Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,980 --> 00:00:55,990
2 DE MAYO
1946
2
00:01:58,940 --> 00:02:00,320
�No!
3
00:02:15,740 --> 00:02:22,663
EL DEP�SITO DE AGUA
4
00:02:41,460 --> 00:02:43,420
Oh guau.
�Qu� es esto?
5
00:02:43,600 --> 00:02:47,000
Es un drag�n de agua oriental.
Pueden crecer hasta un 1,20 m.
6
00:02:47,300 --> 00:02:49,600
Puedes tocarla.
Se llama Juliet.
7
00:02:49,730 --> 00:02:52,580
- �Te mordi� alguna vez?
- Se supon�a que eso era para Romeo.
8
00:02:52,640 --> 00:02:55,020
Puede ser molesto, como
la mayor�a de los novios.
9
00:02:55,420 --> 00:02:57,620
Por favor, mam�,
�podemos ir?
10
00:02:57,760 --> 00:03:01,180
Cari�o, 7 a�os es muy joven para
ir a una marcha antinuclear.
11
00:03:01,560 --> 00:03:02,610
Oh, lo siento.
12
00:03:02,740 --> 00:03:04,760
- �Dejaste salir a los cachorros?
- Disculpe, se�ora.
13
00:03:04,820 --> 00:03:06,540
�Tienes gusanos?
Son para nuestros dragones.
14
00:03:06,560 --> 00:03:08,980
- Se llaman Rocky y Mr T.
- �Qu� les gusta m�s,
15
00:03:09,000 --> 00:03:11,520
secos o vivos y retorcidos?
Tenemos las dos cosas por aqu�.
16
00:03:11,540 --> 00:03:14,440
No se trata de eso; se trata de los
hombres que talan nuestros bosques.
17
00:03:14,560 --> 00:03:16,400
- �No sabes lo que est�n haciendo?
- Cari�o,
18
00:03:16,400 --> 00:03:18,500
- �qui�n te dijo eso?
- Jodie lo hizo.
19
00:03:18,780 --> 00:03:20,740
�Sabes cu�ntas personas
viven en el planeta?
20
00:03:21,220 --> 00:03:22,180
S�, no.
21
00:03:22,200 --> 00:03:23,740
4.400 millones.
22
00:03:23,820 --> 00:03:26,620
- "Llueven Gatos y Perros".
�En qu� puedo ayudarlo?
- Son demasiadas.
23
00:03:26,960 --> 00:03:29,940
S�, tenemos eso.
Hasta... las 5 hoy. De acuerdo.
24
00:03:32,360 --> 00:03:34,380
Mami, mira.
Se hizo pip�.
25
00:03:35,100 --> 00:03:36,640
Oh, cari�o.
26
00:03:36,700 --> 00:03:38,640
Jodie, �podr�as ayudar
a la Sra. Martinez?
27
00:03:38,700 --> 00:03:40,940
Y cuando termines, �puedes empezar
a darle de comer a los p�jaros?
28
00:03:41,040 --> 00:03:43,720
Cari�o, por favor, deja a los cachorros
en sus jaulas, �de acuerdo?
29
00:03:44,400 --> 00:03:45,860
�Ayuda!
�Jules?
30
00:03:48,700 --> 00:03:50,400
�Qu� est�s haciendo?
31
00:03:50,530 --> 00:03:51,940
Uno de los ni�os abri� la jaula.
32
00:03:52,020 --> 00:03:54,660
Maldici�n, Bertie se escap� de nuevo.
No puedo meter el brazo abajo.
33
00:03:54,790 --> 00:03:56,270
Est� muy atr�s.
34
00:03:56,700 --> 00:03:58,660
Me lo debes.
35
00:03:59,280 --> 00:04:02,180
- S�, est� justo atr�s.
- S�, puedo verlo. Aguanta.
36
00:04:02,980 --> 00:04:04,420
Lo tengo.
37
00:04:05,200 --> 00:04:06,620
Ven aqu�.
38
00:04:08,200 --> 00:04:09,800
Es s�lo una rata.
39
00:04:10,000 --> 00:04:12,200
- Una lindura tambi�n.
- Solo gu�rdalo.
40
00:04:12,260 --> 00:04:14,180
Un d�a, encontrar�s las
pitones, Bertie,
41
00:04:14,260 --> 00:04:15,900
y eso no acabar� bien.
42
00:04:15,950 --> 00:04:19,060
�D�nde est� ella ahora? De verdad que
tenemos que encontrar otra ni�era.
43
00:04:19,860 --> 00:04:21,660
S�, como si la
pudi�ramos pagar.
44
00:04:21,720 --> 00:04:23,280
�Viste la carta del banco?
45
00:04:23,380 --> 00:04:25,080
�Otra vez en descubierto?
46
00:04:25,680 --> 00:04:27,740
Ir� a verlos.
Encontraremos la manera.
47
00:04:27,900 --> 00:04:30,500
�Mam�? Creo que Reggie
se comi� a su hermano.
48
00:04:31,180 --> 00:04:32,640
Tu turno. Yo me encargu�
del cachorro.
49
00:04:32,840 --> 00:04:34,840
- Yo me encargu� de la rata.
- �No lo hiciste!
50
00:04:38,930 --> 00:04:41,620
Oh, Reggie.
Ajolote malo.
51
00:04:45,940 --> 00:04:48,360
�D�nde est�n los brazos
y las piernas del lagarto?
52
00:04:48,420 --> 00:04:50,780
Supongo que dentro de Reggie,
cari�o.
53
00:04:51,360 --> 00:04:53,460
- Eso es asqueroso.
- No es un lagarto.
54
00:04:54,140 --> 00:04:57,040
Es un anfibio, como algunos de
los dinosaurios m�s antiguos.
55
00:04:57,340 --> 00:04:58,780
�Por qu� hizo eso?
56
00:04:59,420 --> 00:05:01,060
Hambriento,
territorial.
57
00:05:01,180 --> 00:05:03,570
O el cambio de agua.
Pueden ser sensibles,
58
00:05:03,580 --> 00:05:05,820
porque respiran a trav�s
de la piel. Mira.
59
00:05:06,600 --> 00:05:08,220
Tan viscoso.
60
00:05:09,020 --> 00:05:12,980
Si lo sac�ramos del agua, se convertir�a
en salamandra y cazar�a en tierra.
61
00:05:13,380 --> 00:05:14,880
�Qu� cazar�a?
62
00:05:15,010 --> 00:05:16,540
No lo s�.
Cualquier cosa que se mueva.
63
00:05:19,440 --> 00:05:20,480
Bien.
64
00:05:21,220 --> 00:05:23,040
El maldito filtro se perdi�
de nuevo.
65
00:05:23,600 --> 00:05:25,600
Vamos. Vamos a dec�rselo a pap�
a ver si puede arreglarlo.
66
00:05:25,630 --> 00:05:27,260
�Quieres venir?
Bueno.
67
00:05:29,600 --> 00:05:31,040
Muchas gracias.
68
00:05:31,894 --> 00:05:33,479
CERRADO
69
00:05:37,860 --> 00:05:40,840
- Oh, lo siento, se�or. Estamos cerrados.
- Estoy buscando a Ben Adams.
70
00:05:41,060 --> 00:05:43,440
- Soy yo. �En qu� puedo ayudarlo?
- Amos Tilbury.
71
00:05:44,180 --> 00:05:46,480
Quer�a hablarle acerca
de su madre.
72
00:05:47,390 --> 00:05:49,580
La madre de Ben falleci�
hace unos meses.
73
00:05:49,680 --> 00:05:51,270
Lo s�.
Mis disculpas.
74
00:05:51,400 --> 00:05:53,490
Mi socio era su abogado...
75
00:05:53,620 --> 00:05:55,530
antes de su infarto,
pobre tipo.
76
00:05:55,560 --> 00:05:57,860
He estado intentando revisar
sus viejos archivos,
77
00:05:57,940 --> 00:06:00,670
pero si ahora es inconveniente,
puedo volver.
78
00:06:01,120 --> 00:06:02,540
No...
79
00:06:02,740 --> 00:06:04,800
Disculpe.
Esta es mi esposa, Jules.
80
00:06:05,000 --> 00:06:06,020
- Hola.
- Hola.
81
00:06:06,200 --> 00:06:07,980
�Quiere pasar y sentarse?
82
00:06:08,280 --> 00:06:09,480
Claro.
83
00:06:13,880 --> 00:06:16,740
Disculpe el desorden.
Vivimos en el apartamento de arriba.
84
00:06:17,160 --> 00:06:19,860
Ben est� renovando
la cocina de arriba.
