All language subtitles for The.Danger.Next.Door.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,667 --> 00:00:17,408 ♪ ...often broke ♪ 2 00:00:17,495 --> 00:00:20,411 ♪ But we still have far to go ♪ 3 00:00:22,587 --> 00:00:26,026 ♪ We still have far to go ♪ 4 00:00:27,157 --> 00:00:29,464 ♪ Yeah, But we still have far to go ♪ 5 00:00:29,594 --> 00:00:31,596 ♪ I'd like to give thanks to anybody who remembers me ♪ 6 00:00:31,727 --> 00:00:33,903 ♪ After the show anybody could get next to me ♪ 7 00:00:34,034 --> 00:00:35,078 ♪ I'm extra free ♪ 8 00:00:35,209 --> 00:00:36,645 ♪ Don't project your limitations ♪ 9 00:00:36,775 --> 00:00:38,951 ♪ I'm makin' no space in my life for fake placements ♪ 10 00:00:39,082 --> 00:00:41,389 ♪ So take charge, but only charge what you make ♪ 11 00:00:41,476 --> 00:00:42,694 ♪ Never devalue yourself ♪ 12 00:00:42,825 --> 00:00:43,956 ♪ Get taken down by hate ♪ 13 00:00:44,087 --> 00:00:46,133 ♪ I'm late only for a bad vibe I'm that guy... ♪ 14 00:01:01,931 --> 00:01:04,498 ♪ Trying to save those who won't put in the efforts ♪ 15 00:01:04,586 --> 00:01:06,631 ♪ Yes, it takes real time to say this ♪ 16 00:01:06,762 --> 00:01:07,676 ♪ Uh... ♪ 17 00:01:14,596 --> 00:01:15,597 Riley: Oh, no. 18 00:01:17,773 --> 00:01:19,644 - Man: Hey. - We need to get out of here. 19 00:01:19,731 --> 00:01:21,864 - Why? - Someone's following us. 20 00:01:21,951 --> 00:01:22,952 Man: What do you mean? 21 00:01:26,608 --> 00:01:30,742 Oh, shoot. Can you see anything? 22 00:01:30,873 --> 00:01:32,092 No. It's too fogged up, no. 23 00:01:32,179 --> 00:01:34,094 Can you get the defroster going? I can't see. 24 00:01:37,314 --> 00:01:41,057 Shoot. 25 00:01:41,188 --> 00:01:44,234 Man: Riley, just calm down. 26 00:01:44,321 --> 00:01:46,541 I can't calm down. 27 00:01:46,628 --> 00:01:47,542 Why would somebody be following us? 28 00:01:47,628 --> 00:01:49,239 - Help me out! - Yes! 29 00:01:49,370 --> 00:01:51,110 It's not working. I can't see. 30 00:01:55,158 --> 00:01:57,247 Can you see anything? 31 00:02:02,034 --> 00:02:04,298 Riley, slow down, okay? 32 00:02:05,995 --> 00:02:06,996 Riley: I'll show her what happens 33 00:02:07,127 --> 00:02:08,476 when you won't let me live my life. 34 00:02:11,957 --> 00:02:12,915 Hey. 35 00:02:17,180 --> 00:02:18,442 Riley, slow down. 36 00:02:52,084 --> 00:02:53,085 Whoa. That's a big pour. 37 00:02:53,216 --> 00:02:54,522 Thank you. 38 00:02:54,652 --> 00:02:58,743 So, a toast to my beautiful wife, 39 00:02:58,874 --> 00:03:00,267 after a big win today. 40 00:03:00,397 --> 00:03:03,618 I am so glad this case is done 41 00:03:03,705 --> 00:03:05,707 and I am so glad you won. 42 00:03:05,837 --> 00:03:07,404 You're not just a great litigator, 43 00:03:07,535 --> 00:03:09,058 but you're gonna make a great partner. 44 00:03:09,145 --> 00:03:12,670 The youngest junior partner in your firm's history. 45 00:03:12,801 --> 00:03:14,890 After all these years of hard work, 46 00:03:15,020 --> 00:03:16,978 I could not be more proud of you. 47 00:03:17,109 --> 00:03:19,199 It's finally gonna happen. 48 00:03:19,329 --> 00:03:20,809 If they know what's good for them! 49 00:03:20,896 --> 00:03:22,593 Thank you. Thank you. 50 00:03:22,724 --> 00:03:23,855 Not done yet. 51 00:03:23,942 --> 00:03:28,120 I'm also proud to call you my baby's mama. 52 00:03:28,251 --> 00:03:29,992 I know that you're going to be the best mom 53 00:03:30,079 --> 00:03:31,254 in the whole wide world. 54 00:03:31,385 --> 00:03:33,125 You're gonna raise the best kids in the world. 55 00:03:33,213 --> 00:03:34,562 What? More than one? 56 00:03:34,692 --> 00:03:36,433 Could you... Could you just please... 57 00:03:36,520 --> 00:03:38,522 Okay, okay 58 00:03:38,653 --> 00:03:41,786 Um, nope, that's it. 59 00:03:41,917 --> 00:03:45,399 Other than to say, I love you so much, Robin. 60 00:03:45,529 --> 00:03:47,183 Now, enough with the fancy stuff. 61 00:03:47,270 --> 00:03:48,924 Drink up your ginger ale and let's get out of here. 62 00:03:50,273 --> 00:03:51,231 Both: Cheers. 63 00:03:53,058 --> 00:03:56,018 And now, if I might propose a toast in return. 64 00:03:56,105 --> 00:03:59,413 Oh, sure. 65 00:03:59,543 --> 00:04:03,417 Seriously, I couldn't have done it without your support. 66 00:04:03,547 --> 00:04:05,593 Thank you for all you do, Ben. 67 00:04:05,680 --> 00:04:08,944 I'm so happy to have you in my life. 68 00:04:09,074 --> 00:04:11,033 To your first novel. 69 00:04:11,163 --> 00:04:13,557 May it be the first of many. 70 00:04:13,688 --> 00:04:15,690 - Okay, cheers. - Cheers. 71 00:04:20,695 --> 00:04:22,392 We done yet? Can we get out of here? 72 00:04:22,523 --> 00:04:24,002 Oh? Really? 73 00:04:24,133 --> 00:04:25,395 Well, I mean, you've been working on this case 74 00:04:25,526 --> 00:04:27,484 for like forever, you know? 75 00:04:27,615 --> 00:04:31,227 Oh, I don't know. This food is just so good. 76 00:04:31,314 --> 00:04:32,663 - Nope, no. - I'm so hungry. 77 00:04:32,750 --> 00:04:33,664 Maybe we should order some more food. 78 00:04:33,795 --> 00:04:34,883 I don't think so. I think we're done. 79 00:04:34,970 --> 00:04:35,971 Check, please. 80 00:04:36,101 --> 00:04:36,928 Maybe we should have some dessert. 81 00:04:37,058 --> 00:04:38,060 - Check please. - Excuse me, madam. 82 00:04:38,147 --> 00:04:39,801 - No, she's wrong. - The chocolate soufflé. 83 00:04:39,931 --> 00:04:40,845 Salmon? 84 00:04:40,976 --> 00:04:41,977 Do you want another glass of wine? 85 00:04:42,064 --> 00:04:44,457 We're out of here. It's time for us to... 86 00:04:44,588 --> 00:04:46,155 You're confusing her! 87 00:04:49,419 --> 00:04:51,073 Robin: If they try to make you sign anything, 88 00:04:51,203 --> 00:04:52,640 you know to call me, right? 89 00:04:52,727 --> 00:04:55,164 This is your first novel. This is a big deal for you. 90 00:04:55,295 --> 00:04:56,861 I know! 91 00:04:56,948 --> 00:04:58,689 You don't wanna give away all the rights to your first novel. 92 00:04:58,820 --> 00:04:59,821 Even if you have absolutely zero leverage-- 93 00:04:59,951 --> 00:05:01,997 I get it. I get it, Mrs. Junior Partner. 94 00:05:02,084 --> 00:05:03,085 I'm serious. They're gonna try to screw you. 95 00:05:03,172 --> 00:05:05,087 - No, I got it. - Shut up! 96 00:05:05,217 --> 00:05:06,654 - Okay, okay. - Shut up! 97 00:05:06,784 --> 00:05:08,046 You know how this works! Give me everything now! 98 00:05:08,177 --> 00:05:09,439 Hey, let's stay calm. My wife, she's pregnant. 99 00:05:09,526 --> 00:05:10,875 I don't care. Everything! 100 00:05:11,006 --> 00:05:11,963 Come on! Let's go! 101 00:05:12,094 --> 00:05:14,488 Okay, okay. Here, here. 102 00:05:14,575 --> 00:05:15,967 Pick it up! I'm not playin' around. 103 00:05:16,098 --> 00:05:17,969 Just take it. Just take it. 104 00:05:18,100 --> 00:05:19,797 No, no, no! Please, no! 105 00:05:19,928 --> 00:05:21,843 - Hey, hey, hey! - Please, no! 106 00:05:21,930 --> 00:05:24,628 No, please! 107 00:05:26,543 --> 00:05:29,111 Be smart! 108 00:05:29,198 --> 00:05:31,243 Okay. Just...just take it. 109 00:05:31,374 --> 00:05:32,593 - No, please, that's all I have. - Take it off! 110 00:05:32,680 --> 00:05:33,681 - Give it to me. - No! 111 00:05:33,811 --> 00:05:36,466 Somebody help me! Somebody help me! 112 00:05:36,597 --> 00:05:41,210 Give it to me. 113 00:05:51,133 --> 00:05:53,483 Okay, okay. Somebody help me! 114 00:06:09,064 --> 00:06:11,283 Hey, now, let's try and calm down, okay? 115 00:06:11,414 --> 00:06:12,372 Everything's fine. 116 00:06:12,459 --> 00:06:13,547 I don't feel like everything's fine. 117 00:06:13,677 --> 00:06:15,853 We need to check on your baby first, okay? 118 00:06:15,984 --> 00:06:19,117 - That's the priority. - Okay, okay. 119 00:06:19,248 --> 00:06:20,945 Could you please walk me through what happened? 120 00:06:21,032 --> 00:06:23,121 God. It's just... 121 00:06:23,252 --> 00:06:24,819 It was so scary. 122 00:06:24,906 --> 00:06:27,212 Have you heard anything about my husband? 123 00:06:27,299 --> 00:06:28,692 Do you know if he's okay? 124 00:06:28,779 --> 00:06:30,041 No, I'm sorry. 125 00:06:30,172 --> 00:06:31,739 I'm sure he's going to be fine though. 126 00:06:31,869 --> 00:06:33,131 We'll give your husband a once over. 127 00:06:33,262 --> 00:06:35,830 He'll go in for an MRI. And then we'll know more. 128 00:06:35,960 --> 00:06:37,745 No, please, I just wanna know if my baby and my husband 129 00:06:37,832 --> 00:06:38,789 are gonna be okay 130 00:06:38,920 --> 00:06:40,225 I understand. 131 00:06:40,356 --> 00:06:41,923 You've been through a very serious, 132 00:06:42,053 --> 00:06:43,925 very traumatic experience. 133 00:06:44,055 --> 00:06:45,405 This isn't a good time for stress. 134 00:07:01,986 --> 00:07:04,119 Hey. Are you okay? 135 00:07:04,206 --> 00:07:05,381 - Are you...are you okay? - Oh, Ben, I'm okay. 136 00:07:05,468 --> 00:07:06,382 - Are you okay? - And you? 137 00:07:06,513 --> 00:07:07,731 I'm okay. What about you? 138 00:07:07,818 --> 00:07:09,080 -Is everything okay? -The baby's okay and we're okay. 139 00:07:09,211 --> 00:07:10,430 - Everything's okay? - Are you okay? 140 00:07:12,301 --> 00:07:17,132 I was so scared. I thought he was gonna shoot us. 141 00:07:17,262 --> 00:07:18,438 I'm fine. 142 00:07:23,312 --> 00:07:27,707 - I am so, so sorry. - It's okay. 143 00:07:27,838 --> 00:07:29,318 It's okay. 144 00:07:33,104 --> 00:07:35,411 Doctor: You two definitely need to go home and get some rest. 145 00:07:35,498 --> 00:07:36,804 You're going to be fine, 146 00:07:36,891 --> 00:07:39,067 but you're both going to have to take care of each other. 147 00:07:39,154 --> 00:07:41,591 Do you understand me? 148 00:07:41,678 --> 00:07:45,116 - Yeah, thank you. - Thank you. 149 00:07:46,553 --> 00:07:48,903 - Are you okay? - Yeah. 150 00:07:48,990 --> 00:07:50,339 Come on. 151 00:08:01,263 --> 00:08:02,133 Sorry. I just need a second. 152 00:08:02,220 --> 00:08:03,221 It's okay. It's okay. 153 00:08:03,352 --> 00:08:04,266 It's okay. We're home now. 154 00:08:04,396 --> 00:08:08,183 We're home now. We're safe. 155 00:08:12,753 --> 00:08:15,930 Shh. We're okay. 156 00:08:19,368 --> 00:08:22,589 And mom... I wanna call your mom. 157 00:08:22,719 --> 00:08:25,417 No! Sorry, no, no. 158 00:08:25,505 --> 00:08:30,379 I just... I can't deal with her right now. 159 00:08:30,466 --> 00:08:33,207 Let's just... 160 00:08:33,294 --> 00:08:35,863 Let's just sit here, okay? 161 00:08:35,993 --> 00:08:37,778 I'll talk to her in the morning. 