Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:01,589
Previously on
The Client List...
2
00:00:01,590 --> 00:00:02,793
Have you ever heard
of sploshing?
3
00:00:02,794 --> 00:00:05,732
Hello, Judge Overton.
I'm not sure how much longer
4
00:00:05,733 --> 00:00:07,399
I can keep them
away from her.
5
00:00:07,434 --> 00:00:08,801
Oh, my God.
6
00:00:08,836 --> 00:00:09,936
You understand?
No!
7
00:00:09,970 --> 00:00:11,037
Hey!
8
00:00:11,071 --> 00:00:13,039
His name
is Greg Carlyle.
9
00:00:13,073 --> 00:00:15,374
He owns Wild Nights.
That place is very dangerous.
10
00:00:15,408 --> 00:00:17,443
You two rookies ready
for a little undercover work?
11
00:00:17,477 --> 00:00:19,997
What's the assignment, Lieutenant?
Prostitution. Massage parlor.
12
00:00:20,013 --> 00:00:21,914
And you two pretty boys
are bait.
13
00:00:21,949 --> 00:00:23,149
It's not my neck
that's stiff.
14
00:00:24,351 --> 00:00:26,119
Um...
Beaumont police.
15
00:00:26,153 --> 00:00:27,653
You are under arrest.
16
00:00:27,687 --> 00:00:29,889
Greg Carlyle
owns the Lucky Lotus?
17
00:00:29,923 --> 00:00:31,958
You give me that list or you're
gonna get back on the pole.
18
00:00:31,992 --> 00:00:33,926
The client list
holds a lot of power.
19
00:00:33,961 --> 00:00:35,728
Make sure
it's good and hidden.
20
00:00:35,763 --> 00:00:37,630
Someone broke into my house.
What am I gonna do?
21
00:00:37,664 --> 00:00:39,431
And the client list
is safe, isn't it?
22
00:00:39,466 --> 00:00:41,267
Yeah, it's safe.
I've been real careful.
23
00:00:41,301 --> 00:00:42,668
But do you think
it was Carlyle?
24
00:00:42,702 --> 00:00:43,561
I want you
to come home.
25
00:00:43,562 --> 00:00:45,663
Undercover
officers arrested several women
26
00:00:45,664 --> 00:00:47,131
under suspicion
of prostitution.
27
00:00:47,607 --> 00:00:49,508
Saying this is part
of a larger investigation
28
00:00:49,542 --> 00:00:51,610
scheduled to ramp up
across the state.
29
00:01:03,157 --> 00:01:05,825
So?
Is that everything?
30
00:01:05,859 --> 00:01:07,626
Yep.
31
00:01:08,962 --> 00:01:11,297
That's it.
32
00:01:15,169 --> 00:01:16,635
I'm home.
33
00:01:16,670 --> 00:01:19,172
Well...
34
00:01:19,206 --> 00:01:20,873
Welcome home.
35
00:01:26,046 --> 00:01:28,080
God, I missed this.
36
00:01:30,684 --> 00:01:32,451
And this.
Oh, yeah?
37
00:01:32,485 --> 00:01:33,452
Mm-hmm.
38
00:01:43,730 --> 00:01:46,398
Kyle?
39
00:01:55,075 --> 00:01:56,709
Too soon?
40
00:02:00,047 --> 00:02:01,747
Yeah, too soon.
41
00:02:01,781 --> 00:02:04,416
Okay.
42
00:02:04,451 --> 00:02:06,585
You're right.
43
00:02:06,619 --> 00:02:09,421
We don't have to
rush anything.
44
00:02:11,925 --> 00:02:13,192
Mom!
Travis.
45
00:02:13,227 --> 00:02:14,894
Mom.
46
00:02:14,928 --> 00:02:17,063
Hey, buddy.
You're supposed to knock.
47
00:02:17,097 --> 00:02:18,931
I know, but the Broncos
have practice,
48
00:02:18,966 --> 00:02:20,733
and I can't find
my football jersey.
49
00:02:20,767 --> 00:02:22,268
It's okay.
Yeah.
50
00:02:22,302 --> 00:02:25,104
It's okay. Come on.
Let's go find that jersey.
51
00:02:25,129 --> 00:02:29,129
♪ The Client List 2x13 ♪
Whatever It Takes
Original Air Date on June 9, 2013
52
00:02:29,130 --> 00:02:32,730
== sync, corrected by elderman ==
53
00:02:32,779 --> 00:02:34,580
All right, Henry.
You all set?
54
00:02:34,614 --> 00:02:36,582
Let's get you tacked up
and ready to --
55
00:02:36,616 --> 00:02:37,917
Ready to ride?
56
00:02:37,951 --> 00:02:39,385
I got him all saddled up
and everything.
57
00:02:39,419 --> 00:02:41,020
What are you doing here?
58
00:02:41,054 --> 00:02:43,356
Came by to see
my buddy Henry.
59
00:02:43,390 --> 00:02:44,623
And you, of course,
60
00:02:44,657 --> 00:02:46,125
since you ran
out of my place last night
61
00:02:46,159 --> 00:02:47,226
like a bat
out of hell.
62
00:02:47,261 --> 00:02:49,228
Well, I can't help it.
I'm a busy girl.
63
00:02:49,263 --> 00:02:50,629
That's why I came by.
64
00:02:50,663 --> 00:02:51,931
You're telling me
that you had
65
00:02:51,965 --> 00:02:53,532
nothing better to do
this morning
66
00:02:53,566 --> 00:02:55,234
than to come by here
and hang out with my horse?
67
00:02:55,269 --> 00:02:56,802
Well, there are a few things
that come to mind.
68
00:02:56,836 --> 00:02:58,704
Stop!
69
00:02:58,738 --> 00:03:00,273
We're not alone.
Come on.
70
00:03:00,307 --> 00:03:01,473
Oh, I don't think
he minds.
71
00:03:02,609 --> 00:03:04,110
Look, Derek.
72
00:03:04,144 --> 00:03:07,646
You and me,
we're like vampires --
73
00:03:07,680 --> 00:03:09,648
true creatures
of the night.
74
00:03:09,682 --> 00:03:11,417
That's when
we really click.
75
00:03:11,451 --> 00:03:13,986
But I'm not a vampire.
And this isn't "Twilight."
76
00:03:14,021 --> 00:03:16,923
I'm just a normal guy
who likes to do normal things,
77
00:03:16,957 --> 00:03:19,258
like wake up next to you
in my bed,
78
00:03:19,293 --> 00:03:20,259
have breakfast together.
79
00:03:20,294 --> 00:03:21,493
Well,
I don't do breakfast.
80
00:03:21,528 --> 00:03:23,162
Fine.
How about a movie?
81
00:03:24,497 --> 00:03:26,565
All right, fine.
We'll do a movie.
82
00:03:26,599 --> 00:03:28,067
But just a movie.
Mm-hmm.
83
00:03:28,101 --> 00:03:30,169
Doesn't include breakfast
in bed. And I get to pick.
84
00:03:30,203 --> 00:03:31,503
Of course you do.
85
00:03:31,538 --> 00:03:33,439
Don't you worry,
my little vampire.
86
00:03:33,473 --> 00:03:36,108
We'll make it
a late show.
87
00:03:37,377 --> 00:03:40,246
So long, Henry.
Get out of here.
88
00:03:40,280 --> 00:03:42,181
You know what -- I think
that the clothing monster
89
00:03:42,215 --> 00:03:44,116
is holding this jersey
hostage.
90
00:03:44,151 --> 00:03:45,117
Mom...
91
00:03:45,152 --> 00:03:46,685
is it okay if the team
92
00:03:46,719 --> 00:03:48,321
sleeps over Saturday
after the game?
93
00:03:48,355 --> 00:03:50,856
I thought that Ben's mother
was hosting that sleepover.
