All language subtitles for True.Lies.1994.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,128 --> 00:03:33,130 - Honey, I'm home. - Roger that. 2 00:03:33,422 --> 00:03:36,633 Copy at the boathouse. Right on time. 3 00:03:36,925 --> 00:03:38,885 Faisil, get your butt in here. Harry's inside. 4 00:03:40,095 --> 00:03:43,140 Yeah, yeah, I'm coming. I'm coming. 5 00:03:46,226 --> 00:03:48,645 - Hey, were you born in a barn? - Whorehouse. 6 00:03:53,900 --> 00:03:57,237 All right. You got your fur-coated razor blade there... 7 00:03:57,529 --> 00:03:59,781 and a bunch of guys with guns. 8 00:04:03,452 --> 00:04:04,911 I'm switching to sub-vocal now. 9 00:04:06,455 --> 00:04:07,414 Check, check. 10 00:04:07,706 --> 00:04:09,332 - Check, check. - It's talk radio. 11 00:04:09,624 --> 00:04:10,667 - You're on the air. - Check. 12 00:04:27,184 --> 00:04:29,770 That guard nearest to you IS moving away. 13 00:04:37,736 --> 00:04:40,947 He's at the service door. He's inside. 14 00:05:22,989 --> 00:05:24,407 Have you seen Khaled yet? 15 00:05:26,701 --> 00:05:28,703 Yep, there he is. 16 00:05:28,995 --> 00:05:30,956 How come billionaires are always short? 17 00:05:36,461 --> 00:05:38,046 Excuse me. 18 00:05:38,338 --> 00:05:39,840 Thank you. 19 00:05:43,510 --> 00:05:45,637 Colonel! How are you? 20 00:05:45,929 --> 00:05:48,765 - It's so good to see you again. - Yes, it's been a long time. 21 00:05:49,057 --> 00:05:50,976 - Terrific. - Who was that guy? 22 00:05:53,478 --> 00:05:55,689 Could you hold this for a second? Thanks. 23 00:05:56,898 --> 00:06:00,861 You should be crossing the main foyer, heading for the stairs. 24 00:06:06,616 --> 00:06:08,827 Keep moving. Keep moving. 25 00:06:19,129 --> 00:06:22,716 I'm in the library, heading out to the second-floor balcony. 26 00:07:17,228 --> 00:07:21,274 Modem in place. Transmitting now. 27 00:07:21,566 --> 00:07:22,651 Affirmatory. 28 00:07:22,943 --> 00:07:25,570 It's a good hook-up. 29 00:07:25,862 --> 00:07:29,616 These are encrypted files. It's going to take me a few minutes. 30 00:07:31,493 --> 00:07:33,620 I got your password. 31 00:08:13,243 --> 00:08:17,247 - Magnificent, isn't it? - Yes, quite. 32 00:08:17,539 --> 00:08:20,959 I thought I knew Khaled's friends, but I don't believe I've met you before. 33 00:08:21,251 --> 00:08:23,795 We haven't met, because I certainly would remember. 34 00:08:24,087 --> 00:08:26,297 Renquist, Harry Renquist. 35 00:08:27,340 --> 00:08:30,176 - Juno Skinner. - Juno Skinner. 36 00:08:32,554 --> 00:08:33,888 Come on! 37 00:08:34,597 --> 00:08:36,391 "Juno Skinner, arts and antiquities dealer... 38 00:08:36,683 --> 00:08:38,935 specializing in ancient Persia. " 39 00:08:39,227 --> 00:08:41,730 This is Persian, if I'm not mistaken. 40 00:08:42,022 --> 00:08:45,859 Very good. Sixth century BC, to be exact. 41 00:08:46,151 --> 00:08:49,612 - Do you like the period? - I adore it. 42 00:08:58,121 --> 00:09:02,042 We got a problem. Guards are going ape shit down there. 43 00:09:02,500 --> 00:09:04,169 Acquired most of these pieces for Jamal. 44 00:09:05,837 --> 00:09:08,298 Do you tango? 45 00:09:08,882 --> 00:09:09,966 Tango? 46 00:09:10,258 --> 00:09:13,928 Harty, you do not have time fo tango, buddy. 47 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 You copy? 48 00:10:03,686 --> 00:10:06,648 Don't be stopping to smell the roses now. You hear me? 49 00:10:06,940 --> 00:10:09,943 - You gotta get out of there. - Yes! Files are unlocked! 50 00:10:10,235 --> 00:10:12,695 Fast Faisil strikes again. I'm in. I'm down, baby. 51 00:10:12,987 --> 00:10:15,365 I got my hand up her dress, and I am going for the gold... 52 00:10:15,657 --> 00:10:17,367 Just copy the goddam files, okay? 53 00:10:47,188 --> 00:10:49,899 Wow. And I thought this was just gonna be... 54 00:10:50,191 --> 00:10:53,236 another bunch of boring bankers and oil billionaires. 55 00:10:53,528 --> 00:10:56,489 Seconds count. Ditch the bitch. 56 00:10:56,781 --> 00:10:59,701 Unfortunately, I have to leave. 57 00:10:59,993 --> 00:11:01,786 I have a plane to catch. 58 00:11:04,038 --> 00:11:07,959 Well, call me sometime. 59 00:11:08,293 --> 00:11:10,461 My offices are in Rome. 60 00:11:10,753 --> 00:11:12,422 I would like that. 61 00:11:19,095 --> 00:11:23,349 Son of a bitch is with her two minutes, and she's ready to bear his children. 62 00:11:23,725 --> 00:11:25,810 Twinkle toes, what's your exit strategy? 63 00:11:26,102 --> 00:11:28,188 I'm going to walk right out of the front gate. 64 00:11:28,479 --> 00:11:30,857 Ballsy. Stupid, but ballsy. 65 00:11:37,280 --> 00:11:40,867 Sir, may I see your invitation, please? 66 00:11:41,159 --> 00:11:43,828 Sure. Here is my invitation. 67 00:11:51,461 --> 00:11:53,296 Shit. Here we go. 68 00:11:53,588 --> 00:11:55,006 Slight change in plans. 69 00:12:12,941 --> 00:12:14,567 Stay! 70 00:12:34,796 --> 00:12:36,839 We're en route to the lower rendezvous point. 71 00:12:37,131 --> 00:12:38,633 Repeat, back-up rendezvous point! 72 00:12:40,301 --> 00:12:44,097 - Watch it! - It's called ice, and it's slick. 73 00:13:01,614 --> 00:13:04,367 - Harry, do you copy? Whoa! - 1 got it. 74 00:13:06,160 --> 00:13:06,828 Shit! 75 00:13:08,288 --> 00:13:09,330 Whoops! 76 00:13:54,792 --> 00:13:56,252 Oh, my God! 77 00:13:56,544 --> 00:13:58,463 Whoa! I got it! I got it! I got it! 78 00:14:01,090 --> 00:14:02,216 - There he is! - Shit! 79 00:14:03,384 --> 00:14:05,386 Hi, guys. 80 00:14:07,221 --> 00:14:10,308 That worked good. Right out the old front gate. 81 00:14:10,600 --> 00:14:12,393 Can you lean back a second? 82 00:14:13,936 --> 00:14:16,522 Let's go. We can still make our flight. 83 00:14:29,494 --> 00:14:33,831 All right, that's it for Mr. Renquist. Okay, go. 84 00:14:34,123 --> 00:14:39,545 We got Harry Tasker billfold, Harry Tasker passport, ticket stub. 85 00:14:39,837 --> 00:14:42,965 Hotel bill, Tasker. I got two postcards here from Geneva. 86 00:14:44,842 --> 00:14:46,844 Got some house keys right there... 87 00:14:47,136 --> 00:14:50,390 and I've got a souvenir Swiss snowing village. 88 00:14:50,681 --> 00:14:52,767 - What's that for? - It's for Dana, stupe. 89 00:14:53,059 --> 00:14:55,228 Bring your kid home a gift, the dad thing. 90 00:14:55,520 --> 00:14:56,437 Nice touch. 91 00:14:56,729 --> 00:15:00,233 - Pick me up tomorrow at 8:00. - Will do. 92 00:15:02,819 --> 00:15:05,279 The debriefing is at 1000. 93 00:15:06,697 --> 00:15:08,449 - See you at 8:00. Bye. - Hey, Harry. 94 00:15:08,741 --> 00:15:10,910 Did you forget something? 95 00:15:12,370 --> 00:15:14,664 What a team. 96 00:15:14,956 --> 00:15:17,083 Sleep fast, buddy. 97 00:15:55,663 --> 00:15:59,250 Hi, honey. How was your flight? 98 00:16:00,793 --> 00:16:03,045 - It was fine. - Good. 99 00:16:17,602 --> 00:16:21,522 Brought you a little gift from Switzerland. Snowy village. 100 00:16:21,814 --> 00:16:24,400 Wow. Thanks, Dad. 101 00:16:24,692 --> 00:16:26,986 - I've never had one of these. - You're welcome. 102 00:16:27,278 --> 00:16:29,155 You're late for school. You better get going. 103 00:16:29,447 --> 00:16:32,325 - Don't forget to feed Gizmo. - Okay. 104 00:16:32,617 --> 00:16:35,077 It's pretty lame. 105 00:16:41,709 --> 00:16:43,461 - I'm late. - Yeah, me too. 106 00:16:43,753 --> 00:16:47,006 How'd it go at the convention? Make all the other salesmen jealous? 107 00:16:47,298 --> 00:16:49,842 It was fantastic. You wouldn't believe it. 108 00:16:50,134 --> 00:16:52,595 You should have been there. We were the big hit of the show. 109 00:16:52,887 --> 00:16:56,224 With that new model ordering system, the 680 I told you about... 110 00:16:56,516 --> 00:16:58,601 I can write up an order and immediately... 111 00:16:58,893 --> 00:17:02,396 as soon as the customer's name comes up, you see what his credit line is... 112 00:17:02,688 --> 00:17:05,942 what he has ordered in the past, what discount he has gotten. 113 00:17:06,234 --> 00:17:08,694 - Every little detail. - Sounds great. 114 00:17:08,986 --> 00:17:11,531 It's fantastic. That's why I love the computer business. 115 00:17:11,822 --> 00:17:13,616 Listen, the plumber called. 116 00:17:13,908 --> 00:17:18,204 He says he has to dig under the slab or something that's gonna cost $600. 117 00:17:18,496 --> 00:17:21,874 - That's okay. - It's not okay. It's extortion. 118 00:17:22,166 --> 00:17:23,960 What did you tell him? 119 00:17:24,252 --> 00:17:27,463 I slept with him and he said he'd knock off $100. 120 00:17:27,755 --> 00:17:30,049 That's good thinking. Bye, honey. 121 00:17:33,803 --> 00:17:35,471 Hello! 122 00:18:06,544 --> 00:18:09,380 Boy, I remember the first time I got shot out of a cannon. 123 00:18:09,672 --> 00:18:12,717 - Good morning. Go to school. - Yeah, I am. 124 00:18:15,803 --> 00:18:17,930 Thanks, dear. 125 00:18:18,222 --> 00:18:20,266 Check these out. 126 00:18:20,558 --> 00:18:21,809 Check them out. 127 00:18:22,143 --> 00:18:24,228 Where's the image coming from? 128 00:18:24,562 --> 00:18:28,149 Got a CCD camera and a transmitter in a pack of smokes out there. 129 00:18:28,441 --> 00:18:30,192 It's pretty cool, huh? 130 00:18:33,279 --> 00:18:34,739 What the hell? 131 00:18:41,203 --> 00:18:43,247 Bye, Dad! 132 00:18:44,415 --> 00:18:47,543 - She's ripping you off. - I knew it. 133 00:18:52,131 --> 00:18:54,216 Let's go! 134 00:18:54,508 --> 00:18:56,636 Can't stop! I'm late! Bye, Dad! 135 00:18:57,261 --> 00:18:59,013 God. Shit. 136 00:19:01,641 --> 00:19:04,435 Kids. Ten seconds of joy, 30 years of misery. 137 00:19:04,727 --> 00:19:07,438 I got married three times, but at least I was never dumb enough to have any. 138 00:19:07,730 --> 00:19:10,983 She shouldn't be stealing. I taught her better than that. 139 00:19:11,275 --> 00:19:13,152 You're not her parents any more, you and Helen. 140 00:19:13,444 --> 00:19:15,321 Her parents are Axl Rose and Madonna. 141 00:19:15,613 --> 00:19:19,200 Five minutes a day you spend with her can't compete with that bombardment. 142 00:19:19,492 --> 00:19:20,910 You're outgunned, Daddy-o. 143 00:19:22,161 --> 00:19:24,121 It's not just because you're a bad parent. 144 00:19:24,413 --> 00:19:26,624 Kids today are ten years ahead of where we were at the same age. 145 00:19:26,916 --> 00:19:28,834 - Morning. - Morning, Mr. Tasker. 146 00:19:29,126 --> 00:19:31,087 - I bet you think she's still a virgin. - Don't be ridiculous. 147 00:19:31,379 --> 00:19:33,297 - She's only... What is she now? - She's 14. 148 00:19:33,589 --> 00:19:36,592 - She's only 14. - Her hormones are going like an alarm. 149 00:19:36,884 --> 00:19:38,886 It's even money she lets that physicist on the bike boink her. 150 00:19:39,220 --> 00:19:40,721 - Not Dana. - "Not Dana. " 151 00:19:41,013 --> 00:19:43,432 Denial. It's not just a river in Egypt no more, is it? 152 00:19:43,724 --> 00:19:46,102 She's probably stealing the money to pay for an abortion. 153 00:19:46,394 --> 00:19:48,854 Why don't you open the door? 154 00:19:49,146 --> 00:19:50,856 Or drugs. 155 00:19:53,901 --> 00:19:56,904 Twenty here, 50 there. I figured my wife's boyfriend was taking it. 156 00:19:57,196 --> 00:20:00,074 He takes everything else. There's never a beer in the goddam fridge. 