:10,044 --> 00:47:11,480 - Hyah! - Damn it! 630 00:47:23,710 --> 00:47:25,843 Come on! Giddy up! 631 00:47:28,062 --> 00:47:30,195 Giddy up! Giddy up! Giddy up! Come on! 632 00:47:44,122 --> 00:47:47,821 Hyah! Get him! Get him! 633 00:48:21,768 --> 00:48:25,511 Ugh! Fuck! 634 00:48:25,554 --> 00:48:29,341 You know what I'd give for a shot of snakebite right about now? 635 00:48:30,255 --> 00:48:33,998 I'd give my two big toes. Yeah. 636 00:48:35,042 --> 00:48:37,740 Didn't the driver have a bottle of something or other? 637 00:48:37,784 --> 00:48:39,742 - Yep, yep. Coming up. - Oh! 638 00:48:39,786 --> 00:48:43,007 Check the wagon too. I think our pistol and rifle were in there. 639 00:48:44,486 --> 00:48:47,054 - Here. Al. - Thanks, Nora. 640 00:48:51,885 --> 00:48:54,844 - Here. - Aren't you a sweetheart? 641 00:48:57,499 --> 00:48:59,023 Dammit. 642 00:49:08,423 --> 00:49:10,991 You know what I did right there? 643 00:49:12,471 --> 00:49:15,387 - What? - How are you still standing? 644 00:49:15,430 --> 00:49:17,128 I can hold my liquor. 645 00:49:19,565 --> 00:49:22,437 The sun is about to set, so we should-- 646 00:49:22,481 --> 00:49:25,092 We should take off 'cause we got miles to cover. 647 00:49:25,136 --> 00:49:29,531 We got miles to cover. Let's go, gals! Yeah. Yeah. 648 00:49:29,575 --> 00:49:31,446 You sure about that? 649 00:49:31,490 --> 00:49:33,622 Sure. Sure. 650 00:49:33,666 --> 00:49:35,320 Sure, I'm sure. 651 00:49:38,584 --> 00:49:40,760 Mm. 652 00:49:42,762 --> 00:49:43,893 It's funny. 653 00:49:46,113 --> 00:49:50,900 I ain't never seen a man spend more time fallin' off his horse than ridin' it. 654 00:50:05,959 --> 00:50:09,615 Well, boys, at least the birds ain't gonna peck your eyes out. 655 00:50:13,358 --> 00:50:17,579 You know, if Grimes is worth 2,000 dollars, 656 00:50:17,623 --> 00:50:19,538 his gang must be worth something, right? 657 00:50:21,148 --> 00:50:22,671 What do you think? 658 00:50:22,715 --> 00:50:25,065 Leather or lace? 659 00:50:26,501 --> 00:50:29,591 One's definitely more practical than the other, especially out here. 660 00:50:30,766 --> 00:50:32,420 Yeah. You're right. 661 00:50:33,813 --> 00:50:34,988 Lace it is. 662 00:51:22,383 --> 00:51:24,559 What are you looking at? 663 00:51:27,127 --> 00:51:29,608 Admiring the scenery. Ain't illegal, is it? 664 00:51:31,436 --> 00:51:33,829 If'n it was, you'd be guilty as sin. 665 00:51:35,309 --> 00:51:38,573 I got urges, same as every other man. 666 00:51:40,967 --> 00:51:44,492 Once you two are done gallivanting around, we should make a fire. 667 00:51:45,928 --> 00:51:48,017 It's colder than a whore's heart out here tonight. 668 00:51:49,323 --> 00:51:51,760 No offense, though. 669 00:51:57,288 --> 00:51:59,159 You still wanna go through with this? 670 00:52:00,856 --> 00:52:03,381 I'm tired of whoring, Nora. 671 00:52:03,424 --> 00:52:05,122 I got more to offer this world than just a good time. 672 00:52:07,341 --> 00:52:10,605 You been listening to that bounty hunter far too much. 673 00:52:12,520 --> 00:52:14,957 If you don't love yourself, ain't nobody gonna love you. 674 00:52:15,001 --> 00:52:19,658 Honey, I've been loved by plenty of men plenty of times. 675 00:52:19,701 --> 00:52:23,009 Nora. Ain't nobody loved us. 676 00:52:23,052 --> 00:52:26,143 We just been used over and over again. 677 00:52:26,186 --> 00:52:27,361 And you know what? 678 00:52:28,580 --> 00:52:31,757 And someday, ain't nobody gonna wanna use us no more. 679 00:52:31,800 --> 00:52:33,324 You ever think about that? 680 00:52:36,805 --> 00:52:37,893 Well, you better start. 681 00:52:38,894 --> 00:52:42,637 'Cause once you're all used up, death usually isn't too far off. 682 00:52:48,513 --> 00:52:49,775 Do you trust him? 683 00:52:56,651 --> 00:52:58,262 We need him, 684 00:52:58,392 --> 00:53:00,873 in more ways than one if we wanna get out of this thing. 685 00:53:01,569 --> 00:53:03,136 He proved that today. 686 00:53:05,007 --> 00:53:07,227 Well, I don't like him. 687 00:53:07,271 --> 00:53:09,229 He's pricklier than a bearcat. 688 00:53:09,273 --> 00:53:11,405 You don't have to like him. 689 00:53:11,449 --> 00:53:14,103 But I'd do what he says if you wanna live through this thing. 