94
00:03:50,890 --> 00:03:52,158
But she got the flu.
95
00:03:52,192 --> 00:03:53,659
Yeah, well,
I have to work,
96
00:03:53,693 --> 00:03:55,428
and you know that
my busiest days are Saturdays.
97
00:03:55,462 --> 00:03:57,830
Please? Pretty please?
I'm gonna think about it.
98
00:03:57,864 --> 00:03:59,432
Come on!
I know what that means!
99
00:03:59,466 --> 00:04:00,967
Yeah, it means
I'm gonna think about it!
100
00:04:01,001 --> 00:04:02,935
- No, it doesn't!
- Riley!
101
00:04:02,970 --> 00:04:04,170
It means "no" again!
102
00:04:04,204 --> 00:04:05,271
Riley!
103
00:04:05,305 --> 00:04:06,839
Kids' room!
104
00:04:07,807 --> 00:04:09,541
Aha!
What is the point
105
00:04:09,576 --> 00:04:11,344
of you having a cellphone
if you don't answer it?
106
00:04:11,378 --> 00:04:13,346
Oh, I'm sorry. Good morning.
Hi. How are you?
107
00:04:13,380 --> 00:04:15,181
You're not gonna believe this.
I can't even believe it.
108
00:04:15,215 --> 00:04:17,183
Wait.
Lacey, what is going on?
109
00:04:17,217 --> 00:04:19,024
There's a baby!
I mean, there could be a baby.
110
00:04:19,025 --> 00:04:19,571
What?!
111
00:04:19,586 --> 00:04:21,187
We could be having a baby.
Are you pregnant?!
112
00:04:21,221 --> 00:04:23,489
Why do I keep saying "baby"?
How can that be?
113
00:04:23,523 --> 00:04:25,157
No, I'm -- I'm not.
114
00:04:25,192 --> 00:04:26,725
Pregnant, I mean.
115
00:04:26,759 --> 00:04:28,560
I mean...
116
00:04:28,595 --> 00:04:30,463
after everything
that happened,
117
00:04:30,497 --> 00:04:34,133
Dale and I decided
to look into adoption.
118
00:04:34,167 --> 00:04:35,801
You didn't
say anything.
119
00:04:35,835 --> 00:04:37,203
We barely
filled out the paperwork,
120
00:04:37,237 --> 00:04:38,670
and next thing I know,
they're calling us saying
121
00:04:38,705 --> 00:04:40,539
that there's a birth mother
that wants to meet us.
122
00:04:40,573 --> 00:04:42,674
But first, we have to pass
the home inspection in two days.
123
00:04:42,709 --> 00:04:44,743
Can you believe it?
God, Lacey, that is incredible!
124
00:04:44,777 --> 00:04:46,078
I know, but we have to
baby-proof the house,
125
00:04:46,113 --> 00:04:47,346
and I don't even
know where to start.
126
00:04:47,381 --> 00:04:49,081
I've got tons of stuff
in the garage.
127
00:04:49,116 --> 00:04:50,716
You don't mind if we use it?
I would do anything
128
00:04:50,750 --> 00:04:52,485
for my future niece or nephew.
Aww.
129
00:04:52,519 --> 00:04:54,053
So, Dale and I can
come by later and pick it up?
130
00:04:54,087 --> 00:04:55,587
Yes, I'll have Kyle get it
all together for you.
131
00:04:55,622 --> 00:04:57,490
Oh, my God, Riley.
132
00:04:57,524 --> 00:04:58,924
I feel like I'm dreaming.
133
00:04:58,958 --> 00:05:00,893
Oh, is this real?
Somebody pinch me.
134
00:05:00,927 --> 00:05:02,228
Ow!
135
00:05:02,262 --> 00:05:03,229
That hurt!
136
00:05:04,297 --> 00:05:05,731
Sorry.
You said pinch you.
137
00:05:05,765 --> 00:05:08,534
But this is really happening, isn't it?
It is!
138
00:05:09,769 --> 00:05:11,637
Oh, my God.
139
00:05:14,107 --> 00:05:15,374
No.
No scary movies.
140
00:05:15,409 --> 00:05:17,243
If I wanted to watch
two hours of torture,
141
00:05:17,277 --> 00:05:18,511
I'd have dinner
with my mother.
142
00:05:18,545 --> 00:05:19,945
Hey, you two.
143
00:05:19,979 --> 00:05:22,048
Oh, it's okay.
We all know you're a couple.
144
00:05:22,082 --> 00:05:23,416
Didn't know
you had it in you.
145
00:05:23,450 --> 00:05:25,617
We're just...
having fun.
146
00:05:25,652 --> 00:05:28,254
Exactly.
Just tons of fun.
147
00:05:28,288 --> 00:05:30,256
Well, I'm really glad
you guys cleared that up for me.
148
00:05:30,290 --> 00:05:32,624
Okay, everybody.
Let's pay attention, please.
149
00:05:32,659 --> 00:05:34,793
Now, tomorrow, we are
gonna close up shop and we are
150
00:05:34,827 --> 00:05:36,762
heading to River Knolls
for a golf tournament.
151
00:05:36,796 --> 00:05:38,431
Michelle, this is gonna be
a great time for you
152
00:05:38,465 --> 00:05:39,798
to get your hours in
for your license.
153
00:05:39,832 --> 00:05:42,368
Uh, I got my hours,
so am I off the hook?
154
00:05:42,402 --> 00:05:44,103
Not a chance.
What --
155
00:05:44,137 --> 00:05:45,737
Why in the world
are we doing this?
156
00:05:45,772 --> 00:05:47,440
Because Georgia's husband
needs our help.
157
00:05:47,474 --> 00:05:48,941
He lost his sponsor,
and I said we'd do it.
158
00:05:48,975 --> 00:05:50,776
Now, we are gonna do
chair massages
159
00:05:50,810 --> 00:05:52,378
for all the golfers
and the attendees.
160
00:05:52,412 --> 00:05:53,651
Who the heck
would want to golf there?
161
00:05:53,652 --> 00:05:54,557
It's a terrible design.
162
00:05:54,560 --> 00:05:56,275
You lose half your balls
on the ninth hole.
163
00:05:57,417 --> 00:05:58,984
What? I golf.
164
00:05:59,018 --> 00:06:01,387
It's for a great cause,
okay?
165
00:06:01,421 --> 00:06:03,255
All the proceeds are gonna
be benefiting soldiers who
166
00:06:03,280 --> 00:06:04,290
are coming home from war.
167
00:06:04,291 --> 00:06:06,092
I'm in.
Me too.
168
00:06:06,126 --> 00:06:07,893
That's the spirit.
See you guys at 8:00.
169
00:06:07,927 --> 00:06:09,295
Riley! Wait!
170
00:06:09,329 --> 00:06:10,729
Wait! Riley!
171
00:06:10,763 --> 00:06:12,264
I can't believe
you're asking me to do this.
172
00:06:12,299 --> 00:06:13,665
- Not asking.
- I'm telling.
173
00:06:13,700 --> 00:06:15,067
Well, I'm gonna lose
a bucket of money.
174
00:06:15,102 --> 00:06:16,469
I don't care.
I want all hands on deck.
175
00:06:16,503 --> 00:06:18,170
Oh. Fine.
176
00:06:18,205 --> 00:06:20,672
Then I guess these hands
better get to work, then.
177
00:06:20,707 --> 00:06:22,774
All right. Listen up.
178
00:06:22,809 --> 00:06:25,111
Officer Parks
and Officer Trimble,
179
00:06:25,145 --> 00:06:26,412
this is a great honor --
180
00:06:26,446 --> 00:06:28,247
one that should not
be taken lightly.