157 00:20:00,366 --> 00:20:02,451 - Thought you moved out. - I had to move back in. 158 00:20:02,743 --> 00:20:05,579 My lawyer said it'd give me a better shot at getting the house... 159 00:20:05,871 --> 00:20:08,249 during the property settlement, but don't change the subject. 160 00:20:08,624 --> 00:20:11,293 - You still owe me 200 bucks. - Good morning, Janice. 161 00:20:18,050 --> 00:20:22,430 - Good morning. - Identify yourselves to the scanner. 162 00:20:22,722 --> 00:20:26,517 - Harry Tasker, 10024. - Albert Gibson, 34991. 163 00:20:39,405 --> 00:20:43,951 All right, Frances. I don't believe we need you any longer now. Thank you. 164 00:20:53,961 --> 00:20:58,132 Sweet Jesus. You sure screwed the pooch last night, didn't you? 165 00:20:58,424 --> 00:21:03,179 Would you please tell me how I can see this as anything but a total disaster? 166 00:21:03,471 --> 00:21:05,639 "Total" is a strong word. 167 00:21:05,931 --> 00:21:07,767 There are different degrees of totality. 168 00:21:08,058 --> 00:21:11,270 It's a scale, really, with a perfect mission on one end... 169 00:21:11,604 --> 00:21:14,523 and then a total pooch screw on the other, and we're more on this... 170 00:21:14,899 --> 00:21:18,110 Faisil, you're new on Harry's team, aren't you? 171 00:21:19,236 --> 00:21:20,362 Yes. 172 00:21:20,654 --> 00:21:26,035 So what makes you think the slack I cut him in any way translates to you? 173 00:21:27,161 --> 00:21:29,246 Let me show you what we got. 174 00:21:31,832 --> 00:21:35,753 Jamal Khaled. We think he's dirty, so we raid his private financial files. 175 00:21:38,047 --> 00:21:40,883 One hundred million in wire transfers from the Commerce Bank International. 176 00:21:41,175 --> 00:21:43,928 Which is a front for certain countries to finance terrorist activities. 177 00:21:44,220 --> 00:21:46,722 That's why we think something really big is going down. 178 00:21:47,014 --> 00:21:48,974 We know that a week ago four MIRV warheads were smuggled... 179 00:21:49,266 --> 00:21:50,893 out of the former Soviet Republic of Kazakhstan. 180 00:21:51,185 --> 00:21:55,272 We think Khaled's group bought the nukes and is trying to bring them to US soil. 181 00:21:55,564 --> 00:21:58,609 So far this is not blowing my skirt up, gentlemen. 182 00:21:58,901 --> 00:22:02,363 Don't you have anything remotely substantial? 183 00:22:02,655 --> 00:22:05,533 Harry, do you have any hard data? 184 00:22:05,825 --> 00:22:09,286 - Nothing you would call rock-hard. - Actually it's pretty limp, sir. 185 00:22:09,578 --> 00:22:10,871 Then perhaps you better get some... 186 00:22:11,163 --> 00:22:13,541 before somebody parks an automobile in front of the White House... 187 00:22:13,833 --> 00:22:16,710 with a nuclear weapon in the trunk. 188 00:22:17,002 --> 00:22:19,296 It's not like he's saving the world or anything. 189 00:22:19,630 --> 00:22:21,924 He's a sales rep, for Christ's sake. 190 00:22:22,216 --> 00:22:25,010 Whenever I can't sleep, I ask him to tell me about his day. 191 00:22:25,302 --> 00:22:27,513 Six seconds and I'm out. 192 00:22:27,805 --> 00:22:30,558 He acts like he's curing cancer or something. 193 00:22:30,850 --> 00:22:32,935 I guess this means you didn't get away for the weekend after all. 194 00:22:33,352 --> 00:22:35,688 - Harry had to go out of town. - I'm shocked. 195 00:22:35,980 --> 00:22:37,982 Yeah, well, you know Harry. 196 00:22:40,651 --> 00:22:43,696 - What's up? - Check this out. 197 00:22:43,988 --> 00:22:47,992 There's a $2 million disbursement from Khaled to Juno Skinner. 198 00:22:48,284 --> 00:22:50,202 That's right. The babe at the party. 199 00:22:52,705 --> 00:22:55,916 That doesn't mean anything. She buys antiquities for Khaled. 200 00:22:56,208 --> 00:22:59,336 He keeps his antique buys on a completely separate ledger. 201 00:22:59,628 --> 00:23:01,964 This is a little above market rate for the horizontal bop... 202 00:23:02,256 --> 00:23:04,425 even for a total biscuit like her. 203 00:23:04,717 --> 00:23:06,844 I want a complete work up on her. 204 00:23:07,136 --> 00:23:09,763 - Do we know where she is? - Right here in River City. 205 00:23:10,055 --> 00:23:12,600 She lives in Rome, but she does stuff for the Smithsonian. 206 00:23:12,892 --> 00:23:15,769 She has a lot of diplomatic connections, so she has offices here. 207 00:23:16,061 --> 00:23:18,355 I guess it's time to send in a specialist. 208 00:23:20,065 --> 00:23:23,027 - Care to tango? - Yes, I would. 209 00:23:27,448 --> 00:23:29,116 Assholes. 210 00:23:33,495 --> 00:23:37,708 It's all set up. You got a fax machine, ghost phones, all the usual stuff. 211 00:23:38,000 --> 00:23:41,629 You have a suite at the Marquis Hotel under the name of Renquist. 212 00:23:41,921 --> 00:23:43,839 Reality check. Let's go. 213 00:23:44,131 --> 00:23:48,469 My name is Harry Renquist. I own an art consulting firm in San Francisco. 214 00:23:48,761 --> 00:23:50,638 I have an appointment with Miss Skinner. 215 00:23:50,930 --> 00:23:52,890 - Harry! - Hello. 216 00:23:53,182 --> 00:23:54,433 Hello. 217 00:23:54,725 --> 00:23:57,561 I thought I'd see you again. I just didn't know it would be so soon. 218 00:23:57,853 --> 00:24:00,773 - What's the point of waiting? - I agree. 219 00:24:03,400 --> 00:24:07,446 Your clients are looking for something for the lobby of their new headquarters? 220 00:24:07,738 --> 00:24:09,698 They would like to see something very dramatic. 221 00:24:09,990 --> 00:24:11,784 That's a nice piece. 222 00:24:12,076 --> 00:24:15,829 I talked to a number of people, and they all said you're the one to see. 223 00:24:16,121 --> 00:24:18,958 Really? Checking on me. 224 00:24:19,249 --> 00:24:23,045 So what did these people say about me exactly? 225 00:24:23,337 --> 00:24:27,591 That you can read ancient Sanskrit without having to sound out the words... 226 00:24:27,883 --> 00:24:32,054 and other art dealers and archaeologists don't like you very much. 227 00:24:33,180 --> 00:24:34,765 Those wimps. 228 00:24:35,057 --> 00:24:39,061 It's because I use my diplomatic contacts to export cultural treasures... 229 00:24:39,353 --> 00:24:42,272 from countries which tell them to take a hike. 230 00:24:47,778 --> 00:24:50,406 Most of our pieces come from ancient Persia. 231 00:24:50,698 --> 00:24:55,494 Unfortunately, ancient Persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria. 232 00:24:55,786 --> 00:24:58,372 Not the most popular places lately. 233 00:24:59,498 --> 00:25:03,377 So I've had to become an expert in international diplomacy. 234 00:25:06,964 --> 00:25:08,215 Well, Mr. Renquist? 235 00:25:09,883 --> 00:25:12,553 Do you see anything you like? 236 00:25:12,845 --> 00:25:14,847 Maybe. 237 00:25:15,139 --> 00:25:18,892 Give me a break. I don't think they bugged my tuna sandwich. 238 00:25:19,184 --> 00:25:21,061 She's importing stuff from all over the Mideast. 239 00:25:21,353 --> 00:25:23,063 She could be moving money, guns, anything. 240 00:25:23,355 --> 00:25:25,357 The second you left, we started getting calls to the ghost numbers. 241 00:25:25,649 --> 00:25:27,443 They were checking out the Renquist front. 242 00:25:27,735 --> 00:25:30,279 Let's step up the surveillance and put on two more guys. 243 00:25:30,571 --> 00:25:34,450 Maurizio, I said Saturday, not Tuesday. Saturday. 244 00:25:38,662 --> 00:25:41,915 Miss Skinner, may I have a word with you, please? 245 00:25:52,092 --> 00:25:55,637 Stupid, undisciplined bitch. 246 00:25:55,929 --> 00:25:58,849 It's a good thing you're paying me a lot of money. 247 00:26:00,059 --> 00:26:04,063 Do you realize there are surveillance teams watching this place right now? 248 00:26:04,354 --> 00:26:06,440 Your telephones are almost certainly tapped. 249 00:26:06,732 --> 00:26:10,986 And you were busy laughing and flirting like a whore with this Renquist... 250 00:26:11,278 --> 00:26:13,363 He checked out okay... 251 00:26:14,281 --> 00:26:16,742 We do not tolerate mistakes. 252 00:26:21,413 --> 00:26:23,332 What would you like me to do? 253 00:26:23,624 --> 00:26:25,834 Find out where this Renquist is. 254 00:26:26,919 --> 00:26:28,921 Hello, Tektel Systems. Mr. Tasker's office. 255 00:26:29,213 --> 00:26:31,632 Hi, Charlene? Hi, it's Helen. Is he in? 256 00:26:31,924 --> 00:26:35,385 Harry's in a sales meeting, Mrs. Tasker. Let me try him in there. Hold, please. 257 00:26:36,637 --> 00:26:38,680 Relay, 10024. 258 00:26:40,349 --> 00:26:42,810 It's a patch from Tektel. 259 00:26:43,644 --> 00:26:45,479 It's Helen. 260 00:26:45,771 --> 00:26:48,273 Hello, honey. How are you? What's going on? 261 00:26:48,565 --> 00:26:51,026 Hi. I'm sorry to bother you in the middle of a meeting. 262 00:26:51,318 --> 00:26:53,987 It's just that Dana and I want to make sure you were gonna be home by 8:00. 263 00:26:54,279 --> 00:26:56,365 We're going to a lot of trouble for your big birthday. 264 00:26:56,657 --> 00:27:00,160 We just wanted to make sure that you were gonna be home. 265 00:27:00,452 --> 00:27:02,454 Absolutely. This time you can count on me. 266 00:27:02,746 --> 00:27:03,872 - Promise? - Trust me. 267 00:27:04,164 --> 00:27:05,749 - Great. - Got to go. Bye. 268 00:27:06,041 --> 00:27:06,792 Bye. 269 00:27:07,084 --> 00:27:10,129 - That's disgusting, Dana. - Calm down. 270 00:27:12,673 --> 00:27:16,510 We got a friend. Three cars back on the inside lane. 271 00:27:16,802 --> 00:27:19,930 They've been on us since we left the hotel. 272 00:27:20,222 --> 00:27:22,015 - You mean the station wagon? - Yes. 273 00:27:22,307 --> 00:27:26,145 - You want me to lose them? - No. We need this lead. 274 00:27:26,436 --> 00:27:27,271 Unit Seven? 275 00:27:29,022 --> 00:27:30,065 Seven here. 276 00:27:30,357 --> 00:27:32,693 We need you at the Georgetown Mall in three minutes. 277 00:27:32,985 --> 00:27:36,280 - Copy. We're rolling. - Helen's gonna be pissed. 278 00:27:37,030 --> 00:27:39,324 This is the problem with terrorists. 279 00:27:39,616 --> 00:27:42,494 They're really inconsiderate when it comes to people's schedules. 280 00:27:53,046 --> 00:27:55,132 Pull over here. This is good. 281 00:27:59,678 --> 00:28:02,931 - Okay, testing, one, two, three. - I got you. I got you. I got you. 282 00:28:07,311 --> 00:28:09,730 They're right with us. I make three of them in the car. 283 00:28:21,450 --> 00:28:23,827 - Dick head. - Blow me. 284 00:28:40,427 --> 00:28:42,638 I got a couple of them getting out of the car and coming after you. 285 00:28:42,930 --> 00:28:44,514 Think I'm blind? 286 00:28:44,806 --> 00:28:48,602 You do look like Ray Charles. So what's the plan? 287 00:28:48,894 --> 00:28:51,313 Just trying to get a closer look at Beavis and Butt-head. 288 00:28:51,605 --> 00:28:54,858 - There's a third one still in the car. - Stay on him. 289 00:29:17,214 --> 00:29:20,467 Hi, Helen. Yeah, it's Gib. Oh, not much. 290 00:29:20,759 --> 00:29:23,804 Listen, Harry forgot something back at the office. 291 00:29:24,096 --> 00:29:27,140 You know Harry. 