690 00:53:33,035 --> 00:53:34,863 And here I am without my gun. 691 00:53:36,169 --> 00:53:37,344 Where's Alice? 692 00:53:37,388 --> 00:53:39,738 I think she's just out collecting firewood. 693 00:53:40,913 --> 00:53:42,175 Why ain't you helping her? 694 00:53:43,176 --> 00:53:45,439 I thought it'd be nice to take a dip before it gets dark. 695 00:53:48,312 --> 00:53:53,404 Yeah. Well, unfortunately, it's not big enough for the both of us here, so... 696 00:53:53,447 --> 00:53:55,101 - Really? - Vamoose. 697 00:53:55,144 --> 00:53:57,234 I see plenty of room out here. 698 00:53:59,584 --> 00:54:02,195 - I seen you washing up earlier. - Yeah. 699 00:54:02,239 --> 00:54:04,589 - Yeah? - That was washin'. 700 00:54:04,632 --> 00:54:06,068 This is skinny-dippin'. 701 00:54:07,331 --> 00:54:08,723 Oh, relax! 702 00:54:09,724 --> 00:54:12,336 We're just two people baring our thoughts out here. 703 00:54:13,467 --> 00:54:15,382 Yeah, bare-ass naked. 704 00:54:17,341 --> 00:54:19,517 What are you trying to do to me? Huh? 705 00:54:20,996 --> 00:54:21,954 Huh. 706 00:54:23,085 --> 00:54:24,957 I think I just found your gun. 707 00:54:30,092 --> 00:54:31,572 I don't understand you. 708 00:54:32,747 --> 00:54:35,794 You know, most men would die for a night with me. 709 00:54:35,837 --> 00:54:37,752 But here I am, throwing myself at you 710 00:54:37,796 --> 00:54:39,928 and you just keep pushing me away. 711 00:54:41,016 --> 00:54:44,411 Yeah. People want what they can't have. 712 00:54:44,455 --> 00:54:46,108 It's a fact of life. 713 00:54:48,807 --> 00:54:50,112 What's wrong with me? 714 00:54:52,201 --> 00:54:53,464 Ain't I good-looking? 715 00:54:57,642 --> 00:54:59,948 Yep. Okay. 716 00:55:01,167 --> 00:55:02,603 Let's say I was interested. 717 00:55:02,647 --> 00:55:04,126 How many men you been with? 718 00:55:05,127 --> 00:55:07,956 I don't know. Last counted a hundred. 719 00:55:09,567 --> 00:55:12,178 You have any other skills besides pleasuring a man? 720 00:55:12,221 --> 00:55:13,614 Sure, I do. 721 00:55:14,746 --> 00:55:17,183 Yeah? Gimme just one. 722 00:55:17,226 --> 00:55:18,924 Well, I can, uh... 723 00:55:20,534 --> 00:55:21,709 You know, um... 724 00:55:21,753 --> 00:55:23,320 I'm really good at, uh... 725 00:55:24,321 --> 00:55:26,235 Yeah. That's what I thought. 726 00:55:27,498 --> 00:55:29,500 I mean, if you ain't a whore, then what are ya? 727 00:55:31,240 --> 00:55:34,069 Besides, what if-- what if Alice found us? 728 00:55:35,680 --> 00:55:37,377 I think she'd probably join us. 729 00:55:39,205 --> 00:55:42,339 We've shared men before. We just charge double for that. 730 00:55:43,252 --> 00:55:45,907 But seeing as you don't have any money, you know what I'll do? 731 00:55:45,951 --> 00:55:48,519 I'm willing to extend you a line of credit. 732 00:55:48,562 --> 00:55:49,650 Say... 733 00:55:50,651 --> 00:55:52,523 fifty dollars out of your share. 734 00:55:54,612 --> 00:55:57,092 I can get myself a good horse for 50 dollars. 735 00:56:09,844 --> 00:56:11,672 What's gotten into her? 736 00:56:11,716 --> 00:56:13,500 I think she's trying to figure that out. 737 00:56:16,111 --> 00:56:18,026 What's gotten into you? 738 00:56:25,556 --> 00:56:26,470 Howdy! 739 00:56:28,602 --> 00:56:29,864 Ain't you gonna do something? 740 00:56:30,125 --> 00:56:33,041 Well, I'm not exactly armed and dangerous at the moment. 741 00:56:33,868 --> 00:56:36,436 Honey, you don't happen to speak Apache, do you? 742 00:56:59,154 --> 00:57:01,635 Where did you learn to speak Apache? 743 00:57:02,636 --> 00:57:05,596 When I was little, my parents died on a trip out west. 744 00:57:05,639 --> 00:57:06,988 The Mescaleros took me in. 745 00:57:07,989 --> 00:57:11,166 Apache were some of my first customers. - Really? 746 00:57:13,517 --> 00:57:14,996 What did you, uh... 747 00:57:15,040 --> 00:57:16,911 What did you say to him? 748 00:57:16,955 --> 00:57:19,261 Just, you know, you and I tried to make love 749 00:57:19,305 --> 00:57:21,307 but you couldn't get it up. 750 00:57:32,927 --> 00:57:34,407 Oh, well... 751 00:57:42,067 --> 00:57:44,722 Shit. I burned myself. 752 00:57:47,725 --> 00:57:50,075 They doing what I think they're doing back there? 