85
00:06:20,120 --> 00:06:22,180
UC Davis.
Dicen que es un buen programa.
86
00:06:22,300 --> 00:06:26,240
S�. �ltimo a�o de veterinaria.
Es un poco estresante adem�s de todo lo dem�s,
87
00:06:26,280 --> 00:06:29,200
pero esperamos abrir una
cl�nica como parte de la tienda.
88
00:06:29,740 --> 00:06:30,560
S�.
89
00:06:30,870 --> 00:06:33,340
Usted dijo algo sobre los
archivos de mi madre.
90
00:06:33,480 --> 00:06:36,460
S�, yo no conoc�
a su madre, y...
91
00:06:37,000 --> 00:06:39,320
todo en su expediente
parece estar en orden.
92
00:06:39,360 --> 00:06:42,220
Hab�a, sin embargo,
una vieja escritura
93
00:06:42,400 --> 00:06:45,760
que encontr� vaciando unas cajas que
hab�an sido archivadas incorrectamente.
94
00:06:45,840 --> 00:06:48,160
Es para una propiedad
costera en Oregon.
95
00:06:48,240 --> 00:06:50,560
Mi madre nunca tuvo propiedades
en ning�n sitio.
96
00:06:50,640 --> 00:06:54,900
- Ciertamente no all� arriba.
- Bueno, es de 1935, a nombre de su padre.
97
00:06:55,460 --> 00:06:57,550
�l compr� tierras
en la costa de Oregon,
98
00:06:57,660 --> 00:06:59,500
al final de la Depresi�n,
99
00:06:59,680 --> 00:07:01,900
un peque�o lugar
llamado Hobbit's Bay.
100
00:07:02,540 --> 00:07:04,030
Nunca o� hablar de �l.
101
00:07:06,120 --> 00:07:09,000
�C�mo se pudo pasar por alto
algo as� durante tanto tiempo?
102
00:07:09,080 --> 00:07:12,220
Bueno, fue antes de la �poca
de nuestra firma, y...
103
00:07:12,460 --> 00:07:16,020
bueno, no tenemos constancia
de que su madre fuera propietaria.
104
00:07:16,060 --> 00:07:18,060
Pero habr�a pasado a ella.
105
00:07:18,560 --> 00:07:21,500
Parece que se olvid� despu�s
de la muerte de su padre.
106
00:07:24,180 --> 00:07:26,080
�No es un poco extra�o?
Quiero decir,
107
00:07:26,140 --> 00:07:28,940
la gente normalmente no se olvida
de un lugar que posee, �verdad?
108
00:07:28,960 --> 00:07:31,220
Bueno, algunas familias
tienen secretos.
109
00:07:31,720 --> 00:07:34,760
Se sorprender�an de lo que la gente descubre
despu�s de la muerte de un ser querido.
110
00:07:36,040 --> 00:07:38,900
En toda mi vida,
nunca mencion� esto.
111
00:07:40,800 --> 00:07:42,760
- �Puedo quedarme con todo esto?
- Por supuesto.
112
00:07:45,210 --> 00:07:46,980
Le agradezco que haya venido.
113
00:07:47,480 --> 00:07:49,600
Mire, mire,
no quiero entrometerme.
114
00:07:50,220 --> 00:07:52,320
Hab�a otra cosa que encontr�.
115
00:07:53,020 --> 00:07:55,420
�Est� al tanto de lo que
le ocurri� a su padre?
116
00:07:55,900 --> 00:07:58,160
�l y mi hermana murieron
en un accidente de auto
117
00:07:58,240 --> 00:08:00,080
justo antes de que yo naciera.
�Por qu�?
118
00:08:00,530 --> 00:08:02,120
Bueno, seg�n esto,
119
00:08:02,260 --> 00:08:04,880
estaban nadando en Hobbit's Bay
cuando desaparecieron.
120
00:08:05,673 --> 00:08:07,120
PADRE E HIJA
DESAPARECIDOS
121
00:08:07,120 --> 00:08:10,060
Mi madre nunca hablaba mucho
de ellos. Nunca quiso...
122
00:08:11,280 --> 00:08:14,080
�Pero por qu� dir�a que fue un
accidente de auto si no lo fue?
123
00:08:14,700 --> 00:08:17,740
Bueno, la madre de Ben estuvo internada
la mayor parte de su infancia.
124
00:08:18,460 --> 00:08:20,240
Nunca estaba mucho con �l.
125
00:08:20,340 --> 00:08:21,480
Lo siento.
126
00:08:21,640 --> 00:08:23,480
Pens� que deber�a saberlo.
127
00:08:24,140 --> 00:08:26,700
Legalmente, la propiedad es suya para
que haga con ella lo que quiera.
128
00:08:26,740 --> 00:08:29,220
Tengo un agente local
que puede asesorarlo.
129
00:08:31,420 --> 00:08:32,940
�Qu� quieres hacer?
130
00:08:35,740 --> 00:08:37,300
Bueno,
�a qu� distancia est�?
131
00:08:37,380 --> 00:08:39,940
Bueno, est� bastante lejos,
a mitad de camino de la costa de Oregon,
132
00:08:40,260 --> 00:08:41,900
justo al norte de Florence.
133
00:08:42,620 --> 00:08:45,350
Podr�a hacer que mi oficina
le diera las indicaciones.
134
00:09:41,140 --> 00:09:42,580
�Seguro que es aqu�?
135
00:09:42,600 --> 00:09:43,760
Oh, s�.
136
00:09:49,240 --> 00:09:53,280
�PELIGRO, NO ENTRAR!
137
00:10:05,720 --> 00:10:07,340
�Ya llegamos?
138
00:10:07,480 --> 00:10:08,960
Casi, cari�o.
139
00:10:15,750 --> 00:10:17,340
�Est�s seguro de que
esto es seguro?
140
00:10:17,360 --> 00:10:19,180
Pronto lo sabremos.
141
00:10:19,420 --> 00:10:20,920
Suj�tense.
142
00:10:38,780 --> 00:10:40,280
�Y ahora qu�?
143
00:10:40,340 --> 00:10:41,840
Echar� un vistazo.
144
00:11:10,540 --> 00:11:12,200
Hay algo por aqu�.
145
00:11:15,040 --> 00:11:16,240
Archie.
146
00:11:16,380 --> 00:11:18,160
�Archie!
�Ven aqu�!
147
00:11:30,940 --> 00:11:33,740
Es un palacio.
Todos mis sue�os se hicieron realidad.
148
00:11:35,780 --> 00:11:37,340
�Crees que tiene energ�a?
149
00:11:41,520 --> 00:11:42,680
Seguro.
150
00:11:42,760 --> 00:11:44,940
�C�mo crees que se calienta
el jacuzzi?
151
00:11:46,160 --> 00:11:47,930
De acuerdo, retrocedan.
152
00:11:48,280 --> 00:11:49,930
Este es un trabajo de pap�.
153
00:12:02,660 --> 00:12:06,205
BIENVENIDOS
154
00:12:35,500 --> 00:12:38,140
Bueno, un poco m�s de aire y luz,
creo que tiene potencial.
155
00:12:40,920 --> 00:12:42,380
Oye, m�s despacio.
156
00:12:48,900 --> 00:12:50,770
�Qu� hay aqu�?
157
00:12:54,560 --> 00:12:56,430
�Podemos ir arriba?
158
00:12:56,940 --> 00:12:58,220
Claro.
159
00:12:58,480 --> 00:13:00,540
Vamos, Archie.
Ven conmigo.
160
00:13:01,000 --> 00:13:02,420
Oye, ten cuidado.
161
00:13:02,420 --> 00:13:04,960
- Algunas de las tablas del piso
podr�an estar podridas.
- Est� bien.
162
00:13:50,760 --> 00:13:52,570
Oye, �puedes darme
una mano con esto?
163
00:13:54,040 --> 00:13:55,490
Oh, no te preocupes.
Yo me encargo.
164
00:14:06,160 --> 00:14:08,020
�Ben?
R�pido, ven aqu�.
165
00:14:09,780 --> 00:14:11,120
�Qu� pasa?
166
00:14:11,840 --> 00:14:13,160
�Est�s bien?
167
00:14:14,080 --> 00:14:15,700
Mira esto.
168
00:14:20,920 --> 00:14:22,600
Es incre�ble.
169
00:14:30,580 --> 00:14:32,570
�No dije que las cosas
se arreglar�an?
170
00:14:33,520 --> 00:14:35,120
Te amo.
171
00:14:53,440 --> 00:14:54,980
�Qu� es?
172
00:14:57,120 --> 00:14:59,300
Parece repugnante.
173
00:14:59,840 --> 00:15:01,600
Es un dep�sito de agua.
