All language subtitles for The.Tank.2023.1080p.WEBRip.x264-RARBG-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,980 --> 00:00:55,990 2 DE MAYO 1946 2 00:01:58,940 --> 00:02:00,320 �No! 3 00:02:15,740 --> 00:02:22,663 EL DEP�SITO DE AGUA 4 00:02:41,460 --> 00:02:43,420 Oh guau. �Qu� es esto? 5 00:02:43,600 --> 00:02:47,000 Es un drag�n de agua oriental. Pueden crecer hasta un 1,20 m. 6 00:02:47,300 --> 00:02:49,600 Puedes tocarla. Se llama Juliet. 7 00:02:49,730 --> 00:02:52,580 - �Te mordi� alguna vez? - Se supon�a que eso era para Romeo. 8 00:02:52,640 --> 00:02:55,020 Puede ser molesto, como la mayor�a de los novios. 9 00:02:55,420 --> 00:02:57,620 Por favor, mam�, �podemos ir? 10 00:02:57,760 --> 00:03:01,180 Cari�o, 7 a�os es muy joven para ir a una marcha antinuclear. 11 00:03:01,560 --> 00:03:02,610 Oh, lo siento. 12 00:03:02,740 --> 00:03:04,760 - �Dejaste salir a los cachorros? - Disculpe, se�ora. 13 00:03:04,820 --> 00:03:06,540 �Tienes gusanos? Son para nuestros dragones. 14 00:03:06,560 --> 00:03:08,980 - Se llaman Rocky y Mr T. - �Qu� les gusta m�s, 15 00:03:09,000 --> 00:03:11,520 secos o vivos y retorcidos? Tenemos las dos cosas por aqu�. 16 00:03:11,540 --> 00:03:14,440 No se trata de eso; se trata de los hombres que talan nuestros bosques. 17 00:03:14,560 --> 00:03:16,400 - �No sabes lo que est�n haciendo? - Cari�o, 18 00:03:16,400 --> 00:03:18,500 - �qui�n te dijo eso? - Jodie lo hizo. 19 00:03:18,780 --> 00:03:20,740 �Sabes cu�ntas personas viven en el planeta? 20 00:03:21,220 --> 00:03:22,180 S�, no. 21 00:03:22,200 --> 00:03:23,740 4.400 millones. 22 00:03:23,820 --> 00:03:26,620 - "Llueven Gatos y Perros". �En qu� puedo ayudarlo? - Son demasiadas. 23 00:03:26,960 --> 00:03:29,940 S�, tenemos eso. Hasta... las 5 hoy. De acuerdo. 24 00:03:32,360 --> 00:03:34,380 Mami, mira. Se hizo pip�. 25 00:03:35,100 --> 00:03:36,640 Oh, cari�o. 26 00:03:36,700 --> 00:03:38,640 Jodie, �podr�as ayudar a la Sra. Martinez? 27 00:03:38,700 --> 00:03:40,940 Y cuando termines, �puedes empezar a darle de comer a los p�jaros? 28 00:03:41,040 --> 00:03:43,720 Cari�o, por favor, deja a los cachorros en sus jaulas, �de acuerdo? 29 00:03:44,400 --> 00:03:45,860 �Ayuda! �Jules? 30 00:03:48,700 --> 00:03:50,400 �Qu� est�s haciendo? 31 00:03:50,530 --> 00:03:51,940 Uno de los ni�os abri� la jaula. 32 00:03:52,020 --> 00:03:54,660 Maldici�n, Bertie se escap� de nuevo. No puedo meter el brazo abajo. 33 00:03:54,790 --> 00:03:56,270 Est� muy atr�s. 34 00:03:56,700 --> 00:03:58,660 Me lo debes. 35 00:03:59,280 --> 00:04:02,180 - S�, est� justo atr�s. - S�, puedo verlo. Aguanta. 36 00:04:02,980 --> 00:04:04,420 Lo tengo. 37 00:04:05,200 --> 00:04:06,620 Ven aqu�. 38 00:04:08,200 --> 00:04:09,800 Es s�lo una rata. 39 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 - Una lindura tambi�n. - Solo gu�rdalo. 40 00:04:12,260 --> 00:04:14,180 Un d�a, encontrar�s las pitones, Bertie, 41 00:04:14,260 --> 00:04:15,900 y eso no acabar� bien. 42 00:04:15,950 --> 00:04:19,060 �D�nde est� ella ahora? De verdad que tenemos que encontrar otra ni�era. 43 00:04:19,860 --> 00:04:21,660 S�, como si la pudi�ramos pagar. 44 00:04:21,720 --> 00:04:23,280 �Viste la carta del banco? 45 00:04:23,380 --> 00:04:25,080 �Otra vez en descubierto? 46 00:04:25,680 --> 00:04:27,740 Ir� a verlos. Encontraremos la manera. 47 00:04:27,900 --> 00:04:30,500 �Mam�? Creo que Reggie se comi� a su hermano. 48 00:04:31,180 --> 00:04:32,640 Tu turno. Yo me encargu� del cachorro. 49 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 - Yo me encargu� de la rata. - �No lo hiciste! 50 00:04:38,930 --> 00:04:41,620 Oh, Reggie. Ajolote malo. 51 00:04:45,940 --> 00:04:48,360 �D�nde est�n los brazos y las piernas del lagarto? 52 00:04:48,420 --> 00:04:50,780 Supongo que dentro de Reggie, cari�o. 53 00:04:51,360 --> 00:04:53,460 - Eso es asqueroso. - No es un lagarto. 54 00:04:54,140 --> 00:04:57,040 Es un anfibio, como algunos de los dinosaurios m�s antiguos. 55 00:04:57,340 --> 00:04:58,780 �Por qu� hizo eso? 56 00:04:59,420 --> 00:05:01,060 Hambriento, territorial. 57 00:05:01,180 --> 00:05:03,570 O el cambio de agua. Pueden ser sensibles, 58 00:05:03,580 --> 00:05:05,820 porque respiran a trav�s de la piel. Mira. 59 00:05:06,600 --> 00:05:08,220 Tan viscoso. 60 00:05:09,020 --> 00:05:12,980 Si lo sac�ramos del agua, se convertir�a en salamandra y cazar�a en tierra. 61 00:05:13,380 --> 00:05:14,880 �Qu� cazar�a? 62 00:05:15,010 --> 00:05:16,540 No lo s�. Cualquier cosa que se mueva. 63 00:05:19,440 --> 00:05:20,480 Bien. 64 00:05:21,220 --> 00:05:23,040 El maldito filtro se perdi� de nuevo. 65 00:05:23,600 --> 00:05:25,600 Vamos. Vamos a dec�rselo a pap� a ver si puede arreglarlo. 66 00:05:25,630 --> 00:05:27,260 �Quieres venir? Bueno. 67 00:05:29,600 --> 00:05:31,040 Muchas gracias. 68 00:05:31,894 --> 00:05:33,479 CERRADO 69 00:05:37,860 --> 00:05:40,840 - Oh, lo siento, se�or. Estamos cerrados. - Estoy buscando a Ben Adams. 70 00:05:41,060 --> 00:05:43,440 - Soy yo. �En qu� puedo ayudarlo? - Amos Tilbury. 71 00:05:44,180 --> 00:05:46,480 Quer�a hablarle acerca de su madre. 72 00:05:47,390 --> 00:05:49,580 La madre de Ben falleci� hace unos meses. 73 00:05:49,680 --> 00:05:51,270 Lo s�. Mis disculpas. 74 00:05:51,400 --> 00:05:53,490 Mi socio era su abogado... 75 00:05:53,620 --> 00:05:55,530 antes de su infarto, pobre tipo. 76 00:05:55,560 --> 00:05:57,860 He estado intentando revisar sus viejos archivos, 77 00:05:57,940 --> 00:06:00,670 pero si ahora es inconveniente, puedo volver. 78 00:06:01,120 --> 00:06:02,540 No... 79 00:06:02,740 --> 00:06:04,800 Disculpe. Esta es mi esposa, Jules. 80 00:06:05,000 --> 00:06:06,020 - Hola. - Hola. 81 00:06:06,200 --> 00:06:07,980 �Quiere pasar y sentarse? 82 00:06:08,280 --> 00:06:09,480 Claro. 83 00:06:13,880 --> 00:06:16,740 Disculpe el desorden. Vivimos en el apartamento de arriba. 84 00:06:17,160 --> 00:06:19,860 Ben est� renovando la cocina de arriba. 