162 00:08:37,865 --> 00:08:40,780 - Okay. - Okay. 163 00:08:40,868 --> 00:08:41,782 Can I get you some tea? 164 00:08:41,912 --> 00:08:45,960 No, please, can we just... 165 00:08:46,090 --> 00:08:47,875 Can you just hold me? 166 00:08:48,005 --> 00:08:49,833 Yeah, sure. 167 00:08:49,964 --> 00:08:52,401 - Okay. - Come here. 168 00:08:52,488 --> 00:08:53,533 Come here. 169 00:09:04,587 --> 00:09:06,197 Babe, babe, it's okay. 170 00:09:06,328 --> 00:09:08,025 It's okay. It's just me. 171 00:09:10,724 --> 00:09:14,379 Sorry, I didn't wanna wake you after you finally got to sleep. 172 00:09:14,466 --> 00:09:16,512 But I didn't want you to wake up all alone either. 173 00:09:19,210 --> 00:09:20,908 I gotta go. 174 00:09:20,995 --> 00:09:23,258 I got my meeting. 175 00:09:23,345 --> 00:09:24,259 You gonna be okay? 176 00:09:25,608 --> 00:09:27,915 Um... 177 00:09:28,002 --> 00:09:32,093 Yeah, I'm... 178 00:09:32,223 --> 00:09:33,224 Do you really think you should go? 179 00:09:33,355 --> 00:09:36,010 I mean, the doctor said you should... 180 00:09:36,140 --> 00:09:37,664 ..you should rest. 181 00:09:37,751 --> 00:09:39,361 You know, maybe you should... we should stay home 182 00:09:39,491 --> 00:09:41,015 and reschedule. - I'm okay. 183 00:09:41,102 --> 00:09:43,104 I'm okay. Not as bad as it looks. 184 00:09:44,888 --> 00:09:47,935 I don't know. I didn't get much sleep either. 185 00:09:48,022 --> 00:09:49,458 I won't be long though. 186 00:09:49,589 --> 00:09:52,417 I'll come straight home after, okay? 187 00:09:52,504 --> 00:09:54,724 Okay. Yeah. 188 00:09:54,855 --> 00:09:57,640 Yeah, you gotta go. 189 00:09:57,771 --> 00:09:59,294 This is big. 190 00:10:01,122 --> 00:10:03,690 I, um... 191 00:10:03,820 --> 00:10:07,302 I asked your mom to come by and check in on you. 192 00:10:07,432 --> 00:10:10,958 I also called your office and told them. 193 00:10:11,045 --> 00:10:14,701 Yeah. Okay. 194 00:10:14,788 --> 00:10:15,789 Well, you go ahead. 195 00:10:15,919 --> 00:10:19,575 I guess I'll just work from home today. 196 00:10:19,662 --> 00:10:21,838 Okay. 197 00:10:21,969 --> 00:10:24,580 Well, your mom will be here any minute. 198 00:10:28,366 --> 00:10:31,718 Just take it easy? For me? 199 00:10:36,244 --> 00:10:41,162 - Here. I love you, Robbie. 200 00:10:41,292 --> 00:10:45,819 We're gonna be okay? - I love you. 201 00:10:45,906 --> 00:10:48,386 - Bye. - Bye. 202 00:10:48,517 --> 00:10:49,605 Robin: Good luck. 203 00:11:55,236 --> 00:11:57,412 Robin? Oh, honey. 204 00:11:57,542 --> 00:11:59,240 - Oh, how are you? - Hi, I'm-- 205 00:11:59,370 --> 00:12:00,545 That must've been terrifying. 206 00:12:00,676 --> 00:12:02,112 Yeah, it was... It was pretty awful. 207 00:12:02,199 --> 00:12:03,244 Let me take a look at you. 208 00:12:03,331 --> 00:12:04,593 Oh, no, I'm okay. I'm okay. 209 00:12:04,680 --> 00:12:06,638 I just wanna get back to normal, just get back to work. 210 00:12:06,769 --> 00:12:08,510 You have been through a terrible experience, 211 00:12:08,640 --> 00:12:09,685 and you're pregnant! 212 00:12:09,772 --> 00:12:11,121 Can't you take a few days off? 213 00:12:11,208 --> 00:12:12,775 Mom, I appreciate that you're worried about me, 214 00:12:12,906 --> 00:12:15,082 but I just think the best thing for me right now 215 00:12:15,169 --> 00:12:16,126 is to get back to work. 216 00:12:16,213 --> 00:12:18,128 I just... Like nothing happened. 217 00:12:18,215 --> 00:12:20,522 - I have a lot of work to do. - I know, I know. 218 00:12:20,609 --> 00:12:22,480 You're my tough, little lady. 219 00:12:22,567 --> 00:12:26,746 But the least I can do is make you some breakfast, okay? 220 00:12:42,849 --> 00:12:44,764 Mom: Are you okay, sweetie? 221 00:12:49,812 --> 00:12:51,248 Do you need anything? 222 00:13:11,573 --> 00:13:15,882 - Have a good day at work. - You too. 223 00:13:15,969 --> 00:13:18,145 I'm just so proud of you. 224 00:13:18,275 --> 00:13:21,757 A book deal is just... It's a really big deal! 225 00:13:21,844 --> 00:13:23,541 And I know how hard you've worked for this. 226 00:13:23,628 --> 00:13:28,155 And I'm just so happy. - Thanks. 227 00:13:28,242 --> 00:13:31,027 - Gotta run. - Okay. 228 00:13:31,114 --> 00:13:32,333 - I love you. - I love you too. 229 00:13:41,821 --> 00:13:44,258 Okay. Where were we? 230 00:14:37,441 --> 00:14:39,052 Hey, forget something? 231 00:14:46,537 --> 00:14:47,974 Hey, hey. 232 00:15:01,161 --> 00:15:04,904 I think I'm just gonna call in and work from home today. 233 00:15:05,034 --> 00:15:07,210 I just.. I'm not ready to go back again. 234 00:15:07,341 --> 00:15:09,038 Yeah, okay. Yeah, okay. 235 00:15:09,169 --> 00:15:10,431 I think that's a good idea. 236 00:15:10,561 --> 00:15:12,259 - Okay. - Okay. 237 00:15:41,331 --> 00:15:42,289 Hey. 238 00:15:45,248 --> 00:15:46,597 Hey. 239 00:15:46,684 --> 00:15:49,339 Why don't we, um... Why don't we get out of here? 240 00:15:49,426 --> 00:15:51,820 Let's get some pizza or something. 241 00:15:51,907 --> 00:15:53,778 - Sound good? - Yeah. 242 00:15:53,865 --> 00:15:55,258 Yeah, maybe that's a good idea. 243 00:15:55,389 --> 00:15:57,565 Just move around a bit. 244 00:15:57,652 --> 00:15:58,914 Get out in the world like normal. 245 00:15:59,001 --> 00:16:00,220 Come on. 246 00:16:25,027 --> 00:16:25,985 What? What is it? 247 00:16:26,115 --> 00:16:28,509 What is it? Robin, what is it? 248 00:16:28,639 --> 00:16:30,902 What's wrong? Robin, are you okay? 249 00:16:31,033 --> 00:16:31,991 What is it? What? 250 00:16:32,078 --> 00:16:33,514 What's wrong? What happened? 251 00:16:37,997 --> 00:16:40,738 Let's just go. Let's just go home. 252 00:16:40,869 --> 00:16:41,913 Okay. Let's just go home. 253 00:16:42,044 --> 00:16:45,134 Okay, okay. Okay, come on. 254 00:16:53,186 --> 00:16:58,104 Um, so, do you wanna talk about anything? 255 00:16:58,191 --> 00:17:01,107 What just happened. 256 00:17:01,194 --> 00:17:02,891 I have... 257 00:17:03,022 --> 00:17:06,199 I don't know what to tell you. I just... 258 00:17:06,329 --> 00:17:10,246 I saw a guy coming right for me... 259 00:17:10,377 --> 00:17:12,727 ..right... coming right for us again. 260 00:17:12,814 --> 00:17:14,032 And I just... 261 00:17:16,948 --> 00:17:20,604 It's okay. It's okay. 262 00:17:20,734 --> 00:17:21,823 It's okay. 263 00:17:36,533 --> 00:17:38,405 What's this? 264 00:17:42,539 --> 00:17:44,889 Are you looking at houses? 265 00:17:44,976 --> 00:17:48,154 Um, I was just looking at the magazine trying to relax. 266 00:17:48,241 --> 00:17:50,765 Um, it just looked so calm and peaceful. 267 00:17:53,072 --> 00:17:55,074 Thinking about a lifestyle change. 268 00:17:57,424 --> 00:18:01,080 Right, but, you know... 269 00:18:01,210 --> 00:18:03,256 We've just gone through this. 270 00:18:05,780 --> 00:18:07,564 I mean, I don't know if it's a good idea 271 00:18:07,651 --> 00:18:11,177 to be making big changes when you're still... 272 00:18:13,309 --> 00:18:15,920 I mean, like the doctor said, 273 00:18:16,007 --> 00:18:18,749 you had a traumatic experience. 274 00:18:18,836 --> 00:18:21,491 Well, honestly, ever since I got pregnant, 275 00:18:21,622 --> 00:18:24,625 I've been thinking about getting out of the city. 276 00:18:24,755 --> 00:18:28,672 You know, have a house, maybe a garden. 277 00:18:28,759 --> 00:18:31,501 But, 278 00:18:31,588 --> 00:18:35,114 now with this... 279 00:18:35,244 --> 00:18:37,116 After the mugging, I just sort of... 280 00:18:37,246 --> 00:18:39,509 It just sort of sped things up for me. 281 00:18:39,640 --> 00:18:41,772 Wow. Okay. 282 00:18:43,905 --> 00:18:45,950 But what about your career? 283 00:18:46,081 --> 00:18:48,083 You're about to make junior partner. 284 00:18:48,214 --> 00:18:49,563 You've worked so hard for this. 285 00:18:49,650 --> 00:18:51,173 You just wanna walk away? 286 00:18:51,260 --> 00:18:54,916 I just... I don't care about any of that. 287 00:18:55,046 --> 00:18:57,745 It... everything's changed now. 288 00:18:57,875 --> 00:19:02,141 I mean, you know that I will do anything to make you happy. 289 00:19:02,228 --> 00:19:06,928 And I can write anywhere. It's just... 290 00:19:07,058 --> 00:19:09,800 It's pretty sudden. 291 00:19:09,931 --> 00:19:12,934 And I'm a lawyer. I can work anywhere. 292 00:19:13,021 --> 00:19:14,588 We... 293 00:19:14,675 --> 00:19:15,850 We could just leave. 294 00:19:19,984 --> 00:19:21,508 Can't we? 295 00:19:35,043 --> 00:19:36,697 Oh! You like that? 296 00:19:36,784 --> 00:19:39,178 I like that. That's nice. 297 00:19:48,404 --> 00:19:50,014 - Hey! - Hey. 298 00:19:50,101 --> 00:19:52,191 Just one sec. I'm just finishing up. 299 00:20:03,550 --> 00:20:05,465 Hey, Robin. How's it goin'? 300 00:20:05,595 --> 00:20:06,901 Good. Yeah. 301 00:20:09,164 --> 00:20:11,514 What? 302 00:20:11,601 --> 00:20:13,299 What? What's this? 303 00:20:13,429 --> 00:20:14,387 A present. 304 00:20:19,870 --> 00:20:23,918 It's full of... seeds. 305 00:20:24,048 --> 00:20:26,399 Yeah. 306 00:20:26,529 --> 00:20:29,663 For your garden. 307 00:20:29,750 --> 00:20:31,795 Yeah? 308 00:20:31,882 --> 00:20:35,799 So, I was thinking... 309 00:20:35,886 --> 00:20:37,584 This could be a really good thing. 310 00:20:40,282 --> 00:20:42,415 For all of us. 311 00:20:42,545 --> 00:20:45,331 Are we really gonna do this? 312 00:20:45,418 --> 00:20:48,377 Yeah, let's do it. 313 00:20:48,508 --> 00:20:52,468 Okay. 314 00:20:52,555 --> 00:20:54,731 - Okay. - Have you been looking? 315 00:20:54,818 --> 00:20:56,255 Oh, wow. You have. 316 00:20:56,385 --> 00:20:58,474 What do you think about this one? 317 00:20:58,605 --> 00:21:01,956 I like that one, yeah, yeah. You like it? 318 00:21:05,786 --> 00:21:07,266 - Yeah, there's plates in there. - Okay, okay. 319 00:21:07,396 --> 00:21:09,659 No, we got it all. Thanks, Mom. 320 00:21:09,746 --> 00:21:12,532 - Mom: There he is. - Ben: Yeah. 321 00:21:12,619 --> 00:21:15,186 I'm just so sad and happy at the same time. 322 00:21:15,274 --> 00:21:16,753 Oh, don't worry. We're not far. 323 00:21:16,840 --> 00:21:19,930 It's only an hour and a half. Come visit anytime. 324 00:21:20,017 --> 00:21:23,673 You won't be able to keep me away. 325 00:21:23,804 --> 00:21:27,634 - Precious cargo. - Bye, Mom. 326 00:21:27,721 --> 00:21:30,637 Bye! Oh! 327 00:21:34,423 --> 00:21:38,253 ♪ Oh, gotta get to you now ♪ 328 00:21:38,340 --> 00:21:40,560 ♪ Need you somehow ♪ 329 00:21:40,690 --> 00:21:43,650 ♪ Some way ♪ 330 00:21:43,737 --> 00:21:47,306 ♪ Oh, you're my blue Heaven ♪ 331 00:21:47,393 --> 00:21:49,786 ♪ I need you right now ♪ 332 00:21:49,873 --> 00:21:52,572 ♪ Make it okay ♪ 333 00:21:52,659 --> 00:21:57,403 ♪ Awoo ♪ 334 00:21:57,533 --> 00:22:00,101 ♪ Ooh ♪ 335 00:22:00,188 --> 00:22:01,798 - It's big. - Look at it. 336 00:22:01,885 --> 00:22:04,323 - Yeah. - Oh, it's perfect. 