174
00:15:01,820 --> 00:15:04,920
Todos estos antiguos tipos de lugares funcionaban
con agua de lluvia o de una perforaci�n,
175
00:15:05,060 --> 00:15:07,240
si hay un manantial subterr�neo
cerca de aqu�.
176
00:15:08,060 --> 00:15:09,480
No vas a entrar ah�.
177
00:15:11,260 --> 00:15:12,830
Es s�lo un dep�sito de agua.
178
00:15:12,830 --> 00:15:13,980
�Ben!
179
00:15:14,960 --> 00:15:16,570
Oye. Ven aqu�.
Ven aqu�.
180
00:15:44,940 --> 00:15:45,950
�Ben?
181
00:15:46,200 --> 00:15:47,430
�Ben!
182
00:15:47,430 --> 00:15:48,820
�Qu� puedes ver?
183
00:15:49,220 --> 00:15:50,460
No mucho.
184
00:16:08,540 --> 00:16:09,760
�Qu� es eso?
185
00:16:09,800 --> 00:16:12,200
S�lo un viejo farol que
encontr� en la tierra.
186
00:16:18,860 --> 00:16:20,460
�Puedo entrar ah�?
187
00:16:20,500 --> 00:16:22,980
Cari�o, no quiero que te acerques
a esta cosa, �de acuerdo?
188
00:16:23,420 --> 00:16:24,700
�Me lo prometes?
189
00:16:24,780 --> 00:16:26,780
- Lo prometo.
- S�, buena chica.
190
00:16:27,900 --> 00:16:29,420
Ve y ayuda a mam�.
191
00:17:22,000 --> 00:17:24,130
�Cari�o! �D�nde quieres
nuestras maletas?
192
00:17:24,260 --> 00:17:26,640
Tambi�n tengo almohadas
y frazadas.
193
00:17:27,620 --> 00:17:30,620
Aqu� arriba. Creo que esta es la
antigua habitaci�n de tus padres.
194
00:17:37,580 --> 00:17:38,940
�Qu� son estos?
195
00:17:42,400 --> 00:17:44,180
Deben ser de la abuela.
196
00:17:51,200 --> 00:17:52,760
�Esta era ella?
197
00:17:52,920 --> 00:17:54,550
Era hermosa.
198
00:17:54,680 --> 00:17:56,320
S�, lo era.
199
00:17:56,700 --> 00:17:59,360
Y esa ni�ita habr�a
sido tu t�a Rosie.
200
00:18:09,180 --> 00:18:10,680
Creo que esto est� atascado.
201
00:18:10,740 --> 00:18:12,400
- No se abre.
- �S�?
202
00:18:12,440 --> 00:18:13,400
S�.
203
00:18:13,600 --> 00:18:15,780
Oh, s�.
Alguien las cerr� con clavos.
204
00:18:16,060 --> 00:18:18,460
Probablemente pensaron que
habr�an entrado a robar.
205
00:18:26,800 --> 00:18:29,540
Sugar y Meg-Meg quieren saber
d�nde est� su habitaci�n.
206
00:18:29,700 --> 00:18:32,070
Bueno, vi una habitaci�n
muy especial abajo.
207
00:18:32,100 --> 00:18:33,860
�Vamos a verla?
208
00:18:34,990 --> 00:18:36,400
De acuerdo, vamos.
209
00:18:36,720 --> 00:18:38,100
Salta.
210
00:18:39,720 --> 00:18:41,780
Abajo.
�Arre!
211
00:18:54,240 --> 00:18:55,580
�Ayuda!
212
00:19:09,200 --> 00:19:11,580
Todo aqu�, como si todo
se hubiera dejado.
213
00:19:11,740 --> 00:19:12,800
Correcto.
214
00:19:31,160 --> 00:19:32,640
Sost�n esto.
215
00:20:16,040 --> 00:20:17,720
Mira lo que encontr�.
216
00:20:20,870 --> 00:20:22,380
�Crees que est� aqu�?
217
00:20:23,400 --> 00:20:24,780
No lo s�.
218
00:20:25,780 --> 00:20:27,360
Podr�a ser.
219
00:20:28,700 --> 00:20:30,240
Mira esto.
220
00:20:31,660 --> 00:20:34,150
Es un mont�n de recortes
de noticias sobre la zona.
221
00:20:35,100 --> 00:20:36,820
�Qu� significan?
222
00:20:36,940 --> 00:20:40,200
No lo s�. Tengo docenas m�s.
Son todas parecidas.
223
00:20:42,280 --> 00:20:46,500
Es decir, aqu� hay una reclamaci�n al seguro por
otro barco que encall� a principios del siglo XX.
224
00:20:47,400 --> 00:20:50,200
Este dice que parte de la tripulaci�n
fue a tierra y nunca se los volvi� a ver.
225
00:20:53,720 --> 00:20:55,140
Mira esto.
226
00:20:55,300 --> 00:20:57,500
Los encontr� en la habitaci�n
de tu madre.
227
00:20:58,120 --> 00:21:00,460
Son informes de tu padre
y tu hermana.
228
00:21:01,180 --> 00:21:02,800
Tilbury ten�a raz�n.
229
00:21:02,880 --> 00:21:05,220
Seg�n esto,
se ahogaron aqu�,
230
00:21:05,940 --> 00:21:08,260
pero sus cuerpos nunca
fueron recuperados.
231
00:21:19,750 --> 00:21:21,090
SE SOSPECHA JUEGO SUCIO
232
00:21:21,300 --> 00:21:23,520
MADRE EMBARAZADA INTERROGADA
POR DESAPARICI�N
- �Sospechaban de ella?
233
00:21:23,640 --> 00:21:25,400
Eso no tiene ning�n sentido.
234
00:21:25,560 --> 00:21:26,820
Quiero decir...
235
00:21:27,180 --> 00:21:28,640
ella era reservada...
236
00:21:29,730 --> 00:21:31,440
un poco loca, seguro,
pero...
237
00:21:42,220 --> 00:21:44,160
Deber�as verte la cara.
238
00:21:46,520 --> 00:21:48,340
Crees que mi madre
es una psic�pata.
239
00:21:49,820 --> 00:21:52,230
- Tal vez sea cosa de familia.
- Oh, c�llate.
240
00:21:53,180 --> 00:21:54,680
�Qu� fue ese ruido?
241
00:21:54,740 --> 00:21:56,480
- Nada, cari�o. S�lo...
- Voy a limpiar esto.
242
00:21:56,500 --> 00:21:58,420
Es s�lo el viento,
�de acuerdo?
243
00:21:59,760 --> 00:22:01,540
Vamos.
A la cama.
244
00:22:01,740 --> 00:22:02,940
Ven aqu�.
245
00:22:03,420 --> 00:22:05,460
- Buenas noches, papi.
- Buenas noches, �ngel.
246
00:22:05,800 --> 00:22:07,220
Que duermas bien.
247
00:22:09,520 --> 00:22:10,880
Vamos.
248
00:22:30,960 --> 00:22:32,800
Muy bien, aqu� vamos.
249
00:22:35,260 --> 00:22:36,500
�Qui�n es esa?
250
00:22:36,540 --> 00:22:37,860
Eres t�.
251
00:22:38,620 --> 00:22:40,190
�ste es pap�.
252
00:22:40,500 --> 00:22:42,020
Esta es la abuela.
253
00:22:42,460 --> 00:22:44,120
La extra�o.
254
00:22:44,450 --> 00:22:46,500
Lo s�, cari�o.
Nosotros tambi�n.
255
00:22:46,850 --> 00:22:48,700
Pero ahora est�
en un lugar mejor.
256
00:22:49,320 --> 00:22:51,520
�Puedes leerme
"El Viento en los Sauces"?
257
00:22:51,580 --> 00:22:53,500
S�lo unos minutos.
258
00:22:53,680 --> 00:22:55,840
�Qui�n es tu favorito
esta semana?
259
00:22:55,960 --> 00:22:57,960
Tej�n. Es tan gru��n.
260
00:22:58,780 --> 00:23:00,420
No, espera.
Me gusta Toady.
261
00:23:00,440 --> 00:23:02,300
- Es el m�s divertido.
- �S�?
262
00:23:03,560 --> 00:23:06,400
Como tempestades de verano
llegaron sus l�grimas.
263
00:23:06,600 --> 00:23:09,040
La Rata sac� una pulcra
garra marr�n,
264
00:23:09,080 --> 00:23:11,900
agarr� firmemente a Sapo
por el cuello...
265
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
Est� dormida.
266
00:23:43,200 --> 00:23:44,720
�Qu� est�s mirando?