292 00:29:27,432 --> 00:29:30,727 Yeah, Gib, I know Harry. Bye. 293 00:29:31,019 --> 00:29:32,229 Bye. See you soon. 294 00:29:33,438 --> 00:29:35,065 See? 295 00:30:17,774 --> 00:30:19,151 I lost the third guy. 296 00:30:58,857 --> 00:30:59,983 Shit! 297 00:31:04,988 --> 00:31:08,950 Shit! Hold it! Shit! 298 00:31:59,167 --> 00:32:01,753 Here. Cool off. 299 00:33:19,664 --> 00:33:21,249 Sorry about this. 300 00:33:28,089 --> 00:33:29,633 Look out! Get out of the way! 301 00:33:35,639 --> 00:33:37,557 Hey! Freeze! 302 00:33:46,441 --> 00:33:48,276 Oh, thank God. 303 00:34:05,794 --> 00:34:07,087 Get in the car. 304 00:34:13,552 --> 00:34:14,928 Here we go. 305 00:34:36,783 --> 00:34:38,994 Federal officer in pursuit of suspect. 306 00:34:42,497 --> 00:34:44,165 Sorry. 307 00:34:59,264 --> 00:35:02,726 - Harry, what's your 20? - Westbound in the park. 308 00:35:03,018 --> 00:35:05,520 Suspect is on a motorcycle, and he's coming out on Franklin. 309 00:35:05,812 --> 00:35:06,271 Copy! 310 00:35:06,563 --> 00:35:09,316 I want you on 14th in case he turns south. 311 00:35:09,608 --> 00:35:12,235 I want Seven on the north side to box him in. 312 00:35:14,279 --> 00:35:17,157 Make it quick, because my horse is getting tired. 313 00:35:18,033 --> 00:35:19,117 Your horse? 314 00:35:36,051 --> 00:35:38,720 - There he is! That's him! - Come on! 315 00:35:52,400 --> 00:35:55,528 - Go around to the back. - Copy that. 316 00:35:58,156 --> 00:36:00,325 Out of my way! 317 00:36:10,335 --> 00:36:12,962 Out of my way! 318 00:36:14,214 --> 00:36:15,507 Sorry. 319 00:36:16,174 --> 00:36:17,467 Excuse me. 320 00:36:27,268 --> 00:36:28,978 - Jesus! - Sorry. 321 00:36:30,438 --> 00:36:32,273 Open it! 322 00:36:34,776 --> 00:36:37,278 Excuse me. Excuse me. 323 00:36:49,708 --> 00:36:50,625 Out of the way! 324 00:36:58,591 --> 00:37:00,176 Move! Move! Move! 325 00:37:03,763 --> 00:37:05,932 Federal officer! Get down! Now! Get off or die! 326 00:37:07,767 --> 00:37:09,144 - Get down! Now! - Move! 327 00:37:11,896 --> 00:37:13,898 Turn around! Hold still! 328 00:37:14,190 --> 00:37:15,942 Come on! 329 00:37:22,365 --> 00:37:23,575 Whoa! 330 00:37:29,372 --> 00:37:31,458 Hold still! 331 00:37:42,719 --> 00:37:44,721 Will you press the button for the top floor, please? 332 00:37:46,514 --> 00:37:47,849 Thank you. 333 00:37:52,020 --> 00:37:53,855 Help! 334 00:37:54,147 --> 00:37:55,940 Shut up! 335 00:37:58,234 --> 00:37:59,110 Whoa. 336 00:37:59,402 --> 00:38:02,071 Say something. 337 00:38:02,363 --> 00:38:04,532 That's a fine animal. 338 00:38:23,259 --> 00:38:25,678 Stay against the glass! 339 00:38:26,763 --> 00:38:27,931 Come on. 340 00:38:28,223 --> 00:38:29,808 So sorry. 341 00:38:33,561 --> 00:38:36,064 Stay there! Don't move! 342 00:38:59,295 --> 00:39:01,130 Come on, come on, come on! 343 00:39:52,932 --> 00:39:55,977 Okay, back up. 344 00:39:56,269 --> 00:39:57,520 Back up. 345 00:40:01,190 --> 00:40:04,402 You can do it. Come on. 346 00:40:04,694 --> 00:40:06,070 Good horse. Good. 347 00:40:06,362 --> 00:40:08,740 Yeah, yeah. Yeah, go back now. 348 00:40:09,032 --> 00:40:11,034 Come on. Yeah, that's teamwork now. 349 00:40:11,326 --> 00:40:13,453 Keep pulling. Come on. 350 00:40:14,954 --> 00:40:17,415 A little bit more. 351 00:40:18,625 --> 00:40:19,959 That a boy. 352 00:40:24,297 --> 00:40:25,840 Okay. 353 00:40:36,768 --> 00:40:38,853 What the hell were you thinking? 354 00:40:39,771 --> 00:40:43,232 I had the guy, and you let him get away. 355 00:40:43,524 --> 00:40:47,403 Look at me when I talk to you. What kind of a cop are you anyway? 356 00:41:07,882 --> 00:41:09,342 Hi, honey. 357 00:41:13,471 --> 00:41:16,766 I know you're upset. I'm sorry. 358 00:41:18,059 --> 00:41:20,561 I hurried home as fast as I could. 359 00:41:23,898 --> 00:41:25,566 It's okay. 360 00:41:27,026 --> 00:41:28,695 It's okay. 361 00:41:30,405 --> 00:41:32,198 I'm sorry. 362 00:41:32,490 --> 00:41:34,575 Thank you for the party. 363 00:41:34,867 --> 00:41:37,245 Yeah, it was great. 364 00:41:51,759 --> 00:41:53,261 Hey. 365 00:41:56,639 --> 00:41:57,890 That's him. 366 00:41:58,182 --> 00:42:02,103 - Pause it right there. - Salim Abu Aziz. 367 00:42:02,395 --> 00:42:04,856 This guy is really hard-core. Highly fanatical. 368 00:42:05,189 --> 00:42:08,443 The man's a real psycho. He's been linked to dozens of car bombings. 369 00:42:08,776 --> 00:42:12,488 You know that cafe bomb in Rome last year? That was his. 370 00:42:13,781 --> 00:42:16,367 As well as a 727 out of Lisbon. This guy's a major player. 371 00:42:16,659 --> 00:42:19,996 Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. 372 00:42:20,329 --> 00:42:23,916 I guess he thought the other terrorists were too warm and fuzzy for him. 373 00:42:24,208 --> 00:42:26,711 - They call him the Sand Spider. - Why? 374 00:42:27,003 --> 00:42:29,088 Probably because it sounds scary. 375 00:42:29,380 --> 00:42:31,674 This is impressive, gentlemen. 376 00:42:31,966 --> 00:42:35,845 It would be even more impressive if you actually knew where he was. 377 00:42:36,721 --> 00:42:37,722 We'll get him. 378 00:42:38,347 --> 00:42:41,684 - Why don't you pull over here? - What's up? 379 00:42:41,976 --> 00:42:45,313 I really screwed up with Helen last night. 380 00:42:47,690 --> 00:42:52,612 I'm going to see if she's available for lunch to smooth things over. 381 00:42:52,904 --> 00:42:55,323 - You just want me to hang? - Just hang. 382 00:42:55,615 --> 00:42:56,908 I'll just be hanging. 383 00:43:03,206 --> 00:43:04,499 Hold, please. 384 00:43:06,751 --> 00:43:09,420 - It's your mystery man on two. - Simon? 385 00:43:11,589 --> 00:43:12,799 Oh, my God. 386 00:43:17,386 --> 00:43:18,638 Hello? Simon? 387 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 Simon? 388 00:43:21,474 --> 00:43:23,101 Yes, I can talk. 389 00:43:26,229 --> 00:43:28,564 You mean right now? 390 00:43:28,856 --> 00:43:31,150 Yes, I can meet you. 391 00:43:31,984 --> 00:43:34,612 Okay, I can't wait. 392 00:43:34,904 --> 00:43:35,613 Bye. 393 00:43:36,656 --> 00:43:38,616 Can you cover me for an hour? 394 00:43:38,908 --> 00:43:41,327 Just an hour? You should tell that stud to take more time. 395 00:43:41,661 --> 00:43:45,248 Would you shut up? I should have never told you about him. 396 00:43:48,417 --> 00:43:49,502 Have a good time. 397 00:43:51,087 --> 00:43:53,297 Get a little bit for me while you're at it. 398 00:44:03,307 --> 00:44:05,685 Hey! Hold it! Fucker! 399 00:44:05,977 --> 00:44:07,770 What's going on? Sick? 400 00:44:08,062 --> 00:44:10,398 Looks like you got gut-kicked. 401 00:44:10,690 --> 00:44:14,819 It's Hel... It's Helen... It's Helen. 402 00:44:15,111 --> 00:44:17,321 It has something to do with Helen, I'm guessing. 403 00:44:21,242 --> 00:44:22,910 Helen... 404 00:44:23,202 --> 00:44:25,079 is having an affair. 405 00:44:29,542 --> 00:44:31,627 Welcome to the club, man. 406 00:44:31,919 --> 00:44:33,880 It can't be. Not Helen. 407 00:44:34,172 --> 00:44:36,215 Nobody thinks it could happen to them the first time. 408 00:44:36,507 --> 00:44:39,093 Same thing happened to me with wife number two, remember? 409 00:44:39,385 --> 00:44:42,722 I had no idea nothing was going on. I come home, and the house is empty. 410 00:44:43,014 --> 00:44:46,392 She even took the ice cube trays out of the freezer. 411 00:44:46,684 --> 00:44:51,898 What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer? 412 00:44:53,149 --> 00:44:56,819 - It's not Helen. - Helen still loves you. 413 00:44:57,111 --> 00:45:00,615 She just wants to bang this guy for a while. It's nothing serious. 414 00:45:00,907 --> 00:45:04,202 - You'll get used to it soon - Stop cheering me up! 415 00:45:07,413 --> 00:45:09,207 What'd you expect? 416 00:45:09,498 --> 00:45:11,709 Helen's a flesh-and-blood woman, and you're never there. 417 00:45:12,627 --> 00:45:14,670 It was just a matter of time. 418 00:45:21,761 --> 00:45:24,096 I say we concentrate on work. 419 00:45:24,388 --> 00:45:26,807 That's what I do every time my life turns to dog shit. 420 00:45:27,099 --> 00:45:28,893 I concentrate on work, and that gets me by. 421 00:45:29,185 --> 00:45:31,437 Right, buddy? It's gonna be great. 422 00:45:31,729 --> 00:45:34,023 We're gonna catch some terrorists. We're gonna beat the crap out of them. 423 00:45:34,315 --> 00:45:36,359 You're going to feel a hell of a lot better. 424 00:45:36,651 --> 00:45:39,528 Watch your head. Okay. All right. 425 00:45:46,661 --> 00:45:50,081 Women. Can't live with 'em, can't kill 'em. 426 00:46:07,682 --> 00:46:09,725 I came by your office today. 427 00:46:11,060 --> 00:46:13,813 I was in the area, and I thought you might want to have lunch. 428 00:46:15,398 --> 00:46:18,859 Really? Well, you must have just missed me. 429 00:46:20,236 --> 00:46:22,738 That's what they said. They said you had to run out or something. 430 00:46:23,030 --> 00:46:25,616 It was this rush job 431 00:46:25,908 --> 00:46:29,870 They needed these documents down at the district courthouse. 432 00:46:30,162 --> 00:46:33,207 So, of course, the big problem... our printer shut down. 433 00:46:33,499 --> 00:46:37,253 So I went to the third floor to use theirs, but they have the 1720. 434 00:46:37,545 --> 00:46:41,090 Of course, the disk isn't formatted for the 1720. 435 00:46:41,382 --> 00:46:43,968 So I had to go back upstairs and reformat... 436 00:46:44,260 --> 00:46:46,470 go back downstairs and use their printer. 437 00:46:46,762 --> 00:46:49,223 By the time I got there, I couldn't get my car to start. 438 00:46:49,515 --> 00:46:52,435 Then traffic... I barely got there. 439 00:46:56,689 --> 00:47:00,359 So a little excitement in an otherwise dull day. 440 00:47:00,651 --> 00:47:02,111 Did it work out okay? 441 00:47:04,071 --> 00:47:05,990 Yeah. Great. 442 00:47:07,658 --> 00:47:09,618 I'll check on dessert. 443 00:47:10,161 --> 00:47:12,038 I'm done. 444 00:47:17,668 --> 00:47:20,838 The great thing is that he's practically given us a blank cheque on wiretaps. 445 00:47:21,130 --> 00:47:23,924 I set them up on all of Juno's shipping agents and her clients. 446 00:47:24,216 --> 00:47:26,135 Faisil's made a list of all the possible contacts... 447 00:47:26,427 --> 00:47:28,220 the Crimson Jihad may have in this country. 448 00:47:28,512 --> 00:47:30,598 Now all we have to do is sit around... 449 00:47:34,310 --> 00:47:37,605 Hey. This national security stuff boring you? 450 00:47:37,897 --> 00:47:41,192 - Put a tap on her phone. - What? I already did that. 451 00:47:41,484 --> 00:47:45,488 I'm talking about Helen's. Put a tap on her office line and the house. Now. 452 00:47:45,780 --> 00:47:48,407 Come over here for a second. That sounds great. 453 00:47:48,699 --> 00:47:51,369 I want to ask you about something. I got two words to describe that idea... 454 00:47:51,660 --> 00:47:54,663 In-sane. An unauthorized wiretap's a felony. You know that. 455 00:47:54,955 --> 00:47:58,793 And you're doing it 20 times a day, so don't give me that crap. 456 00:47:59,085 --> 00:48:00,336 Do it. 457 00:48:12,848 --> 00:48:16,060 - Hello? - Helen, it's Simon. Is it safe to talk? 458 00:48:16,352 --> 00:48:18,646 Yes, go ahead. 