85 00:06:20,120 --> 00:06:22,180 UC Davis. Dicen que es un buen programa. 86 00:06:22,300 --> 00:06:26,240 S�. �ltimo a�o de veterinaria. Es un poco estresante adem�s de todo lo dem�s, 87 00:06:26,280 --> 00:06:29,200 pero esperamos abrir una cl�nica como parte de la tienda. 88 00:06:29,740 --> 00:06:30,560 S�. 89 00:06:30,870 --> 00:06:33,340 Usted dijo algo sobre los archivos de mi madre. 90 00:06:33,480 --> 00:06:36,460 S�, yo no conoc� a su madre, y... 91 00:06:37,000 --> 00:06:39,320 todo en su expediente parece estar en orden. 92 00:06:39,360 --> 00:06:42,220 Hab�a, sin embargo, una vieja escritura 93 00:06:42,400 --> 00:06:45,760 que encontr� vaciando unas cajas que hab�an sido archivadas incorrectamente. 94 00:06:45,840 --> 00:06:48,160 Es para una propiedad costera en Oregon. 95 00:06:48,240 --> 00:06:50,560 Mi madre nunca tuvo propiedades en ning�n sitio. 96 00:06:50,640 --> 00:06:54,900 - Ciertamente no all� arriba. - Bueno, es de 1935, a nombre de su padre. 97 00:06:55,460 --> 00:06:57,550 �l compr� tierras en la costa de Oregon, 98 00:06:57,660 --> 00:06:59,500 al final de la Depresi�n, 99 00:06:59,680 --> 00:07:01,900 un peque�o lugar llamado Hobbit's Bay. 100 00:07:02,540 --> 00:07:04,030 Nunca o� hablar de �l. 101 00:07:06,120 --> 00:07:09,000 �C�mo se pudo pasar por alto algo as� durante tanto tiempo? 102 00:07:09,080 --> 00:07:12,220 Bueno, fue antes de la �poca de nuestra firma, y... 103 00:07:12,460 --> 00:07:16,020 bueno, no tenemos constancia de que su madre fuera propietaria. 104 00:07:16,060 --> 00:07:18,060 Pero habr�a pasado a ella. 105 00:07:18,560 --> 00:07:21,500 Parece que se olvid� despu�s de la muerte de su padre. 106 00:07:24,180 --> 00:07:26,080 �No es un poco extra�o? Quiero decir, 107 00:07:26,140 --> 00:07:28,940 la gente normalmente no se olvida de un lugar que posee, �verdad? 108 00:07:28,960 --> 00:07:31,220 Bueno, algunas familias tienen secretos. 109 00:07:31,720 --> 00:07:34,760 Se sorprender�an de lo que la gente descubre despu�s de la muerte de un ser querido. 110 00:07:36,040 --> 00:07:38,900 En toda mi vida, nunca mencion� esto. 111 00:07:40,800 --> 00:07:42,760 - �Puedo quedarme con todo esto? - Por supuesto. 112 00:07:45,210 --> 00:07:46,980 Le agradezco que haya venido. 113 00:07:47,480 --> 00:07:49,600 Mire, mire, no quiero entrometerme. 114 00:07:50,220 --> 00:07:52,320 Hab�a otra cosa que encontr�. 115 00:07:53,020 --> 00:07:55,420 �Est� al tanto de lo que le ocurri� a su padre? 116 00:07:55,900 --> 00:07:58,160 �l y mi hermana murieron en un accidente de auto 117 00:07:58,240 --> 00:08:00,080 justo antes de que yo naciera. �Por qu�? 118 00:08:00,530 --> 00:08:02,120 Bueno, seg�n esto, 119 00:08:02,260 --> 00:08:04,880 estaban nadando en Hobbit's Bay cuando desaparecieron. 120 00:08:05,673 --> 00:08:07,120 PADRE E HIJA DESAPARECIDOS 121 00:08:07,120 --> 00:08:10,060 Mi madre nunca hablaba mucho de ellos. Nunca quiso... 122 00:08:11,280 --> 00:08:14,080 �Pero por qu� dir�a que fue un accidente de auto si no lo fue? 123 00:08:14,700 --> 00:08:17,740 Bueno, la madre de Ben estuvo internada la mayor parte de su infancia. 124 00:08:18,460 --> 00:08:20,240 Nunca estaba mucho con �l. 125 00:08:20,340 --> 00:08:21,480 Lo siento. 126 00:08:21,640 --> 00:08:23,480 Pens� que deber�a saberlo. 127 00:08:24,140 --> 00:08:26,700 Legalmente, la propiedad es suya para que haga con ella lo que quiera. 128 00:08:26,740 --> 00:08:29,220 Tengo un agente local que puede asesorarlo. 129 00:08:31,420 --> 00:08:32,940 �Qu� quieres hacer? 130 00:08:35,740 --> 00:08:37,300 Bueno, �a qu� distancia est�? 131 00:08:37,380 --> 00:08:39,940 Bueno, est� bastante lejos, a mitad de camino de la costa de Oregon, 132 00:08:40,260 --> 00:08:41,900 justo al norte de Florence. 133 00:08:42,620 --> 00:08:45,350 Podr�a hacer que mi oficina le diera las indicaciones. 134 00:09:41,140 --> 00:09:42,580 �Seguro que es aqu�? 135 00:09:42,600 --> 00:09:43,760 Oh, s�. 136 00:09:49,240 --> 00:09:53,280 �PELIGRO, NO ENTRAR! 137 00:10:05,720 --> 00:10:07,340 �Ya llegamos? 138 00:10:07,480 --> 00:10:08,960 Casi, cari�o. 139 00:10:15,750 --> 00:10:17,340 �Est�s seguro de que esto es seguro? 140 00:10:17,360 --> 00:10:19,180 Pronto lo sabremos. 141 00:10:19,420 --> 00:10:20,920 Suj�tense. 142 00:10:38,780 --> 00:10:40,280 �Y ahora qu�? 143 00:10:40,340 --> 00:10:41,840 Echar� un vistazo. 144 00:11:10,540 --> 00:11:12,200 Hay algo por aqu�. 145 00:11:15,040 --> 00:11:16,240 Archie. 146 00:11:16,380 --> 00:11:18,160 �Archie! �Ven aqu�! 147 00:11:30,940 --> 00:11:33,740 Es un palacio. Todos mis sue�os se hicieron realidad. 148 00:11:35,780 --> 00:11:37,340 �Crees que tiene energ�a? 149 00:11:41,520 --> 00:11:42,680 Seguro. 150 00:11:42,760 --> 00:11:44,940 �C�mo crees que se calienta el jacuzzi? 151 00:11:46,160 --> 00:11:47,930 De acuerdo, retrocedan. 152 00:11:48,280 --> 00:11:49,930 Este es un trabajo de pap�. 153 00:12:02,660 --> 00:12:06,205 BIENVENIDOS 154 00:12:35,500 --> 00:12:38,140 Bueno, un poco m�s de aire y luz, creo que tiene potencial. 155 00:12:40,920 --> 00:12:42,380 Oye, m�s despacio. 156 00:12:48,900 --> 00:12:50,770 �Qu� hay aqu�? 157 00:12:54,560 --> 00:12:56,430 �Podemos ir arriba? 158 00:12:56,940 --> 00:12:58,220 Claro. 159 00:12:58,480 --> 00:13:00,540 Vamos, Archie. Ven conmigo. 160 00:13:01,000 --> 00:13:02,420 Oye, ten cuidado. 161 00:13:02,420 --> 00:13:04,960 - Algunas de las tablas del piso podr�an estar podridas. - Est� bien. 162 00:13:50,760 --> 00:13:52,570 Oye, �puedes darme una mano con esto? 163 00:13:54,040 --> 00:13:55,490 Oh, no te preocupes. Yo me encargo. 164 00:14:06,160 --> 00:14:08,020 �Ben? R�pido, ven aqu�. 165 00:14:09,780 --> 00:14:11,120 �Qu� pasa? 166 00:14:11,840 --> 00:14:13,160 �Est�s bien? 167 00:14:14,080 --> 00:14:15,700 Mira esto. 168 00:14:20,920 --> 00:14:22,600 Es incre�ble. 169 00:14:30,580 --> 00:14:32,570 �No dije que las cosas se arreglar�an? 170 00:14:33,520 --> 00:14:35,120 Te amo. 171 00:14:53,440 --> 00:14:54,980 �Qu� es? 172 00:14:57,120 --> 00:14:59,300 Parece repugnante. 