181
00:06:28,281 --> 00:06:30,682
This Texas Rangers badge
gives you jurisdiction
182
00:06:30,717 --> 00:06:32,585
all over
the state of Texas.
183
00:06:35,188 --> 00:06:37,623
Your promotion
to this task force proves
184
00:06:37,657 --> 00:06:40,759
that good work
does not go unrecognized.
185
00:06:41,961 --> 00:06:43,862
Now get out there
and kick ass.
186
00:06:43,896 --> 00:06:45,164
Born to kick ass,
sir.
187
00:06:45,198 --> 00:06:46,798
Yes!
188
00:06:46,833 --> 00:06:48,767
But you'll be slumming with us
for a few more days,
189
00:06:48,801 --> 00:06:51,970
and you and Trimble
are working security tomorrow --
190
00:06:52,005 --> 00:06:53,606
the River Knolls
Golf Club.
191
00:06:53,640 --> 00:06:54,940
Dismissed.
192
00:06:54,974 --> 00:06:56,842
We're on
a friggin' task force!
193
00:06:56,876 --> 00:06:59,345
This is gonna be epic.
194
00:06:59,379 --> 00:07:00,979
Hey, two-for-one shots
at the Lonestar Tavern.
195
00:07:01,014 --> 00:07:02,381
You coming?
I'm good.
196
00:07:02,415 --> 00:07:05,618
Okay, more ladies for me,
then.
197
00:07:05,652 --> 00:07:07,486
He gets douchier
by the day.
198
00:07:07,521 --> 00:07:09,121
That douche
gets punched in the face
199
00:07:09,156 --> 00:07:10,523
and still gets promoted.
200
00:07:10,557 --> 00:07:11,823
Total B.S.
201
00:07:11,858 --> 00:07:14,026
You're the best cop
in this squad.
202
00:07:14,060 --> 00:07:15,494
You know this is wrong.
203
00:07:15,529 --> 00:07:17,163
It'll be fine.
204
00:07:22,769 --> 00:07:25,204
Oh, I'm sorry.
Damn allergies.
205
00:07:25,238 --> 00:07:27,039
Can we skip
to the main course?
206
00:07:27,073 --> 00:07:28,474
How about we start
with an appetizer?
207
00:07:28,508 --> 00:07:30,209
Oh. What'd you have
in mind?
208
00:07:30,243 --> 00:07:31,743
Well, you know
you're amazing, right?
209
00:07:31,778 --> 00:07:33,546
Sniffles and all?
210
00:07:33,580 --> 00:07:36,148
And I cannot stop thinking
about more than one of you.
211
00:07:36,183 --> 00:07:37,683
Okay, well,
that's gonna be tricky,
212
00:07:37,717 --> 00:07:39,318
'cause my cloning machine
is in the shop.
213
00:07:39,352 --> 00:07:41,987
I guess
I just got to spit it out.
214
00:07:42,021 --> 00:07:45,057
What I would love
is you...
215
00:07:45,091 --> 00:07:46,892
and two other girls.
216
00:07:46,926 --> 00:07:49,428
I have, uh, heard of
thinking outside the box...
217
00:07:49,462 --> 00:07:51,530
Come on. It'll be fun.
218
00:07:51,565 --> 00:07:53,666
The other two
can just watch.
219
00:07:53,700 --> 00:07:55,201
Or...join in.
220
00:07:55,235 --> 00:07:56,935
You know,
whatever works for you.
221
00:07:56,969 --> 00:07:58,770
All right,
that sounds...
222
00:07:58,805 --> 00:08:00,339
Interesting.
223
00:08:00,373 --> 00:08:02,341
Um, you know what?
224
00:08:02,375 --> 00:08:04,876
Let me check the schedules
and talk to the girls about it,
225
00:08:04,911 --> 00:08:06,845
and we'll see
if we can't...
226
00:08:06,879 --> 00:08:08,947
Work something out
for next time.
227
00:08:10,550 --> 00:08:13,085
I'm getting excited
just thinking about it.
228
00:08:13,119 --> 00:08:14,687
Yes, I can certainly see
that you are.
229
00:08:15,922 --> 00:08:18,257
So, shall we seize
the moment?
230
00:08:18,291 --> 00:08:20,125
Carpe diem away.
231
00:08:20,159 --> 00:08:22,394
Okay.
232
00:08:24,464 --> 00:08:26,765
Vroo-- boom!
233
00:08:28,268 --> 00:08:30,668
Buddy, I told your mom that
we were gonna clean up this mess.
234
00:08:30,670 --> 00:08:31,637
Do I have to?
235
00:08:31,671 --> 00:08:33,372
Oh, I'm afraid so.
236
00:08:33,406 --> 00:08:34,773
Okay.
237
00:08:34,807 --> 00:08:35,974
Hey, Dad.
Yeah?
238
00:08:36,008 --> 00:08:37,209
Is it okay
if the team sleeps over
239
00:08:37,244 --> 00:08:38,577
tomorrow after the game?
240
00:08:38,612 --> 00:08:40,979
The whole team?
That's a lot of kids.
241
00:08:41,013 --> 00:08:42,748
I know,
but nobody else can do it,
242
00:08:42,782 --> 00:08:44,583
and I told them
that my dad was back,
243
00:08:44,618 --> 00:08:46,585
and they want you
to show us some plays.
244
00:08:46,620 --> 00:08:48,887
Oh, you did, did you?
245
00:08:48,921 --> 00:08:50,456
You're good.
246
00:08:50,490 --> 00:08:51,557
So that's a "yes"?
247
00:08:51,591 --> 00:08:52,891
What'd your mom say?
248
00:08:52,925 --> 00:08:54,793
She said to ask you.
249
00:08:55,828 --> 00:08:57,129
If it's all right
with her...
250
00:08:58,632 --> 00:09:00,028
...I guess it's all right
with me, too.
251
00:09:00,053 --> 00:09:00,499
Yes!
252
00:09:00,500 --> 00:09:01,600
We're gonna have
the best sleepover
253
00:09:01,635 --> 00:09:03,235
the Beaumont Broncos
ever had.
254
00:09:03,270 --> 00:09:06,104
But first, I need you
to clean up that mess, boy.
255
00:09:06,139 --> 00:09:07,573
Thanks, Dad.
256
00:09:10,109 --> 00:09:11,343
Sorry I'm running late.
257
00:09:11,378 --> 00:09:13,845
I promise
I'll make it up to you.
258
00:09:13,880 --> 00:09:15,514
Or...maybe I'm early,
259
00:09:15,548 --> 00:09:17,316
'cause that's not
your birthday suit.
260
00:09:20,287 --> 00:09:21,520
What's wrong?
261
00:09:21,554 --> 00:09:23,455
I don't want you
getting all riled up.
262
00:09:23,490 --> 00:09:24,990
But just do me a favor?
263
00:09:25,024 --> 00:09:28,427
Don't take any new business
for a while.
264
00:09:28,461 --> 00:09:31,363
You mean no new clients
on the list? What's going on?
265
00:09:31,398 --> 00:09:33,766
Nothing I can talk about
right now. I wish I could.
266
00:09:33,800 --> 00:09:36,268
No,
you don't understand.
267
00:09:36,303 --> 00:09:38,537
I have a family --
268
00:09:38,571 --> 00:09:40,205
people that really
depend on me.
269
00:09:40,239 --> 00:09:41,674
If something
is going on --
270
00:09:41,708 --> 00:09:44,042
Nothing going on.
Everything's just fine.
271
00:09:44,076 --> 00:09:45,711
Just -- just be careful.
272
00:09:45,745 --> 00:09:47,045
I always am.
273
00:09:47,079 --> 00:09:49,381
I'm just erring
on the side of caution.
274
00:09:49,416 --> 00:09:53,552
Now, you know I never
come here empty-handed.
275
00:09:55,054 --> 00:09:56,388
Uh...I can't.