337 00:22:04,410 --> 00:22:06,020 I love it. 338 00:22:06,107 --> 00:22:11,155 ♪ Ooh ♪ 339 00:22:13,723 --> 00:22:16,987 Wow. I mean, come on. 340 00:22:17,118 --> 00:22:18,380 - Look at this. - Right? 341 00:22:18,467 --> 00:22:20,687 I love that fireplace. 342 00:22:23,472 --> 00:22:25,648 - Oh, look. - Oh, my gosh. 343 00:22:25,735 --> 00:22:29,522 - Oh, the kitchen. - No way! 344 00:22:29,609 --> 00:22:31,045 It's so big. 345 00:22:48,497 --> 00:22:52,806 - What do you think? - It feels good, right? 346 00:22:52,893 --> 00:22:56,375 Yeah. 347 00:23:12,652 --> 00:23:13,696 - Hello. - Hello! 348 00:23:13,783 --> 00:23:15,698 We just wanted to come say "Hi!" 349 00:23:15,829 --> 00:23:18,266 - Hi. - I'm Sharon. 350 00:23:18,353 --> 00:23:21,095 This is my husband, Guy. We're your neighbors. 351 00:23:21,182 --> 00:23:23,532 - Right across the road. - Oh. 352 00:23:23,663 --> 00:23:27,536 We just wanted to stop by and introduce ourselves. 353 00:23:27,623 --> 00:23:29,364 I hope we're not interrupting your unpacking! 354 00:23:29,495 --> 00:23:31,410 We know how long it always takes. 355 00:23:31,540 --> 00:23:32,802 Well, we haven't moved in years. 356 00:23:32,933 --> 00:23:36,023 Well, decades really. But we can imagine! 357 00:23:36,110 --> 00:23:37,459 Uh, yeah. Uh, come on in. 358 00:23:37,590 --> 00:23:39,853 Oh, thanks. 359 00:23:39,983 --> 00:23:44,205 We, uh, we brought you a little house-warming gift. 360 00:23:44,335 --> 00:23:45,598 - Oh. - It's a pie. 361 00:23:45,685 --> 00:23:48,252 - Wow. - Sharon made it. 362 00:23:48,339 --> 00:23:49,776 But I grew the strawberries. 363 00:23:49,863 --> 00:23:52,953 Oh, Guy has such a green thumb. You should come by. 364 00:23:53,040 --> 00:23:54,824 He can show you our wonderful vegetable garden. 365 00:23:54,955 --> 00:23:56,173 Well, well, when you're feeling caught up. 366 00:23:56,260 --> 00:23:57,740 No pressure. 367 00:23:57,827 --> 00:24:00,700 Yes, well, we've just been taking a quick break actually. 368 00:24:00,787 --> 00:24:02,963 I'm Robin, by the way, and this is my husband, Ben. 369 00:24:03,093 --> 00:24:04,573 - Oh. - Robin, nice to meet ya. 370 00:24:04,704 --> 00:24:06,140 - It's so nice to meet you. - Hey, nice to meet you. 371 00:24:06,227 --> 00:24:08,403 - Hi. - Ben, Guy. 372 00:24:08,534 --> 00:24:10,449 You know, we were peeking out at you as you moved in 373 00:24:10,579 --> 00:24:11,841 and Sharon said to me, she says, 374 00:24:11,928 --> 00:24:13,887 "You know, they look like a real friendly couple." 375 00:24:13,974 --> 00:24:16,759 Well, it's so nice to actually get to meet our neighbors. 376 00:24:16,890 --> 00:24:18,239 Where are you coming from? 377 00:24:18,326 --> 00:24:19,675 Uh, just the city. 378 00:24:19,806 --> 00:24:21,024 Oh, well, you came to the right town. 379 00:24:21,111 --> 00:24:22,243 It's like... 380 00:24:22,373 --> 00:24:23,636 Oh, it's like a little fantasy world here, 381 00:24:23,766 --> 00:24:25,725 hidden away from the rest of humanity. 382 00:24:25,812 --> 00:24:27,378 And we've been right here the whole time! 383 00:24:27,466 --> 00:24:29,337 You're gonna love it. What brought you? 384 00:24:31,121 --> 00:24:34,037 Well, um... 385 00:24:34,124 --> 00:24:37,258 Oh, my God! Are you? 386 00:24:37,345 --> 00:24:39,608 - Yeah. - Oh, that's wonderful! 387 00:24:39,695 --> 00:24:42,829 - Congratulations! - Thank you. 388 00:24:42,959 --> 00:24:45,701 - Oh! - Yes, congrats, my dear. 389 00:24:45,788 --> 00:24:48,225 - Congratulations. - Well, how far along are you? 390 00:24:48,312 --> 00:24:50,010 - Sharon. - Oh, shush, shush, shush. 391 00:24:50,097 --> 00:24:50,967 Do you know? Do you know? 392 00:24:51,098 --> 00:24:52,186 Are you having a boy or a girl? 393 00:24:52,316 --> 00:24:53,274 - Guy: Sharon! - It's okay. 394 00:24:53,361 --> 00:24:54,710 We, actually, we don't know yet. 395 00:24:54,797 --> 00:24:56,451 We figured, you know, you can always find out later, 396 00:24:56,538 --> 00:24:58,061 but at the moment, we just... 397 00:24:58,148 --> 00:24:59,323 ..we weren't sure if we wanted to know. 398 00:24:59,410 --> 00:25:01,630 Well, sorry. It's none of our business. 399 00:25:01,761 --> 00:25:05,068 It's just that Sharon gets... She just loves babies. 400 00:25:05,155 --> 00:25:08,115 I'm sorry. I'm just so excited. 401 00:25:08,245 --> 00:25:10,334 You know, in the city, we didn't even know our neighbors. 402 00:25:10,421 --> 00:25:11,858 Not even on the same floor. 403 00:25:11,945 --> 00:25:13,729 No, we didn't even talk to them in the elevator, yeah. 404 00:25:13,860 --> 00:25:15,383 Well, it's gonna be different here. 405 00:25:15,470 --> 00:25:16,863 I can guarantee you. 406 00:25:16,993 --> 00:25:19,213 Anyway, we should get goin' and let you keep movin' in. 407 00:25:19,300 --> 00:25:20,431 Oh, yeah. 408 00:25:20,519 --> 00:25:21,955 - Um, enjoy the pie! - Thank you. 409 00:25:22,042 --> 00:25:23,260 - Thank you so much. - Thanks for stopping by. 410 00:25:23,347 --> 00:25:24,435 - Nice to meet you. - And, and, and, 411 00:25:24,566 --> 00:25:26,046 if you need anything, I mean anything, 412 00:25:26,176 --> 00:25:27,308 we're just across the road. 413 00:25:27,438 --> 00:25:28,875 Okay. 414 00:25:31,878 --> 00:25:34,054 Well, they're nice. 415 00:25:35,621 --> 00:25:39,059 Welcome to the country, huh? 416 00:25:39,189 --> 00:25:41,931 - Mm-hm. - Where's that pie? 417 00:25:42,062 --> 00:25:43,237 - Ooh, it looks good. - Give me that pie. 418 00:25:45,413 --> 00:25:48,459 - Oh. - Mm. 419 00:25:48,547 --> 00:25:51,114 - That is so good. - Oh, my God. 420 00:25:51,201 --> 00:25:56,076 This is next level. 421 00:25:56,163 --> 00:25:58,992 Well, I guess we'll have to figure out how to start a fire. 422 00:25:59,079 --> 00:26:00,297 Mm-hm. 423 00:26:04,563 --> 00:26:09,263 Hm, sure is quiet here. There's no city noises at all. 424 00:26:09,350 --> 00:26:10,786 Yeah, it's gonna be weird. 425 00:26:10,873 --> 00:26:13,223 No cars. No sirens. 426 00:26:13,310 --> 00:26:16,749 Sharon and Guy are gonna be the closest people nearby, 427 00:26:16,836 --> 00:26:18,751 and I'm pretty sure they're not getting up to much. 428 00:26:18,881 --> 00:26:21,536 - They're so nice. - I know. 429 00:26:21,623 --> 00:26:24,670 But, ugh, did you smell Sharon's perfume? 430 00:26:24,800 --> 00:26:26,759 What? No. 431 00:26:26,846 --> 00:26:30,284 Mm, oh, my Lord. I thought I was over the nausea. 432 00:26:30,371 --> 00:26:32,155 It was making me so queasy. 433 00:26:32,286 --> 00:26:34,418 I still just cannot deal with certain smells. 434 00:26:34,505 --> 00:26:38,379 Ah, that's just Junior at it again, huh? 435 00:26:38,509 --> 00:26:40,120 Oh, he's a boy now? 436 00:26:40,207 --> 00:26:43,340 Yeah, well, I'm not calling my future baby "it." 437 00:26:43,471 --> 00:26:46,517 That would be so weird. 438 00:26:46,605 --> 00:26:51,305 She kicked. 439 00:26:51,392 --> 00:26:53,612 She did. 440 00:27:13,414 --> 00:27:14,937 Uh, hello? 441 00:27:18,506 --> 00:27:19,986 Hello! 442 00:27:20,073 --> 00:27:21,378 Oh! 443 00:27:21,465 --> 00:27:22,945 Hi. 444 00:27:27,907 --> 00:27:29,517 Hi. Um, can I help you? 445 00:27:29,604 --> 00:27:31,954 Hi, I'm Robin. 446 00:27:32,041 --> 00:27:35,523 I E-mailed a few weeks back with Amanda about possibly coming in. 447 00:27:35,654 --> 00:27:36,524 Yeah, hi. 448 00:27:36,611 --> 00:27:38,004 I'm Amanda. I'm sorry. 449 00:27:38,134 --> 00:27:39,266 I thought you were coming next week. 450 00:27:39,396 --> 00:27:41,311 I'm so out of it I don't even know what day it is. 451 00:27:41,442 --> 00:27:42,791 Robin: I know what you mean. 452 00:27:42,922 --> 00:27:46,577 I just slept the soundest I have in I don't know how long. 453 00:27:46,665 --> 00:27:49,363 It's so quiet here. I feel like 10 years younger. 454 00:27:49,493 --> 00:27:51,887 Well, you look it. You look great. 455 00:27:51,974 --> 00:27:53,628 I can't believe you're pregnant. You're barely showing. 456 00:27:53,759 --> 00:27:55,456 Oh, please. Well, look at me. 457 00:27:55,543 --> 00:27:57,240 But, are you sure? 458 00:27:57,371 --> 00:27:58,546 Is that gonna be okay? 459 00:27:58,633 --> 00:28:00,069 I just wanted to be up front about that, 460 00:28:00,200 --> 00:28:02,071 'cause I know it's not, like, ideal for hiring. 461 00:28:02,202 --> 00:28:03,464 Are you kidding me? 462 00:28:03,594 --> 00:28:05,074 It's not every day that we get an offer of service 463 00:28:05,205 --> 00:28:07,773 from somebody from Lynch Hartley Matthews. 464 00:28:07,860 --> 00:28:09,296 And I could use all the help I can get. 465 00:28:09,383 --> 00:28:10,819 You would not believe the amount of work 466 00:28:10,906 --> 00:28:12,386 that this little town generates. 467 00:28:12,516 --> 00:28:13,822 And, it is so hard to find good help 468 00:28:13,909 --> 00:28:16,607 and I know literally everyone. 469 00:28:16,738 --> 00:28:19,219 Okay, well, right now I'm just sick of moving. 470 00:28:19,349 --> 00:28:20,699 It might sound crazy, but I think I just need 471 00:28:20,786 --> 00:28:22,439 to get my mind on something else, you know? 472 00:28:22,570 --> 00:28:26,182 - Well, pick a chair any chair. - Okay. 473 00:28:26,269 --> 00:28:30,012 It's pretty dull compared to what I read on your CV. 474 00:28:30,099 --> 00:28:32,232 Mostly we do wills and trusts, 475 00:28:32,362 --> 00:28:34,016 property transfers, small civil stuff. 476 00:28:34,147 --> 00:28:35,801 Just keeping this town running. 477 00:28:35,888 --> 00:28:39,369 - Honestly, it sounds perfect. - Thank you, thank you. 478 00:28:41,720 --> 00:28:44,897 Well, you are the expert here now, 479 00:28:45,027 --> 00:28:49,858 but, why don't you get started on this? 480 00:28:49,945 --> 00:28:51,730 Okay. 481 00:28:57,344 --> 00:28:59,694 I'm okay. I got this. 482 00:28:59,825 --> 00:29:01,174 Sorry, sorry. I get it. 483 00:29:01,261 --> 00:29:03,306 No problem. But, I'm here, okay? 484 00:29:03,437 --> 00:29:04,438 If you need anything, 485 00:29:04,568 --> 00:29:06,309 any questions about anything anytime. 486 00:29:06,440 --> 00:29:10,705 Well, what about you? You got a man at home? 487 00:29:10,836 --> 00:29:12,228 In this town? 488 00:29:12,315 --> 00:29:13,708 Amanda: Please, not a chance. 489 00:29:13,839 --> 00:29:15,666 I do have two cats though. 490 00:29:15,754 --> 00:29:18,931 Oh, small town cat lady, huh? It's quite a catch. 491 00:29:19,018 --> 00:29:20,715 Well, you know what? You never know. 492 00:29:20,846 --> 00:29:23,326 Because, I think in one of these boxes there is a file 493 00:29:23,457 --> 00:29:25,938 that could lead me to the man of my dreams. 