753 00:57:50,118 --> 00:57:51,990 - Uh-huh. - Shit. 754 00:57:57,865 --> 00:57:59,301 You guys do your own makeup? 755 00:58:02,174 --> 00:58:03,218 What? 756 00:58:04,089 --> 00:58:06,526 You're not the only one who gets urges. 757 00:58:09,660 --> 00:58:11,096 Get yourself a new rifle? 758 00:58:12,184 --> 00:58:13,490 I did. 759 00:58:15,622 --> 00:58:18,016 - Yeah. - Ahem. 760 00:58:18,059 --> 00:58:19,321 Y'all have a good time? 761 00:58:20,584 --> 00:58:21,846 Wouldn't you like to know? 762 00:58:22,847 --> 00:58:24,544 Not really, I'm just being courteous. 763 00:58:24,588 --> 00:58:25,850 Oh, yeah. Oops. 764 00:58:26,851 --> 00:58:27,852 That's good. 765 00:58:28,853 --> 00:58:30,289 Adds to the flavor. 766 00:58:31,638 --> 00:58:32,987 What did you, uh-- 767 00:58:33,161 --> 00:58:35,294 what did you learn about our newfound friends here, huh? 768 00:58:38,210 --> 00:58:42,127 Well, um, they were asking about the Apache girl we were with. 769 00:58:42,170 --> 00:58:44,216 - Ah, they are, are they? - That's her father. 770 00:58:44,259 --> 00:58:46,740 Instead of fooling around with that, why don't you, uh, 771 00:58:46,784 --> 00:58:49,787 get back to the task at hand, which is Grimes? 772 00:58:52,920 --> 00:58:55,009 You don't wanna upset an armed Apache. 773 00:58:57,229 --> 00:58:58,273 Why not? 774 00:59:08,022 --> 00:59:11,939 Well, I don't trust 'em as far as I can throw 'em. 775 00:59:15,987 --> 00:59:18,163 You sure Grimes is coming out this way? 776 00:59:19,947 --> 00:59:23,211 This is the only watering hole. He's coming this way. 777 00:59:23,255 --> 00:59:26,345 Yeah, I'll take first watch Damn. 778 00:59:26,388 --> 00:59:28,608 Good night, Mr. Gallup. 779 00:59:29,609 --> 00:59:30,784 Well, I would say good night, 780 00:59:30,958 --> 00:59:34,092 but every night with you has been anything but... 781 01:00:22,967 --> 01:00:24,751 Don't shoot, it's only me. 782 01:00:26,797 --> 01:00:28,233 Aren't you lucky? 783 01:00:30,104 --> 01:00:31,453 What are you doing up? 784 01:00:31,497 --> 01:00:33,238 Oh, I couldn't sleep. 785 01:00:33,281 --> 01:00:35,283 - Here, I'll take that. - Ooh. 786 01:00:36,676 --> 01:00:37,895 Yeah. 787 01:00:39,723 --> 01:00:43,378 I brought you some strawberry preserves with some biscuits. 788 01:00:44,336 --> 01:00:46,120 Well, much obliged. 789 01:00:48,383 --> 01:00:51,560 Well, you and Nora, you are one hell of a pair. 790 01:00:52,692 --> 01:00:54,520 Sweet and sour. 791 01:00:54,563 --> 01:00:56,087 Yeah and you're all salt. 792 01:00:58,045 --> 01:00:59,612 Well, yeah. I suppose 793 01:00:59,656 --> 01:01:01,875 - I am an acquired taste. - Mm-hmm. 794 01:01:04,704 --> 01:01:05,662 Mm. 795 01:01:07,272 --> 01:01:11,580 Out here women ain't got much of a choice other than cookin', 796 01:01:11,624 --> 01:01:14,061 - teachin', marryin', or-- - Whoring? Yeah. 797 01:01:19,632 --> 01:01:23,201 Most men, they ain't looking to get hitched to the likes of me and Nora. 798 01:01:25,594 --> 01:01:27,727 Well... Hmm. 799 01:01:28,685 --> 01:01:30,382 You never fancied being a schoolmarm? 800 01:01:30,425 --> 01:01:32,471 Oh. No. 801 01:01:33,428 --> 01:01:35,300 No, I'd probably break my switch 802 01:01:35,343 --> 01:01:36,867 - the first day. - Oh. 803 01:01:36,910 --> 01:01:38,738 "Spare the rod, spoil the child." 804 01:01:38,782 --> 01:01:41,567 That's what my Pa used to say. Mm. 805 01:01:41,610 --> 01:01:43,525 Man, he was a drunk. A mean drunk. 806 01:01:44,526 --> 01:01:45,745 But still, I, uh... 807 01:01:46,746 --> 01:01:48,748 He hated himself more than he hated me. 808 01:01:52,491 --> 01:01:53,927 Why didn't you leave there? 809 01:01:55,363 --> 01:01:58,366 We had but one horse. Yeah. 810 01:01:58,410 --> 01:02:00,107 And if he caught me trying to steal it, 811 01:02:00,151 --> 01:02:02,544 he wouldn't hesitate to put a bullet in my back. 812 01:02:03,850 --> 01:02:09,813 But, you know, I figured out that he robbed a bank, killed a teller, 813 01:02:09,856 --> 01:02:12,380 and there was a bounty on his head. 814 01:02:12,424 --> 01:02:16,167 Yeah. So, he passed out one night, right? 