276
00:09:56,423 --> 00:09:57,656
Unh.
277
00:09:57,691 --> 00:10:00,125
I won't take "no"
for an answer.
278
00:10:00,159 --> 00:10:03,261
Then I guess
I can't say "no."
279
00:10:04,864 --> 00:10:08,166
All right, look,
you're not a new client.
280
00:10:08,201 --> 00:10:10,736
And you have
49 minutes left, so...
281
00:10:10,770 --> 00:10:13,038
let's make it count.
282
00:10:13,072 --> 00:10:14,506
I insist.
283
00:10:14,541 --> 00:10:16,842
You can walk all over me
any day of the week.
284
00:10:29,792 --> 00:10:31,760
Massages?
285
00:10:31,794 --> 00:10:33,862
By the Rub of Sugar Land?
Really?
286
00:10:33,896 --> 00:10:35,697
Riley,
what are you thinking?
287
00:10:35,732 --> 00:10:36,965
Good to see you, too.
288
00:10:36,999 --> 00:10:39,133
You do know
why I'm selling you the spa?
289
00:10:39,168 --> 00:10:40,769
So Harold
doesn't find out.
290
00:10:40,803 --> 00:10:42,604
Exactly -- to keep what we do
away from Harold,
291
00:10:42,638 --> 00:10:45,474
not to -- no pun intended --
rub it in his face.
292
00:10:45,508 --> 00:10:46,621
Harold was in a bind.
293
00:10:46,646 --> 00:10:48,643
Honey, there are
just too many variables here --
294
00:10:48,644 --> 00:10:51,880
the clients, the girls,
the great outdoors!
295
00:10:51,914 --> 00:10:53,482
The tournament is
on the up-and-up.
296
00:10:53,516 --> 00:10:55,717
Okay? There's no need
to operate in the shadows.
297
00:10:55,752 --> 00:10:57,686
That is the only way
to operate --
298
00:10:57,720 --> 00:11:00,689
keep a low profile,
stay out of the spotlight.
299
00:11:00,723 --> 00:11:02,691
That's the way
you did things.
300
00:11:03,693 --> 00:11:04,959
Wait a minute.
301
00:11:04,994 --> 00:11:07,696
What's going on here?
302
00:11:07,730 --> 00:11:09,998
It's Kyle, isn't it?
303
00:11:10,032 --> 00:11:12,401
He's back,
and you're thinking --
304
00:11:12,435 --> 00:11:13,902
I'm not thinking
anything.
305
00:11:13,936 --> 00:11:15,537
Oh, honey, I'm no fool.
306
00:11:15,571 --> 00:11:18,373
You would not be giving up
client list revenue
307
00:11:18,408 --> 00:11:21,009
to massage a bunch
of sweaty golfers for no reason.
308
00:11:23,546 --> 00:11:25,814
Are you thinking
about going legit?
309
00:11:25,848 --> 00:11:26,915
Kyle and I are good.
310
00:11:28,183 --> 00:11:29,751
Real good.
311
00:11:29,786 --> 00:11:31,986
And I started doing this
to take care of my family.
312
00:11:32,021 --> 00:11:35,557
And...
If it's back together,
313
00:11:35,591 --> 00:11:38,627
are you thinking
about getting out?
314
00:11:39,629 --> 00:11:42,063
I just want
a backup plan.
315
00:11:42,097 --> 00:11:44,032
Well.
316
00:11:44,066 --> 00:11:46,735
I love
"happily ever after."
317
00:11:46,769 --> 00:11:49,170
I'm gonna trust you
on this one.
318
00:11:49,204 --> 00:11:53,708
But you have got to be
on high alert.
319
00:11:53,743 --> 00:11:56,344
We'll watch everyone, Georgia,
okay? You have my word.
320
00:11:56,378 --> 00:11:57,846
Mm-hmm.
321
00:11:57,880 --> 00:11:59,448
Besides, after all
we've been through,
322
00:11:59,482 --> 00:12:01,783
we need a little fun.
323
00:12:09,425 --> 00:12:10,959
What's this?
324
00:12:10,993 --> 00:12:12,393
I missed you.
325
00:12:12,428 --> 00:12:14,963
We're not really
gonna do all this, are we?
326
00:12:14,997 --> 00:12:15,964
Do what?
327
00:12:15,998 --> 00:12:18,533
Oh, you know...
328
00:12:18,568 --> 00:12:20,401
Couple stuff.
329
00:12:20,436 --> 00:12:24,773
Acting all lovey-dovey,
nicknames, PDSs,
330
00:12:24,807 --> 00:12:28,477
Valentine's Day flowers --
all that crap.
331
00:12:28,511 --> 00:12:31,112
Do I look like
that kind of guy?
332
00:12:33,349 --> 00:12:35,450
No, which is good,
333
00:12:35,485 --> 00:12:39,420
'cause I got to be honest --
it's not really my speed.
334
00:12:39,455 --> 00:12:40,856
Mine either.
335
00:12:41,958 --> 00:12:43,391
Mm.
336
00:12:43,425 --> 00:12:45,026
You want to know
what my speed is?
337
00:12:47,530 --> 00:12:48,997
Come here.
338
00:12:49,031 --> 00:12:51,600
Riley's
in the next room.
339
00:12:51,634 --> 00:12:54,736
Well, then, I guess
you better be very, very quiet.
340
00:12:54,770 --> 00:12:57,839
♪ You're gonna shoot me down ♪
341
00:12:57,874 --> 00:13:00,174
♪ You're gonna shoot, shoot ♪
342
00:13:00,209 --> 00:13:02,243
♪ You're gonna shoot me down ♪
343
00:13:02,277 --> 00:13:04,078
♪ You're gonna shoot, shoot ♪
344
00:13:04,113 --> 00:13:05,780
♪ You're gonna shoot me down ♪
345
00:13:05,815 --> 00:13:07,048
♪ Shoot me down ♪
346
00:13:09,318 --> 00:13:11,653
Kyle?
347
00:13:11,687 --> 00:13:13,989
Travis? Katie?
348
00:13:14,023 --> 00:13:15,256
Anybody?
349
00:13:15,290 --> 00:13:17,859
Look at me!
I'm flying!
350
00:13:17,894 --> 00:13:19,460
Whoo-hoo!
351
00:13:19,495 --> 00:13:21,129
Whoa. Who are you,
and what is that?
352
00:13:21,163 --> 00:13:23,999
Um, I'm just leaving,
and that is hours upon hours
353
00:13:24,033 --> 00:13:25,667
of parenting-free
entertainment.
354
00:13:25,701 --> 00:13:27,669
Yeah, okay, my husband
did not consult me about this.
355
00:13:27,703 --> 00:13:29,270
Uh, sorry, ma'am.
Kyle!
356
00:13:29,304 --> 00:13:31,706
Why is there
a giant, expensive trampoline
357
00:13:31,741 --> 00:13:32,941
in our backyard?
358
00:13:32,975 --> 00:13:34,308
Don't worry.
It's not costing anything.
359
00:13:34,343 --> 00:13:35,810
A friend lent it
for the weekend.
360
00:13:35,845 --> 00:13:37,679
I thought it'd be a good idea
tomorrow for the kids.
361
00:13:37,713 --> 00:13:39,014
What kids?
362
00:13:39,048 --> 00:13:41,049
For Travis' football team.
The sleepover.
363
00:13:41,083 --> 00:13:43,451
The sleepover?
I said we weren't hosting.
364
00:13:43,485 --> 00:13:45,486
Travis,
did you lie about that?
365
00:13:45,521 --> 00:13:47,822
Kinda.
366
00:13:47,857 --> 00:13:50,525
Okay, Travis,
go wash up for dinner.
367
00:13:52,528 --> 00:13:55,564
Hey. You and I are gonna
talk about this later.