494 00:29:40,126 --> 00:29:41,214 I'm home! 495 00:29:44,130 --> 00:29:45,305 Hello? 496 00:29:50,876 --> 00:29:53,617 Ben: One sec, be right down! 497 00:29:56,664 --> 00:29:58,971 Hey, sorry. I was just finishing a thought. 498 00:30:00,363 --> 00:30:01,887 - How did it go? - It was great. 499 00:30:01,974 --> 00:30:03,105 - Yeah? - Yeah. 500 00:30:03,192 --> 00:30:04,628 Oh. 501 00:30:06,630 --> 00:30:10,330 - Did Sharon come over again? - Uh, no. 502 00:30:10,417 --> 00:30:12,723 I've been here all day. No one's come by. 503 00:30:12,811 --> 00:30:14,029 - Okay. - Really. 504 00:30:14,160 --> 00:30:15,814 I've been upstairs writing. Doors are locked. 505 00:30:15,901 --> 00:30:19,121 Okay. Well, let's just make dinner. 506 00:30:19,252 --> 00:30:22,908 I'm hungry. It'll cover up the smell. 507 00:30:23,038 --> 00:30:24,170 Okay. 508 00:30:46,583 --> 00:30:47,715 - Robin? - Hi. 509 00:30:47,802 --> 00:30:49,804 Hello. I am Dr. Frazier. 510 00:30:49,891 --> 00:30:51,632 - How are you? - Nice to meet you. 511 00:30:51,719 --> 00:30:53,547 Well, it's very nice to meet you. 512 00:30:53,634 --> 00:30:54,983 Well, what can I tell you? 513 00:30:55,070 --> 00:30:58,726 Um, I have delivered just about every baby in this town 514 00:30:58,857 --> 00:31:01,685 and they're all doing fine so far. 515 00:31:01,772 --> 00:31:03,035 We are... we're very glad 516 00:31:03,165 --> 00:31:05,428 that you moved into our little hamlet. 517 00:31:05,515 --> 00:31:06,560 But let... Come on. 518 00:31:06,690 --> 00:31:08,649 Let's talk about you. Have a seat here. 519 00:31:08,736 --> 00:31:10,564 How are you doing? 520 00:31:10,651 --> 00:31:14,133 I'm doing... I'm doing okay. 521 00:31:14,263 --> 00:31:15,395 All things considered. 522 00:31:15,482 --> 00:31:19,181 Well, can you tell me what that means? 523 00:31:19,268 --> 00:31:21,314 In a little more detail, please. 524 00:31:21,444 --> 00:31:25,709 Well, I was doing fine, everything going smoothly. 525 00:31:25,796 --> 00:31:30,627 And then, I got mugged. 526 00:31:30,758 --> 00:31:32,412 It was pretty bad 527 00:31:32,499 --> 00:31:36,590 and, um, I've had some... 528 00:31:36,677 --> 00:31:38,200 I'd say I'm still recovering... 529 00:31:38,331 --> 00:31:40,463 But, I'm doing a lot better, 530 00:31:40,550 --> 00:31:42,901 other than still just a little nauseous now and then. 531 00:31:43,031 --> 00:31:45,512 Oh, Robin. I am so sorry to hear that. 532 00:31:45,642 --> 00:31:50,212 That's certainly not ideal, for someone in your situation. 533 00:31:50,299 --> 00:31:53,302 Now, a traumatic event like that is exactly 534 00:31:53,389 --> 00:31:56,479 what we want people to avoid during pregnancy. 535 00:31:56,610 --> 00:31:59,004 We certainly can't underestimate the stress 536 00:31:59,134 --> 00:32:00,875 that it can cause. 537 00:32:00,962 --> 00:32:03,225 But let's have a look, and make sure everything is okay. 538 00:32:03,356 --> 00:32:06,098 If you wanna just swing around there. 539 00:32:06,228 --> 00:32:09,579 So, tell me. Where are you living? 540 00:32:09,666 --> 00:32:11,320 Oh, we, uh... 541 00:32:11,407 --> 00:32:13,583 We live right up by, um... 542 00:32:13,714 --> 00:32:15,194 I don't really know how to describe it. 543 00:32:15,281 --> 00:32:17,239 On Plainview Street. 544 00:32:17,326 --> 00:32:20,982 Our closest neighbors are Sharon and Guy. 545 00:32:21,113 --> 00:32:23,071 Oh. 546 00:32:23,158 --> 00:32:25,856 Oh, up past the oaks. 547 00:32:25,944 --> 00:32:28,685 Yeah, that's beautiful. 548 00:32:28,816 --> 00:32:31,862 And, uh, Sharon and Guy, 549 00:32:31,993 --> 00:32:36,302 yes, I've known them since... 550 00:32:36,389 --> 00:32:38,086 Since way back. 551 00:32:41,176 --> 00:32:44,701 Take a deep breath. 552 00:32:44,832 --> 00:32:46,660 Very good. 553 00:32:51,186 --> 00:32:53,406 Robin! Hey, Robin! 554 00:32:53,536 --> 00:32:55,582 Robin! Hi, Sharon. 555 00:32:55,669 --> 00:32:57,540 Hi. How did the appointment go? 556 00:32:57,627 --> 00:32:59,890 Oh, um, everything's good. Nothing to worry about. 557 00:33:00,021 --> 00:33:01,718 Oh, that's great news! 558 00:33:01,849 --> 00:33:04,504 I heard that you've been nervous about-- 559 00:33:04,634 --> 00:33:06,375 No, I'm... I haven't been nervous. 560 00:33:06,462 --> 00:33:11,337 Oh, well, anyway, I'm glad you took the time to get a check-up. 561 00:33:11,467 --> 00:33:13,556 You know, I don't come into town enough. 562 00:33:13,687 --> 00:33:15,167 Ever since the Sampsons. 563 00:33:15,297 --> 00:33:17,169 Oh, they lived in your house before you. 564 00:33:17,256 --> 00:33:19,127 They asked us to pick up groceries for them, 565 00:33:19,214 --> 00:33:20,650 run a few errands. 566 00:33:20,781 --> 00:33:22,913 It was so sad when they had to sell. 567 00:33:23,001 --> 00:33:24,698 We tried to keep them eating right, 568 00:33:24,828 --> 00:33:26,308 but they just wouldn't listen to us. 569 00:33:26,395 --> 00:33:27,614 They ended up in a home. 570 00:33:27,701 --> 00:33:28,919 Well, that would never happen to Guy and I. 571 00:33:29,050 --> 00:33:30,486 We're too healthy. 572 00:33:30,573 --> 00:33:32,532 Oh, but if you ever need a ride into town, 573 00:33:32,662 --> 00:33:34,447 I'd be so happy to-- - Oh, thanks. 574 00:33:34,577 --> 00:33:36,753 - But I think we're okay. - Oh, really it's no trouble. 575 00:33:36,884 --> 00:33:40,192 Honestly, we really hardly get out anymore. 576 00:33:40,322 --> 00:33:41,671 Except for keeping an eye on you guys. 577 00:33:41,758 --> 00:33:45,023 - Yeah, this is my car, Sharon. - Oh, are you headed home? 578 00:33:45,153 --> 00:33:46,937 - Yeah, I think so. - Oh! 579 00:33:47,025 --> 00:33:48,374 Don't you need to do some shopping? 580 00:33:48,504 --> 00:33:51,203 No, I was, um... Oh, you wait here. 581 00:33:51,333 --> 00:33:52,856 My car's just... Oh, oh! 582 00:33:52,943 --> 00:33:54,728 It's just around the corner. Hang on a sec! 583 00:33:54,858 --> 00:33:55,816 I'll lead you home. 584 00:33:55,946 --> 00:33:57,383 - Oh, no, that's okay. - Yes! 585 00:33:57,470 --> 00:33:58,384 I know how to get home. 586 00:33:59,863 --> 00:34:01,213 See you later then. 587 00:34:47,911 --> 00:34:49,304 Oh, my God! 588 00:34:49,435 --> 00:34:51,089 Oh, hi. 589 00:34:53,003 --> 00:34:55,266 Sorry. 590 00:34:55,353 --> 00:34:57,791 Uh, I didn't mean to scare ya. 591 00:34:57,921 --> 00:34:59,836 What are you... What are you doing here? 592 00:34:59,923 --> 00:35:02,448 Foraging for mushrooms. 593 00:35:02,535 --> 00:35:05,233 Yeah, here in the shade, they grow pretty good. 594 00:35:05,364 --> 00:35:08,628 Over at our house, not so much. 595 00:35:08,758 --> 00:35:10,282 Not having much luck tonight though. 596 00:35:11,718 --> 00:35:13,589 You know, you never know when they're gonna pop up. 597 00:35:13,720 --> 00:35:15,939 I'll show you when I find some. 598 00:35:16,026 --> 00:35:17,550 Oh, I don't think I'm supposed to. 599 00:35:17,637 --> 00:35:19,117 Oh, no, I'm sure it'll be fine. 600 00:35:19,204 --> 00:35:20,857 I use them in everything. 601 00:35:20,988 --> 00:35:24,165 In omelets, casseroles, even some teas. 602 00:35:24,252 --> 00:35:27,429 People usually think that mushrooms are either edible, 603 00:35:27,560 --> 00:35:29,692 or "magical," or poisonous, 604 00:35:29,823 --> 00:35:31,433 but sometimes they can be medicinal. 605 00:35:31,564 --> 00:35:33,131 I mean, they're really amazing. 606 00:35:33,261 --> 00:35:35,481 You can take some if you feel sick, 607 00:35:35,611 --> 00:35:37,961 take some at different times of the day, 608 00:35:38,048 --> 00:35:39,528 take some to help you sleep. 609 00:35:39,659 --> 00:35:42,488 Uh, sometimes they'll even conk you straight out! 610 00:35:42,575 --> 00:35:45,447 Oh, okay. Well, I see. 611 00:35:45,578 --> 00:35:47,188 Sounds good. 612 00:35:47,275 --> 00:35:49,408 You have a good night now. 613 00:35:49,495 --> 00:35:53,151 Oh, it looks like you're mostly finished unpacking! 614 00:35:54,195 --> 00:35:55,501 Yeah. 615 00:35:59,026 --> 00:36:00,158 Guy: See you now! 616 00:36:01,811 --> 00:36:02,812 Robin: Bye. 617 00:36:29,926 --> 00:36:32,190 - Bye. - Bye, have a good day. 618 00:36:37,020 --> 00:36:38,892 Robin: What in the world? 619 00:36:42,461 --> 00:36:44,463 - Blessed. - Wow. 620 00:36:44,550 --> 00:36:46,856 - Ben: Oh, wow. - What do we have here? 621 00:36:46,943 --> 00:36:51,383 Okay. 622 00:36:51,470 --> 00:36:52,471 They smell pretty good. 623 00:36:52,558 --> 00:36:54,908 - You wanna try that? - Okay. 624 00:36:54,995 --> 00:36:55,865 Thank you. Oh, my God. 625 00:36:55,996 --> 00:36:59,304 - Is it good? - Oh, my God. 626 00:36:59,434 --> 00:37:01,262 I'm living for this muffin. It's so good. 627 00:37:01,393 --> 00:37:02,307 Here. 628 00:37:07,399 --> 00:37:09,792 - Amazing. - Okay. 629 00:37:09,879 --> 00:37:11,141 - Enjoy those. - I will. 630 00:37:11,229 --> 00:37:12,142 I'll see you tonight. 631 00:37:12,230 --> 00:37:14,928 - Love you. - Love you. 632 00:37:15,058 --> 00:37:17,931 Mm, mm. 633 00:37:44,914 --> 00:37:46,220 Hello? 634 00:37:46,307 --> 00:37:48,788 Oh, good mornin'. How are ya? 635 00:37:48,918 --> 00:37:50,224 I'm okay. 636 00:37:50,355 --> 00:37:51,834 Uh, how did you get in? 637 00:37:51,965 --> 00:37:54,272 Well, the front door was unlocked so I just came in 638 00:37:54,359 --> 00:37:56,056 to put some fresh melons in the fridge. 639 00:37:56,143 --> 00:37:58,798 You know, melons for the melon. 640 00:37:58,928 --> 00:38:00,365 I thought you guys were out. 641 00:38:00,452 --> 00:38:02,018 I was, uh, pretty sure I locked it. 642 00:38:02,105 --> 00:38:04,978 No, it just opened right up. 643 00:38:05,065 --> 00:38:06,414 Well, enjoy. 644 00:38:06,545 --> 00:38:10,462 These are just beautiful right now. 645 00:38:10,549 --> 00:38:13,203 Okay. 646 00:38:13,334 --> 00:38:14,292 Thanks. 647 00:39:23,230 --> 00:39:24,492 "...baby's sake." 648 00:39:39,246 --> 00:39:40,639 Uh-uh, I'm not taking them back. 649 00:39:40,726 --> 00:39:42,554 None of the notes were to me. 650 00:39:42,641 --> 00:39:43,903 They were all addressed to you, Robbie. 651 00:39:44,033 --> 00:39:45,600 This is really starting to weird me out. 652 00:39:45,687 --> 00:39:47,602 Ben: Yeah, I know. Yesterday, I came downstairs 653 00:39:47,733 --> 00:39:50,039 and Guy was just standing here in our fridge 654 00:39:50,126 --> 00:39:51,127 like it was perfectly normal. 