173 00:14:59,840 --> 00:15:01,600 Es un dep�sito de agua. 174 00:15:01,820 --> 00:15:04,920 Todos estos antiguos tipos de lugares funcionaban con agua de lluvia o de una perforaci�n, 175 00:15:05,060 --> 00:15:07,240 si hay un manantial subterr�neo cerca de aqu�. 176 00:15:08,060 --> 00:15:09,480 No vas a entrar ah�. 177 00:15:11,260 --> 00:15:12,830 Es s�lo un dep�sito de agua. 178 00:15:12,830 --> 00:15:13,980 �Ben! 179 00:15:14,960 --> 00:15:16,570 Oye. Ven aqu�. Ven aqu�. 180 00:15:44,940 --> 00:15:45,950 �Ben? 181 00:15:46,200 --> 00:15:47,430 �Ben! 182 00:15:47,430 --> 00:15:48,820 �Qu� puedes ver? 183 00:15:49,220 --> 00:15:50,460 No mucho. 184 00:16:08,540 --> 00:16:09,760 �Qu� es eso? 185 00:16:09,800 --> 00:16:12,200 S�lo un viejo farol que encontr� en la tierra. 186 00:16:18,860 --> 00:16:20,460 �Puedo entrar ah�? 187 00:16:20,500 --> 00:16:22,980 Cari�o, no quiero que te acerques a esta cosa, �de acuerdo? 188 00:16:23,420 --> 00:16:24,700 �Me lo prometes? 189 00:16:24,780 --> 00:16:26,780 - Lo prometo. - S�, buena chica. 190 00:16:27,900 --> 00:16:29,420 Ve y ayuda a mam�. 191 00:17:22,000 --> 00:17:24,130 �Cari�o! �D�nde quieres nuestras maletas? 192 00:17:24,260 --> 00:17:26,640 Tambi�n tengo almohadas y frazadas. 193 00:17:27,620 --> 00:17:30,620 Aqu� arriba. Creo que esta es la antigua habitaci�n de tus padres. 194 00:17:37,580 --> 00:17:38,940 �Qu� son estos? 195 00:17:42,400 --> 00:17:44,180 Deben ser de la abuela. 196 00:17:51,200 --> 00:17:52,760 �Esta era ella? 197 00:17:52,920 --> 00:17:54,550 Era hermosa. 198 00:17:54,680 --> 00:17:56,320 S�, lo era. 199 00:17:56,700 --> 00:17:59,360 Y esa ni�ita habr�a sido tu t�a Rosie. 200 00:18:09,180 --> 00:18:10,680 Creo que esto est� atascado. 201 00:18:10,740 --> 00:18:12,400 - No se abre. - �S�? 202 00:18:12,440 --> 00:18:13,400 S�. 203 00:18:13,600 --> 00:18:15,780 Oh, s�. Alguien las cerr� con clavos. 204 00:18:16,060 --> 00:18:18,460 Probablemente pensaron que habr�an entrado a robar. 205 00:18:26,800 --> 00:18:29,540 Sugar y Meg-Meg quieren saber d�nde est� su habitaci�n. 206 00:18:29,700 --> 00:18:32,070 Bueno, vi una habitaci�n muy especial abajo. 207 00:18:32,100 --> 00:18:33,860 �Vamos a verla? 208 00:18:34,990 --> 00:18:36,400 De acuerdo, vamos. 209 00:18:36,720 --> 00:18:38,100 Salta. 210 00:18:39,720 --> 00:18:41,780 Abajo. �Arre! 211 00:18:54,240 --> 00:18:55,580 �Ayuda! 212 00:19:09,200 --> 00:19:11,580 Todo aqu�, como si todo se hubiera dejado. 213 00:19:11,740 --> 00:19:12,800 Correcto. 214 00:19:31,160 --> 00:19:32,640 Sost�n esto. 215 00:20:16,040 --> 00:20:17,720 Mira lo que encontr�. 216 00:20:20,870 --> 00:20:22,380 �Crees que est� aqu�? 217 00:20:23,400 --> 00:20:24,780 No lo s�. 218 00:20:25,780 --> 00:20:27,360 Podr�a ser. 219 00:20:28,700 --> 00:20:30,240 Mira esto. 220 00:20:31,660 --> 00:20:34,150 Es un mont�n de recortes de noticias sobre la zona. 221 00:20:35,100 --> 00:20:36,820 �Qu� significan? 222 00:20:36,940 --> 00:20:40,200 No lo s�. Tengo docenas m�s. Son todas parecidas. 223 00:20:42,280 --> 00:20:46,500 Es decir, aqu� hay una reclamaci�n al seguro por otro barco que encall� a principios del siglo XX. 224 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 Este dice que parte de la tripulaci�n fue a tierra y nunca se los volvi� a ver. 225 00:20:53,720 --> 00:20:55,140 Mira esto. 226 00:20:55,300 --> 00:20:57,500 Los encontr� en la habitaci�n de tu madre. 227 00:20:58,120 --> 00:21:00,460 Son informes de tu padre y tu hermana. 228 00:21:01,180 --> 00:21:02,800 Tilbury ten�a raz�n. 229 00:21:02,880 --> 00:21:05,220 Seg�n esto, se ahogaron aqu�, 230 00:21:05,940 --> 00:21:08,260 pero sus cuerpos nunca fueron recuperados. 231 00:21:19,750 --> 00:21:21,090 SE SOSPECHA JUEGO SUCIO 232 00:21:21,300 --> 00:21:23,520 MADRE EMBARAZADA INTERROGADA POR DESAPARICI�N - �Sospechaban de ella? 233 00:21:23,640 --> 00:21:25,400 Eso no tiene ning�n sentido. 234 00:21:25,560 --> 00:21:26,820 Quiero decir... 235 00:21:27,180 --> 00:21:28,640 ella era reservada... 236 00:21:29,730 --> 00:21:31,440 un poco loca, seguro, pero... 237 00:21:42,220 --> 00:21:44,160 Deber�as verte la cara. 238 00:21:46,520 --> 00:21:48,340 Crees que mi madre es una psic�pata. 239 00:21:49,820 --> 00:21:52,230 - Tal vez sea cosa de familia. - Oh, c�llate. 240 00:21:53,180 --> 00:21:54,680 �Qu� fue ese ruido? 241 00:21:54,740 --> 00:21:56,480 - Nada, cari�o. S�lo... - Voy a limpiar esto. 242 00:21:56,500 --> 00:21:58,420 Es s�lo el viento, �de acuerdo? 243 00:21:59,760 --> 00:22:01,540 Vamos. A la cama. 244 00:22:01,740 --> 00:22:02,940 Ven aqu�. 245 00:22:03,420 --> 00:22:05,460 - Buenas noches, papi. - Buenas noches, �ngel. 246 00:22:05,800 --> 00:22:07,220 Que duermas bien. 247 00:22:09,520 --> 00:22:10,880 Vamos. 248 00:22:30,960 --> 00:22:32,800 Muy bien, aqu� vamos. 249 00:22:35,260 --> 00:22:36,500 �Qui�n es esa? 250 00:22:36,540 --> 00:22:37,860 Eres t�. 251 00:22:38,620 --> 00:22:40,190 �ste es pap�. 252 00:22:40,500 --> 00:22:42,020 Esta es la abuela. 253 00:22:42,460 --> 00:22:44,120 La extra�o. 254 00:22:44,450 --> 00:22:46,500 Lo s�, cari�o. Nosotros tambi�n. 255 00:22:46,850 --> 00:22:48,700 Pero ahora est� en un lugar mejor. 256 00:22:49,320 --> 00:22:51,520 �Puedes leerme "El Viento en los Sauces"? 257 00:22:51,580 --> 00:22:53,500 S�lo unos minutos. 258 00:22:53,680 --> 00:22:55,840 �Qui�n es tu favorito esta semana? 259 00:22:55,960 --> 00:22:57,960 Tej�n. Es tan gru��n. 260 00:22:58,780 --> 00:23:00,420 No, espera. Me gusta Toady. 261 00:23:00,440 --> 00:23:02,300 - Es el m�s divertido. - �S�? 262 00:23:03,560 --> 00:23:06,400 Como tempestades de verano llegaron sus l�grimas. 263 00:23:06,600 --> 00:23:09,040 La Rata sac� una pulcra garra marr�n, 264 00:23:09,080 --> 00:23:11,900 agarr� firmemente a Sapo por el cuello... 265 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Est� dormida. 266 00:23:43,200 --> 00:23:44,720 �Qu� est�s mirando? 267 00:23:45,000 --> 00:23:46,660 Lo encontr� abajo. 