368
00:13:55,598 --> 00:13:57,999
What the hell
were you thinking?
369
00:13:58,034 --> 00:13:59,534
Hey. Whoa.
No, don't "whoa" me.
370
00:13:59,569 --> 00:14:01,169
I've had a very long week,
and I come home,
371
00:14:01,203 --> 00:14:03,237
and now I got to deal
with these kids?
372
00:14:03,272 --> 00:14:04,973
Riley, I asked Travis about it.
He said that you approved it.
373
00:14:05,007 --> 00:14:07,308
I told him
I would think about it.
374
00:14:07,342 --> 00:14:09,310
I'm helping Harold
with his fundraiser.
375
00:14:09,344 --> 00:14:10,712
What a little con man.
376
00:14:11,681 --> 00:14:13,848
Look, it's fine. W-we'll just --
we'll cancel it.
377
00:14:13,883 --> 00:14:16,751
Oh, so that I can
look like the bad guy?
378
00:14:16,786 --> 00:14:19,654
No, I don't think so.
You can't do that, Kyle.
379
00:14:19,689 --> 00:14:21,723
You can't just come in here and
start making executive decisions.
380
00:14:21,757 --> 00:14:22,951
Riley, it's a sleepover.
381
00:14:22,976 --> 00:14:24,983
I didn't tell him he could
run off and join the Army.
382
00:14:25,027 --> 00:14:27,261
You find this real funny.
You know what?
383
00:14:27,296 --> 00:14:29,197
I have been taking care
of things around here on my own
384
00:14:29,231 --> 00:14:31,432
and doing a damn good job.
And I know that.
385
00:14:31,467 --> 00:14:33,068
If I'm gonna be home,
I should have a say
386
00:14:33,069 --> 00:14:34,703
in the decisions that get made
around here, too.
387
00:14:34,737 --> 00:14:36,270
Fine, but I can still
be pissed at you
388
00:14:36,305 --> 00:14:37,438
for not
consulting me first.
389
00:14:37,473 --> 00:14:38,607
Hey. Hey.
Hey.
390
00:14:38,641 --> 00:14:39,608
Hello.
391
00:14:39,642 --> 00:14:41,409
Hey.
392
00:14:41,443 --> 00:14:42,844
Whoa.
393
00:14:42,878 --> 00:14:44,079
Uh, we'll just --
we'll come back.
394
00:14:44,113 --> 00:14:45,413
No, no.
Please, please come in.
395
00:14:45,447 --> 00:14:46,581
Maybe you can
talk some sense into her
396
00:14:46,616 --> 00:14:48,083
before she sends me off
397
00:14:48,117 --> 00:14:49,918
to the firing squad for agreeing
to host a sleepover.
398
00:14:49,952 --> 00:14:51,586
You know
what would be a great idea,
399
00:14:51,621 --> 00:14:53,922
is if you guys could tell Kyle,
'cause he doesn't know,
400
00:14:53,956 --> 00:14:56,557
how hard it is to wrangle
a bunch of 8-year-olds.
401
00:14:56,592 --> 00:14:57,435
Okay, well, I'll tell you
what I think.
402
00:14:57,460 --> 00:14:58,559
No, sweetie, she doesn't want
to know what you think.
403
00:14:58,560 --> 00:15:00,762
You sure?
Yeah.
404
00:15:00,796 --> 00:15:02,697
I think that you two should just
kiss and make up. It's not a big deal.
405
00:15:02,732 --> 00:15:05,466
You know what? Dale and I will
help Kyle with the sleepover.
406
00:15:05,501 --> 00:15:07,135
Yeah. What she said.
407
00:15:07,169 --> 00:15:09,104
I thought you guys were getting
ready for your home visit.
408
00:15:09,138 --> 00:15:10,459
We just have to
install some locks
409
00:15:10,472 --> 00:15:11,740
and put together
some baby furniture.
410
00:15:11,774 --> 00:15:13,241
I mean, we should be
good to go, right?
411
00:15:13,275 --> 00:15:14,876
Yeah, it'll be fine.
All systems go.
412
00:15:14,910 --> 00:15:16,210
You know what?
I appreciate that.
413
00:15:16,245 --> 00:15:18,146
Very considerate.
414
00:15:18,180 --> 00:15:19,948
Come on, Dale.
I got the baby stuff out back.
415
00:15:19,982 --> 00:15:21,482
You have to see this trampoline.
Trampoline?!
416
00:15:21,517 --> 00:15:24,552
Okay!
417
00:15:24,586 --> 00:15:27,255
Whoa!
Do you remember the trampolines...
418
00:15:27,289 --> 00:15:28,623
So, the honeymoon's over?
419
00:15:28,658 --> 00:15:31,225
The honeymoon
never started.
420
00:15:31,260 --> 00:15:32,761
Wait -- Kyle's back,
and you two haven't...
421
00:15:32,795 --> 00:15:34,796
No, Lace, we haven't.
422
00:15:34,830 --> 00:15:36,564
Wow.
I want to.
423
00:15:36,598 --> 00:15:39,567
Look, we tried,
and it got all hot and heavy,
424
00:15:39,601 --> 00:15:41,002
and then...
425
00:15:41,037 --> 00:15:43,772
Ugh. I just couldn't
stop thinking about...
426
00:15:43,806 --> 00:15:45,740
Riley, he won't.
You know that.
427
00:15:45,775 --> 00:15:47,241
My head knows that.
428
00:15:47,276 --> 00:15:49,177
My heart has some serious
catching-up to do.
429
00:15:49,211 --> 00:15:52,113
Maybe it is just time
for you to let go.
430
00:15:53,282 --> 00:15:55,817
Just a bit.
431
00:15:55,851 --> 00:15:58,419
Well, I can let go.
432
00:15:58,453 --> 00:15:59,988
What? You don't think
I can let go?
433
00:16:00,022 --> 00:16:01,489
Yeah.
434
00:16:01,523 --> 00:16:05,093
Maybe it is just time
to give Kyle a chance, too.
435
00:16:05,127 --> 00:16:06,427
Who put this together?
436
00:16:06,461 --> 00:16:08,196
Are you kidding me?!
Yeah!
437
00:16:08,230 --> 00:16:09,463
Look at you!
438
00:16:09,498 --> 00:16:12,300
I can let go.
439
00:16:12,334 --> 00:16:14,102
That's the real deal.
A couple of kids on there...
440
00:16:14,136 --> 00:16:16,637
Best elite unit in the country,
and we're on it.
441
00:16:16,672 --> 00:16:17,772
Isn't it something?
442
00:16:17,807 --> 00:16:19,174
It's something,
all right.
443
00:16:19,208 --> 00:16:20,641
Hey,
it's not a surprise.
444
00:16:20,676 --> 00:16:22,177
I mean,
I've always excelled.
445
00:16:22,211 --> 00:16:24,012
In high school,
I was a natural athlete.
446
00:16:24,046 --> 00:16:26,881
Seriously, Trimble?
Do you not remember dodge ball?
447
00:16:26,916 --> 00:16:29,350
Trimble got picked last
in dodge ball.
448
00:16:29,384 --> 00:16:31,285
And I was
a straight-A student.
449
00:16:31,320 --> 00:16:32,954
Only because you sweet-talked
the valedictorian
450
00:16:32,988 --> 00:16:34,022
into doing
your homework.
451
00:16:34,056 --> 00:16:35,389
What can I say?
452
00:16:35,424 --> 00:16:37,291
Chicks dig me,
and so do the Texas Rangers.
453
00:16:38,694 --> 00:16:40,294
Show some sensitivity.
454
00:16:40,329 --> 00:16:42,630
What?
Shelby graduated top in our class.
455
00:16:42,664 --> 00:16:44,999
Evan, give it a rest.