815 01:02:16,210 --> 01:02:20,824 And I hog-tied him, stole his horse, 816 01:02:20,867 --> 01:02:23,478 and dragged his ass all the way to jail. 817 01:02:25,219 --> 01:02:27,831 Four hundred dollar bounty for that one. First one too. 818 01:02:29,136 --> 01:02:30,094 Hmm. 819 01:02:31,008 --> 01:02:34,533 Got me this gun, got a fast horse, 820 01:02:35,926 --> 01:02:37,884 I stayed for the hanging. 821 01:02:38,885 --> 01:02:42,236 After that, I just rode out of town. Never been back. 822 01:02:43,368 --> 01:02:44,325 Hmm. 823 01:02:48,329 --> 01:02:50,505 I came all the way from Georgia. 824 01:02:52,812 --> 01:02:54,379 My husband-to-be... 825 01:02:55,815 --> 01:02:58,165 He was one hell of a letter writer. 826 01:03:00,994 --> 01:03:05,738 It only took two before he had my head full of romantic notions. And, um... 827 01:03:06,913 --> 01:03:10,830 he said that he had a big ranch with all these cattle 828 01:03:10,874 --> 01:03:14,007 that could make any a dream I ever have wanted come true. 829 01:03:14,965 --> 01:03:15,922 Hm. 830 01:03:20,797 --> 01:03:22,276 You were a mail-order bride, huh? 831 01:03:25,845 --> 01:03:27,673 Never got around to the bride part. 832 01:03:31,459 --> 01:03:35,289 I will never forget the first time I laid eyes on him. 833 01:03:35,333 --> 01:03:39,206 He was just lying there in that pine box at the funeral parlor. 834 01:03:40,425 --> 01:03:43,210 Damn. What, uh... what happened? 835 01:03:48,433 --> 01:03:52,219 His neighbors, uh, they reckon that he... 836 01:03:54,874 --> 01:03:57,746 His horse spooked and he fell and hit his head on a rock. 837 01:03:58,835 --> 01:04:00,837 His neck was broke when they found him. 838 01:04:02,447 --> 01:04:05,319 But, well-- bright side 839 01:04:05,363 --> 01:04:07,713 you get his, uh... 840 01:04:07,756 --> 01:04:10,977 His spread, his cattle, right? Inherit all that. 841 01:04:11,021 --> 01:04:13,937 No. No, I... 842 01:04:13,980 --> 01:04:16,635 I would've been if we would've been married, but, um... 843 01:04:18,550 --> 01:04:19,638 His kin. 844 01:04:21,031 --> 01:04:24,556 They took everything, right down to the last heifer 845 01:04:24,599 --> 01:04:28,777 and it wasn't long before I needed a place to go and needed me a job. 846 01:04:32,259 --> 01:04:34,131 Yeah, that's tough. 847 01:04:34,174 --> 01:04:38,744 So, um, the cathouse, that was the... The only thing hiring, huh? 848 01:04:44,837 --> 01:04:48,014 When you're starving and you got no place to go, 849 01:04:48,058 --> 01:04:49,886 you do what you gotta do to survive. 850 01:04:49,929 --> 01:04:51,017 Here. 851 01:04:57,284 --> 01:04:59,112 It's just a question. Jesus. 852 01:05:03,464 --> 01:05:05,858 Hey. Get up. 853 01:05:07,033 --> 01:05:08,121 Hey! 854 01:05:14,084 --> 01:05:16,173 You weren't here when I got up last night. 855 01:05:18,436 --> 01:05:20,003 You two get horizontal? 856 01:05:22,570 --> 01:05:23,615 No! 857 01:05:24,877 --> 01:05:28,402 I brought him some biscuits. We talked. 858 01:05:30,274 --> 01:05:33,320 Well, if I didn't know you better, honey, I'd say you've lost your touch. 859 01:05:34,539 --> 01:05:35,670 I have. 860 01:05:37,455 --> 01:05:40,371 You know, if he was any more asleep, he'd be dead. 861 01:05:44,114 --> 01:05:45,680 Last night's coffee still in the cup? 862 01:05:46,638 --> 01:05:47,813 Sure is. 863 01:05:47,856 --> 01:05:49,641 It's cold, though. 864 01:05:49,684 --> 01:05:51,208 Suppose I could make some more. 865 01:05:56,039 --> 01:05:59,520 What the hell did you do that for? 866 01:05:59,564 --> 01:06:01,131 Just giving you a morning coffee. 867 01:06:01,174 --> 01:06:03,872 Always helps me get up and face the day. 868 01:06:03,916 --> 01:06:06,614 I prefer to drink it. In a cup. 869 01:06:06,658 --> 01:06:09,835 You know, I swear I saw some go down your throat. 870 01:06:12,925 --> 01:06:14,666 Where'd the Apache go? 871 01:06:14,709 --> 01:06:16,537 Same place we're headed. 872 01:06:16,581 --> 01:06:17,974 And hell ain't waitin'. 873 01:06:19,584 --> 01:06:23,109 Hyah! 874 01:06:34,729 --> 01:06:36,514 Ain't that strange? 875 01:06:38,385 --> 01:06:39,908 Tracks from another horse. 876 01:06:40,953 --> 01:06:43,042 Do you think Grimes could've gotten another horse? 