267
00:23:45,000 --> 00:23:46,660
Lo encontr� abajo.
268
00:23:46,740 --> 00:23:48,660
Es el diario de tu madre.
269
00:23:54,500 --> 00:23:56,300
S�, esta es su letra.
270
00:23:56,740 --> 00:23:59,200
Sol�a escribirme desde
el hospital cuando era ni�o.
271
00:23:59,720 --> 00:24:01,920
- �Nunca se volvi� a casar?
- No.
272
00:24:02,140 --> 00:24:03,920
Nunca vio a nadie.
273
00:24:04,140 --> 00:24:06,980
Ella sol�a decir cuando pap�
y Rosie murieron que fue el destino.
274
00:24:08,580 --> 00:24:11,460
Por Dios, agradece lo que
tienes, y todo eso.
275
00:24:35,660 --> 00:24:38,140
Bueno, creo que est�s haciendo
un trabajo mucho mejor.
276
00:24:40,140 --> 00:24:42,520
Sabes, es extra�o cuando
tus padres mueren.
277
00:24:43,240 --> 00:24:45,960
Empiezas a pensar en ellos
de forma diferente, como...
278
00:24:46,960 --> 00:24:48,490
c�mo eran para ti,
279
00:24:49,160 --> 00:24:50,820
las decisiones que tomaron.
280
00:24:50,960 --> 00:24:53,160
C�mo eres con tu propio hijo.
281
00:24:53,260 --> 00:24:55,280
C�mo nunca har�s lo que
ellos hicieron.
282
00:24:57,360 --> 00:24:59,410
�Qu� quieres hacer
con este lugar?
283
00:25:01,020 --> 00:25:03,040
Nos vendr�a muy bien el dinero.
284
00:25:03,540 --> 00:25:05,590
Y es jodidamente espeluznante.
285
00:25:06,260 --> 00:25:07,280
�Lo es!
286
00:25:07,300 --> 00:25:09,240
S�, bueno... lo es.
287
00:25:10,440 --> 00:25:12,940
Quiero decir, este lugar
era tan especial para ellos.
288
00:25:12,980 --> 00:25:14,960
�Por qu� no quer�a
que yo lo supiera?
289
00:25:16,800 --> 00:25:19,520
Pens� que nunca lo preguntar�as.
Averig��moslo.
290
00:25:21,620 --> 00:25:23,900
27 de abril de 1946.
291
00:25:24,460 --> 00:25:27,200
Nos hemos mudado y vuelvo
a ser yo misma.
292
00:25:27,300 --> 00:25:29,480
sin nada de mi oscura
tristeza.
293
00:25:33,520 --> 00:25:36,660
Es s�lo el comienzo de nuestra
nueva vida aqu� con Rosie,
294
00:25:36,800 --> 00:25:39,480
y nuestro hijo crece
fuerte dentro de m�.
295
00:25:40,940 --> 00:25:43,480
Alec est� decidido a que
estemos c�modos aqu�
296
00:25:43,560 --> 00:25:46,640
y ha hecho venir a un hombre para
construir un dep�sito de agua.
297
00:25:46,960 --> 00:25:50,560
Y esta semana, perforaron
m�s de 30 metros
298
00:25:50,680 --> 00:25:53,340
hasta el profundo manantial
que tiene el agua m�s dulce
299
00:25:53,360 --> 00:25:56,470
y m�s nutritiva que ninguna
que haya probado jam�s.
300
00:26:03,100 --> 00:26:04,980
Hoy lleg� un paquete,
301
00:26:04,980 --> 00:26:06,980
de forma completamente an�nima.
302
00:26:10,240 --> 00:26:13,620
Conten�a art�culos de prensa
sobre nuestra bah�a.
303
00:26:13,750 --> 00:26:16,060
Alec me dijo que los tirara,
304
00:26:16,120 --> 00:26:19,840
que alguien no est� contento de que
estemos aqu� y est� intentando alterarnos.
305
00:26:27,620 --> 00:26:30,120
Alec estuvo despierto toda
la noche con la tormenta otra vez.
306
00:26:30,400 --> 00:26:31,880
Cuando se despej�,
307
00:26:31,920 --> 00:26:35,000
Rosie y yo dimos nuestro
paseo temprano por la playa.
308
00:26:35,440 --> 00:26:38,420
�l no estaba all� para
su nado matutino.
309
00:26:39,300 --> 00:26:42,540
Y cuando regresamos, no pude
encontrarlo por ninguna parte.
310
00:26:47,910 --> 00:26:50,180
Lleva ausente tres d�as.
311
00:26:50,520 --> 00:26:54,140
Alert� a la polic�a local,
pero me aseguran que volver�
312
00:26:54,160 --> 00:26:56,060
de donde quiera que haya ido.
313
00:26:56,700 --> 00:26:59,320
Rosie extra�a terriblemente
a su padre,
314
00:26:59,450 --> 00:27:01,380
y temo por su seguridad.
315
00:27:03,620 --> 00:27:05,600
5 de mayo de 1946.
316
00:27:06,120 --> 00:27:08,860
Esa es la �ltima entrada.
Falta el resto.
317
00:27:13,660 --> 00:27:16,100
Rosie desapareci� la noche
del 10 de mayo.
318
00:27:16,800 --> 00:27:18,840
�Qu� ocurri� en esos
cinco d�as?
319
00:27:23,880 --> 00:27:26,760
- �Qu� pasa? �No quieres saber qu� pas�?
- Esto es una locura.
320
00:27:26,840 --> 00:27:28,660
�Sabes? Esta es ella de nuevo.
Ella... Ella...
321
00:27:28,740 --> 00:27:30,660
Ella nunca me dijo la verdad.
322
00:27:31,160 --> 00:27:33,220
Nunca. Nunca lo que yo
quer�a saber.
323
00:27:33,380 --> 00:27:35,100
Ahora tengo que aceptarlo.
324
00:27:38,560 --> 00:27:41,820
No s� por qu� hizo lo que hizo
ni qu� pas� realmente, pero...
325
00:27:42,860 --> 00:27:44,580
ella se ha ido ahora,
y yo nunca lo sabr�.
326
00:27:45,580 --> 00:27:48,960
- �No tienes un poco de curiosidad?
- �Qu� importancia tiene?
327
00:27:49,580 --> 00:27:51,160
Ella hizo lo que hizo.
328
00:29:53,980 --> 00:29:55,080
Mam�.
329
00:29:55,620 --> 00:29:56,680
Cari�o.
330
00:29:57,710 --> 00:29:59,540
Algo est� intentando entrar.
331
00:30:34,490 --> 00:30:36,230
Qu�date aqu�,
�de acuerdo?
332
00:30:39,000 --> 00:30:40,640
Ben.
Lev�ntate.
333
00:31:03,920 --> 00:31:05,360
�Qu� pasa?
334
00:31:06,360 --> 00:31:08,830
No lo s�.
Todav�a estoy en las escaleras.
335
00:31:09,180 --> 00:31:10,520
Vuelve a la cama.
336
00:34:56,020 --> 00:34:57,240
�Mierda!
337
00:34:57,300 --> 00:34:59,720
No hagas eso.
Me dar�s un infarto.
338
00:34:59,800 --> 00:35:01,720
La puerta de la terraza
no cierra bien.
339
00:35:01,760 --> 00:35:03,900
- Dios m�o.
- �Qu� haces?
- Nada. Estoy...
340
00:35:03,940 --> 00:35:05,820
Me pareci� o�r algo.
341
00:35:05,920 --> 00:35:07,360
Vamos a dormir.
342
00:35:08,100 --> 00:35:09,960
No hagas eso. T� s�lo...
343
00:35:10,860 --> 00:35:13,340
me diste un susto de muerte.
344
00:35:13,700 --> 00:35:15,780
- Es gracioso.
- No es gracioso.
345
00:36:25,820 --> 00:36:27,200
�Hola!
Est�s levantada.
346
00:36:27,260 --> 00:36:29,940
No quise despertarte.
Pens� que te vendr�a bien dormir.
347
00:36:30,970 --> 00:36:32,820
La heladera est� funcionando.
�Tienes hambre?
348
00:36:33,280 --> 00:36:35,920
No. No puedo creer que
me haya dormido.
349
00:36:36,260 --> 00:36:38,880
- �Qu� es todo eso?
- Es s�lo chatarra, herramientas viejas,
350
00:36:39,300 --> 00:36:42,620
montones de fertilizante. Deber�amos mantener
a Reia fuera de aqu�. Tiene mucho nitrato de amonio...
351
00:36:42,660 --> 00:36:44,600
con lo que hac�an bombas en
la Segunda Guerra Mundial.