456
00:16:46,168 --> 00:16:48,669
Shelby was part of that raid,
just like us.
457
00:16:48,704 --> 00:16:50,739
Just because she's not some
pretty boy they can use as bait
458
00:16:50,773 --> 00:16:52,473
doesn't mean
she should be shut out.
459
00:16:52,507 --> 00:16:53,875
She doesn't need you
standing up for her.
460
00:16:53,909 --> 00:16:55,376
She can handle herself
just fine.
461
00:16:55,410 --> 00:16:58,146
Actually, Evan's right,
if you think about it.
462
00:16:58,180 --> 00:16:59,180
It really sucks.
463
00:16:59,215 --> 00:17:00,681
No.
That's not happening.
464
00:17:00,716 --> 00:17:02,884
Trimble's not feeling
sorry for me -- ever.
465
00:17:02,918 --> 00:17:05,519
Yeah, Trimble.
And you -- drop it.
466
00:17:05,554 --> 00:17:07,222
I mean it.
Just drop it.
467
00:17:08,557 --> 00:17:10,658
I don't care what she says.
It's bullshit.
468
00:17:10,692 --> 00:17:12,861
But it's not like
you can do anything about it.
469
00:17:14,764 --> 00:17:17,665
Dude, really?
A sneaker?
470
00:17:17,699 --> 00:17:19,167
A baby
needs a sneaker?
471
00:17:19,201 --> 00:17:20,401
Like he's gonna wake up
one morning
472
00:17:20,435 --> 00:17:21,569
and just go,
"I'm going for a run."
473
00:17:21,603 --> 00:17:23,071
Come on.
474
00:17:23,105 --> 00:17:23,931
Dude, you got to
help me out here.
475
00:17:23,932 --> 00:17:25,733
What?
Travis is my son, too.
476
00:17:26,142 --> 00:17:28,576
All right, how long is she gonna
keep making me pay for the past?
477
00:17:28,610 --> 00:17:29,383
You've been gone a while.
478
00:17:29,408 --> 00:17:30,979
You can't expect to just
pick up where you left off.
479
00:17:30,980 --> 00:17:32,413
All right, I get that part,
but come on.
480
00:17:32,447 --> 00:17:34,282
It's a sleepover.
How hard could it be?
481
00:17:34,316 --> 00:17:35,549
That is true,
and you survived jail.
482
00:17:35,584 --> 00:17:37,718
That was
one hell of a sleepover,
483
00:17:37,753 --> 00:17:40,273
so this should be a cakewalk for you.
Great. Thank you for that.
484
00:17:40,289 --> 00:17:42,290
But come on. It's not like
I'll be doing it alone.
485
00:17:42,324 --> 00:17:44,025
You and Lacey --
Whoa. No, no, no, no, no.
486
00:17:44,059 --> 00:17:45,726
You will be doing this alone.
Riley was right.
487
00:17:45,761 --> 00:17:47,428
You made your sleeping bag.
You're gonna lie in it.
488
00:17:47,462 --> 00:17:49,230
Well, hold on. I thought
you said you were on my side.
489
00:17:49,265 --> 00:17:50,799
You know what?
490
00:17:50,833 --> 00:17:52,633
Metaphorically speaking,
I'm on your side.
491
00:17:52,668 --> 00:17:55,203
Hey, we have
big things happening, Kyle.
492
00:17:55,237 --> 00:17:57,605
Lacey said that --
Lacey is not the boss of me.
493
00:17:57,639 --> 00:17:59,407
I wear the pants
in this family.
494
00:17:59,441 --> 00:18:01,075
Come on, honey!
Be quick!
495
00:18:01,110 --> 00:18:03,144
Why?
Because we've got a lot to do,
496
00:18:03,179 --> 00:18:04,545
and I want
to get back here early
497
00:18:04,579 --> 00:18:06,247
to help Kyle set up
for the sleepover.
498
00:18:06,282 --> 00:18:07,381
All right.
499
00:18:07,416 --> 00:18:08,382
Chop-chop!
500
00:18:08,417 --> 00:18:10,285
Okay!
All right, fine.
501
00:18:12,321 --> 00:18:13,321
I got to go, dude.
502
00:18:13,355 --> 00:18:14,655
Yeah, I s-- yeah.
Coming!
503
00:18:14,690 --> 00:18:16,991
Don't forget
to put on those pants!
504
00:18:20,095 --> 00:18:22,630
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
505
00:18:24,700 --> 00:18:26,334
♪ Ooh ♪
506
00:18:26,368 --> 00:18:28,602
♪ Been around the block
a couple of times ♪
507
00:18:28,637 --> 00:18:31,105
♪ That don't mean
I got to get wise ♪
508
00:18:31,140 --> 00:18:33,308
♪ Say I'm acting like a child ♪
509
00:18:33,342 --> 00:18:35,643
♪ I'm a little too wild ♪
510
00:18:35,677 --> 00:18:37,912
♪ Lost and found,
where is my mind? ♪
511
00:18:37,947 --> 00:18:40,081
♪ Searching
every glass of wine ♪
512
00:18:40,115 --> 00:18:43,651
♪ There ain't no sense
in cryin', no, no ♪
513
00:18:43,685 --> 00:18:46,321
♪ Say she crazy ♪
514
00:18:46,355 --> 00:18:48,489
♪ Say she got no brakes ♪
515
00:18:48,523 --> 00:18:50,959
♪ Oh, she want to get dirty ♪
516
00:18:50,993 --> 00:18:52,793
♪ She's a walking mistake ♪
517
00:18:52,828 --> 00:18:54,795
I am trying
to run a business here.
518
00:18:54,830 --> 00:18:57,332
You can't just show up
any time that you want.
519
00:18:57,366 --> 00:18:59,800
Next time you're late,
you're working the skank shift.
520
00:18:59,835 --> 00:19:01,402
Now get out.
521
00:19:03,805 --> 00:19:05,840
Ladies.
522
00:19:05,875 --> 00:19:07,808
I didn't think
you'd show.
523
00:19:07,843 --> 00:19:09,277
Well,
after the 20th call,
524
00:19:09,311 --> 00:19:11,212
I realized
that you weren't gonna quit.
525
00:19:11,247 --> 00:19:13,848
I am persistent
when something matters.
526
00:19:13,883 --> 00:19:15,483
Mm.
527
00:19:17,419 --> 00:19:19,453
I thought
you were mad at me.
528
00:19:19,488 --> 00:19:21,289
Oh, no.
529
00:19:21,323 --> 00:19:24,192
I owe you an apology
for last time.
530
00:19:25,560 --> 00:19:27,362
I have been under...
531
00:19:27,396 --> 00:19:31,532
Ss much pressure lately,
Nikki.
532
00:19:31,566 --> 00:19:34,568
And I had forgotten
what is important.
533
00:19:34,603 --> 00:19:37,872
That is, you and me.
534
00:19:39,241 --> 00:19:41,376
Wow.
535
00:19:41,410 --> 00:19:43,144
I want to take you
to dinner tonight,
536
00:19:43,178 --> 00:19:48,016
and then tomorrow, we will spend
all day in bed together.
537
00:19:51,053 --> 00:19:52,553
Mm.
538
00:19:52,587 --> 00:19:54,322
Tomorrow, I can't.
539
00:19:54,356 --> 00:19:57,058
I have school,
and then I'm at the Rub.
540
00:19:57,092 --> 00:19:59,193
But tonight,
I am all yours.
541
00:19:59,228 --> 00:20:01,362
I'll take what I can get.
542
00:20:05,301 --> 00:20:07,001
Nikki.
543
00:20:07,036 --> 00:20:09,670
You're still looking for
the client list for me, right?
544
00:20:09,704 --> 00:20:13,107
Of course I am, baby.
545
00:20:13,142 --> 00:20:15,443
Good girl.