459 00:48:18,938 --> 00:48:21,565 I can't talk long. Can you meet me for lunch tomorrow? I must see you. 460 00:48:22,108 --> 00:48:23,943 I suppose so. Where? 461 00:48:24,360 --> 00:48:28,948 Same place, 1:00. I have to go now. See you tomorrow. 462 00:48:30,074 --> 00:48:32,243 Remember, I need you. 463 00:48:51,053 --> 00:48:53,889 I thought that we might have lunch together tomorrow. 464 00:48:56,142 --> 00:48:58,936 You know... darn it... 465 00:48:59,228 --> 00:49:03,149 I'm going to meet Allison. We're going to go shopping. Sorry. 466 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 No problem. 467 00:49:42,313 --> 00:49:44,607 I think you're going about this whole thing all wrong. 468 00:49:44,899 --> 00:49:46,817 Women... they like you to talk to them. 469 00:49:47,109 --> 00:49:49,570 Maybe it's just that you're not in touch with your feminine side. 470 00:49:49,862 --> 00:49:53,365 I was watching Sally Jessy Raphael... All right. 471 00:49:53,657 --> 00:49:56,327 I got all the usual stuff here... a telemetry burst transmitter. 472 00:49:56,619 --> 00:49:59,455 I got a GPS tracker, an audio transmitter and a power supply. 473 00:49:59,747 --> 00:50:03,667 I've got it sewn into the lining here... Hey, Harry? 474 00:50:03,959 --> 00:50:06,712 If you need to talk, speak into the purse. 475 00:50:11,509 --> 00:50:14,470 Here she comes. She's gonna pop out right in front of us. Watch this. 476 00:50:14,762 --> 00:50:16,388 Bingo. 477 00:50:20,643 --> 00:50:22,895 Looks like she's going into Chinatown. 478 00:50:26,857 --> 00:50:28,025 She's parking. 479 00:50:36,575 --> 00:50:39,328 Okay, give me audio. 480 00:50:47,002 --> 00:50:49,129 You sure you weren't followed? 481 00:50:51,298 --> 00:50:54,885 No. I kept looking behind me like you taught me, but I didn't see anyone. 482 00:50:55,177 --> 00:50:57,263 Okay, it's just that things are a bit hot right now. 483 00:50:57,555 --> 00:51:01,725 If I get a signal, I may have to leave suddenly. 484 00:51:02,017 --> 00:51:03,269 I understand. 485 00:51:07,815 --> 00:51:10,985 Look, it's my job to take risks, but not yours. 486 00:51:11,277 --> 00:51:15,656 I feel bad about bringing you into this, but you're the only one I can trust. 487 00:51:17,575 --> 00:51:19,118 Were you out on a mission? 488 00:51:21,453 --> 00:51:26,584 We say "op," covert operation. And this one, well, got a little rough. 489 00:51:26,875 --> 00:51:29,086 - Worse than Cairo? - Cairo. 490 00:51:30,629 --> 00:51:33,591 Cairo was a day at the beach next to this. 491 00:51:33,882 --> 00:51:36,844 - The guy's a spook. - But for whom? 492 00:51:37,136 --> 00:51:39,013 He could be working her to get to you. 493 00:51:39,847 --> 00:51:43,225 - Did you read the papers yesterday? - Yes. 494 00:51:47,980 --> 00:51:51,275 Sometimes a story is a mask for a covert operation. 495 00:51:51,567 --> 00:51:53,944 You see two men killed in a restroom and two unidentified men... 496 00:51:54,236 --> 00:51:56,697 in a running shootout, ending at the Marriott? 497 00:51:56,989 --> 00:51:58,365 That was you? 498 00:51:58,657 --> 00:51:59,908 - Me. - You're very good. 499 00:52:00,200 --> 00:52:01,285 You recognized my style. 500 00:52:01,577 --> 00:52:03,996 You're a natural at this. 501 00:52:04,288 --> 00:52:06,582 The guy's a fake. He's taking credit for our moves. 502 00:52:06,874 --> 00:52:09,251 - What happened? - Hardly worth talking about. 503 00:52:10,169 --> 00:52:12,004 Two of them won't bother me again. 504 00:52:12,296 --> 00:52:15,591 - Unbelievable. - You chase done? 505 00:52:15,883 --> 00:52:19,637 Something came over me. I had to nail this guy no matter what the risk. 506 00:52:19,928 --> 00:52:22,473 Pretty hairy. I thought he had me a couple of times, but I... 507 00:52:22,765 --> 00:52:26,185 - I really can't take credit. - Why not? 508 00:52:26,685 --> 00:52:29,313 It's the training. It shapes you into a lethal instrument. 509 00:52:29,980 --> 00:52:31,815 You react in a microsecond without thinking. 510 00:52:32,107 --> 00:52:35,027 I'm starting to like this guy. 511 00:52:35,319 --> 00:52:38,572 We still gotta kill him. That's a given, you know. 512 00:53:04,848 --> 00:53:06,975 The guy is a goddamned used car salesman. 513 00:53:07,267 --> 00:53:09,812 This keeps getting better and better! 514 00:53:10,729 --> 00:53:13,107 I'm sorry. I know this has gotta be painful. 515 00:53:13,691 --> 00:53:16,276 But you gotta admit it's funny. If it was just some idiot, not you... 516 00:53:16,860 --> 00:53:18,987 you'd be laughing your ass off. 517 00:53:20,114 --> 00:53:22,157 One born every minute. 518 00:53:23,325 --> 00:53:27,037 It wants you too. Feel it vibrate? 519 00:53:27,329 --> 00:53:29,790 - Say, how about a little spin? - Sure. 520 00:53:32,334 --> 00:53:35,170 See, it's not just a car. It's a total image. An identity. 521 00:53:35,462 --> 00:53:38,173 You have to go for it. This isn't some high-tech sports car. 522 00:53:38,465 --> 00:53:41,051 To tell you the truth, it doesn't even handle that great. 523 00:53:41,343 --> 00:53:43,220 But that's not the idea, is it? 524 00:53:43,512 --> 00:53:46,265 What are we talking about here? Pussy, right? 525 00:53:48,100 --> 00:53:50,144 Absolutely. 526 00:53:52,646 --> 00:53:55,816 Let's face it. The 'Vette gets 'em wet. 527 00:53:56,775 --> 00:53:58,861 But it's not enough. 528 00:53:59,486 --> 00:54:02,740 If you really want to close escrow, you gotta have an angle. 529 00:54:04,283 --> 00:54:05,909 I suppose you have an angle. 530 00:54:06,326 --> 00:54:08,245 It's killer. 531 00:54:08,537 --> 00:54:11,373 I mean, look at me. I'm not that much to look at. 532 00:54:11,665 --> 00:54:13,584 No, no, no. I can be honest. 533 00:54:13,876 --> 00:54:17,212 But I got โ€˜em lining up, and not just the skanks either. 534 00:54:17,504 --> 00:54:19,381 - Well, some are. - What's your angle? 535 00:54:21,341 --> 00:54:24,052 No, sorry. Trade secret. 536 00:54:24,344 --> 00:54:27,097 Okay, just ask yourself: 537 00:54:27,389 --> 00:54:29,183 What do women really want? 538 00:54:29,475 --> 00:54:32,060 You take these bored housewives married to the same guy for years. 539 00:54:32,352 --> 00:54:34,229 They're stuck in a rut. They need some release. 540 00:54:34,521 --> 00:54:36,940 The promise of adventure, a hint of danger. 541 00:54:37,274 --> 00:54:39,318 I create that for them. 542 00:54:40,068 --> 00:54:42,321 So basically you're lying your ass off the whole time. 543 00:54:42,946 --> 00:54:45,783 - I couldn't do that. - What are you, a Boy Scout? 544 00:54:46,074 --> 00:54:47,868 Think of it as playing a role. It's fantasy. 545 00:54:48,160 --> 00:54:49,912 You gotta work on their dreams... 546 00:54:50,204 --> 00:54:53,707 get them out of their daily suburban grind for a few hours. 547 00:54:53,999 --> 00:54:55,876 - What about their husbands? - Dickless! 548 00:54:56,168 --> 00:54:59,254 I mean, let's face it. If they took care of business... 549 00:54:59,546 --> 00:55:01,840 I'd be out of business, you know what I mean? 550 00:55:02,132 --> 00:55:03,926 Those idiots. 551 00:55:06,512 --> 00:55:08,472 You mind keeping it under 907? 552 00:55:08,764 --> 00:55:11,058 I'm still trying to pay for this dental work. 553 00:55:11,350 --> 00:55:13,393 So, who are you working on right now? 554 00:55:13,685 --> 00:55:15,646 I always got a couple on the hook. 555 00:55:15,938 --> 00:55:19,191 There's this one right now, I got her panting like a dog. 556 00:55:19,483 --> 00:55:21,527 - It's great. - What does she do? 557 00:55:21,819 --> 00:55:24,363 Some sort of legal secretary or something. 558 00:55:24,655 --> 00:55:27,032 You know, uptight and conservative. 559 00:55:27,324 --> 00:55:29,368 But she could be so hot if she wanted to be. 560 00:55:29,660 --> 00:55:31,787 And with you, she gets to be real hot. 561 00:55:32,079 --> 00:55:34,331 Red hot! Her thighs steam. 562 00:55:34,623 --> 00:55:37,167 It's like a dying plant. Just needs a little water. 563 00:55:37,459 --> 00:55:40,003 - Married to some boring jerk. - Some boring jerk? 564 00:55:40,295 --> 00:55:43,590 He doesn't appreciate her. She's like all these babes. 565 00:55:43,882 --> 00:55:46,969 You get their pilot lit, they can suck-start a leaf-blower. 566 00:55:48,178 --> 00:55:51,682 She's got the most incredible body, and a pair of titties... 567 00:55:51,974 --> 00:55:54,393 make you want to stand up and beg for buttermilk. 568 00:55:54,685 --> 00:55:56,562 Ass like a ten-year-old boy. 569 00:56:03,902 --> 00:56:07,072 So, then she must be really good in bed then, huh? 570 00:56:07,364 --> 00:56:09,199 Slow down. You'll miss the turn. 571 00:56:22,337 --> 00:56:23,672 See? 572 00:56:23,964 --> 00:56:27,175 You and this car were made for each other. Why fight it? 573 00:56:27,467 --> 00:56:30,679 Sure, I got a couple other buyers on the line, but I like your style. 574 00:56:30,971 --> 00:56:32,890 So, what do you say? 575 00:56:33,181 --> 00:56:35,392 Should we start up the paperwork? 576 00:56:35,684 --> 00:56:37,352 Let me think about it. 577 00:56:37,644 --> 00:56:39,521 Hold it for me for a day, okay? 578 00:56:41,523 --> 00:56:43,859 Hey, because it's you. 579 00:56:44,151 --> 00:56:46,570 I got today's transcripts. 580 00:56:47,029 --> 00:56:48,906 Not much going on. 581 00:56:50,282 --> 00:56:52,492 - Nothing from Simon? - No. 582 00:57:05,213 --> 00:57:07,090 - My turn to drive? - Give me the page. 583 00:57:07,507 --> 00:57:09,259 - What? - This jumped from page 9 to 11. 584 00:57:09,843 --> 00:57:11,595 - Where's page 10? - It's gotta be a typo. 585 00:57:11,887 --> 00:57:13,722 Give me the goddam page! 586 00:57:23,065 --> 00:57:26,276 - Seek help, Harry. - Hello? 587 00:57:26,568 --> 00:57:29,988 Helen, I need your help. Can you meet me tonight? 588 00:57:30,489 --> 00:57:32,240 - What's happened? - It's serious. 589 00:57:32,532 --> 00:57:34,534 Meet me on K Street... 590 00:57:34,826 --> 00:57:36,995 under the Key Bridge, 591 00:57:39,748 --> 00:57:40,832 Gotcha. 592 00:57:41,917 --> 00:57:45,128 Shit. It's almost 8:00. 593 00:57:51,468 --> 00:57:53,553 She's still at the house. 594 00:57:53,845 --> 00:57:55,722 The purse is still at the house. 595 00:57:56,014 --> 00:57:57,349 Shit. 596 00:57:59,059 --> 00:58:01,520 Unit Two, Unit Seven, immediate roll. 597 00:58:01,812 --> 00:58:04,314 Acquire subject at K Street and Key Bridge. 598 00:58:04,606 --> 00:58:07,985 Vehicle is red and white convertible. You got exactly six minutes. 599 00:58:08,276 --> 00:58:10,821 Wait a minute. Are you out of your mind? 600 00:58:11,113 --> 00:58:14,408 You can't pull agents off a priority surveillance to follow your wife. 601 00:58:14,700 --> 00:58:18,787 That's a misappropriation of resources and a breach of national security. 602 00:58:19,079 --> 00:58:21,415 You copy? You're losing it big-time, man. 603 00:58:21,707 --> 00:58:24,292 - I have to stop you. - What are you gonna do, tell? 604 00:58:24,584 --> 00:58:27,129 Look, goddam it. Both of our butts are on the line. 605 00:58:27,421 --> 00:58:30,674 So your life's in the crapper. Your wife's banging a used car salesman. 