655 00:39:51,214 --> 00:39:54,304 What? Why didn't you tell me? 656 00:39:54,435 --> 00:39:57,743 I didn't want you to worry. He... 657 00:39:57,873 --> 00:40:01,094 He said the door was unlocked, but I swear I'd locked it. 658 00:40:01,181 --> 00:40:03,096 This is just crazy. 659 00:40:06,621 --> 00:40:07,579 Love you. 660 00:40:16,022 --> 00:40:17,458 Hi, Sharon. 661 00:40:17,545 --> 00:40:18,807 Hey, Robin! 662 00:40:18,894 --> 00:40:20,374 - How are you? - Guy: Hey, Robin! 663 00:40:20,505 --> 00:40:23,290 Hi. Just a little lightheaded. 664 00:40:23,421 --> 00:40:25,553 Well, you're carrying precious cargo. 665 00:40:25,684 --> 00:40:27,294 I just wanted to bring 666 00:40:27,425 --> 00:40:30,036 all this back to you and say thank you. 667 00:40:30,166 --> 00:40:33,561 Everything's been so fresh, so tasty. Amazing. 668 00:40:33,692 --> 00:40:35,607 Oh, no problem. 669 00:40:35,694 --> 00:40:37,739 Of course. That's what neighbors are for. 670 00:40:37,826 --> 00:40:39,567 But please, we-- we really love the little treats, 671 00:40:39,654 --> 00:40:41,743 but we're not used to this kind of thing. 672 00:40:41,830 --> 00:40:44,267 Oh, no. It's not a problem. We've got nothing better to do 673 00:40:44,354 --> 00:40:46,182 but take care of you and the baby. 674 00:40:46,313 --> 00:40:48,446 And it's all organic. No pesticides. 675 00:40:48,533 --> 00:40:50,143 Sharon: Guy is a genius. 676 00:40:50,230 --> 00:40:51,361 A little obsessive, too. 677 00:40:52,972 --> 00:40:54,930 Staying healthy has been our goal, 678 00:40:55,017 --> 00:40:58,412 but now, I mean, well, you really need to be eating right. 679 00:40:58,543 --> 00:41:01,589 The garbage they sell at those grocery stores, 680 00:41:01,720 --> 00:41:03,330 you never know what you're feeding your baby! 681 00:41:04,897 --> 00:41:07,073 Well, thank you so much for everything. 682 00:41:07,203 --> 00:41:10,206 Of course! Well, let's go up to the house. Come on. 683 00:41:10,337 --> 00:41:13,209 - Okay. - Nice seeing you, Robin. 684 00:41:13,340 --> 00:41:14,515 - Robin: Bye. - Sharon: Bye, Guy. 685 00:41:14,602 --> 00:41:15,473 Bye, honey. 686 00:41:26,527 --> 00:41:27,441 Sharon: Hey. 687 00:41:32,272 --> 00:41:34,753 Look, Sharon. I know things are different out here, 688 00:41:34,840 --> 00:41:37,712 but I just-- I really need to set some boundaries, okay? 689 00:41:37,843 --> 00:41:41,150 - Please? - Yes! Of course! I understand. 690 00:41:41,237 --> 00:41:43,936 Guy even let himself into our house. 691 00:41:44,066 --> 00:41:46,286 He was in our kitchen, Sharon. That's not okay. 692 00:41:46,416 --> 00:41:50,072 We'll-- we'll just check in on you and the baby 693 00:41:50,203 --> 00:41:53,946 every now and then, see if you need anything, okay? 694 00:41:54,076 --> 00:41:56,252 - No. Please just-- - Well, speaking of which, 695 00:41:56,383 --> 00:41:58,428 I understand you've taken a position 696 00:41:58,516 --> 00:42:00,430 working with Amanda Foster. 697 00:42:00,518 --> 00:42:02,432 Oh. Yeah. Amanda's been amazing. 698 00:42:02,563 --> 00:42:03,782 Sharon: Well, I don't think you should be 699 00:42:03,912 --> 00:42:06,132 putting yourself through that kind of stress. 700 00:42:06,262 --> 00:42:08,482 It's not good for what's happening, you know, 701 00:42:08,569 --> 00:42:10,136 inside of you. 702 00:42:10,266 --> 00:42:12,312 Well, plenty of women work through pregnancy. 703 00:42:12,399 --> 00:42:14,488 Serena Williams played professional tennis. 704 00:42:14,575 --> 00:42:17,665 Well, if that's what the big city folks do, 705 00:42:17,796 --> 00:42:19,537 why did you even move out here? 706 00:42:19,624 --> 00:42:22,061 Well, I'm sorry, but I think it's absolutely fine, 707 00:42:22,148 --> 00:42:23,497 and so does my doctor. 708 00:42:23,584 --> 00:42:25,586 Well, maybe you should see another doctor. 709 00:42:25,673 --> 00:42:27,936 - I don't think Dr. Frazier-- - Look. You know what, Sharon? 710 00:42:28,023 --> 00:42:29,982 I'm perfectly capable of making my own decisions 711 00:42:30,069 --> 00:42:31,461 - about my own life. - Please, just listen. 712 00:42:31,549 --> 00:42:33,072 Robin: No. You listen to me. 713 00:42:33,159 --> 00:42:34,900 It's none of your business, so stay out of it. 714 00:42:52,091 --> 00:42:53,788 Hey! How's it going, Mama? 715 00:42:53,875 --> 00:42:55,268 I'm fine. How are you? 716 00:42:57,662 --> 00:42:59,011 You feeling okay? 717 00:42:59,098 --> 00:43:00,882 You can go home if you need to, you know. 718 00:43:00,969 --> 00:43:02,667 No, no, no. It's not-- it's not that. 719 00:43:02,797 --> 00:43:04,277 I just... 720 00:43:04,364 --> 00:43:05,844 Our neighbor, Sharon, 721 00:43:05,974 --> 00:43:08,237 she's just so... 722 00:43:08,324 --> 00:43:10,544 I don't know if she's just a lonely old lady or what, 723 00:43:10,631 --> 00:43:13,025 but she's just always in our faces, 724 00:43:13,112 --> 00:43:15,854 like she has nothing else to do but be constantly neighborly. 725 00:43:15,941 --> 00:43:18,552 It's just... wearing on me. 726 00:43:18,639 --> 00:43:20,249 Well, that's... 727 00:43:20,336 --> 00:43:21,947 Robin: I mean, they're totally friendly and everything, 728 00:43:22,034 --> 00:43:25,820 but it just comes across as being pushy. 729 00:43:25,907 --> 00:43:27,343 And the other day, 730 00:43:27,430 --> 00:43:28,997 Ben came downstairs, 731 00:43:29,128 --> 00:43:32,653 and Guy was just standing in our kitchen. 732 00:43:32,740 --> 00:43:34,655 It spooked him. I could tell. 733 00:43:34,742 --> 00:43:36,309 It spooked me, too. 734 00:43:37,876 --> 00:43:39,486 Uh, yeah. I-- I don't know. 735 00:43:40,835 --> 00:43:42,184 What's that supposed to mean? 736 00:43:42,315 --> 00:43:43,795 I thought you knew everyone in this town. 737 00:43:45,100 --> 00:43:47,059 I mean, yeah, but... 738 00:43:47,146 --> 00:43:49,844 Come on. No secrets. 739 00:43:49,975 --> 00:43:50,976 Tell me. 740 00:43:53,021 --> 00:43:54,806 Uh, it's a long story. 741 00:44:05,207 --> 00:44:07,383 Growing up, I was the same age 742 00:44:07,514 --> 00:44:09,864 as Sharon and Guy's daughter, Riley. 743 00:44:09,951 --> 00:44:12,258 We were basically best friends. 744 00:44:13,738 --> 00:44:15,870 And you know, it's the typical story. 745 00:44:15,957 --> 00:44:18,830 We were inseparable, until one day, we weren't. 746 00:44:20,701 --> 00:44:24,618 By high school, Riley was... really wild. 747 00:44:26,272 --> 00:44:28,491 She started hanging out with older boys, 748 00:44:28,578 --> 00:44:30,102 and you know how it is. 749 00:44:30,232 --> 00:44:32,408 She was drinking before everyone else in the grade 750 00:44:32,495 --> 00:44:35,063 and sometimes, I think, 751 00:44:35,194 --> 00:44:37,718 taking a few pills here and there. 752 00:44:37,805 --> 00:44:40,982 We just... went separate ways. 753 00:44:44,420 --> 00:44:46,988 By this time, we were barely hanging out anymore, 754 00:44:47,119 --> 00:44:48,686 not even at school. 755 00:44:48,773 --> 00:44:51,558 Riley just... really fell off the map. 756 00:44:52,994 --> 00:44:54,343 She was partying really hard, 757 00:44:54,430 --> 00:44:56,302 and I-- I don't know. 758 00:44:56,389 --> 00:44:59,435 Maybe she just didn't know what else to do. 759 00:44:59,522 --> 00:45:02,177 Near the end of the first semester, she called me... 760 00:45:04,397 --> 00:45:05,398 ...super late. 761 00:45:09,141 --> 00:45:10,055 I didn't pick up. 762 00:45:14,320 --> 00:45:17,497 She left a voicemail, crying, 763 00:45:17,627 --> 00:45:19,412 saying that she was pregnant 764 00:45:19,499 --> 00:45:21,414 and that her parents had thrown her out. 765 00:45:25,940 --> 00:45:27,289 A month later... 766 00:45:30,728 --> 00:45:33,600 ...Riley died in a car accident with her boyfriend. 767 00:45:36,211 --> 00:45:37,909 And they couldn't save the baby. 768 00:45:39,214 --> 00:45:40,781 Robin: People just change. 769 00:45:40,912 --> 00:45:43,697 Know what I feel like? I feel like... 770 00:45:43,784 --> 00:45:47,092 I was her last hope and I let her down. 771 00:45:48,833 --> 00:45:50,312 Like, I-- She just wanted to fix her life, 772 00:45:50,443 --> 00:45:52,532 and I never even gave her the chance. 773 00:45:57,624 --> 00:46:00,453 Robin: So, they lost their baby girl. 774 00:46:01,715 --> 00:46:03,586 And now, they're just... 775 00:46:03,717 --> 00:46:05,327 living out their lives. 776 00:46:05,414 --> 00:46:06,807 Hmm. 777 00:46:06,938 --> 00:46:10,419 All alone, out here in the country. 778 00:46:14,641 --> 00:46:15,642 What was that? 779 00:46:17,078 --> 00:46:17,905 Sounds like... 780 00:47:19,358 --> 00:47:21,186 Did you see anything? 781 00:47:21,273 --> 00:47:24,319 No. No. Just raccoons. 782 00:47:24,450 --> 00:47:25,799 Yeah. There were, uh, 783 00:47:25,930 --> 00:47:27,714 probably trying to get into the trash cans, 784 00:47:27,801 --> 00:47:30,456 - and then the lid fell. - Are you sure? 785 00:47:30,543 --> 00:47:31,544 Yeah. There's nothing out there. 786 00:47:31,631 --> 00:47:32,545 Just noise. 787 00:47:40,509 --> 00:47:41,859 You know, you can't blame them. 788 00:47:41,946 --> 00:47:44,209 It must be so hard out there all alone. 789 00:47:47,125 --> 00:47:48,213 And then we show up. 790 00:47:51,216 --> 00:47:53,740 And they've really been nothing but friendly this whole time. 791 00:47:56,003 --> 00:47:58,353 I just feel so bad for them. 792 00:47:58,484 --> 00:48:00,225 - Yeah. - It's so sad. 793 00:48:03,054 --> 00:48:05,056 I think I should apologize to Sharon. 794 00:48:15,283 --> 00:48:16,806 Goodnight. 795 00:48:16,937 --> 00:48:18,069 Goodnight. 796 00:49:06,117 --> 00:49:07,945 What is it? 797 00:49:08,075 --> 00:49:09,163 What is it? 798 00:49:09,250 --> 00:49:10,643 What it is? 799 00:49:10,730 --> 00:49:11,861 What's going on? 800 00:49:11,949 --> 00:49:13,994 What is it? Are you okay? 801 00:49:14,081 --> 00:49:16,431 Are you okay? It's okay. It's okay. 802 00:49:16,518 --> 00:49:17,693 I just had the worst nightmare. 803 00:49:17,824 --> 00:49:19,173 Shh. I know. I know. It's not real. 804 00:49:19,260 --> 00:49:20,740 - It was-- - It's just a dream. 805 00:49:20,827 --> 00:49:23,308 No. You don't understand. 806 00:49:23,395 --> 00:49:24,962 Okay. Want to tell me? 807 00:49:27,790 --> 00:49:28,966 I was... 808 00:49:31,620 --> 00:49:32,665 I was... 809 00:49:33,666 --> 00:49:35,885 I was sitting... 810 00:49:36,016 --> 00:49:36,930 You know when... 811 00:49:38,105 --> 00:49:41,065 you're in this place but... 812 00:49:41,195 --> 00:49:42,066 it's different? 813 00:49:43,154 --> 00:49:44,068 I was... 814 00:49:45,330 --> 00:49:47,897 I was sitting on a couch, 815 00:49:47,985 --> 00:49:49,987 reading... something. 