877 01:06:43,086 --> 01:06:44,609 Don't know. 878 01:06:44,696 --> 01:06:48,743 You know, those Comancheros did say something about him. 879 01:06:50,876 --> 01:06:52,617 You're just telling us that now? 880 01:06:54,619 --> 01:06:55,663 My God. 881 01:07:02,627 --> 01:07:03,671 Here. 882 01:07:10,243 --> 01:07:11,810 Come on! Hyah, hyah, hyah! 883 01:07:12,767 --> 01:07:15,553 Hyah, hyah, hyah! 884 01:07:19,252 --> 01:07:20,558 Hyah, hyah! 885 01:07:45,235 --> 01:07:47,541 We can just camp up here. Ow. 886 01:07:48,586 --> 01:07:49,717 It's getting late. 887 01:07:50,805 --> 01:07:53,982 You'll feel better once you get some food and some rest in ya. 888 01:07:54,026 --> 01:07:55,767 You been riding hard all day. 889 01:07:59,510 --> 01:08:01,816 Well, take a load off. 890 01:08:01,860 --> 01:08:03,992 We'll make camp. Thanks, hon. 891 01:08:04,950 --> 01:08:08,214 Yeah, I think I could use some-- some shut-eye. 892 01:08:10,390 --> 01:08:13,828 Bust out the vittles, Nora. This train's coming to a stop. 893 01:08:21,053 --> 01:08:23,403 So what sounds good for supper, Mister-- 894 01:09:03,878 --> 01:09:06,098 Okay, so look, I, um... 895 01:09:06,142 --> 01:09:08,318 I just-- I wanna tell you something. 896 01:09:08,361 --> 01:09:10,320 Okay, but listen with both ears, 897 01:09:10,363 --> 01:09:12,496 'cause I'm only gonna say it once. 898 01:09:12,539 --> 01:09:13,540 All right? 899 01:09:15,586 --> 01:09:17,370 Harder than I thought. Um... 900 01:09:18,632 --> 01:09:21,635 My preconceived notions about your career... 901 01:09:23,594 --> 01:09:26,640 Maybe they-- they blurred my vision some? 902 01:09:27,641 --> 01:09:31,645 I mean, I saw you for who you were, what you did. 903 01:09:33,299 --> 01:09:34,996 I mean, not-- not who you are. 904 01:09:36,215 --> 01:09:37,825 And it was damn shortsighted of me. 905 01:09:38,913 --> 01:09:40,524 And small-minded. 906 01:09:40,567 --> 01:09:41,655 Both, I guess. 907 01:09:42,700 --> 01:09:44,223 Um... 908 01:09:44,267 --> 01:09:46,965 I mean, I reckon that, you know, people, if they would-- 909 01:09:47,008 --> 01:09:51,404 they would take the time to see each other as they are, then... 910 01:09:51,448 --> 01:09:54,233 Well, there'd be a whole lot more meeting in the middle. 911 01:09:55,234 --> 01:09:58,194 A lot less pissed people off running around. 912 01:09:59,717 --> 01:10:02,241 Man, that's such a tangent, what are you talking about? 913 01:10:02,285 --> 01:10:05,723 Anyways, look, I... I thought I'd be better at this. Um... 914 01:10:07,203 --> 01:10:09,292 I just want you to know that I, uh... 915 01:10:09,335 --> 01:10:12,643 I've come to respect you. I really have. 916 01:10:12,686 --> 01:10:15,646 And I've come to, uh... I don't know. 917 01:10:15,689 --> 01:10:16,951 Admire you even. 918 01:10:18,214 --> 01:10:20,172 Maybe even love you, I guess. 919 01:10:21,478 --> 01:10:24,655 If you could see yourself with someone by the likes of me... 920 01:10:26,961 --> 01:10:29,225 That's it? Ah, what the hell you know. 921 01:10:30,226 --> 01:10:32,793 You old crow bait. Hey. 922 01:10:34,360 --> 01:10:37,102 How long you been standing there? 923 01:10:40,105 --> 01:10:43,064 We were just chatting about life. 924 01:10:44,022 --> 01:10:45,066 Come on. 925 01:11:04,347 --> 01:11:06,131 Sure can be lonely out here. 926 01:11:09,961 --> 01:11:11,789 You still thinking about Orin? 927 01:11:13,747 --> 01:11:14,792 Orin? 928 01:11:15,836 --> 01:11:17,011 Who's Orin? 929 01:11:20,406 --> 01:11:21,799 Old flame of hers. 930 01:11:27,283 --> 01:11:29,546 Yeah, those don't really burn out, do they? 931 01:11:31,112 --> 01:11:32,375 What? 932 01:11:32,418 --> 01:11:34,028 Old flames. 933 01:11:35,421 --> 01:11:38,598 They just keep on simmering. 934 01:11:40,557 --> 01:11:42,515 Months, years. 935 01:11:47,041 --> 01:11:48,913 Antelopes that run in the wind. 936 01:11:49,870 --> 01:11:51,002 Cheers to you. 937 01:11:54,048 --> 01:11:55,311 Where's she at now? 938 01:11:59,315 --> 01:12:01,969 With her ancestors, I reckon. 939 01:12:04,842 --> 01:12:07,584 She got, um, smallpox. 