606 00:58:30,966 --> 00:58:33,969 It's humiliating, I know, but take it like a man! 607 00:58:34,261 --> 00:58:36,763 - You tell on me, I tell on you. - What are you talking about? 608 00:58:37,055 --> 00:58:39,725 I'm as clean as a preacher's sheets. I'm as clean as... 609 00:58:40,017 --> 00:58:41,768 What about when you blew a six-week operation... 610 00:58:42,060 --> 00:58:44,855 because you were busy getting a blow-job? 611 00:58:45,147 --> 00:58:47,149 You knew about that? 612 00:58:49,109 --> 00:58:51,028 Let's take Franklin. It's quicker. 613 00:59:19,222 --> 00:59:21,641 Quick, get in. Hurry up. Let's go. 614 00:59:30,150 --> 00:59:32,277 Two here. Suspect vehicle in sight. 615 00:59:32,569 --> 00:59:34,404 One male, one female. 616 00:59:34,696 --> 00:59:37,157 Now, don't be alarmed. 617 00:59:37,449 --> 00:59:39,951 If I'm spotted, it'd be best if they didn't see you. 618 00:59:40,243 --> 00:59:42,370 You should keep your head down till we're out of the city. 619 00:59:44,456 --> 00:59:46,917 Here, let me help you. 620 00:59:48,460 --> 00:59:50,045 That's better. 621 00:59:53,965 --> 00:59:56,927 Now the woman has her head in the guy's lap. 622 00:59:57,219 --> 01:00:00,055 South bound on the Key Bridge. Two in pursuit. 623 01:00:00,347 --> 01:00:03,558 Roger, Two. One to Condor, you got a visual? 624 01:00:05,310 --> 01:00:07,521 Roger, One. This is Condor. Subject is in sight. 625 01:00:08,313 --> 01:00:10,232 Repeat. We have the ball. 626 01:00:10,524 --> 01:00:13,360 We got a pretty good lockup on infrared. 627 01:00:13,652 --> 01:00:16,530 She's got her head in the guy's lap, all right. 628 01:00:17,197 --> 01:00:19,074 Maybe she's sleepy. 629 01:00:23,787 --> 01:00:25,622 This is a safe house. 630 01:00:26,456 --> 01:00:29,000 My place in the city is a little too hot right now. 631 01:00:29,292 --> 01:00:31,169 So is the penthouse in New York. 632 01:00:44,015 --> 01:00:45,976 What is it exactly you need me to do? 633 01:00:48,770 --> 01:00:50,564 I want you to be my wife. 634 01:00:51,481 --> 01:00:53,275 But I'm married! 635 01:00:53,567 --> 01:00:57,779 It's just for the operation in Paris. I need to be married. 636 01:00:58,071 --> 01:00:59,865 They'll be looking for a man travelling alone. 637 01:01:00,157 --> 01:01:02,951 You want me to go to Paris? 638 01:01:03,243 --> 01:01:05,620 Paris, with a quick stopover in London. 639 01:01:10,250 --> 01:01:12,836 There's a double agent in my outfit. I don't know who. 640 01:01:14,588 --> 01:01:16,923 There's no one I can trust, except you. 641 01:01:17,757 --> 01:01:19,551 Can you get away, just for a couple of days? 642 01:01:19,843 --> 01:01:21,636 I just don't know. 643 01:01:21,928 --> 01:01:24,055 Of course. I'm rushing you. Forgive me. 644 01:01:24,347 --> 01:01:26,600 Sit down. Make your self comfortable. 645 01:01:27,809 --> 01:01:30,395 Let me pour you some more wine. 646 01:01:45,744 --> 01:01:48,622 I'll do it. I'll do it. 647 01:01:50,916 --> 01:01:54,336 You just saved my life. 648 01:01:54,711 --> 01:01:56,880 You are incredibly brave. 649 01:01:57,464 --> 01:02:01,051 I have to remind myself of the fear you must be feeling. 650 01:02:01,468 --> 01:02:03,845 You see, for me fear is not an option. 651 01:02:04,846 --> 01:02:08,725 Now, in order to pull this cover story off... 652 01:02:09,017 --> 01:02:12,062 we have to look like two people who are completely intimate with each other. 653 01:02:12,354 --> 01:02:14,189 The enemy can spot a fake easily. 654 01:02:18,568 --> 01:02:20,528 - You see what I mean? - Sorry. 655 01:02:21,279 --> 01:02:23,073 That reaction could get us both killed. 656 01:02:23,823 --> 01:02:27,077 - I'm sorry. - We can't afford that. 657 01:02:27,369 --> 01:02:28,870 Try to relax. 658 01:02:29,162 --> 01:02:30,956 It's just been a long time... 659 01:02:31,248 --> 01:02:33,500 since anybody but Harry's touched me like that. 660 01:02:33,792 --> 01:02:36,127 - It's a little difficult. - I know. 661 01:02:36,419 --> 01:02:39,005 - It's awkward for me too. - I'm sorry. 662 01:02:39,297 --> 01:02:42,425 - That's all right. Just sit back. - I'm okay. 663 01:02:43,260 --> 01:02:45,136 There. That's better. 664 01:02:46,513 --> 01:02:50,141 Just let yourself slip into the role. 665 01:02:58,692 --> 01:03:01,319 That's it. 666 01:03:01,611 --> 01:03:03,488 There you go. 667 01:03:05,073 --> 01:03:07,701 Just let yourself go. 668 01:03:07,993 --> 01:03:09,202 That's good. 669 01:03:09,494 --> 01:03:11,121 That's great. 670 01:03:12,372 --> 01:03:13,581 That's it. 671 01:03:13,873 --> 01:03:16,209 No, I can't do this. I can't do this. 672 01:03:16,501 --> 01:03:19,129 - What's wrong? It's okay. - I cannot do this. 673 01:03:19,421 --> 01:03:20,714 I cannot do this! 674 01:03:25,010 --> 01:03:27,470 If not for me... 675 01:03:27,762 --> 01:03:29,597 do it for your country? 676 01:03:59,586 --> 01:04:01,838 Oh, God! Don't hurt me! 677 01:04:02,130 --> 01:04:03,923 I'll do whatever you want! 678 01:04:05,425 --> 01:04:07,260 Please! I didn't do anything! 679 01:04:15,894 --> 01:04:17,354 Damn it! 680 01:04:38,708 --> 01:04:42,212 Take her! Take her! Oh, God, don't hurt me! 681 01:04:46,633 --> 01:04:49,260 Son of a bitch! 682 01:05:40,812 --> 01:05:42,856 Sit down. 683 01:05:44,482 --> 01:05:46,943 I said sit down. 684 01:05:51,573 --> 01:05:53,992 Who do you work for? 685 01:05:55,910 --> 01:06:00,373 Stern, Kessler, Goldstein & Krumpnick. 686 01:06:00,832 --> 01:06:04,043 - I'm just a legal secretary. - Sure, Mrs. Tasker. 687 01:06:04,794 --> 01:06:07,172 What were you doing with the international terrorist... 688 01:06:07,464 --> 01:06:09,424 Carlos the Jackal, taking dictation? 689 01:06:09,716 --> 01:06:12,302 How long have you been a member of his faction? 690 01:06:12,594 --> 01:06:14,429 I don't know anything about a faction. 691 01:06:16,347 --> 01:06:19,017 I just met Simon... 692 01:06:19,767 --> 01:06:22,270 or whoever you say he is... 693 01:06:22,562 --> 01:06:24,314 just a couple weeks ago. 694 01:06:24,606 --> 01:06:26,065 I barely know him. 695 01:06:26,357 --> 01:06:28,234 That's not what it looked like when we found you. 696 01:06:30,028 --> 01:06:32,572 How did you meet him? 697 01:06:33,823 --> 01:06:35,241 Well... 698 01:06:46,753 --> 01:06:49,297 Keep this for me. I can't afford to be taken with it. 699 01:06:49,839 --> 01:06:52,383 - What? - It's a matter of national security. 700 01:06:52,800 --> 01:06:56,471 Please, it's important. I'll contact you. 701 01:06:56,888 --> 01:06:58,723 Oh, shit. 702 01:07:30,797 --> 01:07:33,174 Why did you continue to see him? 703 01:07:33,591 --> 01:07:35,468 He said he needed my help. 704 01:07:35,969 --> 01:07:38,263 Not because you were attracted to him? 705 01:07:40,098 --> 01:07:42,976 You were not attracted to him at all? 706 01:07:49,440 --> 01:07:51,859 Well, maybe just a little. 707 01:07:52,360 --> 01:07:55,572 - So, is cheating a common thing for you? - Never. 708 01:07:56,406 --> 01:07:59,367 So you're telling me this was your first time? 709 01:07:59,659 --> 01:08:02,078 I wasn't cheating! 710 01:08:02,370 --> 01:08:04,497 Tell me about your husband, Mrs. Tasker. 711 01:08:11,879 --> 01:08:14,340 What can I say about Harry? 712 01:08:14,841 --> 01:08:16,801 He's a sales rep for a computer company. 713 01:08:17,594 --> 01:08:21,389 So sex with him isn't exactly waving your flag any more? 714 01:08:21,681 --> 01:08:25,143 That is none of your goddam business! What kind of questions are these? 715 01:08:25,435 --> 01:08:27,895 You're in a lot of trouble, so I suggest you cooperate. 716 01:08:28,187 --> 01:08:30,481 If we want to know the most intimate details about your life... 717 01:08:30,773 --> 01:08:32,942 you'd better tell us. 718 01:08:35,278 --> 01:08:37,196 My husband is a good man. 719 01:08:37,697 --> 01:08:40,491 But he's not exactly ringing your bell these days, is he? 720 01:08:40,783 --> 01:08:44,829 Let me handle this part. Do you mind? 721 01:08:45,413 --> 01:08:48,166 Why did you go to Carlos' hideout? 722 01:08:48,458 --> 01:08:51,169 He wanted me to go to Paris with him on a mission... 723 01:08:51,461 --> 01:08:54,922 to pose as his wife. 724 01:08:55,214 --> 01:08:57,008 And you agreed? 725 01:08:59,427 --> 01:09:01,095 Why? 726 01:09:01,638 --> 01:09:04,390 I don't know. 727 01:09:05,475 --> 01:09:07,727 I guess I needed something. 728 01:09:08,686 --> 01:09:10,229 What did you need? 729 01:09:16,527 --> 01:09:19,155 I needed to feel alive. 730 01:09:21,949 --> 01:09:25,078 I just wanted to do something outrageous. 731 01:09:28,373 --> 01:09:31,626 And it felt really good... 732 01:09:32,085 --> 01:09:33,920 to be needed. 733 01:09:38,091 --> 01:09:40,009 And to be trusted. 734 01:09:44,138 --> 01:09:46,974 And to be special. 735 01:09:47,266 --> 01:09:48,976 It's just that there's... 736 01:09:49,268 --> 01:09:51,229 so much I wanted to do with this life... 737 01:09:51,521 --> 01:09:53,815 and it's like I haven't done any of it. 738 01:09:54,107 --> 01:09:56,776 And the sand's running out of the hourglass... 739 01:09:57,068 --> 01:09:59,654 and I wanted to be able to look back and say... 740 01:09:59,946 --> 01:10:02,281 "See? I did that! 741 01:10:02,573 --> 01:10:06,369 I was reckless and I was wild and I fucking did it!" 742 01:10:11,874 --> 01:10:13,751 Quite frankly, I don't give a shit... 743 01:10:14,210 --> 01:10:16,295 whether you understand that or not. 744 01:10:18,881 --> 01:10:20,216 This Simon... 745 01:10:24,220 --> 01:10:26,305 did you sleep with him? 746 01:10:27,557 --> 01:10:29,517 - No. - She's lying. 747 01:10:32,437 --> 01:10:34,480 You did not have sexual relations with him? 748 01:10:36,274 --> 01:10:39,277 Listen, if you're gonna ask me every question twice... 749 01:10:39,694 --> 01:10:43,364 this is gonna take a really long time, and I have to get back to my family. 750 01:10:43,990 --> 01:10:46,242 You're not going anywhere, lady. 751 01:10:46,576 --> 01:10:49,662 Just let me out of here! 752 01:10:49,954 --> 01:10:51,581 Answer the question. 753 01:10:53,249 --> 01:10:56,085 - Answer the question! - No! 754 01:10:56,794 --> 01:10:59,756 I did not... 755 01:11:00,047 --> 01:11:02,633 sleep with him! 756 01:11:02,925 --> 01:11:04,385 Calm down, please. 757 01:11:04,677 --> 01:11:07,805 You hear me, you chickenshit bastard? 758 01:11:08,097 --> 01:11:10,725 - Calm down. - She could be telling the truth. 759 01:11:11,058 --> 01:11:13,144 Calm down, Mrs. Tasker. 760 01:11:15,354 --> 01:11:16,939 Calm down, please. 761 01:11:19,609 --> 01:11:23,488 I've only one more question, Mrs. Tasker. 762 01:11:24,322 --> 01:11:25,323 What? 763 01:11:27,241 --> 01:11:30,661 Do you still love your husband? 764 01:11:37,043 --> 01:11:40,087 Yes, I love him. 765 01:11:40,505 --> 01:11:43,090 I've always loved him... 766 01:11:43,758 --> 01:11:45,885 and I will always love him. 767 01:11:50,890 --> 01:11:53,309 She loves you. Now what? 768 01:11:57,647 --> 01:12:00,608 There's only one solution to your problem, Mrs. Tasker. 769 01:12:00,900 --> 01:12:02,735 You must work for us. 770 01:12:05,571 --> 01:12:07,365 What are you doing? 