546
00:20:15,477 --> 00:20:16,544
Mm.
547
00:20:37,132 --> 00:20:41,936
♪ You write the course,
and I will run ♪
548
00:20:44,606 --> 00:20:49,310
♪ Pushing weathered chairs
towards the sun ♪
549
00:20:51,680 --> 00:20:56,084
♪ And we wade through the waves
and got carried away ♪
550
00:20:56,118 --> 00:20:59,753
♪ To the new shores,
part the white from the grey ♪
551
00:20:59,788 --> 00:21:03,791
♪ You write the course,
and I will run ♪
552
00:21:03,825 --> 00:21:06,560
See?
Just like I told you.
553
00:21:06,595 --> 00:21:07,928
Beautiful day.
Nothing to worry about.
554
00:21:07,963 --> 00:21:09,630
Mm-hmm.
Are you sure about that?
555
00:21:09,664 --> 00:21:11,732
Harold and Evan
are just talking.
556
00:21:11,766 --> 00:21:13,001
There's
my favorite girl!
557
00:21:13,035 --> 00:21:14,135
Aah!
558
00:21:14,169 --> 00:21:15,269
Okay, put me down!
559
00:21:15,304 --> 00:21:16,837
I just couldn't
help myself.
560
00:21:16,872 --> 00:21:18,439
Try. Please try.
561
00:21:18,474 --> 00:21:21,075
Somebody's three sheets to the wind.
Mm-hmm.
562
00:21:21,110 --> 00:21:23,511
It's a little early
for happy hour, isn't it?
563
00:21:23,545 --> 00:21:25,313
Mm.
It's 5:00 somewhere.
564
00:21:25,347 --> 00:21:26,680
Charming.
565
00:21:26,715 --> 00:21:29,017
Hey, y'all.
Oh, hey. Right on time.
566
00:21:29,051 --> 00:21:31,452
Well, I'm here, ain't I?
That's true.
567
00:21:31,487 --> 00:21:33,521
Mm.
How about her?
568
00:21:33,555 --> 00:21:35,189
Four hands
are better than two, huh?
569
00:21:35,224 --> 00:21:37,091
Mr. Codd and I
need to have a little chat.
570
00:21:37,126 --> 00:21:38,493
Go ahead --
take care of that business
571
00:21:38,527 --> 00:21:39,827
we talked about earlier.
572
00:21:39,861 --> 00:21:42,263
Hey! What the hell
are you thinking?!
573
00:21:42,297 --> 00:21:44,598
Georgia, I was --
Don't interrupt me!
574
00:21:44,633 --> 00:21:46,367
Now, you are acting
like a damn fool!
575
00:21:46,402 --> 00:21:48,136
Do I need to remind you
of the rules?
576
00:21:48,170 --> 00:21:49,970
Because if I do,
then you can just
577
00:21:50,005 --> 00:21:51,205
kiss your membership
goodbye.
578
00:21:54,543 --> 00:21:55,876
Need a relaxing massage?
579
00:21:55,911 --> 00:21:57,645
Hell, I don't know.
580
00:21:57,679 --> 00:21:59,380
Oh, look.
No time to relax.
581
00:21:59,415 --> 00:22:01,715
Well, if you need anything...
Thanks.
582
00:22:01,750 --> 00:22:03,284
Speak of the devil.
583
00:22:03,318 --> 00:22:04,952
I was just telling Evan
how you saved the day.
584
00:22:04,986 --> 00:22:07,321
Oh, I don't know about that,
but we're real happy to be here.
585
00:22:07,356 --> 00:22:09,457
You on duty?
A bunch of us are working security.
586
00:22:09,491 --> 00:22:10,824
Yeah,
and we're grateful.
587
00:22:10,859 --> 00:22:12,626
Well, you won't hear me
complaining.
588
00:22:12,661 --> 00:22:14,128
It's a beautiful day
and great cause.
589
00:22:14,163 --> 00:22:15,829
You two
coming by the bar later?
590
00:22:15,864 --> 00:22:18,166
I'm sure Georgia's gonna
insist upon it.
591
00:22:18,200 --> 00:22:20,201
She knows
how to get her way, right?
592
00:22:20,235 --> 00:22:21,335
Yes, she does.
All right.
593
00:22:21,370 --> 00:22:23,404
I'll, uh,
I'll see you guys later.
594
00:22:23,439 --> 00:22:25,906
All right.
595
00:22:25,941 --> 00:22:27,175
Well, you look great.
596
00:22:27,209 --> 00:22:28,909
Thanks. So do you.
597
00:22:28,944 --> 00:22:31,479
No, I'm serious.
You're practically glowing.
598
00:22:31,513 --> 00:22:34,482
Oh, well, you know --
new moisturizer.
599
00:22:34,516 --> 00:22:36,817
Things are --
are real good.
600
00:22:36,851 --> 00:22:38,252
Kyle back at your place?
601
00:22:38,287 --> 00:22:39,920
He is.
602
00:22:39,955 --> 00:22:41,589
Yeah, kids
couldn't be happier.
603
00:22:41,623 --> 00:22:43,491
That's great.
I mean, for them.
604
00:22:43,525 --> 00:22:45,025
Yeah, and you and Shelby,
are you guys --
605
00:22:45,060 --> 00:22:47,228
Oh, yeah, Shelby's --
everything's really --
606
00:22:47,262 --> 00:22:49,663
Evan Parks,
congratulations are in order.
607
00:22:49,698 --> 00:22:51,665
That's quite a promotion
you got yourself.
608
00:22:51,700 --> 00:22:53,867
Thank you.
Riley, this is Judge Overton.
609
00:22:53,902 --> 00:22:55,982
Judge Overton, this is
my sister-in-law, Riley Parks.
610
00:22:57,473 --> 00:22:58,439
"Riley," is it?
611
00:22:58,474 --> 00:23:00,674
It is. It is. Hi.
612
00:23:00,709 --> 00:23:01,709
Very nice meeting you.
613
00:23:02,611 --> 00:23:05,513
So, Evan, a promotion?
That is so exciting.
614
00:23:05,547 --> 00:23:06,947
Yeah. It really is.
615
00:23:06,982 --> 00:23:09,049
Texas Rangers green-lit
a new task force.
616
00:23:09,084 --> 00:23:11,419
Picked me to be part
of an elite undercover unit.
617
00:23:11,453 --> 00:23:14,188
Wow -- undercover.
What are you gonna be doing?
618
00:23:14,223 --> 00:23:16,056
Well, if I told you,
I'd have to kill you.
619
00:23:16,091 --> 00:23:17,391
Ohh.
620
00:23:17,426 --> 00:23:18,959
Let's just say
it's organized crime,
621
00:23:18,994 --> 00:23:20,628
and I'm gonna be in the middle
of all of it --
622
00:23:20,662 --> 00:23:22,896
drugs, trafficking,
prostitution.
623
00:23:23,999 --> 00:23:26,300
Lot of dirty business
going on behind closed doors.
624
00:23:26,335 --> 00:23:28,302
Really?
Yeah.
625
00:23:28,337 --> 00:23:30,704
If you are breaking the law
in the great state of Texas,
626
00:23:30,739 --> 00:23:32,340
get ready.
627
00:23:33,642 --> 00:23:35,809
'Cause we're coming
for you.
628
00:23:47,646 --> 00:23:49,514
All right.
629
00:23:51,216 --> 00:23:52,583
Hey, we got this.
630
00:23:52,617 --> 00:23:54,352
Yeah, tonight'll be fine.
I'm just --
631
00:23:54,386 --> 00:23:56,754
I'm worried about tomorrow --
the social worker, you know?
632
00:23:56,788 --> 00:23:59,357
There's just a lot at stake --
Hey. Lace, Lace, Lace, Lace, Lace.