816 00:49:51,771 --> 00:49:53,642 And all of the sudden, 817 00:49:53,773 --> 00:49:57,342 I saw these shadowy figures 818 00:49:57,472 --> 00:50:01,650 with... with pitch-black hoods, 819 00:50:01,737 --> 00:50:05,872 and... they were creeping in 820 00:50:05,959 --> 00:50:06,960 through the window. 821 00:50:09,876 --> 00:50:12,139 Like the glass wasn't even there. 822 00:50:12,226 --> 00:50:13,184 They were just... 823 00:50:15,490 --> 00:50:18,885 crawling s-- straight through... 824 00:50:21,105 --> 00:50:22,367 headed right for me. 825 00:50:24,499 --> 00:50:26,545 And I couldn't yell. 826 00:50:26,632 --> 00:50:29,548 I couldn't... scream. 827 00:50:31,289 --> 00:50:33,378 I was just frozen. 828 00:50:34,422 --> 00:50:35,380 And they were... 829 00:50:38,557 --> 00:50:40,385 They were coming to take my baby! 830 00:50:40,515 --> 00:50:41,908 - Oh, honey. - They were coming 831 00:50:41,995 --> 00:50:44,302 - to steal my baby! - Honey, honey, it's okay. 832 00:50:44,389 --> 00:50:46,217 Shh. 833 00:50:46,304 --> 00:50:47,740 Shh. 834 00:50:49,176 --> 00:50:51,135 - Shh. - I couldn't move. 835 00:50:54,486 --> 00:50:56,836 Like I was paralyzed. 836 00:50:56,923 --> 00:50:58,316 I could barely even breathe. 837 00:50:58,446 --> 00:51:00,318 It's okay. 838 00:51:00,448 --> 00:51:02,668 Hey, we're okay. 839 00:51:02,755 --> 00:51:04,409 We're okay. We're safe now. 840 00:51:06,193 --> 00:51:07,151 You're safe. 841 00:51:08,543 --> 00:51:10,589 Shh. 842 00:51:11,720 --> 00:51:12,678 Yeah. 843 00:51:59,551 --> 00:52:01,814 Oh, she's here. 844 00:52:13,173 --> 00:52:14,131 Hi, Robin! 845 00:52:15,654 --> 00:52:16,655 Oh, hey, Sharon! 846 00:52:17,699 --> 00:52:20,006 Robin! Hi! 847 00:52:20,093 --> 00:52:21,486 How are you? 848 00:52:23,966 --> 00:52:25,359 Hi, Sharon. 849 00:52:25,490 --> 00:52:28,319 I'm-- I'm so sorry about what I said the other day. 850 00:52:28,449 --> 00:52:30,234 Oh, don't worry about it! 851 00:52:30,321 --> 00:52:32,497 I know you guys need your space. I respect that. 852 00:52:32,627 --> 00:52:34,847 Oh, thanks, but I-- I really am. 853 00:52:34,977 --> 00:52:38,329 Of course. I know exactly how you feel. 854 00:52:38,459 --> 00:52:40,157 Let's just blame it on the hormones, okay? 855 00:52:40,287 --> 00:52:42,811 - Morning. How are you? - I'm alright. How are you, Guy? 856 00:52:42,898 --> 00:52:45,423 Oh, good, as always. I brought you a little present. 857 00:52:45,553 --> 00:52:47,381 - Sharon: Oh. - Guy: These are wild mustard. 858 00:52:47,512 --> 00:52:49,644 My dad used to chew them, like this. 859 00:52:49,775 --> 00:52:51,951 Mm? Mm. It's strong, 860 00:52:52,038 --> 00:52:54,258 but it'll help with the nausea. Trust me. 861 00:52:54,345 --> 00:52:56,085 Ooh, whew. 862 00:52:56,216 --> 00:52:59,001 Okay. I'll give it a try. 863 00:52:59,132 --> 00:53:00,394 But I-- I got to get to work. 864 00:53:00,525 --> 00:53:02,135 - Oh. - Oh, and congratulations! 865 00:53:02,222 --> 00:53:04,877 Dr. Frazier told us you're expecting a girl. 866 00:53:06,008 --> 00:53:06,966 He what? 867 00:53:07,096 --> 00:53:08,489 It's wonderful news! 868 00:53:15,148 --> 00:53:16,323 Okay. Come on. Let's go. 869 00:53:49,835 --> 00:53:51,402 Alright. I'm calling it. 870 00:53:51,532 --> 00:53:53,012 It's late. Let's go home. 871 00:53:53,099 --> 00:53:55,101 Mm. I'm so close. 872 00:54:02,935 --> 00:54:05,198 Come on, Mama. You shouldn't be working this much, anyway. 873 00:54:05,329 --> 00:54:07,287 Oh, this is so easy. I've only got 15 minutes left. 874 00:54:07,374 --> 00:54:09,463 Why don't you go home and I'll lock up? 875 00:54:09,550 --> 00:54:11,465 You sure? I can stick around. 876 00:54:11,596 --> 00:54:14,207 Don't be silly. I'm a grown woman. Go on. 877 00:54:14,338 --> 00:54:16,078 Alright. Then I will see you tomorrow morning, 878 00:54:16,165 --> 00:54:17,515 but don't work too hard. 879 00:54:17,602 --> 00:54:18,603 I won't. 880 00:54:20,126 --> 00:54:21,040 Goodnight. 881 00:55:49,563 --> 00:55:50,477 Okay. 882 00:56:10,758 --> 00:56:12,717 Carla on phone: Robin? Is that you? 883 00:56:16,155 --> 00:56:17,374 Robin, are you okay? 884 00:56:19,506 --> 00:56:22,857 Hi, Mom. Yes, everything's fine. Sorry. I just-- 885 00:56:22,944 --> 00:56:25,425 I dropped the phone. 886 00:56:25,512 --> 00:56:27,427 Carla: You didn't answer when I said your name, 887 00:56:27,514 --> 00:56:30,561 so I-- I thought something had happened. 888 00:56:30,648 --> 00:56:32,258 How was work today, hon? 889 00:56:32,345 --> 00:56:33,912 It was fine. I just stayed a little late 890 00:56:33,999 --> 00:56:35,566 to finish up a brief. 891 00:56:35,653 --> 00:56:37,655 Oh, come on. You're supposed to be taking it easy. 892 00:56:37,742 --> 00:56:39,744 You told me you'd take it easy. 893 00:56:43,748 --> 00:56:44,662 Robin? 894 00:56:45,793 --> 00:56:46,664 Are you there? 895 00:56:48,579 --> 00:56:50,319 Yeah. I'm here. Sorry. 896 00:56:50,450 --> 00:56:52,234 Carla: I'm just worried about you. 897 00:56:52,365 --> 00:56:54,933 You sound so distracted. 898 00:56:55,063 --> 00:56:56,064 No. I'm just driving home. 899 00:56:56,151 --> 00:56:58,632 Everything's-- Nothing's wrong. 900 00:56:58,763 --> 00:57:00,242 Carla: I worry about you, you know? 901 00:57:00,329 --> 00:57:02,288 I'm fine, Mom! Okay? I'm-- I'm fine. 902 00:58:27,155 --> 00:58:28,592 Good morning. 903 00:58:28,679 --> 00:58:30,681 Okay. Okay. Thanks. Yeah. 904 00:58:30,768 --> 00:58:31,986 I'll, uh... 905 00:58:32,073 --> 00:58:33,597 Okay. Bye. 906 00:58:34,728 --> 00:58:35,686 Who was that? 907 00:58:38,471 --> 00:58:39,864 Who was it? 908 00:58:39,951 --> 00:58:43,041 Carla. She said you blew up at her last night. 909 00:58:44,825 --> 00:58:46,610 Robin: God. 910 00:58:46,697 --> 00:58:49,569 Alright. Look. I'm sorry, hon. You've been through a lot. 911 00:58:49,700 --> 00:58:53,051 We both have, okay? I know you're tough, 912 00:58:53,181 --> 00:58:54,705 but something's bothering you. I can tell. 913 00:58:54,835 --> 00:58:56,576 I don't like hearing about this stuff from your mom. 914 00:58:56,663 --> 00:58:58,012 Well, then why are you talking to her? 915 00:58:58,099 --> 00:58:59,057 She called me. She's worried. 916 00:58:59,144 --> 00:59:00,058 We both are. 917 00:59:02,495 --> 00:59:05,759 Okay. Yeah. 918 00:59:05,890 --> 00:59:07,544 I get a little freaked out sometimes. 919 00:59:08,806 --> 00:59:10,111 I think... 920 00:59:10,198 --> 00:59:11,896 maybe it's just the hormones. 921 00:59:13,375 --> 00:59:16,509 Or maybe I'm just still on edge from... 922 00:59:16,596 --> 00:59:19,773 from what happened, especially if I'm alone. 923 00:59:19,860 --> 00:59:21,862 And-- and that makes total sense. 924 00:59:21,993 --> 00:59:23,255 I hear you, but please, 925 00:59:23,385 --> 00:59:25,126 I want to hear it from you. 926 00:59:25,257 --> 00:59:26,606 If you're ever feeling freaked out, 927 00:59:26,693 --> 00:59:28,347 let's just talk about it, okay? 928 00:59:28,434 --> 00:59:29,522 I'm trying to talk about it, 929 00:59:29,609 --> 00:59:31,437 but no one takes me seriously! 930 00:59:33,047 --> 00:59:34,875 I feel like... 931 00:59:35,006 --> 00:59:37,356 I'm being followed, like... 932 00:59:37,443 --> 00:59:39,227 like I have eyes on my back all the time. 933 00:59:39,314 --> 00:59:41,012 - Robin, I don't-- - No! See? 934 00:59:41,099 --> 00:59:42,796 - I don't know if that's-- - I'm not just being paranoid 935 00:59:42,927 --> 00:59:44,450 - and crazy! - I'm-- I'm not trying to say 936 00:59:44,537 --> 00:59:46,278 you're crazy. I'm just saying, what if this is-- 937 00:59:46,365 --> 00:59:50,021 you know, what if this is part of your process? 938 00:59:50,151 --> 00:59:54,678 No! What? No! This is not part of my recovery process! I... 939 00:59:54,765 --> 00:59:56,157 I know I might be overreacting, 940 00:59:56,288 --> 01:00:00,335 but I feel like I'm being watched. 941 01:00:00,422 --> 01:00:03,208 And I know for a fact that everyone's talking about me-- 942 01:00:03,295 --> 01:00:04,470 you and my mom, 943 01:00:04,557 --> 01:00:06,037 Sharon and Guy with Dr. Frazier. 944 01:00:06,124 --> 01:00:07,473 They said that he told... 945 01:00:10,171 --> 01:00:13,566 He told them the gender of our baby. 946 01:00:13,653 --> 01:00:15,133 And now, I come downstairs, 947 01:00:15,220 --> 01:00:17,004 and you're having a secret discussion about me, 948 01:00:17,135 --> 01:00:20,007 so who's not talking to whom, huh? 949 01:00:20,138 --> 01:00:20,965 You're right. 950 01:00:21,052 --> 01:00:22,053 I'm sorry. 951 01:00:23,663 --> 01:00:25,143 I didn't want it to come across that way. 952 01:00:28,146 --> 01:00:31,105 We just both think... 953 01:00:31,192 --> 01:00:34,500 We were saying maybe you should talk with a therapist, 954 01:00:34,587 --> 01:00:37,068 if you don't feel comfortable talking with us. 955 01:00:37,155 --> 01:00:38,983 You want me to see a therapist. 956 01:00:39,070 --> 01:00:40,637 In this town, where everyone talks to everyone? 957 01:00:40,767 --> 01:00:42,943 Hey, I'm trying to help, and honestly, 958 01:00:43,030 --> 01:00:44,989 I feel a little bit nervous just leaving you here 959 01:00:45,076 --> 01:00:46,860 when I go into the city to meet with my editor. 960 01:00:46,991 --> 01:00:48,427 I want to make sure you feel safe. 961 01:00:51,822 --> 01:00:53,127 Can I at least ask your mom 962 01:00:53,214 --> 01:00:56,000 to come stay with you when I'm gone? 963 01:00:56,087 --> 01:00:58,089 Yeah. Sure. Okay. That would be nice. 964 01:00:58,176 --> 01:00:59,656 Yeah? Thank you. 965 01:01:12,364 --> 01:01:14,627 Hey, Carla. 966 01:01:14,758 --> 01:01:18,196 I was wondering if you were free for a visit... 967 01:01:18,283 --> 01:01:21,286 maybe in the next few days. That would be great. 968 01:01:21,373 --> 01:01:22,809 Uh, please call me back. 969 01:01:33,864 --> 01:01:34,952 Hey! 970 01:01:35,039 --> 01:01:36,518 Robin: Good morning. 971 01:01:36,605 --> 01:01:38,042 How's it going? 972 01:01:38,129 --> 01:01:39,217 It's fine. 973 01:01:39,304 --> 01:01:41,567 Um... is everything okay? 974 01:01:43,525 --> 01:01:46,485 What? Yeah, everything's fine. 975 01:01:46,572 --> 01:01:49,053 It's just, the door was unlocked when I got in this morning. 976 01:01:49,183 --> 01:01:51,490 Ben on phone: Hi, Robin. 977 01:01:51,620 --> 01:01:53,535 Your mom has confirmed she'll be coming down 978 01:01:53,666 --> 01:01:56,103 for a couple of nights to stay with you while I'm away. 979 01:01:56,190 --> 01:01:57,148 What? 980 01:01:58,627 --> 01:02:00,194 Oh, yeah. Sorry. I don't know. 981 01:02:00,281 --> 01:02:03,720 I just... I just wanted to get home. 982 01:02:03,807 --> 01:02:07,375 I-- I realized all of a sudden it was Ben's last night. 