352
00:36:44,600 --> 00:36:46,640
Incluso algunos viejos cables
de fusibles siguen aqu�.
353
00:36:46,800 --> 00:36:50,420
Encontr� un poco de gasolina vieja, pero necesitaremos
m�s, as� que volver� a esa gasolinera ma�ana.
354
00:36:52,960 --> 00:36:54,700
�Qu�?
�Qu� pasa?
355
00:36:55,600 --> 00:36:57,910
�No te hace sentir inc�modo
este lugar?
356
00:36:59,020 --> 00:37:01,440
Bueno, la primera noche en un
sitio nuevo siempre es un poco rara,
357
00:37:01,680 --> 00:37:04,920
pero eso puede ser porque
me despert� con Meg-Meg
358
00:37:04,960 --> 00:37:06,820
mir�ndome fijamente con su
espeluznante �nico ojo...
359
00:37:06,880 --> 00:37:09,190
y un unicornio en mi nariz.
360
00:37:09,320 --> 00:37:10,840
Podr�a ser eso.
361
00:37:21,360 --> 00:37:24,070
�Por qu� no llamamos a alguien
para que venga y lo arregle?
362
00:37:24,200 --> 00:37:26,000
Podr�a ser s�lo una
v�lvula cerrada.
363
00:37:27,420 --> 00:37:29,260
La verdad es que se est�
muy bien aqu�.
364
00:37:29,520 --> 00:37:31,040
�Est�s seguro de esto?
365
00:37:31,040 --> 00:37:32,660
No puede ser tan dif�cil,
�verdad?
366
00:37:33,380 --> 00:37:35,080
Des�ame suerte.
367
00:37:58,840 --> 00:38:01,680
Bueno, parece que recorre un largo
camino hasta debajo de la caba�a.
368
00:38:04,040 --> 00:38:07,770
Si hay alg�n monstruo o psic�pata,
que no salga, �de acuerdo?
369
00:38:08,020 --> 00:38:09,580
Por supuesto,
cari�o.
370
00:38:09,740 --> 00:38:11,360
Malditas cosas.
371
00:38:12,920 --> 00:38:14,580
�Qu� puedes ver?
372
00:38:16,960 --> 00:38:19,600
Hay una tuber�a que viene
de la colina de atr�s
373
00:38:21,020 --> 00:38:24,240
y otra debajo que debe ir a la bomba.
Espera. Ver� si puedo abrirla.
374
00:38:34,540 --> 00:38:35,920
Mierda.
375
00:38:47,720 --> 00:38:48,940
�Funciona!
376
00:38:49,360 --> 00:38:51,040
�Tenemos agua!
377
00:38:54,520 --> 00:38:56,030
Maldita sea.
378
00:40:09,740 --> 00:40:11,160
�Hubo suerte?
379
00:40:11,700 --> 00:40:14,000
- �Te lastimaste?
- Es s�lo un rasgu�o.
380
00:40:15,340 --> 00:40:19,100
Encontr� un t�nel y una especie
de cueva detr�s de la pared del dep�sito.
381
00:40:19,220 --> 00:40:21,600
Parece muy profundo.
Debe ser de donde viene el agua.
382
00:40:23,600 --> 00:40:25,580
Genial.
La bomba a�n funciona.
383
00:40:36,560 --> 00:40:38,040
Agua pura de manantial.
384
00:40:38,100 --> 00:40:39,760
Quiz� deber�amos empezar
a embotellarla.
385
00:40:39,820 --> 00:40:43,340
- Podr�a ser algo nuevo.
- Bien, no cerremos la tienda todav�a.
386
00:40:45,740 --> 00:40:47,740
Mira que m�s encontr�.
387
00:40:56,240 --> 00:40:57,660
�D�nde encontraste esto?
388
00:40:57,700 --> 00:40:59,620
Estaba en el barro,
en el dep�sito.
389
00:41:00,560 --> 00:41:01,900
�Qu� crees que es?
390
00:41:02,320 --> 00:41:06,400
Bueno, no es un pez.
Es una especie de larva anfibia...
391
00:41:07,200 --> 00:41:09,180
no completamente formada.
392
00:41:10,120 --> 00:41:11,800
�stas son sus branquias.
393
00:41:11,980 --> 00:41:13,210
�S�?
394
00:41:13,210 --> 00:41:16,900
�Ves los espolones �seos traseros?
Se convierten en patas cuando pasan a tierra.
395
00:41:17,380 --> 00:41:19,580
Mira lo viscoso que es.
Mira.
396
00:41:20,460 --> 00:41:21,760
Oh, s�.
397
00:41:27,270 --> 00:41:28,840
Santa mierda.
398
00:41:31,360 --> 00:41:32,740
�Qu� es eso?
399
00:41:33,900 --> 00:41:35,680
Es s�lido.
400
00:41:35,740 --> 00:41:37,680
Ah� es donde deber�an
estar sus ojos.
401
00:41:37,860 --> 00:41:40,670
Tal vez sea subterr�neo,
evolucion� para no necesitarlos,
402
00:41:40,980 --> 00:41:42,780
como los anfibios Apoda.
403
00:41:43,360 --> 00:41:46,180
- �Qu� significa "Apoda"?
- "Los ciegos" en lat�n.
404
00:41:46,920 --> 00:41:50,020
�Sabes lo diab�licamente sexy
que eres cuando hablas lat�n?
405
00:41:50,040 --> 00:41:51,760
Lo s�, de hecho.
406
00:41:53,520 --> 00:41:55,140
�Qu� crees que est�
haciendo aqu�?
407
00:41:55,220 --> 00:41:57,880
No lo s�. Tal vez se siente
atra�do por el agua.
408
00:41:58,700 --> 00:42:01,340
- Es bastante incre�ble.
- Bastante jodidamente raro.
409
00:42:01,600 --> 00:42:02,960
�Qu� hacemos con �l?
410
00:42:02,960 --> 00:42:04,640
Deber�amos intentar
conservarlo.
411
00:42:04,660 --> 00:42:06,790
Seguro que alguien querr�
estudiar esta cosa.
412
00:42:07,200 --> 00:42:08,720
�D�nde est� esa hielera?
413
00:42:08,980 --> 00:42:10,280
Oh, ah�.
414
00:42:12,700 --> 00:42:16,340
Bien, pero ser� mejor que ganes un premio
por descubrir esta cosa, sea lo que sea,
415
00:42:16,580 --> 00:42:18,560
porque esa era mi camiseta
de la suerte de Led Zeppelin.
416
00:42:18,620 --> 00:42:21,060
Te comprar� una nueva
cuando sea famosa.
417
00:42:51,640 --> 00:42:52,920
�Hola?
418
00:42:53,600 --> 00:42:54,920
�Papi?
419
00:42:59,700 --> 00:43:01,420
�Hay alguien ah�?
420
00:43:04,860 --> 00:43:06,380
�Papi?
421
00:43:19,220 --> 00:43:20,760
�Mam�!
422
00:43:22,200 --> 00:43:24,220
�Qu� pasa?
�Est�s herida?
423
00:43:24,300 --> 00:43:26,480
Hay algo en el dep�sito.
424
00:43:26,860 --> 00:43:29,080
�Por qu� est� abierto?
Podr�a haberse ca�do.
425
00:43:29,560 --> 00:43:31,980
Sonaba como el de mi
habitaci�n anoche.
426
00:43:32,080 --> 00:43:33,520
�Qu� quieres decir con
el de tu habitaci�n?
427
00:43:33,580 --> 00:43:36,010
Cari�o, aqu� hay muchos
animales salvajes.
428
00:43:36,040 --> 00:43:38,200
Por favor. Te dije que
no miraras ah�.
429
00:43:38,280 --> 00:43:40,340
- Tal vez s�lo sea el sonido de la tuber�a.
- �Hola?
430
00:43:40,860 --> 00:43:42,560
�Hay alguien en casa?
431
00:43:43,440 --> 00:43:45,800
Lo siento mucho. La puerta
principal estaba abierta.
432
00:43:45,880 --> 00:43:49,800
Soy Merial Tingey. El Sr. Tilbury me pidi� que
viniera a verlos por la venta de la propiedad.
433
00:43:50,240 --> 00:43:51,700
No pude llamar.
434
00:43:52,080 --> 00:43:53,700
Espero que ahora est� bien.
435
00:43:55,300 --> 00:43:57,060
Por supuesto.
Soy Ben.
436
00:43:57,220 --> 00:43:58,800
Estas son Jules y Reia.
437
00:43:59,060 --> 00:44:01,580
- Me alegro de que nos encontraras.
- Es una peque�a caminata, �no?