940 01:12:08,585 --> 01:12:13,807 We were, uh, trading down at Fort Lowell nigh on, uh... 941 01:12:15,679 --> 01:12:17,420 fifteen years ago. 942 01:12:17,463 --> 01:12:20,336 I would do anything, 943 01:12:20,379 --> 01:12:22,729 I would drop my guns if I could bring her back. 944 01:12:23,991 --> 01:12:26,646 That gal, she meant more to me than... 945 01:12:29,954 --> 01:12:31,999 You know, I'm not the crying kind, but... 946 01:12:33,827 --> 01:12:35,133 that just... 947 01:12:36,134 --> 01:12:39,050 that just crushed me, you know? 948 01:12:43,750 --> 01:12:46,492 But, I, uh... 949 01:12:47,885 --> 01:12:53,369 I will definitely shed a few tears of joy when I kill Grimes. 950 01:12:53,412 --> 01:12:55,240 Or maybe I'll just-- I don't know. 951 01:12:56,197 --> 01:12:58,025 Piss on his dead corpse. 952 01:12:58,069 --> 01:13:00,245 One or the other. I can't quite decide. 953 01:13:00,288 --> 01:13:03,117 It's more of a "in the moment" type of decision. 954 01:13:51,644 --> 01:13:53,603 Past noon and you haven't moved a muscle. 955 01:14:03,482 --> 01:14:06,398 Well, I suppose I was plum tuckered. 956 01:14:07,399 --> 01:14:09,488 Fit as a busted fiddle now, though. 957 01:14:09,532 --> 01:14:10,620 Hungry? 958 01:14:14,145 --> 01:14:15,799 Oh, damn! 959 01:14:17,061 --> 01:14:19,150 Hey, you wanna wash this up and I'll get some bacon on? 960 01:14:20,281 --> 01:14:21,979 Whoa! Scatter! 961 01:14:35,427 --> 01:14:36,994 You see him? 962 01:14:37,037 --> 01:14:38,735 If I did, he'd be dead. 963 01:14:40,171 --> 01:14:41,781 That you down there, Gallup? 964 01:14:44,262 --> 01:14:45,437 The one and only! 965 01:14:46,482 --> 01:14:48,005 You may as well give up, Grimes. 966 01:14:48,048 --> 01:14:50,964 I got two deputies from town with me, 967 01:14:51,008 --> 01:14:52,879 and they're both dead shots. 968 01:14:53,880 --> 01:14:59,799 Well, I ain't never seen no deputies with pointy tits! 969 01:15:00,626 --> 01:15:02,672 Pointy? They ain't pointy! 970 01:15:02,715 --> 01:15:05,544 - Shush! Shush! - Well, they ain't! 971 01:15:07,503 --> 01:15:11,028 Now I aim to see you dead and buried when this day's done. 972 01:15:13,683 --> 01:15:15,554 I didn't know you cared so much. 973 01:15:16,990 --> 01:15:20,733 Most people would say I ain't worth burying! 974 01:15:20,777 --> 01:15:24,955 Truth be told, I just need your head to collect the bounty. 975 01:15:27,348 --> 01:15:28,828 I'll be real quick with it. 976 01:15:31,135 --> 01:15:36,009 That's mighty big words from a man hiding behind whores. 977 01:15:37,707 --> 01:15:39,360 How'd you know they were whores? 978 01:15:40,710 --> 01:15:43,626 'Cause there ain't no self-respecting woman 979 01:15:43,669 --> 01:15:47,325 that'd be out here running around alone. 980 01:15:47,368 --> 01:15:52,199 Someone ran 'em off from somewhere! - Decent? I'll show him decent! 981 01:15:59,903 --> 01:16:03,167 Nora, enough. All right. Enough. 982 01:16:04,385 --> 01:16:06,387 All right, well, why don't you go round up the horses? 983 01:16:06,431 --> 01:16:08,041 Watch your ass. 984 01:16:08,085 --> 01:16:09,695 Mm-hmm. Yeah. 985 01:16:16,223 --> 01:16:18,051 - Think you can cover me? - Yep. 986 01:16:19,575 --> 01:16:20,967 There you go, there you go! 987 01:16:36,722 --> 01:16:38,942 Come on guys, let's go. 988 01:16:48,604 --> 01:16:49,996 You all right? 989 01:16:50,040 --> 01:16:51,389 I'll be a damn sight better 990 01:16:51,519 --> 01:16:53,391 when that asshole's shaking hands with the devil. 991 01:16:53,434 --> 01:16:56,481 I told you it wasn't gonna be no fun and games. 992 01:16:56,524 --> 01:16:58,222 It's kill or be killed out here. 993 01:17:55,888 --> 01:17:57,760 No! No! 994 01:17:59,762 --> 01:18:01,285 Oh, my God, no! 995 01:18:14,211 --> 01:18:17,475 Promise me you won't let that son of a bitch get away. 996 01:18:17,518 --> 01:18:21,566 I promise. I won't. I swear we'll get him. 997 01:18:21,609 --> 01:18:24,308 I'm not talking about Grimes. 998 01:18:30,923 --> 01:18:32,925 I told you this was a bad idea. 999 01:18:32,969 --> 01:18:36,407 I'm so sorry, Nora. I'm so sorry. 1000 01:18:38,409 --> 01:18:42,195 At least I get to go out with a bang, huh? 1001 01:18:42,239 --> 01:18:43,327 No! 1002 01:18:45,111 --> 01:18:46,591 No! 1003 01:18:47,853 --> 01:18:49,376 No! 1004 01:18:57,907 --> 01:18:59,822 No! 1005 01:19:01,954 --> 01:19:03,042 No! 1006 01:19:10,702 --> 01:19:13,574 Please, no! No! 1007 01:19:13,618 --> 01:19:15,576 She's-- Nora, no! 1008 01:19:16,621 --> 01:19:18,971 Oh, God! 1009 01:19:40,471 --> 01:19:42,386 No! 1010 01:20:02,058 --> 01:20:03,407 Could you give us a minute... 