268 00:23:46,740 --> 00:23:48,660 Es el diario de tu madre. 269 00:23:54,500 --> 00:23:56,300 S�, esta es su letra. 270 00:23:56,740 --> 00:23:59,200 Sol�a escribirme desde el hospital cuando era ni�o. 271 00:23:59,720 --> 00:24:01,920 - �Nunca se volvi� a casar? - No. 272 00:24:02,140 --> 00:24:03,920 Nunca vio a nadie. 273 00:24:04,140 --> 00:24:06,980 Ella sol�a decir cuando pap� y Rosie murieron que fue el destino. 274 00:24:08,580 --> 00:24:11,460 Por Dios, agradece lo que tienes, y todo eso. 275 00:24:35,660 --> 00:24:38,140 Bueno, creo que est�s haciendo un trabajo mucho mejor. 276 00:24:40,140 --> 00:24:42,520 Sabes, es extra�o cuando tus padres mueren. 277 00:24:43,240 --> 00:24:45,960 Empiezas a pensar en ellos de forma diferente, como... 278 00:24:46,960 --> 00:24:48,490 c�mo eran para ti, 279 00:24:49,160 --> 00:24:50,820 las decisiones que tomaron. 280 00:24:50,960 --> 00:24:53,160 C�mo eres con tu propio hijo. 281 00:24:53,260 --> 00:24:55,280 C�mo nunca har�s lo que ellos hicieron. 282 00:24:57,360 --> 00:24:59,410 �Qu� quieres hacer con este lugar? 283 00:25:01,020 --> 00:25:03,040 Nos vendr�a muy bien el dinero. 284 00:25:03,540 --> 00:25:05,590 Y es jodidamente espeluznante. 285 00:25:06,260 --> 00:25:07,280 �Lo es! 286 00:25:07,300 --> 00:25:09,240 S�, bueno... lo es. 287 00:25:10,440 --> 00:25:12,940 Quiero decir, este lugar era tan especial para ellos. 288 00:25:12,980 --> 00:25:14,960 �Por qu� no quer�a que yo lo supiera? 289 00:25:16,800 --> 00:25:19,520 Pens� que nunca lo preguntar�as. Averig��moslo. 290 00:25:21,620 --> 00:25:23,900 27 de abril de 1946. 291 00:25:24,460 --> 00:25:27,200 Nos hemos mudado y vuelvo a ser yo misma. 292 00:25:27,300 --> 00:25:29,480 sin nada de mi oscura tristeza. 293 00:25:33,520 --> 00:25:36,660 Es s�lo el comienzo de nuestra nueva vida aqu� con Rosie, 294 00:25:36,800 --> 00:25:39,480 y nuestro hijo crece fuerte dentro de m�. 295 00:25:40,940 --> 00:25:43,480 Alec est� decidido a que estemos c�modos aqu� 296 00:25:43,560 --> 00:25:46,640 y ha hecho venir a un hombre para construir un dep�sito de agua. 297 00:25:46,960 --> 00:25:50,560 Y esta semana, perforaron m�s de 30 metros 298 00:25:50,680 --> 00:25:53,340 hasta el profundo manantial que tiene el agua m�s dulce 299 00:25:53,360 --> 00:25:56,470 y m�s nutritiva que ninguna que haya probado jam�s. 300 00:26:03,100 --> 00:26:04,980 Hoy lleg� un paquete, 301 00:26:04,980 --> 00:26:06,980 de forma completamente an�nima. 302 00:26:10,240 --> 00:26:13,620 Conten�a art�culos de prensa sobre nuestra bah�a. 303 00:26:13,750 --> 00:26:16,060 Alec me dijo que los tirara, 304 00:26:16,120 --> 00:26:19,840 que alguien no est� contento de que estemos aqu� y est� intentando alterarnos. 305 00:26:27,620 --> 00:26:30,120 Alec estuvo despierto toda la noche con la tormenta otra vez. 306 00:26:30,400 --> 00:26:31,880 Cuando se despej�, 307 00:26:31,920 --> 00:26:35,000 Rosie y yo dimos nuestro paseo temprano por la playa. 308 00:26:35,440 --> 00:26:38,420 �l no estaba all� para su nado matutino. 309 00:26:39,300 --> 00:26:42,540 Y cuando regresamos, no pude encontrarlo por ninguna parte. 310 00:26:47,910 --> 00:26:50,180 Lleva ausente tres d�as. 311 00:26:50,520 --> 00:26:54,140 Alert� a la polic�a local, pero me aseguran que volver� 312 00:26:54,160 --> 00:26:56,060 de donde quiera que haya ido. 313 00:26:56,700 --> 00:26:59,320 Rosie extra�a terriblemente a su padre, 314 00:26:59,450 --> 00:27:01,380 y temo por su seguridad. 315 00:27:03,620 --> 00:27:05,600 5 de mayo de 1946. 316 00:27:06,120 --> 00:27:08,860 Esa es la �ltima entrada. Falta el resto. 317 00:27:13,660 --> 00:27:16,100 Rosie desapareci� la noche del 10 de mayo. 318 00:27:16,800 --> 00:27:18,840 �Qu� ocurri� en esos cinco d�as? 319 00:27:23,880 --> 00:27:26,760 - �Qu� pasa? �No quieres saber qu� pas�? - Esto es una locura. 320 00:27:26,840 --> 00:27:28,660 �Sabes? Esta es ella de nuevo. Ella... Ella... 321 00:27:28,740 --> 00:27:30,660 Ella nunca me dijo la verdad. 322 00:27:31,160 --> 00:27:33,220 Nunca. Nunca lo que yo quer�a saber. 323 00:27:33,380 --> 00:27:35,100 Ahora tengo que aceptarlo. 324 00:27:38,560 --> 00:27:41,820 No s� por qu� hizo lo que hizo ni qu� pas� realmente, pero... 325 00:27:42,860 --> 00:27:44,580 ella se ha ido ahora, y yo nunca lo sabr�. 326 00:27:45,580 --> 00:27:48,960 - �No tienes un poco de curiosidad? - �Qu� importancia tiene? 327 00:27:49,580 --> 00:27:51,160 Ella hizo lo que hizo. 328 00:29:53,980 --> 00:29:55,080 Mam�. 329 00:29:55,620 --> 00:29:56,680 Cari�o. 330 00:29:57,710 --> 00:29:59,540 Algo est� intentando entrar. 331 00:30:34,490 --> 00:30:36,230 Qu�date aqu�, �de acuerdo? 332 00:30:39,000 --> 00:30:40,640 Ben. Lev�ntate. 333 00:31:03,920 --> 00:31:05,360 �Qu� pasa? 334 00:31:06,360 --> 00:31:08,830 No lo s�. Todav�a estoy en las escaleras. 335 00:31:09,180 --> 00:31:10,520 Vuelve a la cama. 336 00:34:56,020 --> 00:34:57,240 �Mierda! 337 00:34:57,300 --> 00:34:59,720 No hagas eso. Me dar�s un infarto. 338 00:34:59,800 --> 00:35:01,720 La puerta de la terraza no cierra bien. 339 00:35:01,760 --> 00:35:03,900 - Dios m�o. - �Qu� haces? - Nada. Estoy... 340 00:35:03,940 --> 00:35:05,820 Me pareci� o�r algo. 341 00:35:05,920 --> 00:35:07,360 Vamos a dormir. 342 00:35:08,100 --> 00:35:09,960 No hagas eso. T� s�lo... 343 00:35:10,860 --> 00:35:13,340 me diste un susto de muerte. 344 00:35:13,700 --> 00:35:15,780 - Es gracioso. - No es gracioso. 345 00:36:25,820 --> 00:36:27,200 �Hola! Est�s levantada. 346 00:36:27,260 --> 00:36:29,940 No quise despertarte. Pens� que te vendr�a bien dormir. 347 00:36:30,970 --> 00:36:32,820 La heladera est� funcionando. �Tienes hambre? 348 00:36:33,280 --> 00:36:35,920 No. No puedo creer que me haya dormido. 349 00:36:36,260 --> 00:36:38,880 - �Qu� es todo eso? - Es s�lo chatarra, herramientas viejas, 350 00:36:39,300 --> 00:36:42,620 montones de fertilizante. Deber�amos mantener a Reia fuera de aqu�. Tiene mucho nitrato de amonio... 