983 01:02:07,506 --> 01:02:09,595 He's headed to the city for a big meeting with his publisher. 984 01:02:09,682 --> 01:02:10,988 - Mm. - He's going to be away 985 01:02:11,118 --> 01:02:12,859 for a few days, and here I was, working late, 986 01:02:12,946 --> 01:02:16,863 so I just... got up and ran. 987 01:02:16,950 --> 01:02:19,953 I'm sorry. It won't happen again. 988 01:02:20,040 --> 01:02:22,564 Yeah. No. It's really not that big of a deal. 989 01:02:22,651 --> 01:02:23,870 I mean, nothing happens here, anyway, 990 01:02:23,957 --> 01:02:26,351 but please lock the door. You do know 991 01:02:26,481 --> 01:02:29,571 we have big, important secret documents here, right? 992 01:02:29,658 --> 01:02:31,660 I just wasn't thinking. Sorry. 993 01:02:31,791 --> 01:02:33,271 Yeah. No. 994 01:02:37,188 --> 01:02:40,539 But hey, really, um, 995 01:02:40,626 --> 01:02:41,975 are you okay? 996 01:02:42,106 --> 01:02:44,021 You know you can talk to me, right? 997 01:02:44,151 --> 01:02:45,674 Well, honestly, 998 01:02:45,805 --> 01:02:48,939 I-- I am feeling a little jittery. 999 01:02:49,026 --> 01:02:51,550 Ben said I should probably see a therapist. 1000 01:02:51,680 --> 01:02:53,204 Oh, no. Why did he say that? 1001 01:02:54,771 --> 01:02:58,252 I've been having some bad dreams, 1002 01:02:58,339 --> 01:03:00,472 feeling caged in, 1003 01:03:00,559 --> 01:03:02,561 suspicious of everyone. 1004 01:03:02,648 --> 01:03:04,041 He's worried. 1005 01:03:04,128 --> 01:03:06,086 After the attack, the move, 1006 01:03:06,173 --> 01:03:08,088 I just feel... 1007 01:03:08,175 --> 01:03:09,698 It just all adds up, you know? 1008 01:03:09,829 --> 01:03:12,005 Yeah. I know exactly how you feel, 1009 01:03:12,092 --> 01:03:15,052 and you can't just bottle it up. 1010 01:03:15,139 --> 01:03:18,490 No one can. You-- you got to talk to us or someone, 1011 01:03:18,577 --> 01:03:20,492 or you'll just explode. 1012 01:03:21,493 --> 01:03:22,929 But I'm here, 1013 01:03:23,060 --> 01:03:24,670 whenever, wherever. 1014 01:03:24,801 --> 01:03:25,627 I know. 1015 01:03:25,714 --> 01:03:27,542 Thank you. 1016 01:03:27,629 --> 01:03:30,284 But hey, my mom is coming to stay with me while Ben's gone 1017 01:03:30,371 --> 01:03:32,634 to keep me company. Do you want to come over and meet her, 1018 01:03:32,765 --> 01:03:33,635 maybe for dinner tonight? 1019 01:03:33,766 --> 01:03:35,463 She is an amazing cook. 1020 01:03:35,550 --> 01:03:37,988 Oh, my God. I would love to, but I have plans tonight. 1021 01:03:38,118 --> 01:03:40,729 - Aw. - But how about I come over 1022 01:03:40,817 --> 01:03:42,601 tomorrow morning for a quick coffee before work? 1023 01:03:42,688 --> 01:03:46,866 Or tea, in your case, and I'll check with the boss, and... 1024 01:03:46,953 --> 01:03:48,259 Yeah. We can take a late morning. 1025 01:03:50,565 --> 01:03:52,350 I love your earrings, by the way. 1026 01:03:52,437 --> 01:03:53,612 Robin: Oh, thank you. 1027 01:04:20,857 --> 01:04:22,641 Who are you? 1028 01:04:22,728 --> 01:04:25,557 Oh. I'm Carla. 1029 01:04:25,644 --> 01:04:27,428 I'm Robin's mother. 1030 01:04:27,559 --> 01:04:29,039 Oh, my. 1031 01:04:29,126 --> 01:04:30,518 Well, so nice to meet you! 1032 01:04:30,649 --> 01:04:33,043 I'm Sharon, their neighbor. 1033 01:04:33,130 --> 01:04:34,696 It's nice to meet you. 1034 01:04:38,570 --> 01:04:40,441 I heard Ben was out of town tonight. 1035 01:04:40,572 --> 01:04:42,226 - Mm. - I was just bringing Robin 1036 01:04:42,313 --> 01:04:44,881 some dinner. Uh, I've been helping bring them 1037 01:04:45,011 --> 01:04:46,708 good, healthy food for a while now. 1038 01:04:46,839 --> 01:04:49,929 I'm always keeping an eye on them from just over there. 1039 01:04:50,016 --> 01:04:50,930 And on the baby. 1040 01:04:51,017 --> 01:04:53,324 Oh. Well, thank you. 1041 01:04:53,411 --> 01:04:56,153 I-- I was just making up some dinner myself. 1042 01:04:56,283 --> 01:04:58,416 Oh. Oh, really? 1043 01:04:58,546 --> 01:04:59,591 Mm. 1044 01:05:02,768 --> 01:05:03,943 Would you like to join us? 1045 01:05:04,074 --> 01:05:06,032 Uh, Robin should be home any second. 1046 01:05:06,119 --> 01:05:07,947 We could all sit down together. 1047 01:05:08,078 --> 01:05:09,470 Oh, well, that would be wonderful! 1048 01:05:09,557 --> 01:05:11,559 - Wine? - No. Thank you. 1049 01:05:11,646 --> 01:05:13,605 Mmm. It smells so good in here. What are you making? 1050 01:05:13,692 --> 01:05:15,650 - It's-- - I love to cook, 1051 01:05:15,737 --> 01:05:17,043 but I usually just have to stick 1052 01:05:17,130 --> 01:05:19,437 with what my husband grows seasonally. 1053 01:05:19,524 --> 01:05:22,396 Oh, Guy grows almost all our own food himself. 1054 01:05:22,527 --> 01:05:24,094 - Mm. - And so we really do 1055 01:05:24,224 --> 01:05:26,748 have to live with variations on a theme, 1056 01:05:26,835 --> 01:05:29,969 until the seasons change, at least. But it's healthy. 1057 01:05:30,056 --> 01:05:31,840 - Totally organic. - Oh, that's very important. 1058 01:05:31,971 --> 01:05:34,147 I'm a nurse, so I've seen the worst 1059 01:05:34,234 --> 01:05:37,759 of what bad lifestyle can do to people's bodies. 1060 01:05:37,846 --> 01:05:39,283 - I couldn't agree more. - Mm. 1061 01:05:39,413 --> 01:05:42,155 It's the lifestyle choices. 1062 01:05:42,242 --> 01:05:44,418 Oh, could we pop this in the oven real quick? 1063 01:05:44,505 --> 01:05:45,942 Oh. Yeah, sure. 1064 01:05:46,986 --> 01:05:47,944 Here. 1065 01:06:52,530 --> 01:06:54,140 Sharon? 1066 01:06:54,227 --> 01:06:56,577 Hi! How are you? 1067 01:06:56,664 --> 01:06:59,145 I'm, uh, I'm good. Um-- 1068 01:06:59,232 --> 01:07:02,105 Oh, I ran into your mother as she was getting into her car. 1069 01:07:02,192 --> 01:07:05,412 She asked me to let you know she had to run into the city. 1070 01:07:05,543 --> 01:07:07,458 I didn't quite catch the details, 1071 01:07:07,545 --> 01:07:08,981 but she's hoping she'll be home 1072 01:07:09,112 --> 01:07:11,766 either late tonight or early tomorrow morning. 1073 01:07:11,897 --> 01:07:13,942 Okay. Well, she didn't text me or anything. 1074 01:07:14,030 --> 01:07:15,988 Well, she asked me to let you know. 1075 01:07:16,075 --> 01:07:18,077 She even had started some things cooking, 1076 01:07:18,208 --> 01:07:20,297 so I came in and took over from her. 1077 01:07:20,384 --> 01:07:23,996 I thought I could take her place and stay over with you. 1078 01:07:24,127 --> 01:07:27,652 I mean, she told me Ben's out of town, too. 1079 01:07:27,739 --> 01:07:29,262 Yeah, yeah. He's got a meeting. 1080 01:07:29,393 --> 01:07:32,396 Great! Well, I'll just keep puttering around. 1081 01:07:32,483 --> 01:07:34,876 You put your feet up. I'll take care of everything, 1082 01:07:34,963 --> 01:07:37,227 and then we'll have a nice, healthy dinner, okay? 1083 01:07:37,314 --> 01:07:39,316 Okay. Yeah. I'm just going to call her real quick. 1084 01:07:39,403 --> 01:07:42,362 Oh, no need! Carla's probably focused on driving. 1085 01:07:42,449 --> 01:07:44,973 Uh, listen. Why don't you come and lend me a hand? 1086 01:07:45,104 --> 01:07:47,454 No. I'd really rather just call her. 1087 01:07:47,585 --> 01:07:49,195 I'm telling you everything's fine. 1088 01:07:49,326 --> 01:07:51,328 Don't you believe me? 1089 01:07:51,458 --> 01:07:53,243 Honestly, Sharon, you're freaking me out a little, 1090 01:07:53,373 --> 01:07:55,201 and I really want to talk to my mother, 1091 01:07:55,332 --> 01:07:56,681 so would you mind? 1092 01:07:56,768 --> 01:07:58,422 Well, then... 1093 01:07:58,552 --> 01:08:00,641 I'm sorry if I was trying to help. 1094 01:08:00,728 --> 01:08:02,687 I know everyone can use a little help sometimes. 1095 01:08:04,254 --> 01:08:06,386 Well, I'll just, um... 1096 01:08:06,517 --> 01:08:08,345 I'll head on home. 1097 01:08:08,432 --> 01:08:11,043 You have a good night here, on your own. 1098 01:08:11,174 --> 01:08:12,044 I-- I'm sorry. I-- 1099 01:08:12,175 --> 01:08:13,872 No, no. Go ahead. 1100 01:08:13,959 --> 01:08:15,482 Call your mother. 1101 01:08:15,569 --> 01:08:17,049 Just don't forget, 1102 01:08:17,136 --> 01:08:18,224 the casserole's in the oven. 1103 01:08:28,452 --> 01:08:30,410 Carla : Hi. You've reached Carla's voicemail. 1104 01:08:48,166 --> 01:08:50,908 ♪ The rain is at the window ♪ 1105 01:08:51,039 --> 01:08:53,999 ♪ The wind is at the door ♪ 1106 01:08:55,609 --> 01:08:58,308 ♪ Ghostly voices chatter ♪ 1107 01:08:58,395 --> 01:09:01,833 ♪ I can hear them through the floor ♪ 1108 01:09:03,922 --> 01:09:06,664 ♪ Forever winter's widow ♪ 1109 01:09:06,794 --> 01:09:09,449 ♪ Forever summer's boy ♪ 1110 01:11:13,573 --> 01:11:16,141 Hi, honey. Hi! Hey. 1111 01:11:18,273 --> 01:11:20,145 Sharon? 1112 01:11:20,232 --> 01:11:22,059 What am I doing here? What's... 1113 01:11:22,147 --> 01:11:23,844 What's going on? Where am I? 1114 01:11:23,975 --> 01:11:26,717 Hey, shh, Robin. Shh. You have to stay calm. 1115 01:11:26,804 --> 01:11:29,459 Take it easy, sweetheart. Think of the baby. 1116 01:11:29,589 --> 01:11:32,418 Yeah, we're going to take care of both of you, okay? 1117 01:11:32,505 --> 01:11:34,898 What... What are you doing? 1118 01:11:34,986 --> 01:11:36,161 Where is my mom? 1119 01:11:37,205 --> 01:11:38,642 Where is my mom?! 1120 01:11:40,034 --> 01:11:42,602 Where is my mom?! 1121 01:11:44,909 --> 01:11:46,650 Let me out! 1122 01:11:48,521 --> 01:11:49,827 You're insane! 1123 01:11:49,914 --> 01:11:51,871 Let me out! 1124 01:12:10,195 --> 01:12:11,892 Hello? 1125 01:12:11,978 --> 01:12:14,286 Can anyone hear me? 1126 01:12:15,940 --> 01:12:18,377 Is anyone there? 1127 01:12:24,818 --> 01:12:26,166 Anyone there? 1128 01:12:28,605 --> 01:12:29,954 Hello? Oh. 1129 01:12:30,041 --> 01:12:31,216 Hi, Amanda! How are you? 1130 01:12:31,303 --> 01:12:33,218 Hi, Sharon. 1131 01:12:34,871 --> 01:12:37,048 Have you seen Robin, or... 1132 01:12:37,135 --> 01:12:40,007 Uh, no. No, I haven't, why? Is everything okay? 1133 01:12:40,138 --> 01:12:42,967 I don't know, I was supposed to have coffee with them 1134 01:12:43,054 --> 01:12:44,360 this morning, and I just went over there, 1135 01:12:44,447 --> 01:12:46,884 but there's no one... the house is empty. 