1011 01:20:04,364 --> 01:20:05,975 alone, please? 1012 01:20:24,732 --> 01:20:25,864 Lord, I... 1013 01:20:28,824 --> 01:20:30,434 Nora had a good soul. 1014 01:20:33,002 --> 01:20:35,265 Despite what others may have said about her... 1015 01:20:39,269 --> 01:20:42,968 she was a true friend, of which I never had many. 1016 01:20:45,405 --> 01:20:49,148 And she-- she may have lived a wicked way, but she-- 1017 01:20:51,716 --> 01:20:55,676 She was trying to change for her sake. And for yours, and... 1018 01:20:58,114 --> 01:21:01,769 I-- I just hope that you will take that into consideration 1019 01:21:01,813 --> 01:21:07,906 before you pass judgment on her, and me, for what I'm about to do in her name. 1020 01:21:09,168 --> 01:21:10,866 Hey, come on. 1021 01:21:11,867 --> 01:21:13,738 Stop, stop, stop, stop, stop. 1022 01:21:20,614 --> 01:21:21,789 Hang on. 1023 01:21:29,580 --> 01:21:30,798 Sorry about Nora. 1024 01:21:33,497 --> 01:21:35,760 You know, me and you, 1025 01:21:36,892 --> 01:21:38,197 we ain't that different. 1026 01:21:40,025 --> 01:21:41,374 Come again? 1027 01:21:41,418 --> 01:21:43,420 Killing for a living's a sin. 1028 01:21:43,463 --> 01:21:45,857 Same as selling your body, maybe even more so. 1029 01:21:48,207 --> 01:21:49,513 Yeah, maybe you're right. 1030 01:21:49,556 --> 01:21:51,036 Guess we're all sinners. 1031 01:21:52,081 --> 01:21:54,387 - So says the good book, right? - Yeah. 1032 01:21:55,475 --> 01:21:59,915 I guess there's something about forgiveness in there too, though, right? 1033 01:22:02,047 --> 01:22:03,179 Reckon so. 1034 01:22:04,441 --> 01:22:06,704 Planning on forgiving Grimes for killing Nora? 1035 01:22:07,748 --> 01:22:09,446 Hell, no. 1036 01:22:09,489 --> 01:22:11,883 That son of a bitch is gonna get what's coming to him. 1037 01:23:03,717 --> 01:23:05,719 You know what, why don't you hop down 1038 01:23:07,069 --> 01:23:09,636 and fix Jolene's pack there? 1039 01:23:10,942 --> 01:23:12,161 I'll take a look around. 1040 01:23:21,257 --> 01:23:22,736 Son of a bitch. 1041 01:23:23,911 --> 01:23:25,174 All right, let's move. 1042 01:23:25,217 --> 01:23:26,784 You see something? 1043 01:23:27,480 --> 01:23:28,786 I see Grimes. 1044 01:23:33,573 --> 01:23:34,705 Come on. 1045 01:24:40,510 --> 01:24:43,121 - Damn it! - I didn't have time to finish hitching. 1046 01:24:43,165 --> 01:24:45,428 I can curse myself, can't I? 1047 01:24:45,471 --> 01:24:47,821 I only have one good arm. Did the best I could. 1048 01:24:47,865 --> 01:24:50,955 Why didn't you fetch me? I would've helped you. 1049 01:24:52,261 --> 01:24:53,958 You know what, Alice? 1050 01:24:54,001 --> 01:24:57,483 I just kind of figured that you had a lot on your mind, you know? 1051 01:24:58,484 --> 01:25:00,747 Nora dying and all that, just didn't wanna bother you. 1052 01:25:00,791 --> 01:25:03,054 Well, I do appreciate the sentiment, 1053 01:25:03,098 --> 01:25:05,839 but now, what are we gonna eat tonight besides nothing? 1054 01:25:49,187 --> 01:25:50,536 Oh, dear! 1055 01:25:53,539 --> 01:25:56,760 Hey. You got a plan? 1056 01:25:58,544 --> 01:25:59,589 Well... 1057 01:26:01,068 --> 01:26:02,331 Well? 1058 01:26:02,374 --> 01:26:04,289 I'm formulating one. Yeah. 1059 01:26:04,333 --> 01:26:05,464 Okay. 1060 01:26:06,639 --> 01:26:08,206 Hey, I promise. 1061 01:26:09,599 --> 01:26:11,253 We'll make it through this. Yeah? 1062 01:26:11,296 --> 01:26:12,863 Yeah, I know. 1063 01:26:12,906 --> 01:26:14,952 You'd be the first man to keep his promise to a whore. 1064 01:26:21,741 --> 01:26:24,179 I'd never be caught dead kissing a whore. 1065 01:26:26,659 --> 01:26:29,009 All right? Now, that you are an honest woman, 1066 01:26:30,054 --> 01:26:32,970 I'd be happy to spend the rest of my life kissing you. 1067 01:26:33,013 --> 01:26:34,232 Ready? 1068 01:26:38,454 --> 01:26:40,586 Gallup, you still kickin'? 1069 01:26:42,066 --> 01:26:44,111 Where'd you learn how to bounce bullets? 