771 01:12:07,657 --> 01:12:09,992 - Just giving her a little assignment. - You gotta be shitting me! 772 01:12:10,284 --> 01:12:13,496 She wants a little adventure, so I'm gonna give her one. 773 01:12:13,788 --> 01:12:16,624 I'm offering you a choice. 774 01:12:16,916 --> 01:12:19,001 If you work for us, we will drop the charges... 775 01:12:19,293 --> 01:12:21,587 and you can go back to your normal life. 776 01:12:21,879 --> 01:12:24,549 If not, you will go to a federal prison... 777 01:12:24,841 --> 01:12:29,303 and your husband and daughter will be left humiliated and alone. 778 01:12:29,595 --> 01:12:31,722 Your life will be destroyed. 779 01:12:35,476 --> 01:12:38,980 Gee. Let me think. 780 01:12:39,272 --> 01:12:41,440 Yes or no? 781 01:12:41,774 --> 01:12:43,568 Of course yes. 782 01:12:43,860 --> 01:12:45,611 What's involved? 783 01:12:45,903 --> 01:12:48,072 You will be contacted with the assignment. 784 01:12:48,364 --> 01:12:51,284 The code name of your contact will be Boris. 785 01:12:52,702 --> 01:12:54,370 Your code name will be... 786 01:12:54,662 --> 01:12:56,914 - Natasha? - No. 787 01:12:58,708 --> 01:12:59,792 Doris. 788 01:13:11,053 --> 01:13:13,848 Pricks! 789 01:13:22,648 --> 01:13:25,610 You son of a bitch. Did you think you could elude us forever, Carlos? 790 01:13:25,902 --> 01:13:28,487 Wait! You got the wrong guy. My name's Simon. 791 01:13:28,779 --> 01:13:31,949 Just let me go. There's no need to kill me. 792 01:13:32,241 --> 01:13:34,410 I haven't seen your face... 793 01:13:34,702 --> 01:13:36,662 Don't! I didn't see it! I didn't see it! 794 01:13:41,042 --> 01:13:42,501 It's you! 795 01:13:43,085 --> 01:13:45,296 Hey, you still interested in that "Vette at all? 796 01:13:45,588 --> 01:13:47,423 Hey, Carlos. The game's over. 797 01:13:47,715 --> 01:13:49,675 Your career as an international terrorist is well documented. 798 01:13:49,967 --> 01:13:51,218 - No! - Oh, yeah! 799 01:13:51,510 --> 01:13:53,763 I sell cars. That's all! 800 01:13:54,055 --> 01:13:56,682 Come on. I'm not a terrorist. 801 01:13:56,974 --> 01:14:01,062 I'm actually a complete coward. If I ever saw a gun I'd... Oh, God! 802 01:14:01,354 --> 01:14:04,065 Oh, please, don't! Don't kill me! 803 01:14:06,442 --> 01:14:09,070 I'm not a spy. 804 01:14:09,362 --> 01:14:12,990 I'm nothing! I'm navel lint! 805 01:14:13,282 --> 01:14:18,454 I have to lie to women to get laid. And I don't score much. 806 01:14:19,372 --> 01:14:22,667 I got a little dick. It's pathetic. 807 01:14:24,293 --> 01:14:25,795 Oh, God. 808 01:14:27,254 --> 01:14:31,050 Would a spy pee himself? Huh? 809 01:14:32,843 --> 01:14:35,012 Please, I'm not worth a bullet. 810 01:14:35,304 --> 01:14:38,683 - Have mercy, sir. - Get the fuck out of here. 811 01:14:38,975 --> 01:14:40,726 Just beat it. Go on. 812 01:14:42,561 --> 01:14:44,522 As soon as I turn, you're gonna shoot me! 813 01:14:45,147 --> 01:14:46,816 You're gonna shoot me! 814 01:14:47,108 --> 01:14:50,069 Please! You can have the car for free. 815 01:14:50,361 --> 01:14:52,154 What do you say, huh? 816 01:14:53,823 --> 01:14:55,408 Get lost, dipshit. 817 01:15:14,969 --> 01:15:17,930 So last night must've been pretty exciting for you. 818 01:15:22,601 --> 01:15:24,270 My flat tire? 819 01:15:24,562 --> 01:15:26,480 Actually, it was a little scary... 820 01:15:26,772 --> 01:15:29,692 because the tow truck driver took such a long time. 821 01:15:36,574 --> 01:15:38,075 I'll get it. 822 01:15:40,578 --> 01:15:41,912 Hello? 823 01:15:47,835 --> 01:15:49,628 Yes? 824 01:15:51,130 --> 01:15:52,465 Listen carefully. 825 01:15:53,466 --> 01:15:56,343 In exactly one hour, go to the Hotel Marquis. 826 01:15:57,511 --> 01:16:00,264 Pick up an envelope marked "Doris" at the front desk... 827 01:16:00,556 --> 01:16:02,433 - and dress sexy. - What? 828 01:16:05,895 --> 01:16:08,898 No, no. Turn around. 829 01:16:09,607 --> 01:16:11,859 Do it doucement. 830 01:16:12,151 --> 01:16:14,445 Do it very slowly. 831 01:16:14,737 --> 01:16:16,614 You've reached a new all-time low. 832 01:16:16,906 --> 01:16:18,949 I can't believe you're crazy enough to use the suite at the Marquis. 833 01:16:19,241 --> 01:16:22,578 Do you think I can afford a suite like this on my salary? 834 01:16:22,870 --> 01:16:24,705 - Is Jean-Claude done yet? - Hang on. 835 01:16:24,997 --> 01:16:26,916 Who wrote this shit? Harry? 836 01:16:30,044 --> 01:16:31,670 It's going great. 837 01:16:43,849 --> 01:16:46,727 Do you have an envelope for Doris? 838 01:17:04,537 --> 01:17:06,372 This is Doris. 839 01:17:06,664 --> 01:17:10,292 Listen, you are a prostitute named Michelle. 840 01:17:10,584 --> 01:17:13,212 Go to the room. There will be a man there. 841 01:17:13,504 --> 01:17:15,881 He is a suspected arms dealer. 842 01:17:16,173 --> 01:17:17,716 Now, wait a minute. 843 01:17:18,008 --> 01:17:21,637 You don't expect me to, uh, you know. 844 01:17:21,929 --> 01:17:24,807 No. He has particular tastes. 845 01:17:25,099 --> 01:17:28,018 He likes to watch. 846 01:17:28,310 --> 01:17:32,940 Tell him that his regular girl, Carla, is sick. 847 01:17:33,232 --> 01:17:35,526 If he likes you, he will tell you what to do. 848 01:17:35,818 --> 01:17:37,778 You must plant the bug... 849 01:17:38,070 --> 01:17:41,282 near the telephone by the bed before you leave. 850 01:17:41,574 --> 01:17:44,118 If you do not complete your mission... 851 01:17:44,410 --> 01:17:46,203 the deal is off. 852 01:17:47,872 --> 01:17:49,999 I'm gonna go to hell. 853 01:20:06,760 --> 01:20:08,679 Have some champagne. 854 01:20:23,360 --> 01:20:24,737 Come in here. 855 01:20:44,173 --> 01:20:47,176 My name is Michelle. 856 01:20:47,468 --> 01:20:49,345 Carla thought you'd like me. 857 01:20:49,636 --> 01:20:51,472 Let me do the talking. 858 01:20:51,764 --> 01:20:54,350 You may start by unzipping your dress. 859 01:20:57,728 --> 01:21:01,190 No, no. Turn around. 860 01:21:01,482 --> 01:21:05,486 Do it doucement. Do it very slowly. 861 01:21:12,117 --> 01:21:13,702 Good. 862 01:21:14,828 --> 01:21:17,706 Now slip the dress down slowly. 863 01:21:30,386 --> 01:21:31,553 Good. 864 01:21:37,518 --> 01:21:39,853 Now slide your nylons off one by one. 865 01:21:42,564 --> 01:21:43,941 I'm not wearing any. 866 01:21:44,233 --> 01:21:46,068 That's good. 867 01:21:48,237 --> 01:21:50,697 Now, dance for me. 868 01:21:57,704 --> 01:21:59,373 Dance sexy. 869 01:21:59,665 --> 01:22:04,211 Let your hands be your lover's hands on your own skin as you move. 870 01:24:11,547 --> 01:24:14,174 Now lie on the bed and close your eyes. 871 01:24:20,973 --> 01:24:23,100 I thought you only liked to watch. 872 01:24:28,313 --> 01:24:31,608 Now lie on the bed and close your eyes. 873 01:25:56,360 --> 01:25:57,986 You pig! 874 01:25:59,529 --> 01:26:00,906 Bastard! 875 01:26:11,500 --> 01:26:13,293 Wait, wait, wait. 876 01:26:19,925 --> 01:26:23,804 Yes, it's Harry. I know it looks bad, but I can explain. 877 01:26:25,555 --> 01:26:28,016 Nobody move! 878 01:26:28,308 --> 01:26:30,727 Don't move! 879 01:26:32,104 --> 01:26:34,272 Helen, just don't do anything. 880 01:26:34,564 --> 01:26:37,734 No, he has nothing to do with it! I'm the one you want! 881 01:26:38,026 --> 01:26:39,027 Shut up! 882 01:26:39,319 --> 01:26:41,571 Quiet, Helen. Do what they say. 883 01:26:44,074 --> 01:26:47,035 Come on, guys, let the hooker go. She's not important. 884 01:26:47,327 --> 01:26:48,704 You don't need her. 885 01:26:48,995 --> 01:26:51,415 Harry, please, just let me handle this. 886 01:26:51,707 --> 01:26:53,208 Shut up! 887 01:26:54,793 --> 01:26:57,087 What were you doing there? 888 01:26:57,379 --> 01:27:00,674 - You wouldn't believe me if I told you. - Talk again and I'll kill you! 889 01:27:39,337 --> 01:27:41,089 Harry... 890 01:27:41,465 --> 01:27:44,468 I wish I could say it's nice to see you again. 891 01:27:44,760 --> 01:27:46,595 You know her? 892 01:27:48,054 --> 01:27:51,892 You know, this shade's totally wrong for you. 893 01:27:52,184 --> 01:27:54,019 So who's your little friend? 894 01:27:54,311 --> 01:27:58,106 I'm Helen Tasker. Harry is my husband. And you are? 895 01:27:58,398 --> 01:28:00,442 So now it's Tasker, not Renquist. 896 01:28:02,235 --> 01:28:05,781 She's just some wacko hooker I met down at the bar. 897 01:28:06,072 --> 01:28:09,534 What is the matter with you? Just tell her the truth! 898 01:28:09,826 --> 01:28:12,287 We are married, and we have a daughter. 899 01:28:12,579 --> 01:28:14,414 I don't know what the crazy bitch is on. 900 01:28:14,706 --> 01:28:18,210 You should cut her loose so we can get down to business. 901 01:28:18,502 --> 01:28:20,587 Where did I get this then, huh? 902 01:28:20,879 --> 01:28:22,714 Where did I get this? 903 01:28:30,180 --> 01:28:32,516 Something before takeoff? 904 01:28:32,808 --> 01:28:35,352 That hurt, you b... 905 01:28:40,023 --> 01:28:43,068 She was telling the truth, wasn't she? 906 01:28:43,360 --> 01:28:45,195 She really doesn't know. 907 01:28:47,823 --> 01:28:49,407 How interesting. 908 01:29:38,665 --> 01:29:39,958 Bring them. 909 01:29:48,550 --> 01:29:50,427 Incredible, aren't they? 910 01:29:52,095 --> 01:29:54,931 I call them the Four Horsemen. 911 01:29:55,223 --> 01:29:57,976 They're warrior figures... 912 01:29:58,268 --> 01:30:01,479 from the Persian Empire of Darius I... 913 01:30:01,771 --> 01:30:03,565 around 500 BC. 914 01:30:06,401 --> 01:30:08,403 They're absolutely priceless. 915 01:30:10,614 --> 01:30:12,407 Pity. 916 01:30:34,429 --> 01:30:36,431 Wait, wait! 917 01:30:37,682 --> 01:30:38,975 Open it. 918 01:31:08,922 --> 01:31:10,799 Do you know what this is? 919 01:31:12,968 --> 01:31:14,803 I know what this is. 920 01:31:18,056 --> 01:31:20,016 This is an espresso machine. 921 01:31:24,145 --> 01:31:26,606 It's a show cone maker. That's what it is. 922 01:31:30,986 --> 01:31:32,904 Is it a water heater? 923 01:31:36,908 --> 01:31:39,119 Do you know why you've been brought here? 924 01:31:39,411 --> 01:31:41,788 So that this man can verify to the world... 925 01:31:42,080 --> 01:31:44,958 the Crimson Jihad IS now a nuclear power. 926 01:31:47,085 --> 01:31:50,880 How can he do that? He's just a salesman, for Christ's sake. 927 01:31:55,593 --> 01:31:59,180 If I'm wrong about him, the last thing you'll see... 928 01:31:59,472 --> 01:32:02,017 will be your blood spraying across his face. 929 01:32:08,648 --> 01:32:12,861 It's a Soviet MIRV-6 from an SS-22 air launch vehicle. 930 01:32:13,153 --> 01:32:16,573 The warhead contains 931 01:32:16,865 --> 01:32:18,533 and a plutonium trigger. 932 01:32:18,825 --> 01:32:20,618 The nominal yield is 30 kilotons. 933 01:32:35,300 --> 01:32:38,678 What can I say? I'm a spy. 934 01:32:47,645 --> 01:32:50,565 You bastard! You lying son of a bitch! 935 01:32:50,857 --> 01:32:53,943 - Sorry, honey. - Don't you call me honey! 936 01:32:54,235 --> 01:32:56,071 You don't ever get to call me honey again! 937 01:32:56,362 --> 01:32:58,198 You understand me, you pig? 938 01:32:58,490 --> 01:33:01,409 And I can verify that they have the arming box... 939 01:33:01,701 --> 01:33:04,329 and all the equipment necessary... 940 01:33:04,621 --> 01:33:07,040 to detonate all four warheads. 