351 00:36:42,660 --> 00:36:44,600 con lo que hac�an bombas en la Segunda Guerra Mundial. 352 00:36:44,600 --> 00:36:46,640 Incluso algunos viejos cables de fusibles siguen aqu�. 353 00:36:46,800 --> 00:36:50,420 Encontr� un poco de gasolina vieja, pero necesitaremos m�s, as� que volver� a esa gasolinera ma�ana. 354 00:36:52,960 --> 00:36:54,700 �Qu�? �Qu� pasa? 355 00:36:55,600 --> 00:36:57,910 �No te hace sentir inc�modo este lugar? 356 00:36:59,020 --> 00:37:01,440 Bueno, la primera noche en un sitio nuevo siempre es un poco rara, 357 00:37:01,680 --> 00:37:04,920 pero eso puede ser porque me despert� con Meg-Meg 358 00:37:04,960 --> 00:37:06,820 mir�ndome fijamente con su espeluznante �nico ojo... 359 00:37:06,880 --> 00:37:09,190 y un unicornio en mi nariz. 360 00:37:09,320 --> 00:37:10,840 Podr�a ser eso. 361 00:37:21,360 --> 00:37:24,070 �Por qu� no llamamos a alguien para que venga y lo arregle? 362 00:37:24,200 --> 00:37:26,000 Podr�a ser s�lo una v�lvula cerrada. 363 00:37:27,420 --> 00:37:29,260 La verdad es que se est� muy bien aqu�. 364 00:37:29,520 --> 00:37:31,040 �Est�s seguro de esto? 365 00:37:31,040 --> 00:37:32,660 No puede ser tan dif�cil, �verdad? 366 00:37:33,380 --> 00:37:35,080 Des�ame suerte. 367 00:37:58,840 --> 00:38:01,680 Bueno, parece que recorre un largo camino hasta debajo de la caba�a. 368 00:38:04,040 --> 00:38:07,770 Si hay alg�n monstruo o psic�pata, que no salga, �de acuerdo? 369 00:38:08,020 --> 00:38:09,580 Por supuesto, cari�o. 370 00:38:09,740 --> 00:38:11,360 Malditas cosas. 371 00:38:12,920 --> 00:38:14,580 �Qu� puedes ver? 372 00:38:16,960 --> 00:38:19,600 Hay una tuber�a que viene de la colina de atr�s 373 00:38:21,020 --> 00:38:24,240 y otra debajo que debe ir a la bomba. Espera. Ver� si puedo abrirla. 374 00:38:34,540 --> 00:38:35,920 Mierda. 375 00:38:47,720 --> 00:38:48,940 �Funciona! 376 00:38:49,360 --> 00:38:51,040 �Tenemos agua! 377 00:38:54,520 --> 00:38:56,030 Maldita sea. 378 00:40:09,740 --> 00:40:11,160 �Hubo suerte? 379 00:40:11,700 --> 00:40:14,000 - �Te lastimaste? - Es s�lo un rasgu�o. 380 00:40:15,340 --> 00:40:19,100 Encontr� un t�nel y una especie de cueva detr�s de la pared del dep�sito. 381 00:40:19,220 --> 00:40:21,600 Parece muy profundo. Debe ser de donde viene el agua. 382 00:40:23,600 --> 00:40:25,580 Genial. La bomba a�n funciona. 383 00:40:36,560 --> 00:40:38,040 Agua pura de manantial. 384 00:40:38,100 --> 00:40:39,760 Quiz� deber�amos empezar a embotellarla. 385 00:40:39,820 --> 00:40:43,340 - Podr�a ser algo nuevo. - Bien, no cerremos la tienda todav�a. 386 00:40:45,740 --> 00:40:47,740 Mira que m�s encontr�. 387 00:40:56,240 --> 00:40:57,660 �D�nde encontraste esto? 388 00:40:57,700 --> 00:40:59,620 Estaba en el barro, en el dep�sito. 389 00:41:00,560 --> 00:41:01,900 �Qu� crees que es? 390 00:41:02,320 --> 00:41:06,400 Bueno, no es un pez. Es una especie de larva anfibia... 391 00:41:07,200 --> 00:41:09,180 no completamente formada. 392 00:41:10,120 --> 00:41:11,800 �stas son sus branquias. 393 00:41:11,980 --> 00:41:13,210 �S�? 394 00:41:13,210 --> 00:41:16,900 �Ves los espolones �seos traseros? Se convierten en patas cuando pasan a tierra. 395 00:41:17,380 --> 00:41:19,580 Mira lo viscoso que es. Mira. 396 00:41:20,460 --> 00:41:21,760 Oh, s�. 397 00:41:27,270 --> 00:41:28,840 Santa mierda. 398 00:41:31,360 --> 00:41:32,740 �Qu� es eso? 399 00:41:33,900 --> 00:41:35,680 Es s�lido. 400 00:41:35,740 --> 00:41:37,680 Ah� es donde deber�an estar sus ojos. 401 00:41:37,860 --> 00:41:40,670 Tal vez sea subterr�neo, evolucion� para no necesitarlos, 402 00:41:40,980 --> 00:41:42,780 como los anfibios Apoda. 403 00:41:43,360 --> 00:41:46,180 - �Qu� significa "Apoda"? - "Los ciegos" en lat�n. 404 00:41:46,920 --> 00:41:50,020 �Sabes lo diab�licamente sexy que eres cuando hablas lat�n? 405 00:41:50,040 --> 00:41:51,760 Lo s�, de hecho. 406 00:41:53,520 --> 00:41:55,140 �Qu� crees que est� haciendo aqu�? 407 00:41:55,220 --> 00:41:57,880 No lo s�. Tal vez se siente atra�do por el agua. 408 00:41:58,700 --> 00:42:01,340 - Es bastante incre�ble. - Bastante jodidamente raro. 409 00:42:01,600 --> 00:42:02,960 �Qu� hacemos con �l? 410 00:42:02,960 --> 00:42:04,640 Deber�amos intentar conservarlo. 411 00:42:04,660 --> 00:42:06,790 Seguro que alguien querr� estudiar esta cosa. 412 00:42:07,200 --> 00:42:08,720 �D�nde est� esa hielera? 413 00:42:08,980 --> 00:42:10,280 Oh, ah�. 414 00:42:12,700 --> 00:42:16,340 Bien, pero ser� mejor que ganes un premio por descubrir esta cosa, sea lo que sea, 415 00:42:16,580 --> 00:42:18,560 porque esa era mi camiseta de la suerte de Led Zeppelin. 416 00:42:18,620 --> 00:42:21,060 Te comprar� una nueva cuando sea famosa. 417 00:42:51,640 --> 00:42:52,920 �Hola? 418 00:42:53,600 --> 00:42:54,920 �Papi? 419 00:42:59,700 --> 00:43:01,420 �Hay alguien ah�? 420 00:43:04,860 --> 00:43:06,380 �Papi? 421 00:43:19,220 --> 00:43:20,760 �Mam�! 422 00:43:22,200 --> 00:43:24,220 �Qu� pasa? �Est�s herida? 423 00:43:24,300 --> 00:43:26,480 Hay algo en el dep�sito. 424 00:43:26,860 --> 00:43:29,080 �Por qu� est� abierto? Podr�a haberse ca�do. 425 00:43:29,560 --> 00:43:31,980 Sonaba como el de mi habitaci�n anoche. 426 00:43:32,080 --> 00:43:33,520 �Qu� quieres decir con el de tu habitaci�n? 427 00:43:33,580 --> 00:43:36,010 Cari�o, aqu� hay muchos animales salvajes. 428 00:43:36,040 --> 00:43:38,200 Por favor. Te dije que no miraras ah�. 429 00:43:38,280 --> 00:43:40,340 - Tal vez s�lo sea el sonido de la tuber�a. - �Hola? 430 00:43:40,860 --> 00:43:42,560 �Hay alguien en casa? 431 00:43:43,440 --> 00:43:45,800 Lo siento mucho. La puerta principal estaba abierta. 432 00:43:45,880 --> 00:43:49,800 Soy Merial Tingey. El Sr. Tilbury me pidi� que viniera a verlos por la venta de la propiedad. 433 00:43:50,240 --> 00:43:51,700 No pude llamar. 