1070 01:26:46,157 --> 01:26:48,638 Spent some time in a Wild West show. 1071 01:26:49,813 --> 01:26:53,164 Sharpshooters there taught me a trick or two. 1072 01:26:53,208 --> 01:26:54,687 Worked out well 1073 01:26:55,645 --> 01:26:57,995 when I was robbing their box office! 1074 01:26:59,214 --> 01:27:03,174 Maybe it's time to give up outlawing and join the circus. 1075 01:27:03,218 --> 01:27:06,221 Yeah, you'll make one hell of a bearded lady. 1076 01:27:06,264 --> 01:27:08,701 Die, you limp-legged bastard! 1077 01:27:08,745 --> 01:27:10,225 Jeez! 1078 01:27:10,268 --> 01:27:12,444 Are you-- Was part of your plan pissing him off? 1079 01:27:13,315 --> 01:27:16,666 Figured it couldn't hurt, seeing as we're up shit's creek. 1080 01:27:19,712 --> 01:27:21,105 Give me your empty gun. 1081 01:27:24,239 --> 01:27:26,066 All right, you ready to end this turkey shoot? 1082 01:27:26,110 --> 01:27:29,200 Sure am. I like my tail feathers where they're at. 1083 01:27:30,332 --> 01:27:31,333 Grimes. 1084 01:27:33,335 --> 01:27:34,988 You got your trading pants on? 1085 01:27:37,600 --> 01:27:39,906 Why? Are you out of cartridges? 1086 01:27:41,430 --> 01:27:46,391 Yeah, that's why I'm firing insults and not lead. 1087 01:27:47,697 --> 01:27:48,741 Well... 1088 01:27:50,874 --> 01:27:52,179 what are your terms? 1089 01:27:55,226 --> 01:27:56,183 My... 1090 01:27:57,141 --> 01:27:59,578 My life for my pack mule. 1091 01:27:59,622 --> 01:28:02,364 Nope. Too thin. 1092 01:28:03,365 --> 01:28:05,497 The pack mule and a horse, 1093 01:28:05,541 --> 01:28:08,021 that's a deal more to my liking. 1094 01:28:09,327 --> 01:28:13,288 I'd be happy to oblige, but the gal I was with, she rode off on him. 1095 01:28:14,289 --> 01:28:17,379 And left me in a lurch when you... 1096 01:28:17,422 --> 01:28:19,163 when you shot her best friend. 1097 01:28:21,426 --> 01:28:24,690 So you trust me to give you a fair shake? 1098 01:28:24,734 --> 01:28:26,649 Ain't got much choice now, do I? 1099 01:28:28,955 --> 01:28:30,217 All right, Gallup. 1100 01:28:31,306 --> 01:28:32,829 Throw out your weapon, 1101 01:28:33,656 --> 01:28:37,312 trot out the mule, and I'll let you live. 1102 01:28:37,355 --> 01:28:39,618 For about one damn minute. 1103 01:28:42,142 --> 01:28:43,230 All right. 1104 01:28:44,580 --> 01:28:46,538 Yeah. 1105 01:28:54,590 --> 01:28:57,941 Come on, come on, come on. 1106 01:28:57,984 --> 01:28:59,334 Come on, come on. 1107 01:29:01,988 --> 01:29:03,773 I'm coming on down. 1108 01:29:05,078 --> 01:29:07,516 Feel free to hobble out at your leisure. 1109 01:29:38,634 --> 01:29:40,200 Yeah, I'll admit, 1110 01:29:40,244 --> 01:29:43,378 as far as plans go, that was a mighty clever one. 1111 01:29:44,509 --> 01:29:46,163 Yeah, it just kind of popped in my head 1112 01:29:46,206 --> 01:29:48,905 as soon as he started talking about the Wild West. 1113 01:29:48,948 --> 01:29:50,341 You know, trick riding. 1114 01:29:52,561 --> 01:29:54,998 Now, listen. Any... 1115 01:29:55,041 --> 01:29:56,869 Any woman who will risk her life for me... 1116 01:29:58,131 --> 01:30:00,003 that's one hell of a gal in my book. 1117 01:30:01,352 --> 01:30:05,008 Well, coming from a crippled up old bounty hunter, 1118 01:30:05,051 --> 01:30:06,618 I'll take that as a compliment. 1119 01:30:09,621 --> 01:30:12,102 People try to kill me damn near every day. 1120 01:30:12,145 --> 01:30:14,974 It could mean that I need a career change. 1121 01:30:15,018 --> 01:30:16,193 Well... 1122 01:30:17,977 --> 01:30:20,632 you can do a lot of thinking on 2,000 dollars. 1123 01:30:20,676 --> 01:30:22,504 You can bet on that. 1124 01:30:22,547 --> 01:30:25,028 Well, I'm gonna go get the-- the critters. 1125 01:30:29,293 --> 01:30:30,337 Eldon! 1126 01:30:32,035 --> 01:30:33,906 No! No! 1127 01:30:37,301 --> 01:30:38,345 No! 1128 01:30:46,136 --> 01:30:47,659 Die! Die! 1129 01:30:50,662 --> 01:30:51,924 What'd I ever do to you? 1130 01:31:31,311 --> 01:31:32,399 No! 1131 01:31:36,926 --> 01:31:37,970 No! 1132 01:33:28,080 --> 01:33:29,516 Get out of the way. 1133 01:33:32,128 --> 01:33:34,957 Alice. What's going on? 1134 01:33:39,570 --> 01:33:41,920 Sheriff, I'm here for my bounty. 77326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.