941 01:33:16,091 --> 01:33:19,636 You have killed our women and our children... 942 01:33:19,928 --> 01:33:23,139 bombed our cities from afar like cowards... 943 01:33:23,431 --> 01:33:27,310 and you dare to call us terrorists? 944 01:33:27,602 --> 01:33:30,188 Now the oppressed have been given a mighty sword... 945 01:33:30,480 --> 01:33:34,150 with which to strike back at their enemies. 946 01:33:34,442 --> 01:33:36,111 Unless you, America... 947 01:33:36,402 --> 01:33:38,822 pulls all military forces out of the Persian Gulf area... 948 01:33:39,114 --> 01:33:41,241 immediately and forever... 949 01:33:41,533 --> 01:33:44,285 the Crimson Jihad will rain fire... 950 01:33:44,577 --> 01:33:47,413 on one major U.S. city each week... 951 01:33:47,705 --> 01:33:49,958 until our demands are met. 952 01:33:50,250 --> 01:33:54,337 First, we will detonate one weapon on this uninhabited island... 953 01:33:54,629 --> 01:33:57,423 as a demonstration of our power... 954 01:33:57,715 --> 01:34:01,719 and Crimson Jihad's willingness to be humanitarian. 955 01:34:02,011 --> 01:34:05,348 However, if these demands are not met... 956 01:34:05,640 --> 01:34:08,059 Crimson Jihad will rain fire... 957 01:34:08,351 --> 01:34:11,771 on one major American city each week 958 01:34:14,232 --> 01:34:15,859 Battery. 959 01:34:23,116 --> 01:34:25,285 Get another one, you moron. 960 01:34:25,577 --> 01:34:29,038 I think I have one in the truck. 961 01:34:31,082 --> 01:34:32,959 - What? - Look at this. 962 01:34:34,836 --> 01:34:38,131 - That's not mine. - Nice transmitter. 963 01:34:39,966 --> 01:34:43,052 Miami Tower, Jet Star 6479 Delta on final. 964 01:34:43,344 --> 01:34:45,180 - We'll be on the ground in 12 minutes. - All right. 965 01:34:45,471 --> 01:34:47,974 Tell those D.E.A. boys to have the helos... 966 01:34:48,266 --> 01:34:50,143 hot and ready to fly in 12 minutes. 967 01:34:50,435 --> 01:34:54,355 Signal's definitely stopped moving. It's an island in the Keys. 968 01:34:59,360 --> 01:35:01,529 - We lost the signal. - Shit! 969 01:35:20,673 --> 01:35:23,509 All right, everyone. This is Samir. 970 01:35:25,094 --> 01:35:28,264 For 50 points, see if you can guess his specialty. 971 01:35:28,556 --> 01:35:30,225 No hygiene? 972 01:35:30,516 --> 01:35:34,687 - Not exactly. - What's going on? 973 01:35:34,979 --> 01:35:37,440 Samir's just gonna ask Harry a few questions. 974 01:35:37,732 --> 01:35:40,985 We're not even sure which agency Harry works for. 975 01:35:41,277 --> 01:35:43,279 Now, Samir's absolutely first-class. 976 01:35:43,571 --> 01:35:47,200 On the other hand we have Harry, who's managed to lie convincingly... 977 01:35:47,492 --> 01:35:50,036 to the woman he loves for 15 years. 978 01:35:50,328 --> 01:35:54,123 So it'll be interesting to see how long he can resist. 979 01:35:54,415 --> 01:35:56,251 This will help. 980 01:35:57,669 --> 01:36:00,338 You know, you should swab that with alcohol. 981 01:36:00,630 --> 01:36:02,465 I might get an infection. 982 01:36:04,175 --> 01:36:07,387 I'll return when this has taken effect. 983 01:36:07,679 --> 01:36:10,181 Then we'll talk. 984 01:36:10,473 --> 01:36:12,809 I'm looking forward to it. 985 01:36:13,101 --> 01:36:15,812 Now, why are you helping these raving psychotics? 986 01:36:16,104 --> 01:36:19,399 Because they're very well-funded raving psychotics... 987 01:36:19,691 --> 01:36:22,110 and I'm getting a lot of money. 988 01:36:24,737 --> 01:36:27,031 What, you think I care about their cause? 989 01:36:27,323 --> 01:36:30,743 Or yours? Not at all. 990 01:36:32,161 --> 01:36:34,038 You're damaged goods, lady. 991 01:36:41,170 --> 01:36:43,256 Did you tell her about us? 992 01:36:43,548 --> 01:36:46,759 There is no "us," you psychopathic bitch. 993 01:36:47,051 --> 01:36:49,262 Oh, sure. 994 01:36:49,554 --> 01:36:51,431 You say that now. 995 01:36:56,394 --> 01:36:59,856 Thanks for everything. It wasn't bad while it lasted. 996 01:37:00,148 --> 01:37:02,108 Let's go. 997 01:37:02,400 --> 01:37:04,235 You two stay here. 998 01:37:10,241 --> 01:37:12,160 There was nothing. 999 01:37:13,911 --> 01:37:15,455 I swear. 1000 01:37:38,019 --> 01:37:41,272 What did they give you? 1001 01:37:43,775 --> 01:37:46,861 Sodium Amytal, or some other truth agent. 1002 01:37:48,404 --> 01:37:50,323 It makes you tell the truth? 1003 01:37:54,327 --> 01:37:56,788 Is it working? 1004 01:37:57,080 --> 01:37:59,749 Ask me a question that I normally would lie to. 1005 01:38:02,085 --> 01:38:04,879 - Are we gonna die? - Yep. 1006 01:38:05,171 --> 01:38:07,256 I'd say it's working. 1007 01:38:07,548 --> 01:38:11,052 They're gonna shoot us in the head, or they're gonna torture us to death... 1008 01:38:11,344 --> 01:38:13,262 or they're gonna leave us here and let the bomb... 1009 01:38:19,811 --> 01:38:22,814 How long have you been a spy? 1010 01:38:26,818 --> 01:38:28,778 Seventeen years. 1011 01:38:40,790 --> 01:38:42,959 Have you ever killed anyone? 1012 01:38:45,878 --> 01:38:48,131 Yeah, but they were all bad. 1013 01:39:18,244 --> 01:39:23,499 Is there anything you want to tell me before we start? 1014 01:39:23,791 --> 01:39:25,001 Yeah. 1015 01:39:25,293 --> 01:39:27,503 I'm going to kill you pretty soon. 1016 01:39:27,795 --> 01:39:29,714 I see. 1017 01:39:30,923 --> 01:39:33,593 How, exactly? 1018 01:39:33,885 --> 01:39:37,930 First, I'm going to use you as a human shield. 1019 01:39:38,222 --> 01:39:40,725 Then I'm going to Kill this guard over there... 1020 01:39:41,017 --> 01:39:43,394 with the Patterson trocar on the table. 1021 01:39:44,520 --> 01:39:46,814 And then I was thinking about breaking your neck. 1022 01:39:49,192 --> 01:39:52,570 And what makes you think you can do all that? 1023 01:39:52,862 --> 01:39:55,072 You know my handcuffs? 1024 01:39:55,364 --> 01:39:56,949 I picked them. 1025 01:40:20,598 --> 01:40:22,517 Let's get out of here. 1026 01:41:12,233 --> 01:41:14,026 Come on! 1027 01:41:55,693 --> 01:41:57,236 Drop the gun! 1028 01:42:04,952 --> 01:42:07,622 Honey, next time, duck. 1029 01:42:13,127 --> 01:42:16,297 - Let's go. - I married Rambo. 1030 01:42:42,198 --> 01:42:44,200 What are they doing? 1031 01:43:07,264 --> 01:43:07,848 It is done. 1032 01:43:11,936 --> 01:43:15,564 In 90 minutes, a pillar of holy fire... 1033 01:43:16,023 --> 01:43:18,025 will light up the skies... 1034 01:43:21,362 --> 01:43:23,364 to show to the world... 1035 01:43:24,156 --> 01:43:26,575 that we speak the truth. 1036 01:43:41,716 --> 01:43:44,427 We are set on our course. 1037 01:43:44,927 --> 01:43:46,929 No force can stop us now. 1038 01:43:47,221 --> 01:43:49,890 We're cool, we're bad-asses, blah, blah, blah, blah. 1039 01:43:50,182 --> 01:43:52,727 If we're on an island, why are they using trucks? 1040 01:43:53,018 --> 01:43:55,855 We must be in the Florida Keys. 1041 01:43:56,147 --> 01:43:58,524 The overseas highway connects the islands to the mainland. 1042 01:43:58,816 --> 01:44:01,652 There's no borders, no customs. 1043 01:44:01,944 --> 01:44:05,197 They can go anywhere in the U.S. There's nothing to stop them. 1044 01:44:06,323 --> 01:44:07,658 Just us. 1045 01:44:09,618 --> 01:44:12,788 - Here, take this. - Oh, shit. 1046 01:45:38,707 --> 01:45:39,875 Shoot! 1047 01:45:56,308 --> 01:45:57,768 Shit! 1048 01:48:57,656 --> 01:48:59,283 Let's go. 1049 01:49:05,789 --> 01:49:08,417 My condolences to the widow. 1050 01:49:25,309 --> 01:49:27,770 We may need the hostage. 1051 01:49:29,938 --> 01:49:32,232 Okay, let's go, Suzy Homemaker. 1052 01:49:39,114 --> 01:49:40,783 Hurry up! 1053 01:49:41,075 --> 01:49:42,951 Just get her in the car. Let's get going. 1054 01:50:54,231 --> 01:50:58,360 - I thought this looked like your work. - Let's go. I'll brief you in the air. 1055 01:50:58,652 --> 01:51:02,114 You're welcome. Let's go! Let's get out of here! 1056 01:51:02,406 --> 01:51:04,241 Let's go! Come on! 1057 01:51:26,680 --> 01:51:30,309 Well, you tell that son of a bitch this is a Bright Boy Alert. 1058 01:51:30,601 --> 01:51:32,978 I repeat: A Bright Boy Alert. 1059 01:51:33,270 --> 01:51:35,355 This is not a drill. Do you understand that? 1060 01:51:35,647 --> 01:51:38,358 Hold on. Put me through to the White House. 1061 01:51:38,650 --> 01:51:42,946 The minimum safe distance is 12 miles. Get the marine patrol in right away. 1062 01:51:43,238 --> 01:51:45,324 I want the Coast Guard and the sheriff's department too. 1063 01:51:45,616 --> 01:51:48,952 Anyone that cannot make that distance, you gotta get 'em out by air. 1064 01:51:49,244 --> 01:51:52,497 You've got exactly 34 minutes. 1065 01:51:52,789 --> 01:51:55,167 I can get you two Marine Corps Harriers here in 11 minutes. 1066 01:51:55,459 --> 01:51:58,003 - They're on manoeuvres outside Key West. - Get them. 1067 01:51:58,295 --> 01:52:00,672 - I'll brief them on the way in. - Send 'em in right away. 1068 01:52:12,267 --> 01:52:14,269 Would you like one? 1069 01:52:20,817 --> 01:52:24,071 I want the state police driving through the streets on their damn loudspeakers. 1070 01:52:24,571 --> 01:52:26,240 Here they come. 1071 01:52:36,124 --> 01:52:39,962 Lime-Zero-One, got a tally on three trucks east bound on the bridge. 1072 01:52:40,254 --> 01:52:42,798 Roger, Lime-Zero-One. You're clear to engage. 1073 01:52:43,090 --> 01:52:46,260 Ringo is padlocked. In hot with guns. 1074 01:52:46,551 --> 01:52:48,887 Let's get some. 1075 01:53:52,117 --> 01:53:53,452 Okay, marines, time to kick ass. 1076 01:53:53,744 --> 01:53:56,413 Recommend using your Mavericks to take out the bridge. 1077 01:53:56,705 --> 01:54:00,375 Roger that. Lime flight, switch Mavericks. Two. 1078 01:54:00,667 --> 01:54:02,836 These missiles won't set off those nukes, will they? 1079 01:54:03,128 --> 01:54:05,297 That's a negative. 1080 01:54:08,133 --> 01:54:10,510 Fire. 1081 01:54:31,281 --> 01:54:33,200 - Bingo! - Good shooting, marines. 1082 01:55:25,335 --> 01:55:26,461 I'll kill you! 1083 01:55:44,438 --> 01:55:46,982 - It's out of control. - Somebody capped the driver. 1084 01:55:54,614 --> 01:55:55,824 Bitch! 1085 01:56:26,021 --> 01:56:28,523 Like one? How about two? 1086 01:56:55,550 --> 01:56:57,469 Get down to the limo! 1087 01:57:00,597 --> 01:57:03,350 Come on! Take it down! Let's go! 1088 01:57:04,559 --> 01:57:07,479 - Get down! - Take it down. 1089 01:57:16,696 --> 01:57:19,824 - The bridge is out! - What? 1090 01:57:20,116 --> 01:57:22,911 The bridge is out! 1091 01:57:23,203 --> 01:57:24,996 I can't hear you! 1092 01:57:25,288 --> 01:57:26,706 What? 1093 01:57:29,834 --> 01:57:32,546 Oh, God! The bridge is out! 1094 01:57:35,465 --> 01:57:37,509 Come on! Come on! 1095 01:57:37,801 --> 01:57:40,178 Speed up a little bit, now. Get down there. 1096 01:57:48,645 --> 01:57:50,146 Come on! Hurry! 1097 01:57:50,438 --> 01:57:52,232 Hurry, Harry! 1098 01:57:52,524 --> 01:57:55,610 - Grab my hand! - Come back! 1099 01:57:55,902 --> 01:57:59,489 - Okay, to the right. - I can't reach! Get lower! 1100 01:58:09,583 --> 01:58:11,751 Here we go! Hold on! 1101 01:58:12,043 --> 01:58:13,962 Hold on really tight! 