438
00:44:01,780 --> 00:44:04,860
Pens� que podr�a quedarme atascada, as� que
dej� el auto en la cima y baj� caminando.
439
00:44:05,280 --> 00:44:06,780
Te vi desde la colina.
440
00:44:06,820 --> 00:44:09,800
�Quieres subir a jugar mientras
hablamos con la se�ora?
441
00:44:15,120 --> 00:44:18,040
Recuerdo que mi padre vino aqu�
hace a�os con un comprador.
442
00:44:18,180 --> 00:44:21,040
Pero el abogado de tu madre insisti�
en que ella nunca vender�a.
443
00:44:21,230 --> 00:44:23,560
Realmente es un lugar m�gico.
444
00:44:23,800 --> 00:44:24,820
S�.
445
00:44:25,360 --> 00:44:27,900
- Es una playa preciosa.
- Bueno, no s�lo la playa.
446
00:44:28,060 --> 00:44:30,680
Se dan cuenta de que la propiedad
se extiende mucho m�s all�...
447
00:44:30,740 --> 00:44:32,240
varias calas privadas,
448
00:44:32,260 --> 00:44:34,630
la mayor�a de esas colinas
en la distancia tambi�n.
449
00:44:35,720 --> 00:44:37,580
Bueno, nos enteramos del
lugar la semana pasada.
450
00:44:37,620 --> 00:44:40,280
Es el �ltimo bloque intacto
de su tama�o que queda por aqu�.
451
00:44:40,320 --> 00:44:43,220
Por lo que puedo recordar, creo que
la casa fue construida originalmente
452
00:44:43,300 --> 00:44:45,580
como una caba�a de balleneros
a principios de 1800.
453
00:44:45,860 --> 00:44:48,520
�Sabes qui�n era el due�o
antes de los padres de Ben?
454
00:44:48,640 --> 00:44:51,260
No lo s�. Puede que incluso
haya sido abandonada.
455
00:44:51,360 --> 00:44:53,780
Hubo muchas protestas
cuando �l la compr�,
456
00:44:53,880 --> 00:44:57,240
especialmente los lugare�os. Pensaban
que el lugar estaba maldito, pero...
457
00:44:57,580 --> 00:45:00,100
Lamento lo que le ocurri� a �l.
458
00:45:00,980 --> 00:45:02,800
Dijiste maldici�n.
�Qu� quieres decir con eso?
459
00:45:02,860 --> 00:45:04,780
Perd�n.
No quer�a asustarte.
460
00:45:04,980 --> 00:45:07,400
El gran terremoto
de Cascadia en 1700.
461
00:45:07,580 --> 00:45:09,490
Golpe� desde Canad�
hasta California.
462
00:45:09,540 --> 00:45:13,340
Esta costa fue completamente desgarrada,
envi� un tsunami hasta Jap�n.
463
00:45:13,760 --> 00:45:16,400
La gente de Siuslaw dijo
que la tierra estaba mal
464
00:45:16,410 --> 00:45:18,060
y abandonaron toda la zona.
465
00:45:18,120 --> 00:45:19,640
Dec�an que estaba maldita.
466
00:45:19,820 --> 00:45:21,180
Dec�an...
467
00:45:21,380 --> 00:45:23,940
que el suelo se abr�a profundamente
y la gente desaparec�a.
468
00:45:24,000 --> 00:45:26,640
Es s�lo una vieja y tonta historia.
Los lugares las tienen.
469
00:45:28,420 --> 00:45:30,500
Lo siento. Espero que no piensen
que esto es presuntuoso;
470
00:45:30,560 --> 00:45:33,100
hice algunas llamadas
antes de venir, y...
471
00:45:33,980 --> 00:45:35,540
bueno, tengo un comprador
que est� interesado.
472
00:45:35,600 --> 00:45:38,820
Han hecho una oferta fuerte y se mudar�an
r�pidamente, si ustedes quisieran.
473
00:45:39,100 --> 00:45:40,620
Eso es r�pido.
474
00:45:44,140 --> 00:45:47,040
Puede que haya un poco de espacio
para subir... para una venta r�pida.
475
00:45:47,420 --> 00:45:49,820
- Oh, esto es mucho.
- �Es en serio?
476
00:45:49,920 --> 00:45:52,580
Es mucho m�s de lo que creo
que tu madre pens� que valdr�a.
477
00:45:52,680 --> 00:45:55,540
- Y si quieres m�s, puedo pedir...
- No. No.
- S�. �S�!
478
00:45:56,180 --> 00:45:58,200
El comprador est� en la ciudad
y deseoso de cerrar un trato,
479
00:45:58,220 --> 00:46:00,720
as� que si tienes tiempo
para reunirte, entonces...
480
00:46:01,860 --> 00:46:03,200
bueno...
481
00:46:03,330 --> 00:46:05,040
mi n�mero est� ah�.
482
00:46:05,140 --> 00:46:08,180
Ustedes querr�n hablar,
y no hay prisa.
483
00:46:09,240 --> 00:46:10,730
Lo siento.
484
00:46:11,140 --> 00:46:12,560
Gracias.
485
00:46:12,640 --> 00:46:14,740
�Puedo llevarte de vuelta
a tu auto?
486
00:46:14,840 --> 00:46:16,460
Gracias, pero,
sabes,
487
00:46:16,920 --> 00:46:18,820
Creo que disfrutar� del paseo.
488
00:47:55,840 --> 00:47:57,220
�Qu�...?
489
00:48:42,140 --> 00:48:44,020
�Ben?
�Est�s despierto?
490
00:48:45,220 --> 00:48:46,840
Estoy dormido.
491
00:48:48,040 --> 00:48:49,600
Creo que oigo algo.
492
00:48:51,620 --> 00:48:52,580
Eso.
493
00:50:04,870 --> 00:50:06,830
�Qu� est� pasando?
�Est�s bien?
494
00:50:06,860 --> 00:50:09,220
Acabo de ver algo en la ventana.
495
00:50:11,500 --> 00:50:12,530
�Qu�?
496
00:50:13,140 --> 00:50:14,660
Por all�.
497
00:50:16,800 --> 00:50:18,520
- �Segura? No hay nada all�.
- S�.
498
00:50:18,630 --> 00:50:21,660
S�, estoy malditamente segura.
Ten�a grandes dientes y garras.
499
00:50:21,700 --> 00:50:22,960
Estaba justo ah�.
500
00:50:23,000 --> 00:50:25,100
Probablemente s�lo era un mapache
atra�do por la luz.
501
00:50:25,160 --> 00:50:27,080
Eso no era un puto mapache.
502
00:50:27,260 --> 00:50:28,900
De acuerdo, c�lmate.
503
00:50:29,200 --> 00:50:31,960
�Est� bien? No quiero asustar a Reia.
No hay nada ah� afuera, �s�?
504
00:50:32,040 --> 00:50:34,740
S�lo quiero que nos vayamos.
S�lo quiero que nos larguemos.
505
00:50:36,740 --> 00:50:39,120
Mira, llamar� a Merial ma�ana
y me reunir� con el comprador.
506
00:50:39,320 --> 00:50:41,910
Podemos venderlo en uno o dos
d�as y no volver nunca m�s.
507
00:50:42,040 --> 00:50:42,900
�De acuerdo?
508
00:51:24,120 --> 00:51:25,720
Vamos.
509
00:51:33,040 --> 00:51:34,460
Vamos.
510
00:52:01,500 --> 00:52:02,660
Mierda.
511
00:54:22,440 --> 00:54:25,260
�Qu� est�s haciendo? Pens�
que ibas a la gasolinera.
512
00:54:25,390 --> 00:54:26,940
Ve dentro y juega, cari�o.
513
00:54:28,400 --> 00:54:30,600
�Has visto a Archie?
Ven�a desde la playa.
514
00:54:31,040 --> 00:54:33,120
Quiz�s est� por all� atr�s.
Echar� un vistazo cuando vaya.
515
00:54:33,260 --> 00:54:34,600
Mira esto.
516
00:54:35,300 --> 00:54:36,920
Encontr� a tu intruso.
517
00:54:37,040 --> 00:54:38,800
Es s�lo un mapache.
518
00:54:38,940 --> 00:54:41,500
Debe haberse metido debajo de
la casa de alguna manera y se ahog�.
519
00:54:41,540 --> 00:54:43,220
Eso es lo que habr�a
sido todo el ruido.
520
00:54:43,300 --> 00:54:44,940
Pobrecito.
521
00:54:47,300 --> 00:54:48,980
Mira qu� m�s encontr�.
522
00:54:50,070 --> 00:54:51,760
�Ves lo que hay enredado?
523
00:55:40,120 --> 00:55:42,100
Creo que tenemos que
llamar a la polic�a.