434 00:43:52,080 --> 00:43:53,700 Espero que ahora est� bien. 435 00:43:55,300 --> 00:43:57,060 Por supuesto. Soy Ben. 436 00:43:57,220 --> 00:43:58,800 Estas son Jules y Reia. 437 00:43:59,060 --> 00:44:01,580 - Me alegro de que nos encontraras. - Es una peque�a caminata, �no? 438 00:44:01,780 --> 00:44:04,860 Pens� que podr�a quedarme atascada, as� que dej� el auto en la cima y baj� caminando. 439 00:44:05,280 --> 00:44:06,780 Te vi desde la colina. 440 00:44:06,820 --> 00:44:09,800 �Quieres subir a jugar mientras hablamos con la se�ora? 441 00:44:15,120 --> 00:44:18,040 Recuerdo que mi padre vino aqu� hace a�os con un comprador. 442 00:44:18,180 --> 00:44:21,040 Pero el abogado de tu madre insisti� en que ella nunca vender�a. 443 00:44:21,230 --> 00:44:23,560 Realmente es un lugar m�gico. 444 00:44:23,800 --> 00:44:24,820 S�. 445 00:44:25,360 --> 00:44:27,900 - Es una playa preciosa. - Bueno, no s�lo la playa. 446 00:44:28,060 --> 00:44:30,680 Se dan cuenta de que la propiedad se extiende mucho m�s all�... 447 00:44:30,740 --> 00:44:32,240 varias calas privadas, 448 00:44:32,260 --> 00:44:34,630 la mayor�a de esas colinas en la distancia tambi�n. 449 00:44:35,720 --> 00:44:37,580 Bueno, nos enteramos del lugar la semana pasada. 450 00:44:37,620 --> 00:44:40,280 Es el �ltimo bloque intacto de su tama�o que queda por aqu�. 451 00:44:40,320 --> 00:44:43,220 Por lo que puedo recordar, creo que la casa fue construida originalmente 452 00:44:43,300 --> 00:44:45,580 como una caba�a de balleneros a principios de 1800. 453 00:44:45,860 --> 00:44:48,520 �Sabes qui�n era el due�o antes de los padres de Ben? 454 00:44:48,640 --> 00:44:51,260 No lo s�. Puede que incluso haya sido abandonada. 455 00:44:51,360 --> 00:44:53,780 Hubo muchas protestas cuando �l la compr�, 456 00:44:53,880 --> 00:44:57,240 especialmente los lugare�os. Pensaban que el lugar estaba maldito, pero... 457 00:44:57,580 --> 00:45:00,100 Lamento lo que le ocurri� a �l. 458 00:45:00,980 --> 00:45:02,800 Dijiste maldici�n. �Qu� quieres decir con eso? 459 00:45:02,860 --> 00:45:04,780 Perd�n. No quer�a asustarte. 460 00:45:04,980 --> 00:45:07,400 El gran terremoto de Cascadia en 1700. 461 00:45:07,580 --> 00:45:09,490 Golpe� desde Canad� hasta California. 462 00:45:09,540 --> 00:45:13,340 Esta costa fue completamente desgarrada, envi� un tsunami hasta Jap�n. 463 00:45:13,760 --> 00:45:16,400 La gente de Siuslaw dijo que la tierra estaba mal 464 00:45:16,410 --> 00:45:18,060 y abandonaron toda la zona. 465 00:45:18,120 --> 00:45:19,640 Dec�an que estaba maldita. 466 00:45:19,820 --> 00:45:21,180 Dec�an... 467 00:45:21,380 --> 00:45:23,940 que el suelo se abr�a profundamente y la gente desaparec�a. 468 00:45:24,000 --> 00:45:26,640 Es s�lo una vieja y tonta historia. Los lugares las tienen. 469 00:45:28,420 --> 00:45:30,500 Lo siento. Espero que no piensen que esto es presuntuoso; 470 00:45:30,560 --> 00:45:33,100 hice algunas llamadas antes de venir, y... 471 00:45:33,980 --> 00:45:35,540 bueno, tengo un comprador que est� interesado. 472 00:45:35,600 --> 00:45:38,820 Han hecho una oferta fuerte y se mudar�an r�pidamente, si ustedes quisieran. 473 00:45:39,100 --> 00:45:40,620 Eso es r�pido. 474 00:45:44,140 --> 00:45:47,040 Puede que haya un poco de espacio para subir... para una venta r�pida. 475 00:45:47,420 --> 00:45:49,820 - Oh, esto es mucho. - �Es en serio? 476 00:45:49,920 --> 00:45:52,580 Es mucho m�s de lo que creo que tu madre pens� que valdr�a. 477 00:45:52,680 --> 00:45:55,540 - Y si quieres m�s, puedo pedir... - No. No. - S�. �S�! 478 00:45:56,180 --> 00:45:58,200 El comprador est� en la ciudad y deseoso de cerrar un trato, 479 00:45:58,220 --> 00:46:00,720 as� que si tienes tiempo para reunirte, entonces... 480 00:46:01,860 --> 00:46:03,200 bueno... 481 00:46:03,330 --> 00:46:05,040 mi n�mero est� ah�. 482 00:46:05,140 --> 00:46:08,180 Ustedes querr�n hablar, y no hay prisa. 483 00:46:09,240 --> 00:46:10,730 Lo siento. 484 00:46:11,140 --> 00:46:12,560 Gracias. 485 00:46:12,640 --> 00:46:14,740 �Puedo llevarte de vuelta a tu auto? 486 00:46:14,840 --> 00:46:16,460 Gracias, pero, sabes, 487 00:46:16,920 --> 00:46:18,820 Creo que disfrutar� del paseo. 488 00:47:55,840 --> 00:47:57,220 �Qu�...? 489 00:48:42,140 --> 00:48:44,020 �Ben? �Est�s despierto? 490 00:48:45,220 --> 00:48:46,840 Estoy dormido. 491 00:48:48,040 --> 00:48:49,600 Creo que oigo algo. 492 00:48:51,620 --> 00:48:52,580 Eso. 493 00:50:04,870 --> 00:50:06,830 �Qu� est� pasando? �Est�s bien? 494 00:50:06,860 --> 00:50:09,220 Acabo de ver algo en la ventana. 495 00:50:11,500 --> 00:50:12,530 �Qu�? 496 00:50:13,140 --> 00:50:14,660 Por all�. 497 00:50:16,800 --> 00:50:18,520 - �Segura? No hay nada all�. - S�. 498 00:50:18,630 --> 00:50:21,660 S�, estoy malditamente segura. Ten�a grandes dientes y garras. 499 00:50:21,700 --> 00:50:22,960 Estaba justo ah�. 500 00:50:23,000 --> 00:50:25,100 Probablemente s�lo era un mapache atra�do por la luz. 501 00:50:25,160 --> 00:50:27,080 Eso no era un puto mapache. 502 00:50:27,260 --> 00:50:28,900 De acuerdo, c�lmate. 503 00:50:29,200 --> 00:50:31,960 �Est� bien? No quiero asustar a Reia. No hay nada ah� afuera, �s�? 504 00:50:32,040 --> 00:50:34,740 S�lo quiero que nos vayamos. S�lo quiero que nos larguemos. 505 00:50:36,740 --> 00:50:39,120 Mira, llamar� a Merial ma�ana y me reunir� con el comprador. 506 00:50:39,320 --> 00:50:41,910 Podemos venderlo en uno o dos d�as y no volver nunca m�s. 507 00:50:42,040 --> 00:50:42,900 �De acuerdo? 508 00:51:24,120 --> 00:51:25,720 Vamos. 509 00:51:33,040 --> 00:51:34,460 Vamos. 510 00:52:01,500 --> 00:52:02,660 Mierda. 511 00:54:22,440 --> 00:54:25,260 �Qu� est�s haciendo? Pens� que ibas a la gasolinera. 512 00:54:25,390 --> 00:54:26,940 Ve dentro y juega, cari�o. 513 00:54:28,400 --> 00:54:30,600 �Has visto a Archie? Ven�a desde la playa. 514 00:54:31,040 --> 00:54:33,120 Quiz�s est� por all� atr�s. Echar� un vistazo cuando vaya. 515 00:54:33,260 --> 00:54:34,600 Mira esto. 516 00:54:35,300 --> 00:54:36,920 Encontr� a tu intruso. 517 00:54:37,040 --> 00:54:38,800 Es s�lo un mapache. 518 00:54:38,940 --> 00:54:41,500 Debe haberse metido debajo de la casa de alguna manera y se ahog�. 