1136 01:12:47,014 --> 01:12:49,277 Have you or Guy seen them at all? 1137 01:12:54,021 --> 01:12:55,806 Sharon: We had a wonderful chat, 1138 01:12:55,893 --> 01:12:57,329 but I believe she had to go back to the city. 1139 01:12:57,416 --> 01:12:59,244 - Amanda: Oh no. Really? - Sharon: Uh, yes. 1140 01:12:59,331 --> 01:13:00,941 I believe so. I saw Ben... 1141 01:13:02,813 --> 01:13:04,291 When was that, um... Why don't you come on in? 1142 01:13:04,380 --> 01:13:07,208 We'll figure this out. 1143 01:13:10,821 --> 01:13:15,260 It's been so long. Um, have you had... 1144 01:13:20,439 --> 01:13:22,267 Come in. Um, Guy? 1145 01:13:33,409 --> 01:13:35,367 Oh my God. Is that Robin's? 1146 01:13:37,413 --> 01:13:38,805 Sharon?! 1147 01:13:38,936 --> 01:13:40,111 Sharon: What are you talking about, sweetie? 1148 01:13:40,241 --> 01:13:41,460 Amanda: Sharon, what are you-- 1149 01:13:41,591 --> 01:13:42,896 Oh my God, I'm calling the police! 1150 01:13:47,335 --> 01:13:50,556 Okay. Oh, are you okay? 1151 01:13:50,643 --> 01:13:53,820 I don't want you to be uncomfortable. 1152 01:13:53,951 --> 01:13:55,735 Do you want to lay down on the bed? 1153 01:13:55,822 --> 01:13:56,996 We can do that. 1154 01:13:57,084 --> 01:14:00,087 Oh, I'm sorry. But... 1155 01:14:00,174 --> 01:14:02,175 You weren't cooperating, so... 1156 01:14:02,307 --> 01:14:05,832 Now, now. Look, you have to behave. 1157 01:14:05,919 --> 01:14:07,965 I'll take the gag off 1158 01:14:08,094 --> 01:14:10,837 if you promise to be good. 1159 01:14:10,968 --> 01:14:13,840 Hmm? Okay. 1160 01:14:13,927 --> 01:14:15,799 - Okay? - Okay. 1161 01:14:16,974 --> 01:14:18,323 Okay now. 1162 01:14:19,411 --> 01:14:21,630 No yelling, hmm? 1163 01:14:24,590 --> 01:14:26,374 Are-- are you okay? 1164 01:14:26,462 --> 01:14:29,682 Do you feel okay? Is the baby okay? 1165 01:14:58,014 --> 01:15:00,583 Sharon: You gave Guy quite a bite there. 1166 01:15:00,670 --> 01:15:02,715 Guy: It's okay. I heal fast. 1167 01:15:02,846 --> 01:15:05,718 Shh-shh-shh. 1168 01:15:05,805 --> 01:15:07,677 Just relax. 1169 01:15:07,764 --> 01:15:10,593 There you go, sweetheart. 1170 01:15:11,811 --> 01:15:14,553 You'll feel better, you'll see. 1171 01:15:14,684 --> 01:15:17,034 We're going to make it all better. 1172 01:15:18,644 --> 01:15:20,472 This is a nightmare. 1173 01:15:22,909 --> 01:15:24,215 I'm dreaming. 1174 01:15:25,608 --> 01:15:27,087 This is a nightmare. 1175 01:15:27,174 --> 01:15:29,133 Wake up. 1176 01:15:29,263 --> 01:15:32,049 Wake up. Wake up. 1177 01:15:36,053 --> 01:15:37,532 I'm home! 1178 01:15:41,188 --> 01:15:42,494 Hello? 1179 01:15:46,411 --> 01:15:47,717 Robin? 1180 01:16:01,382 --> 01:16:02,818 Robin? 1181 01:16:14,308 --> 01:16:15,832 Robin, are you home? 1182 01:16:15,919 --> 01:16:17,268 Robin? 1183 01:16:25,972 --> 01:16:28,192 Oh my God! Carla! 1184 01:16:28,279 --> 01:16:29,236 Can you hear me? 1185 01:16:29,323 --> 01:16:31,543 Here, come on. Come on. 1186 01:16:31,630 --> 01:16:32,978 Come on, ready? 1187 01:16:33,066 --> 01:16:34,546 Ready? Okay. 1188 01:16:34,677 --> 01:16:36,156 Okay, you're okay. 1189 01:16:36,287 --> 01:16:39,246 You're okay. Carla, can you hear me? 1190 01:16:39,333 --> 01:16:41,945 Carla! Carla, can you hear me? 1191 01:16:42,075 --> 01:16:45,513 Sit down. Here, Carla. Sit down. 1192 01:16:45,644 --> 01:16:48,255 Carla. Carla? 1193 01:16:48,342 --> 01:16:49,517 Listen to me. 1194 01:16:49,605 --> 01:16:51,389 What happened? Where's Robin? 1195 01:16:51,519 --> 01:16:54,914 Robin, I... I didn't see Robin. 1196 01:16:55,045 --> 01:16:58,701 I was making dinner, and your... your neighbor came by. 1197 01:16:58,788 --> 01:17:01,746 Sharon. She was here for a bit, 1198 01:17:01,878 --> 01:17:04,794 and we were waiting for Robin to get home, and... 1199 01:17:06,883 --> 01:17:08,188 - I don't remember. - Okay. 1200 01:17:08,318 --> 01:17:10,103 Okay, it's okay. 1201 01:17:10,190 --> 01:17:12,932 I-- I must have gone back into the kitchen, but... 1202 01:17:13,019 --> 01:17:15,108 - And I just woke up! - Okay. 1203 01:17:15,195 --> 01:17:17,067 - I'm sorry. - It's okay. It's okay. 1204 01:17:17,154 --> 01:17:19,809 Okay, so Sharon came over. What did Sharon-- 1205 01:17:21,462 --> 01:17:23,334 - Where's Robin? - Sharon... 1206 01:17:24,639 --> 01:17:26,119 - Oh my God. - What? 1207 01:17:26,206 --> 01:17:28,034 What, Ben? Ben? 1208 01:17:28,165 --> 01:17:30,907 Okay, you stay here. You call 911. 1209 01:17:30,994 --> 01:17:33,213 You stay here and you tell them exactly what you told me. 1210 01:17:33,300 --> 01:17:35,172 Okay. Wait! Where are you going? 1211 01:17:36,564 --> 01:17:38,392 Ben! 1212 01:18:08,074 --> 01:18:09,467 Robin?! 1213 01:18:14,514 --> 01:18:17,605 Please don't. Please. 1214 01:18:17,736 --> 01:18:19,085 - Ben: Robin, are you here?! - Stop it! Shh! 1215 01:18:19,172 --> 01:18:20,696 Shh! 1216 01:18:33,491 --> 01:18:35,841 Stay still, my dear! 1217 01:18:35,972 --> 01:18:37,713 - Relax. - Please. 1218 01:18:53,990 --> 01:18:56,644 Guy: Oh my God! 1219 01:18:56,775 --> 01:18:58,559 I'm so sorry! 1220 01:18:58,646 --> 01:19:01,084 Sorry! 1221 01:19:14,010 --> 01:19:15,751 Stop it. Shh! Shh! 1222 01:19:21,800 --> 01:19:23,193 What happened? 1223 01:19:25,804 --> 01:19:27,023 What happened?! 1224 01:19:28,067 --> 01:19:30,809 I, uh... I took care of it. 1225 01:19:30,940 --> 01:19:33,116 But what about-- what about the body? 1226 01:19:35,248 --> 01:19:37,120 What about the body, Guy?! 1227 01:19:37,207 --> 01:19:38,904 I don't know, I didn't... 1228 01:19:41,472 --> 01:19:42,690 You watch her. 1229 01:19:44,300 --> 01:19:45,650 I'll go up and take care of it. 1230 01:19:47,043 --> 01:19:48,740 I'm locking you both in here 1231 01:19:48,871 --> 01:19:51,568 so there are no more accidents. 1232 01:20:03,450 --> 01:20:04,800 Guy? 1233 01:20:07,454 --> 01:20:08,804 Guy? 1234 01:20:10,153 --> 01:20:11,458 I know. 1235 01:20:11,545 --> 01:20:15,071 Whatever happened, I know Sharon made you do all of this. 1236 01:20:20,728 --> 01:20:22,425 I know about Riley. 1237 01:20:24,080 --> 01:20:25,690 Amanda told me. 1238 01:20:27,735 --> 01:20:29,693 I can't imagine what you've been through. 1239 01:20:31,087 --> 01:20:33,871 And I know.. 1240 01:20:34,003 --> 01:20:38,137 I know you both just wish you could... 1241 01:20:38,224 --> 01:20:39,835 take it all back. 1242 01:20:41,487 --> 01:20:44,317 After the accident, 1243 01:20:44,404 --> 01:20:45,841 Sharon... 1244 01:20:46,972 --> 01:20:48,713 something snapped. 1245 01:20:48,800 --> 01:20:50,715 She went crazy, Guy. 1246 01:20:52,064 --> 01:20:53,718 Any mother would. 1247 01:20:53,805 --> 01:20:56,025 I know that now. 1248 01:20:56,112 --> 01:21:00,290 It's like, a nightmare that you can't wake up from. 1249 01:21:00,377 --> 01:21:04,947 It's just... it's just too much to take. 1250 01:21:09,603 --> 01:21:12,519 She needs help, Guy. 1251 01:21:12,606 --> 01:21:15,566 I can see it in her face. 1252 01:21:15,653 --> 01:21:18,264 She's just being shattered over and over again 1253 01:21:18,395 --> 01:21:21,224 every day she doesn't have a baby. 1254 01:21:21,311 --> 01:21:24,009 And if-- if you'll just... 1255 01:21:24,096 --> 01:21:26,228 If you let me go, 1256 01:21:26,359 --> 01:21:28,579 we can help her through it. 1257 01:21:28,666 --> 01:21:30,362 We can do it together. 1258 01:21:33,889 --> 01:21:35,499 You don't understand. 1259 01:21:37,370 --> 01:21:39,242 Sharon was there that night. 1260 01:21:41,157 --> 01:21:43,246 She wanted to-- 1261 01:21:43,376 --> 01:21:45,335 She wanted to talk to Riley. 1262 01:21:49,817 --> 01:21:51,645 But she saw it all happen. She saw everything. 1263 01:21:51,776 --> 01:21:54,170 And there was nothing she could do 1264 01:21:54,257 --> 01:21:56,607 to save our daughter. 1265 01:21:58,826 --> 01:22:00,611 Our granddaughter. 1266 01:22:03,744 --> 01:22:05,616 What are you talking about? 1267 01:22:06,617 --> 01:22:09,098 Don't you understand? 1268 01:22:09,228 --> 01:22:11,927 She followed her that night. 1269 01:22:14,668 --> 01:22:16,714 She just wanted to help our daughter. 1270 01:22:20,282 --> 01:22:23,808 She saw the whole thing. 1271 01:22:26,332 --> 01:22:27,898 Oh my God. 1272 01:22:29,118 --> 01:22:30,858 She never told anyone. 1273 01:22:35,254 --> 01:22:37,561 Sharon needs to talk to someone about what she saw. 1274 01:22:37,691 --> 01:22:40,085 About what she did. 1275 01:22:40,172 --> 01:22:41,782 We can help her. 1276 01:22:41,869 --> 01:22:44,307 She won't listen to me. 1277 01:22:47,788 --> 01:22:49,702 See... 1278 01:22:49,790 --> 01:22:53,490 I told her to go that night. 1279 01:22:53,577 --> 01:22:57,581 I said it was something a mother could help with. 1280 01:22:57,710 --> 01:22:59,931 But if I'd gone... 1281 01:23:00,062 --> 01:23:01,585 No, no, no, no. 1282 01:23:01,672 --> 01:23:04,196 It's not your fault, Guy. No. 1283 01:23:04,327 --> 01:23:06,851 No, it was my job to protect them! 1284 01:23:08,940 --> 01:23:10,986 To protect my baby. 1285 01:23:11,073 --> 01:23:12,987 My girls. 1286 01:23:16,252 --> 01:23:18,689 I failed them. I failed Sharon. 1287 01:23:19,733 --> 01:23:22,475 But now... 1288 01:23:22,562 --> 01:23:24,347 Now we've got a second chance. 1289 01:23:24,434 --> 01:23:27,175 We're going to take care of you and the baby. 1290 01:23:27,263 --> 01:23:29,700 And we'll all be happy again, Riley. 1291 01:23:33,398 --> 01:23:34,879 Don't you see? 1292 01:23:39,753 --> 01:23:43,018 Sharon is going to be so happy! You'll see. 1293 01:23:45,933 --> 01:23:48,066 She's going to be the best grandmother 1294 01:23:48,153 --> 01:23:50,373 in the whole world. 1295 01:23:55,900 --> 01:23:57,728 I don't feel so well. 1296 01:24:49,780 --> 01:24:51,477 Guy: Sharon! 1297 01:24:58,876 --> 01:25:00,443 Robin: Ben! 1298 01:25:02,749 --> 01:25:04,186 Sharon, please don't do this! 1299 01:25:04,316 --> 01:25:06,536 Sharon: You have to get back in the basement! 1300 01:25:06,623 --> 01:25:08,625 It's for your own good, dear. 1301 01:25:24,858 --> 01:25:26,599 Ben?! 1302 01:25:26,686 --> 01:25:28,253 Ben? 1303 01:25:28,384 --> 01:25:30,429 Are you okay? 1304 01:25:30,516 --> 01:25:31,996 - Never better. 1305 01:25:34,041 --> 01:25:35,869 - Are you okay? - Yeah. 1306 01:25:36,000 --> 01:25:37,219 Yeah? 1307 01:25:38,568 --> 01:25:41,484 Ben, we're having a girl. 1308 01:25:51,885 --> 01:25:54,148 ♪ The rain is at the window ♪ 1309 01:25:54,279 --> 01:25:58,501 ♪ The wind is at the door ♪ 1310 01:25:58,630 --> 01:26:00,981 ♪ Ghostly voices chatter ♪ 1311 01:26:01,068 --> 01:26:04,985 ♪ I can hear them through the floor ♪ 1312 01:26:08,380 --> 01:26:12,689 Baby... baby... 1313 01:26:12,776 --> 01:26:15,866 I love you. 1314 01:26:15,996 --> 01:26:17,520 Hey, you! 1315 01:26:19,522 --> 01:26:22,089 - So sweet. - She's the sweetest. 1316 01:26:22,177 --> 01:26:26,311 ♪ I wanted nothing ♪ 86915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.