524
00:55:43,280 --> 00:55:45,120
Tienen que mirar ah� abajo.
525
00:55:45,260 --> 00:55:47,100
Voy a ir a la gasolinera.
526
00:56:18,900 --> 00:56:20,980
El Tej�n se levant�,
527
00:56:21,020 --> 00:56:24,260
agarr� firmemente su bast�n
con ambas patas,
528
00:56:24,460 --> 00:56:27,170
mir� alrededor a sus
compa�eros y grit�,
529
00:56:27,300 --> 00:56:29,520
ha llegado la hora.
S�ganme,
530
00:56:29,560 --> 00:56:32,280
y abri� la trampilla
de par en par.
531
00:56:32,300 --> 00:56:33,920
Eran cuatro en total,
532
00:56:33,960 --> 00:56:36,900
pero para las comadrejas presas
del p�nico, la sala parec�a llena
533
00:56:36,900 --> 00:56:38,900
de monstruosos animales.
534
00:56:40,260 --> 00:56:41,700
No, �m�s!
535
00:56:42,020 --> 00:56:43,700
Podemos leer de nuevo ma�ana.
536
00:56:45,860 --> 00:56:48,100
Es temprano.
�Tenemos que hacerlo?
537
00:56:48,880 --> 00:56:50,820
Me temo que s�,
hermosa.
538
00:58:43,380 --> 00:58:45,420
�Hola?
�Hay alguien ah�?
539
00:58:46,420 --> 00:58:48,270
�Hola?
�Hay alguien?
540
00:58:50,180 --> 00:58:51,400
�Hola?
541
01:01:50,380 --> 01:01:51,840
�Reia!
542
01:02:14,760 --> 01:02:16,140
Vamos.
543
01:02:16,380 --> 01:02:17,910
�Vamos!
544
01:02:20,240 --> 01:02:21,300
�Reia!
545
01:02:41,000 --> 01:02:42,200
�Reia!
546
01:02:45,850 --> 01:02:46,900
�Jules?
547
01:02:50,760 --> 01:02:52,120
�Jules!
548
01:02:52,640 --> 01:02:54,120
�D�nde est�s?
549
01:02:55,780 --> 01:02:57,120
�Jules!
550
01:02:57,720 --> 01:02:59,120
�Aqu� arriba!
551
01:02:59,500 --> 01:03:00,820
�Est�s bien?
552
01:03:00,820 --> 01:03:03,320
La tapa del dep�sito estaba abierta.
Algo entr� en la caba�a.
553
01:03:03,380 --> 01:03:04,910
Tenemos que irnos.
554
01:03:08,880 --> 01:03:11,020
- �Qu� pasa?
- Merial, la agente inmobiliaria.
555
01:03:11,100 --> 01:03:13,180
Est� muerta.
Algo la atac�.
556
01:03:13,700 --> 01:03:17,080
Llam� por radio al sheriff. Est�n enviando a alguien.
Dijeron que cerr�ramos las puertas y los esper�ramos.
557
01:03:17,160 --> 01:03:19,540
Deber�amos...
Deber�amos vestir a Reia.
558
01:03:21,960 --> 01:03:24,640
Descubr� lo que le pas�
a tu padre y a tu hermana.
559
01:03:25,360 --> 01:03:27,410
No se ahogaron en la playa.
560
01:03:27,540 --> 01:03:29,480
Murieron aqu�,
en la caba�a.
561
01:03:32,880 --> 01:03:34,980
Hay algo en este lugar.
562
01:03:35,060 --> 01:03:37,480
Por eso nadie vive aqu�, por eso
tu madre nunca te habl� de ello.
563
01:03:37,540 --> 01:03:40,060
Ella nunca quiso que lo supieras,
que nunca vinieras aqu�.
564
01:03:43,480 --> 01:03:46,520
Ella le minti� a la polic�a.
Invent� lo de que se hab�an ahogado.
565
01:03:50,520 --> 01:03:52,260
Es el resto de su diario.
566
01:03:53,440 --> 01:03:56,360
Conf�o en Dios para salir
de aqu� y de este infierno,
567
01:03:57,120 --> 01:03:59,560
y mi pobre familia pueda
ser encontrada.
568
01:03:59,760 --> 01:04:01,340
�Mam�!
569
01:04:02,380 --> 01:04:04,540
- No estaba loca como pensaban.
- No.
570
01:04:04,670 --> 01:04:07,280
Ella pens� que se la llevar�an
si dec�a la verdad.
571
01:04:07,410 --> 01:04:09,140
Y lo �ltimo que escribi� fue...
572
01:04:10,160 --> 01:04:12,070
Quienquiera que encuentre
esto, que me perdone,
573
01:04:13,400 --> 01:04:14,590
y esto.
574
01:04:14,959 --> 01:04:16,669
�HUYAN!
575
01:04:17,360 --> 01:04:20,340
- �A d�nde vamos?
- S�lo a dar una vuelta, cari�o.
576
01:04:20,400 --> 01:04:22,200
Espera aqu� con mam�.
577
01:04:22,240 --> 01:04:23,640
Es el comisario.
Ir� a buscarlo.
578
01:04:23,680 --> 01:04:25,060
�Oye, espera!
579
01:04:27,740 --> 01:04:28,940
De acuerdo.
580
01:07:45,840 --> 01:07:47,120
�No!
581
01:08:14,860 --> 01:08:15,860
Mierda.
582
01:08:39,660 --> 01:08:41,460
Escuch� un arma.
�Qu� sucedi�?
583
01:08:41,620 --> 01:08:42,960
Est� muerto.
584
01:08:44,120 --> 01:08:46,200
Est� muerto.
Eso lo mat�,
585
01:08:46,760 --> 01:08:48,160
esa cosa que viste.
586
01:08:48,740 --> 01:08:50,680
Espera,
�qu� viste?
587
01:08:51,880 --> 01:08:53,700
Era como una especie de reptil.
588
01:08:53,800 --> 01:08:55,540
No ten�a ojos.
589
01:08:55,780 --> 01:08:57,340
- Mierda.
- Oye.
590
01:08:58,540 --> 01:08:59,980
Oye, Ben.
591
01:09:00,260 --> 01:09:01,440
�Ben?
592
01:09:01,540 --> 01:09:04,080
Oye. S�lo respira.
�Est� bien?
593
01:09:04,450 --> 01:09:06,180
Respira.
Respira, por favor.
594
01:09:07,760 --> 01:09:09,540
�Qu� demonios es esta cosa?
595
01:09:09,860 --> 01:09:11,480
No lo s�.
596
01:09:11,890 --> 01:09:13,160
No lo s�.
597
01:09:13,160 --> 01:09:14,360
- Tenemos que irnos.
- No, no podemos.
598
01:09:14,380 --> 01:09:16,380
- No, tenemos que irnos.
- �No podemos irnos!
- Tenemos que irnos.
599
01:09:16,380 --> 01:09:18,240
Sea lo que sea,
sigue ah� afuera.
600
01:09:19,400 --> 01:09:21,960
Est� bien, debe haber un nido
en alg�n lugar detr�s del dep�sito.
601
01:09:24,060 --> 01:09:25,940
Todo el ruido que hemos
estado haciendo,
602
01:09:26,000 --> 01:09:29,520
la bomba, sabe que estamos aqu�.
Eso es lo que son los ara�azos.
603
01:09:30,080 --> 01:09:32,120
Est� intentando entrar.
604
01:09:32,400 --> 01:09:34,640
Tal vez podamos hacer un poco de ruido,
atraerlo de nuevo al dep�sito,
605
01:09:34,720 --> 01:09:37,960
- de alguna manera enterrarlo all�.
- �C�mo? Esa tapa no lo detiene.
606
01:09:37,960 --> 01:09:39,980
Hay gasolina de reserva
en el cobertizo.
607
01:09:40,180 --> 01:09:42,820
Mezclada con ese fertilizante,
es altamente explosiva.
608
01:09:43,400 --> 01:09:44,940
Puedo preparar una mecha.
609
01:09:46,230 --> 01:09:47,920
No puedes regresar ah�.
610
01:09:48,020 --> 01:09:49,940
�No tenemos elecci�n!
Nos va a matar aqu� adentro.
611
01:09:49,960 --> 01:09:51,780
Es la �nica forma de detenerlo.
612
01:09:52,600 --> 01:09:54,220
T� y Reia qu�dense arriba.
613
01:09:54,220 --> 01:09:55,480
Cierra la puerta.
614
01:09:55,480 --> 01:09:57,460
Pase lo que pase,
no la abras.
615
01:09:57,590 --> 01:09:59,380
No, podemos llegar al auto.