519 00:54:41,540 --> 00:54:43,220 Eso es lo que habr�a sido todo el ruido. 520 00:54:43,300 --> 00:54:44,940 Pobrecito. 521 00:54:47,300 --> 00:54:48,980 Mira qu� m�s encontr�. 522 00:54:50,070 --> 00:54:51,760 �Ves lo que hay enredado? 523 00:55:40,120 --> 00:55:42,100 Creo que tenemos que llamar a la polic�a. 524 00:55:43,280 --> 00:55:45,120 Tienen que mirar ah� abajo. 525 00:55:45,260 --> 00:55:47,100 Voy a ir a la gasolinera. 526 00:56:18,900 --> 00:56:20,980 El Tej�n se levant�, 527 00:56:21,020 --> 00:56:24,260 agarr� firmemente su bast�n con ambas patas, 528 00:56:24,460 --> 00:56:27,170 mir� alrededor a sus compa�eros y grit�, 529 00:56:27,300 --> 00:56:29,520 ha llegado la hora. S�ganme, 530 00:56:29,560 --> 00:56:32,280 y abri� la trampilla de par en par. 531 00:56:32,300 --> 00:56:33,920 Eran cuatro en total, 532 00:56:33,960 --> 00:56:36,900 pero para las comadrejas presas del p�nico, la sala parec�a llena 533 00:56:36,900 --> 00:56:38,900 de monstruosos animales. 534 00:56:40,260 --> 00:56:41,700 No, �m�s! 535 00:56:42,020 --> 00:56:43,700 Podemos leer de nuevo ma�ana. 536 00:56:45,860 --> 00:56:48,100 Es temprano. �Tenemos que hacerlo? 537 00:56:48,880 --> 00:56:50,820 Me temo que s�, hermosa. 538 00:58:43,380 --> 00:58:45,420 �Hola? �Hay alguien ah�? 539 00:58:46,420 --> 00:58:48,270 �Hola? �Hay alguien? 540 00:58:50,180 --> 00:58:51,400 �Hola? 541 01:01:50,380 --> 01:01:51,840 �Reia! 542 01:02:14,760 --> 01:02:16,140 Vamos. 543 01:02:16,380 --> 01:02:17,910 �Vamos! 544 01:02:20,240 --> 01:02:21,300 �Reia! 545 01:02:41,000 --> 01:02:42,200 �Reia! 546 01:02:45,850 --> 01:02:46,900 �Jules? 547 01:02:50,760 --> 01:02:52,120 �Jules! 548 01:02:52,640 --> 01:02:54,120 �D�nde est�s? 549 01:02:55,780 --> 01:02:57,120 �Jules! 550 01:02:57,720 --> 01:02:59,120 �Aqu� arriba! 551 01:02:59,500 --> 01:03:00,820 �Est�s bien? 552 01:03:00,820 --> 01:03:03,320 La tapa del dep�sito estaba abierta. Algo entr� en la caba�a. 553 01:03:03,380 --> 01:03:04,910 Tenemos que irnos. 554 01:03:08,880 --> 01:03:11,020 - �Qu� pasa? - Merial, la agente inmobiliaria. 555 01:03:11,100 --> 01:03:13,180 Est� muerta. Algo la atac�. 556 01:03:13,700 --> 01:03:17,080 Llam� por radio al sheriff. Est�n enviando a alguien. Dijeron que cerr�ramos las puertas y los esper�ramos. 557 01:03:17,160 --> 01:03:19,540 Deber�amos... Deber�amos vestir a Reia. 558 01:03:21,960 --> 01:03:24,640 Descubr� lo que le pas� a tu padre y a tu hermana. 559 01:03:25,360 --> 01:03:27,410 No se ahogaron en la playa. 560 01:03:27,540 --> 01:03:29,480 Murieron aqu�, en la caba�a. 561 01:03:32,880 --> 01:03:34,980 Hay algo en este lugar. 562 01:03:35,060 --> 01:03:37,480 Por eso nadie vive aqu�, por eso tu madre nunca te habl� de ello. 563 01:03:37,540 --> 01:03:40,060 Ella nunca quiso que lo supieras, que nunca vinieras aqu�. 564 01:03:43,480 --> 01:03:46,520 Ella le minti� a la polic�a. Invent� lo de que se hab�an ahogado. 565 01:03:50,520 --> 01:03:52,260 Es el resto de su diario. 566 01:03:53,440 --> 01:03:56,360 Conf�o en Dios para salir de aqu� y de este infierno, 567 01:03:57,120 --> 01:03:59,560 y mi pobre familia pueda ser encontrada. 568 01:03:59,760 --> 01:04:01,340 �Mam�! 569 01:04:02,380 --> 01:04:04,540 - No estaba loca como pensaban. - No. 570 01:04:04,670 --> 01:04:07,280 Ella pens� que se la llevar�an si dec�a la verdad. 571 01:04:07,410 --> 01:04:09,140 Y lo �ltimo que escribi� fue... 572 01:04:10,160 --> 01:04:12,070 Quienquiera que encuentre esto, que me perdone, 573 01:04:13,400 --> 01:04:14,590 y esto. 574 01:04:14,959 --> 01:04:16,669 �HUYAN! 575 01:04:17,360 --> 01:04:20,340 - �A d�nde vamos? - S�lo a dar una vuelta, cari�o. 576 01:04:20,400 --> 01:04:22,200 Espera aqu� con mam�. 577 01:04:22,240 --> 01:04:23,640 Es el comisario. Ir� a buscarlo. 578 01:04:23,680 --> 01:04:25,060 �Oye, espera! 579 01:04:27,740 --> 01:04:28,940 De acuerdo. 580 01:07:45,840 --> 01:07:47,120 �No! 581 01:08:14,860 --> 01:08:15,860 Mierda. 582 01:08:39,660 --> 01:08:41,460 Escuch� un arma. �Qu� sucedi�? 583 01:08:41,620 --> 01:08:42,960 Est� muerto. 584 01:08:44,120 --> 01:08:46,200 Est� muerto. Eso lo mat�, 585 01:08:46,760 --> 01:08:48,160 esa cosa que viste. 586 01:08:48,740 --> 01:08:50,680 Espera, �qu� viste? 587 01:08:51,880 --> 01:08:53,700 Era como una especie de reptil. 588 01:08:53,800 --> 01:08:55,540 No ten�a ojos. 589 01:08:55,780 --> 01:08:57,340 - Mierda. - Oye. 590 01:08:58,540 --> 01:08:59,980 Oye, Ben. 591 01:09:00,260 --> 01:09:01,440 �Ben? 592 01:09:01,540 --> 01:09:04,080 Oye. S�lo respira. �Est� bien? 593 01:09:04,450 --> 01:09:06,180 Respira. Respira, por favor. 594 01:09:07,760 --> 01:09:09,540 �Qu� demonios es esta cosa? 595 01:09:09,860 --> 01:09:11,480 No lo s�. 596 01:09:11,890 --> 01:09:13,160 No lo s�. 597 01:09:13,160 --> 01:09:14,360 - Tenemos que irnos. - No, no podemos. 598 01:09:14,380 --> 01:09:16,380 - No, tenemos que irnos. - �No podemos irnos! - Tenemos que irnos. 599 01:09:16,380 --> 01:09:18,240 Sea lo que sea, sigue ah� afuera. 600 01:09:19,400 --> 01:09:21,960 Est� bien, debe haber un nido en alg�n lugar detr�s del dep�sito. 601 01:09:24,060 --> 01:09:25,940 Todo el ruido que hemos estado haciendo, 602 01:09:26,000 --> 01:09:29,520 la bomba, sabe que estamos aqu�. Eso es lo que son los ara�azos. 603 01:09:30,080 --> 01:09:32,120 Est� intentando entrar. 604 01:09:32,400 --> 01:09:34,640 Tal vez podamos hacer un poco de ruido, atraerlo de nuevo al dep�sito, 605 01:09:34,720 --> 01:09:37,960 - de alguna manera enterrarlo all�. - �C�mo? Esa tapa no lo detiene. 606 01:09:37,960 --> 01:09:39,980 Hay gasolina de reserva en el cobertizo. 607 01:09:40,180 --> 01:09:42,820 Mezclada con ese fertilizante, es altamente explosiva. 608 01:09:43,400 --> 01:09:44,940 Puedo preparar una mecha. 609 01:09:46,230 --> 01:09:47,920 No puedes regresar ah�. 610 01:09:48,020 --> 01:09:49,940 �No tenemos elecci�n! Nos va a matar aqu� adentro. 611 01:09:49,960 --> 01:09:51,780 Es la �nica forma de detenerlo. 