1102 01:58:17,841 --> 01:58:19,926 Harry! Come back! 1103 01:58:20,844 --> 01:58:22,220 Pull up! 1104 01:58:25,432 --> 01:58:27,642 Grab my hand! You can do it! 1105 01:58:27,934 --> 01:58:30,103 I can't reach! 1106 01:58:32,439 --> 01:58:34,733 Oh, God! Please! Harry! 1107 01:58:39,321 --> 01:58:40,614 Oh, shit. 1108 01:58:41,990 --> 01:58:43,783 Come on, baby. 1109 01:58:51,333 --> 01:58:52,667 Hold on! 1110 01:58:52,959 --> 01:58:54,252 I got youl! 1111 01:58:54,544 --> 01:58:57,756 - Oh, God! - Hold on tight! 1112 01:59:30,914 --> 01:59:34,209 Let's get this thing on the ground. 1113 01:59:42,592 --> 01:59:44,511 Let's get these aircraft on the ground. 1114 01:59:44,803 --> 01:59:47,806 We got a nuclear bomb going off in about one minute. 1115 01:59:52,060 --> 01:59:54,396 Any minute now. Go, go, go. 1116 01:59:54,688 --> 01:59:57,148 Come here. Give me a bullhorn. 1117 01:59:59,567 --> 02:00:01,111 All right, it's show time. 1118 02:00:01,403 --> 02:00:04,072 Do not look at the flash. Do not look at the flash! 1119 02:00:05,949 --> 02:00:07,951 We should be safe here. 1120 02:00:17,001 --> 02:00:19,671 This is the wrong finger. 1121 02:00:58,251 --> 02:00:59,586 Come here! 1122 02:01:00,712 --> 02:01:02,297 - Go to work. - Okay. Bye. 1123 02:01:05,300 --> 02:01:09,053 Aziz's copter landed about 20 minutes ago on top of a high-rise in Miami. 1124 02:01:09,345 --> 02:01:12,849 He rendezvoused with some faction members. They're on the 20th floor. 1125 02:01:13,141 --> 02:01:16,311 I got SWAT down there. The cops cordoned off the area. 1126 02:01:16,603 --> 02:01:18,980 They got a hostage. It's Dana. 1127 02:01:20,815 --> 02:01:23,067 What do you mean? My Dana? 1128 02:01:23,359 --> 02:01:25,195 I'm real sorry. I don't know what to say. 1129 02:01:25,487 --> 02:01:26,613 I guess he grabbed her in the middle of the night. 1130 02:01:27,655 --> 02:01:29,449 We just found out about it. 1131 02:01:29,741 --> 02:01:31,826 But I don't want you to worry. We'll get her back. 1132 02:01:32,118 --> 02:01:33,953 I've got a guy on the inside. Listen. 1133 02:01:34,245 --> 02:01:36,623 We're gonna get her back. Here we go. 1134 02:01:39,375 --> 02:01:42,337 Excuse me, Captain. I got to borrow your plane for a minute. 1135 02:01:42,629 --> 02:01:46,508 Listen, Force Comm cleared you to give us total cooperation, right? 1136 02:01:46,800 --> 02:01:49,552 And you know that comes directly from the president of these United States. 1137 02:01:49,844 --> 02:01:52,472 But, sir, you're gonna have to sign for this aircraft. 1138 02:01:52,764 --> 02:01:55,683 I'll sign for it. You got a pen? You take care of it. 1139 02:01:56,768 --> 02:01:58,812 Do you realize it has been ten years... 1140 02:01:59,103 --> 02:02:00,897 since you've been behind the wheel of one of these? 1141 02:02:01,189 --> 02:02:03,399 I break it, they can take it out of my pay. 1142 02:02:03,691 --> 02:02:06,402 Listen, we got a guy on the inside. 1143 02:02:13,451 --> 02:02:16,704 Gotta move back, everybody! Let's go! 1144 02:02:32,554 --> 02:02:34,597 All right, everybody, it's gonna be all right! 1145 02:02:36,975 --> 02:02:39,519 He's got hundreds of hours in the Harriers there. 1146 02:02:43,690 --> 02:02:47,694 He is a little rusty, but that's a trademark Tasker takeoff. 1147 02:02:47,986 --> 02:02:50,989 It's like riding a bike. You never forget, really. 1148 02:02:54,325 --> 02:02:57,745 We might wanna seek shelter! 1149 02:03:01,249 --> 02:03:03,543 Sorry. 1150 02:03:04,294 --> 02:03:05,587 Fuck! 1151 02:03:25,899 --> 02:03:30,612 The streets are filled with people as police try to evacuate the buildings. 1152 02:03:30,987 --> 02:03:33,531 They appear to be shooting wildly into the air as I'm speaking. 1153 02:03:34,157 --> 02:03:36,117 These seem to be warning shots. So far... 1154 02:03:36,409 --> 02:03:38,578 they have not fired at us or police. 1155 02:03:38,870 --> 02:03:40,622 This apparently is the same group... 1156 02:03:40,914 --> 02:03:42,999 which just detonated a nuclear bomb in the Florida Keys. 1157 02:03:43,291 --> 02:03:47,545 Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... 1158 02:03:47,837 --> 02:03:50,715 until our demands are met. 1159 02:03:51,007 --> 02:03:54,636 This tape was released to the media just minutes after the terrorists 1160 02:03:54,928 --> 02:03:57,889 I have to go to the bathroom. 1161 02:03:58,181 --> 02:04:02,185 We'll repeat the tape following this live report from the scene. 1162 02:04:05,897 --> 02:04:07,523 Hold your fire! 1163 02:04:07,815 --> 02:04:10,026 - The video crew you wanted is here! - Send them! 1164 02:04:13,279 --> 02:04:15,573 They're coming in. They're unarmed. 1165 02:04:31,965 --> 02:04:33,633 Come on. Let's go. 1166 02:04:33,925 --> 02:04:35,551 Go. 1167 02:04:41,391 --> 02:04:44,727 This is a communiqu? from Crimson Jihad. 1168 02:04:45,019 --> 02:04:48,022 You have seen a demonstration of our power. 1169 02:04:48,314 --> 02:04:50,483 Do not force us to destroy this city... 1170 02:04:50,775 --> 02:04:52,694 and do not try to use force against us. 1171 02:04:52,986 --> 02:04:55,947 I, we are all prepared to die. 1172 02:04:56,239 --> 02:04:59,117 With one turn of that key... 1173 02:04:59,409 --> 02:05:02,954 two million of your people will die instantly! 1174 02:05:03,246 --> 02:05:05,873 - What key? - That key! 1175 02:05:06,165 --> 02:05:07,792 Who's taken the key? 1176 02:05:14,048 --> 02:05:15,883 Shoot her! 1177 02:05:41,242 --> 02:05:42,910 Holy shit! 1178 02:06:14,984 --> 02:06:17,987 Unit One to Unit Seven. Give me a situation report. 1179 02:06:18,279 --> 02:06:21,074 One to Seven. Give me a sit rep. Faisil, do you copy? 1180 02:06:22,575 --> 02:06:24,577 Seven here. 21st floor secure. 1181 02:06:24,869 --> 02:06:28,331 About 12 faction members on the 20th floor. No hostages there. 1182 02:06:28,623 --> 02:06:30,500 - Where's Dana? - She's on the roof. 1183 02:06:30,792 --> 02:06:35,338 Okay, stay put. Give me that address again. 1184 02:06:39,967 --> 02:06:41,636 You shoot me, this'll fall! 1185 02:06:44,013 --> 02:06:46,682 Stay where you are! Stay where you are! 1186 02:06:51,312 --> 02:06:54,065 - Give me the key! - I'l drop it, I swear! 1187 02:06:58,569 --> 02:07:00,738 Give me the key. 1188 02:07:01,030 --> 02:07:04,117 Come on, child. You don't want to die, do you? 1189 02:07:06,494 --> 02:07:10,456 Give me the key and you won't get hurt. 1190 02:07:10,748 --> 02:07:12,708 I give you my word! 1191 02:07:13,960 --> 02:07:16,045 No way, you wacko! 1192 02:07:21,008 --> 02:07:23,386 Help me! 1193 02:08:13,853 --> 02:08:15,855 Please don't come any closer! 1194 02:08:19,275 --> 02:08:20,860 Help me! Help me! 1195 02:08:21,152 --> 02:08:22,486 Somebody! 1196 02:08:34,624 --> 02:08:36,209 Dana, jump down! 1197 02:08:36,500 --> 02:08:37,793 Jump down! 1198 02:08:38,461 --> 02:08:39,879 Dad? 1199 02:08:48,596 --> 02:08:50,139 Help me! 1200 02:09:25,675 --> 02:09:27,843 Daddy, come back! 1201 02:09:32,765 --> 02:09:42,400 Daddy, get me down! 1202 02:09:43,442 --> 02:09:45,486 - Jump! - I can't! 1203 02:09:49,949 --> 02:09:50,992 Hold on! 1204 02:10:00,793 --> 02:10:03,004 Don't you let me fall, please! 1205 02:10:03,296 --> 02:10:05,089 - Daddy! - I got you! 1206 02:10:05,381 --> 02:10:06,340 I'm slipping! 1207 02:10:11,053 --> 02:10:12,930 Help me! I'm gonna fall! 1208 02:10:19,520 --> 02:10:21,063 Hold my hand! 1209 02:10:25,192 --> 02:10:27,445 Hold on tight, honey. 1210 02:11:22,541 --> 02:11:24,543 He's behind you! 1211 02:11:25,961 --> 02:11:29,256 Take this plane down, now! I'll kill her! 1212 02:11:29,548 --> 02:11:32,176 Take it down, now! 1213 02:11:49,110 --> 02:11:51,153 My God, do something! 1214 02:11:58,494 --> 02:12:00,371 You're fired. 1215 02:12:46,417 --> 02:12:48,627 It's okay. 1216 02:12:51,505 --> 02:12:53,424 Honey, it's over. 1217 02:13:02,475 --> 02:13:04,018 Hi, pumpkin. 1218 02:13:07,688 --> 02:13:09,607 Just seconds after the jet landed... 1219 02:13:09,899 --> 02:13:13,402 the unidentified pilot was escorted from the scene by Federal agents. 1220 02:13:13,694 --> 02:13:16,655 Though it is unclear at this moment which agency was responsible... 1221 02:13:16,947 --> 02:13:19,158 for the operation which ended the terrorist threat... 1222 02:13:19,450 --> 02:13:21,285 so dramatically early this morning... 1223 02:13:21,577 --> 02:13:23,412 we've learned from Miami Police... 1224 02:13:31,378 --> 02:13:33,756 Do it properly. 1225 02:13:34,048 --> 02:13:38,260 One, two, three, four, I declare a thumb war. 1226 02:13:38,552 --> 02:13:41,430 Five, six, seven, eight, try to keep your thumbs straight. 1227 02:13:41,722 --> 02:13:43,307 Don't! Stop it! 1228 02:13:43,599 --> 02:13:46,435 - Wait! - I got you! 1229 02:13:46,727 --> 02:13:49,480 Just listen. Listen to the rules. 1230 02:13:54,401 --> 02:13:57,655 - Hello? - Boris and Doris? 1231 02:13:57,947 --> 02:13:59,532 We're on. 1232 02:14:01,450 --> 02:14:03,369 Yes? Go ahead. 1233 02:14:31,063 --> 02:14:32,982 Colonel, how nice to see you again. 1234 02:14:33,274 --> 02:14:35,401 Good evening. 1235 02:14:35,693 --> 02:14:37,361 Who was that? 1236 02:14:46,579 --> 02:14:49,081 What's the scoop, team? You see your contact yet? 1237 02:14:49,373 --> 02:14:52,501 Haven't seen him yet. 1238 02:14:52,793 --> 02:14:55,337 But I see somebody I'd like to say hello to. 1239 02:14:55,629 --> 02:14:57,631 Let me pour you some more champagne. 1240 02:14:57,923 --> 02:15:00,009 I got to keep up the waiter bit. 1241 02:15:00,301 --> 02:15:02,720 These stakeouts can be tricky. 1242 02:15:03,012 --> 02:15:06,223 You never know when things might explode into a life-or-death situation. 1243 02:15:06,515 --> 02:15:09,685 If it gets rough, stay low until it's over and I'll contact you later. 1244 02:15:09,977 --> 02:15:14,273 - Maybe you should give me your... - So, we meet again, Carlos. 1245 02:15:17,359 --> 02:15:19,903 Honey, I'm just gonna do him right here, okay? 1246 02:15:20,321 --> 02:15:21,697 Go for it. 1247 02:15:23,157 --> 02:15:24,742 Oh, God. 1248 02:15:30,581 --> 02:15:32,499 Fear is not an option. 1249 02:15:45,054 --> 02:15:46,305 Dance? 1250 02:15:50,934 --> 02:15:52,645 - Tango. - Here we go. 1251 02:16:08,744 --> 02:16:11,038 Harry? Helen? Guys? 1252 02:16:11,330 --> 02:16:13,624 Come on, now. Let's not get distracted. 1253 02:16:13,916 --> 02:16:15,793 We got some work to do. 1254 02:16:22,007 --> 02:16:24,093 All right, guys. Come on. 1255 02:16:24,385 --> 02:16:28,222 You guys better get serious in there. I'd be serious if I was in there. 1256 02:16:30,516 --> 02:16:33,060 Don't ignore me, Harry. That's rude. 1257 02:16:36,563 --> 02:16:38,524 All right, guys. Come on. 1258 02:16:41,610 --> 02:16:44,238 National security, guys. Come on. Life and death. 1259 02:16:53,706 --> 02:16:55,874 Helen, I was always on your side. 1260 02:16:56,166 --> 02:16:58,043 I was always there for you. 1261 02:17:36,206 --> 02:17:39,626 You know what? I'm sick of being in the van. 1262 02:17:39,918 --> 02:17:42,296 You guys are gonna be in the van next time. 1263 02:17:42,588 --> 02:17:44,923 I been in the van for 15 years. 95946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.