616
01:09:59,400 --> 01:10:01,580
No, no podemos,
cari�o, no con ella.
617
01:10:03,060 --> 01:10:04,990
Cuando est� listo,
ir� a buscarte.
618
01:10:05,320 --> 01:10:06,940
No tendremos mucho tiempo.
619
01:10:09,240 --> 01:10:10,760
Regresa,
�de acuerdo?
620
01:10:11,040 --> 01:10:12,690
Regresa.
621
01:10:28,082 --> 01:10:29,917
FERTILIZANTE
NITRATO DE AMONIO
622
01:15:01,140 --> 01:15:03,720
Oye. Qu�date aqu�, cari�o.
�De acuerdo?
623
01:15:12,660 --> 01:15:14,080
Est� bien.
624
01:15:40,880 --> 01:15:42,000
Archie.
625
01:17:41,700 --> 01:17:42,980
�Ben!
626
01:18:07,720 --> 01:18:10,080
Oye, cari�o. Necesito ir a ver
a pap�. Necesito ir a ayudarlo.
627
01:18:10,120 --> 01:18:12,980
Qu�date aqu�.
No te muevas. �De acuerdo?
628
01:18:23,570 --> 01:18:24,800
�Mam�!
629
01:18:24,960 --> 01:18:26,860
- �Mami!
- Cari�o. Cari�o.
630
01:18:26,880 --> 01:18:28,760
Bien. Qu�date callada,
�est� bien?
631
01:19:23,980 --> 01:19:25,440
�Mami!
632
01:19:30,500 --> 01:19:32,030
�Mami!
633
01:19:32,300 --> 01:19:33,960
�Mam�! �Mam�!
634
01:19:44,870 --> 01:19:46,820
�Papi!
635
01:19:59,920 --> 01:20:01,680
- �Reia!
- �Papi!
636
01:20:29,960 --> 01:20:31,360
�Reia!
637
01:20:40,200 --> 01:20:41,660
�Reia!
638
01:20:42,780 --> 01:20:43,840
�Reia!
639
01:20:47,370 --> 01:20:48,760
�Lev�ntate!
640
01:20:48,940 --> 01:20:51,180
�Qu� sucedi�?
�D�nde est� Reia?
641
01:20:57,560 --> 01:20:59,660
Se la llev�...
al dep�sito.
642
01:21:00,080 --> 01:21:01,340
La mecha...
643
01:21:01,340 --> 01:21:02,980
Se quem� demasiado pronto.
644
01:21:09,420 --> 01:21:11,160
No puedes matar a esta cosa.
645
01:21:12,520 --> 01:21:13,880
No necesito hacerlo.
646
01:21:13,960 --> 01:21:16,120
S�lo necesito mantenerlo alejado
de m� el tiempo suficiente.
647
01:21:19,380 --> 01:21:20,860
�Qu� est�s haciendo?
648
01:21:21,080 --> 01:21:23,780
Si es un anfibio,
respira por la piel.
649
01:21:24,180 --> 01:21:26,540
Esto lo quemar� como el �cido.
De acuerdo.
650
01:21:27,200 --> 01:21:29,740
Si no estoy de regreso,
sal como puedas.
651
01:21:29,760 --> 01:21:32,460
- Ir� a buscarte.
- No ir� a ninguna parte sin ti.
652
01:21:41,420 --> 01:21:43,200
Vamos, Jules.
Puedes hacerlo.
653
01:22:09,120 --> 01:22:10,460
�Reia?
654
01:22:10,840 --> 01:22:12,580
�Me oyes?
655
01:22:15,760 --> 01:22:16,850
Reia.
656
01:22:33,680 --> 01:22:34,840
�Reia?
657
01:22:35,180 --> 01:22:36,580
�Me oyes?
658
01:22:36,680 --> 01:22:38,440
Llama a mam�.
659
01:22:58,200 --> 01:22:59,540
�Reia!
660
01:23:01,000 --> 01:23:02,240
�Mami!
661
01:23:25,580 --> 01:23:26,840
�Date prisa, mam�!
662
01:23:26,840 --> 01:23:28,840
Ya voy, cari�o.
�Espera ah�!
663
01:25:34,170 --> 01:25:36,060
- �Reia!
- �Mami!
664
01:27:04,900 --> 01:27:06,090
�Reia?
665
01:27:06,620 --> 01:27:07,620
�Reia?
666
01:27:08,220 --> 01:27:09,540
�Mami!
667
01:27:09,600 --> 01:27:12,040
Vamos, cari�o.
Tenemos que salir de aqu�.
668
01:27:12,240 --> 01:27:13,720
Vamos.
669
01:27:16,100 --> 01:27:17,670
Est�n regresando.
670
01:27:22,900 --> 01:27:25,460
Bien. Trepa por el agujero,
cari�o.
671
01:27:30,140 --> 01:27:32,500
- No quiero.
- Tienes que hacerlo, cari�o.
672
01:27:32,540 --> 01:27:34,620
- Archie y pap� nos est�n esperando. �Est� bien?
- No puedo.
673
01:27:34,660 --> 01:27:36,520
- No tenemos mucho tiempo.
- No puedo.
674
01:27:37,140 --> 01:27:39,140
Tienes que hacerlo.
S� valiente por mam�.
675
01:27:39,400 --> 01:27:41,180
�Est� bien?
Ahora vete.
676
01:28:38,400 --> 01:28:40,460
Vamos, mami.
Tengo miedo.
677
01:28:54,770 --> 01:28:56,460
Vamos.
V�monos.
678
01:29:03,160 --> 01:29:04,690
Nena.
Cari�o,
679
01:29:04,820 --> 01:29:07,120
sube, �de acuerdo?
Vamos, vamos, vamos, vamos.
680
01:29:27,400 --> 01:29:29,780
Aguanta, cari�o.
Voy a llevarnos al auto,
681
01:29:29,820 --> 01:29:31,720
y luego voy a buscar a pap�,
�est� bien?
682
01:29:32,180 --> 01:29:33,890
�Vamos, Archie!
683
01:29:40,280 --> 01:29:41,700
Sube al auto.
684
01:29:42,240 --> 01:29:43,800
Archie, sube atr�s.
685
01:29:44,210 --> 01:29:46,620
Entra en el auto.
Sube atr�s.
686
01:29:49,820 --> 01:29:51,200
�D�nde est�n las llaves?
687
01:29:53,980 --> 01:29:55,620
Muy bien, cari�o.
688
01:29:56,400 --> 01:29:58,980
Voy a tener que volver por pap�
y encontrar las llaves.
689
01:29:59,610 --> 01:30:02,800
Los dos tienen que quedarse muy quietos
y callados. �Puedes hacer eso por m�?
690
01:30:03,400 --> 01:30:06,720
Cuenta hasta 100, y te prometo
que volver� antes de que termines.
691
01:30:39,130 --> 01:30:40,780
Cari�o, despierta.
692
01:30:41,120 --> 01:30:42,400
Despierta.
693
01:30:42,820 --> 01:30:45,440
Necesito llevarte al auto.
�D�nde est�n las llaves?
694
01:30:57,640 --> 01:30:59,140
Bien. Vamos.
695
01:30:59,760 --> 01:31:01,400
All� vamos. Uno...
696
01:31:02,700 --> 01:31:03,780
dos...
697
01:31:04,140 --> 01:31:05,380
tres.
698
01:31:09,520 --> 01:31:10,640
...99...
699
01:31:11,660 --> 01:31:13,120
100.
700
01:32:01,360 --> 01:32:03,480
�Date prisa, Archie!
�Sal!
701
01:32:04,560 --> 01:32:05,830
�Archie!
702
01:32:06,680 --> 01:32:08,440
- �Mami!
- �Est�s bien?
703
01:32:14,240 --> 01:32:16,180
�Archie, vamos!
704
01:32:36,900 --> 01:32:38,510
�Mami!
705
01:32:45,360 --> 01:32:47,520
�Fuera de mi auto!
706
01:33:46,360 --> 01:33:48,320
�Pap� est� bien?
707
01:33:49,980 --> 01:33:51,410
S�.
708
01:33:51,820 --> 01:33:53,200
Estar� bien.
709
01:34:31,200 --> 01:34:51,200
THE TANK (2023) - EL DEP�SITO DE AGUA
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
710
01:36:02,074 --> 01:36:06,871
22 de junio
1993
711
01:36:16,589 --> 01:36:18,966
PLANOS DE DESARROLLO
DE HOBBIT'S BAY
712
01:36:23,420 --> 01:36:26,720
S�, s�. Vamos a limpiar ese camino.
Todo esto tiene que irse.53490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.