612 01:09:52,600 --> 01:09:54,220 T� y Reia qu�dense arriba. 613 01:09:54,220 --> 01:09:55,480 Cierra la puerta. 614 01:09:55,480 --> 01:09:57,460 Pase lo que pase, no la abras. 615 01:09:57,590 --> 01:09:59,380 No, podemos llegar al auto. 616 01:09:59,400 --> 01:10:01,580 No, no podemos, cari�o, no con ella. 617 01:10:03,060 --> 01:10:04,990 Cuando est� listo, ir� a buscarte. 618 01:10:05,320 --> 01:10:06,940 No tendremos mucho tiempo. 619 01:10:09,240 --> 01:10:10,760 Regresa, �de acuerdo? 620 01:10:11,040 --> 01:10:12,690 Regresa. 621 01:10:28,082 --> 01:10:29,917 FERTILIZANTE NITRATO DE AMONIO 622 01:15:01,140 --> 01:15:03,720 Oye. Qu�date aqu�, cari�o. �De acuerdo? 623 01:15:12,660 --> 01:15:14,080 Est� bien. 624 01:15:40,880 --> 01:15:42,000 Archie. 625 01:17:41,700 --> 01:17:42,980 �Ben! 626 01:18:07,720 --> 01:18:10,080 Oye, cari�o. Necesito ir a ver a pap�. Necesito ir a ayudarlo. 627 01:18:10,120 --> 01:18:12,980 Qu�date aqu�. No te muevas. �De acuerdo? 628 01:18:23,570 --> 01:18:24,800 �Mam�! 629 01:18:24,960 --> 01:18:26,860 - �Mami! - Cari�o. Cari�o. 630 01:18:26,880 --> 01:18:28,760 Bien. Qu�date callada, �est� bien? 631 01:19:23,980 --> 01:19:25,440 �Mami! 632 01:19:30,500 --> 01:19:32,030 �Mami! 633 01:19:32,300 --> 01:19:33,960 �Mam�! �Mam�! 634 01:19:44,870 --> 01:19:46,820 �Papi! 635 01:19:59,920 --> 01:20:01,680 - �Reia! - �Papi! 636 01:20:29,960 --> 01:20:31,360 �Reia! 637 01:20:40,200 --> 01:20:41,660 �Reia! 638 01:20:42,780 --> 01:20:43,840 �Reia! 639 01:20:47,370 --> 01:20:48,760 �Lev�ntate! 640 01:20:48,940 --> 01:20:51,180 �Qu� sucedi�? �D�nde est� Reia? 641 01:20:57,560 --> 01:20:59,660 Se la llev�... al dep�sito. 642 01:21:00,080 --> 01:21:01,340 La mecha... 643 01:21:01,340 --> 01:21:02,980 Se quem� demasiado pronto. 644 01:21:09,420 --> 01:21:11,160 No puedes matar a esta cosa. 645 01:21:12,520 --> 01:21:13,880 No necesito hacerlo. 646 01:21:13,960 --> 01:21:16,120 S�lo necesito mantenerlo alejado de m� el tiempo suficiente. 647 01:21:19,380 --> 01:21:20,860 �Qu� est�s haciendo? 648 01:21:21,080 --> 01:21:23,780 Si es un anfibio, respira por la piel. 649 01:21:24,180 --> 01:21:26,540 Esto lo quemar� como el �cido. De acuerdo. 650 01:21:27,200 --> 01:21:29,740 Si no estoy de regreso, sal como puedas. 651 01:21:29,760 --> 01:21:32,460 - Ir� a buscarte. - No ir� a ninguna parte sin ti. 652 01:21:41,420 --> 01:21:43,200 Vamos, Jules. Puedes hacerlo. 653 01:22:09,120 --> 01:22:10,460 �Reia? 654 01:22:10,840 --> 01:22:12,580 �Me oyes? 655 01:22:15,760 --> 01:22:16,850 Reia. 656 01:22:33,680 --> 01:22:34,840 �Reia? 657 01:22:35,180 --> 01:22:36,580 �Me oyes? 658 01:22:36,680 --> 01:22:38,440 Llama a mam�. 659 01:22:58,200 --> 01:22:59,540 �Reia! 660 01:23:01,000 --> 01:23:02,240 �Mami! 661 01:23:25,580 --> 01:23:26,840 �Date prisa, mam�! 662 01:23:26,840 --> 01:23:28,840 Ya voy, cari�o. �Espera ah�! 663 01:25:34,170 --> 01:25:36,060 - �Reia! - �Mami! 664 01:27:04,900 --> 01:27:06,090 �Reia? 665 01:27:06,620 --> 01:27:07,620 �Reia? 666 01:27:08,220 --> 01:27:09,540 �Mami! 667 01:27:09,600 --> 01:27:12,040 Vamos, cari�o. Tenemos que salir de aqu�. 668 01:27:12,240 --> 01:27:13,720 Vamos. 669 01:27:16,100 --> 01:27:17,670 Est�n regresando. 670 01:27:22,900 --> 01:27:25,460 Bien. Trepa por el agujero, cari�o. 671 01:27:30,140 --> 01:27:32,500 - No quiero. - Tienes que hacerlo, cari�o. 672 01:27:32,540 --> 01:27:34,620 - Archie y pap� nos est�n esperando. �Est� bien? - No puedo. 673 01:27:34,660 --> 01:27:36,520 - No tenemos mucho tiempo. - No puedo. 674 01:27:37,140 --> 01:27:39,140 Tienes que hacerlo. S� valiente por mam�. 675 01:27:39,400 --> 01:27:41,180 �Est� bien? Ahora vete. 676 01:28:38,400 --> 01:28:40,460 Vamos, mami. Tengo miedo. 677 01:28:54,770 --> 01:28:56,460 Vamos. V�monos. 678 01:29:03,160 --> 01:29:04,690 Nena. Cari�o, 679 01:29:04,820 --> 01:29:07,120 sube, �de acuerdo? Vamos, vamos, vamos, vamos. 680 01:29:27,400 --> 01:29:29,780 Aguanta, cari�o. Voy a llevarnos al auto, 681 01:29:29,820 --> 01:29:31,720 y luego voy a buscar a pap�, �est� bien? 682 01:29:32,180 --> 01:29:33,890 �Vamos, Archie! 683 01:29:40,280 --> 01:29:41,700 Sube al auto. 684 01:29:42,240 --> 01:29:43,800 Archie, sube atr�s. 685 01:29:44,210 --> 01:29:46,620 Entra en el auto. Sube atr�s. 686 01:29:49,820 --> 01:29:51,200 �D�nde est�n las llaves? 687 01:29:53,980 --> 01:29:55,620 Muy bien, cari�o. 688 01:29:56,400 --> 01:29:58,980 Voy a tener que volver por pap� y encontrar las llaves. 689 01:29:59,610 --> 01:30:02,800 Los dos tienen que quedarse muy quietos y callados. �Puedes hacer eso por m�? 690 01:30:03,400 --> 01:30:06,720 Cuenta hasta 100, y te prometo que volver� antes de que termines. 691 01:30:39,130 --> 01:30:40,780 Cari�o, despierta. 692 01:30:41,120 --> 01:30:42,400 Despierta. 693 01:30:42,820 --> 01:30:45,440 Necesito llevarte al auto. �D�nde est�n las llaves? 694 01:30:57,640 --> 01:30:59,140 Bien. Vamos. 695 01:30:59,760 --> 01:31:01,400 All� vamos. Uno... 696 01:31:02,700 --> 01:31:03,780 dos... 697 01:31:04,140 --> 01:31:05,380 tres. 698 01:31:09,520 --> 01:31:10,640 ...99... 699 01:31:11,660 --> 01:31:13,120 100. 700 01:32:01,360 --> 01:32:03,480 �Date prisa, Archie! �Sal! 701 01:32:04,560 --> 01:32:05,830 �Archie! 702 01:32:06,680 --> 01:32:08,440 - �Mami! - �Est�s bien? 703 01:32:14,240 --> 01:32:16,180 �Archie, vamos! 704 01:32:36,900 --> 01:32:38,510 �Mami! 705 01:32:45,360 --> 01:32:47,520 �Fuera de mi auto! 706 01:33:46,360 --> 01:33:48,320 �Pap� est� bien? 707 01:33:49,980 --> 01:33:51,410 S�. 708 01:33:51,820 --> 01:33:53,200 Estar� bien. 709 01:34:31,200 --> 01:34:51,200 THE TANK (2023) - EL DEP�SITO DE AGUA Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony 710 01:36:02,074 --> 01:36:06,871 22 de junio 1993 711 01:36:16,589 --> 01:36:18,966 PLANOS DE DESARROLLO DE HOBBIT'S BAY 712 01:36:23,420 --> 01:36:26,720 S�, s�. Vamos a limpiar ese camino. Todo esto tiene que irse.53490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.