633
00:23:59,391 --> 00:24:01,192
Come on.
We're Locklins.
634
00:24:01,226 --> 00:24:02,760
I know.
We're good, right?
635
00:24:02,794 --> 00:24:04,262
All right,
I think we're there.
636
00:24:04,296 --> 00:24:06,931
Balloons are up.
Kids should be here any minute.
637
00:24:06,965 --> 00:24:08,799
Have we successfully
secured the perimeter?
638
00:24:08,833 --> 00:24:10,268
Uh, yeah --
we're gonna contain the kids
639
00:24:10,302 --> 00:24:11,869
from 1400
to 1600 hours.
640
00:24:11,903 --> 00:24:13,804
All right. Zone defense.
I like it. How about the food?
641
00:24:13,838 --> 00:24:15,229
Uh, yeah, the pizza's
gonna be delivered --
642
00:24:15,254 --> 00:24:16,207
1800 hours.
643
00:24:16,208 --> 00:24:17,442
Good.
Okay.
644
00:24:17,476 --> 00:24:19,110
I think you guys
are just taking this
645
00:24:19,144 --> 00:24:20,211
a little bit
too serious.
646
00:24:20,245 --> 00:24:21,879
Can't we just say
"6:00"?
647
00:24:21,913 --> 00:24:22,880
No.
No.
648
00:24:22,914 --> 00:24:24,715
Fine.
1800 hours.
649
00:24:24,749 --> 00:24:26,117
There's gluten-free options
in the fridge.
650
00:24:27,152 --> 00:24:28,486
Right on time.
All right.
651
00:24:28,520 --> 00:24:29,820
Okay.
Let's do this. Put it in.
652
00:24:29,854 --> 00:24:31,289
Here we go. All right.
"Sleepover" on three.
653
00:24:31,323 --> 00:24:32,723
"Sleepover" on three.
One, two, three!
654
00:24:32,757 --> 00:24:34,158
Sleepover!
Sleepover! Sleepover!
655
00:24:34,193 --> 00:24:35,193
Whew.
656
00:24:36,361 --> 00:24:37,861
All right, you ready?
657
00:24:37,896 --> 00:24:39,530
Yeah.
658
00:24:39,565 --> 00:24:41,466
Let's go,
Beaumont Broncos!
659
00:24:41,500 --> 00:24:43,401
Hey!
660
00:24:43,435 --> 00:24:45,703
Come on!
Dad has a trampoline!
661
00:24:48,540 --> 00:24:49,507
Oh, shit.
662
00:24:49,541 --> 00:24:50,808
Okay.
663
00:24:50,842 --> 00:24:52,910
We're gonna jump
until we puke!
664
00:24:52,944 --> 00:24:54,878
Okay, guys.
Seri-- okay.
665
00:24:54,913 --> 00:24:56,547
Hey! Hey! Hey!
666
00:24:56,582 --> 00:24:58,316
All right, you know what?
86 the zone.
667
00:24:58,350 --> 00:25:00,518
This is full-court press!
Full-court press!
668
00:25:00,552 --> 00:25:03,854
No -- hey!
No cleats on the trampoline!
669
00:25:03,888 --> 00:25:05,423
Just two at a time!
Two at a time!
670
00:25:05,457 --> 00:25:07,592
Hey!
He said "no cleats"!
671
00:25:09,428 --> 00:25:11,729
Evan, this task force
seems dangerous.
672
00:25:11,763 --> 00:25:13,831
Well, it's police work,
so anything could happen,
673
00:25:13,865 --> 00:25:16,033
but with this man
overseeing things,
674
00:25:16,067 --> 00:25:18,102
what could go wrong?
675
00:25:18,137 --> 00:25:19,703
"Judge Overton,"
was it?
676
00:25:19,738 --> 00:25:21,339
Yeah.
Yeah.
677
00:25:21,373 --> 00:25:23,693
You seem like a guy that doesn't
get much time for himself.
678
00:25:25,611 --> 00:25:27,445
How about a massage?
679
00:25:27,479 --> 00:25:31,249
Oh, I don't know.
I'm...feeling fine -- really.
680
00:25:31,283 --> 00:25:33,284
Oh, I'd take her up
on it, Judge.
681
00:25:33,318 --> 00:25:35,085
Riley owns her own spa.
She works magic.
682
00:25:35,120 --> 00:25:37,388
Might actually help you
with your stroke, too.
683
00:25:37,422 --> 00:25:39,723
Yeah, I might help you
with your stroke.
684
00:25:40,925 --> 00:25:42,860
What do you say?
685
00:25:44,630 --> 00:25:47,598
Well, a smart man never argues
with a beautiful woman.
686
00:25:47,633 --> 00:25:49,400
Aww.
687
00:25:52,604 --> 00:25:54,905
Lead the way,
Ms. Parks.
688
00:25:54,939 --> 00:25:57,875
Evan,
congratulations again.
689
00:25:57,909 --> 00:25:59,310
Right this way.
690
00:26:06,985 --> 00:26:08,952
We can try.
691
00:26:08,987 --> 00:26:10,655
Hi.
Can we help you?
692
00:26:10,689 --> 00:26:12,156
Deep tissue?
Shiatsu?
693
00:26:12,191 --> 00:26:14,124
Actually, I just got
my massage license.
694
00:26:14,159 --> 00:26:15,793
I was wondering
if you all are hiring.
695
00:26:15,827 --> 00:26:17,428
We're good. Mm-hmm.
696
00:26:17,462 --> 00:26:19,163
We could use
some fresh blood.
697
00:26:19,198 --> 00:26:21,399
Why don't you leave your résumé?
I'll show it to the boss.
698
00:26:21,433 --> 00:26:23,167
It seems like
a great place to work,
699
00:26:23,202 --> 00:26:26,637
especially if it's side-by-side
with that guy.
700
00:26:26,672 --> 00:26:28,172
Uh-huh.
701
00:26:28,207 --> 00:26:30,140
You have a nice day.
702
00:26:32,344 --> 00:26:33,844
Hmm.
703
00:26:33,878 --> 00:26:35,813
Have a nice day.
704
00:26:35,847 --> 00:26:39,083
Don't call us,
and we won't call you.
705
00:26:41,220 --> 00:26:42,786
You are heading up
a task force
706
00:26:42,821 --> 00:26:44,689
that is taking down
prostitutes?
707
00:26:44,723 --> 00:26:46,691
So, what is it -- you just
get off on getting me new shoes
708
00:26:46,725 --> 00:26:48,492
and then telling me
there's nothing to worry about?
709
00:26:48,527 --> 00:26:49,927
Ow. That's a little
too much pressure.
710
00:26:49,961 --> 00:26:51,462
Oh, good.
711
00:26:51,496 --> 00:26:53,531
When were you
gonna tell me, huh?
712
00:26:53,565 --> 00:26:56,467
When my family was watching me
on the 10:00 news in handcuffs?
713
00:26:56,501 --> 00:26:59,237
Ahh! Geez!
Are you trying to kill me?
714
00:27:00,171 --> 00:27:02,440
No, but I will
if you are setting me up.
715
00:27:02,474 --> 00:27:05,175
You know, I sign
all the task force warrants.
716
00:27:05,210 --> 00:27:07,044
Every move they make,
I'm gonna know about it.
717
00:27:07,078 --> 00:27:09,480
Now, you have my word --
I've got your back.
718
00:27:09,514 --> 00:27:11,382
Do you have mine?
719
00:27:13,218 --> 00:27:14,652
I always do.
720
00:27:16,921 --> 00:27:19,123
You know what?
My hand has a cramp in it.
721
00:27:19,157 --> 00:27:21,392
I'm gonna get you
someone new.
722
00:27:21,426 --> 00:27:22,393
Selena!
723
00:27:26,265 --> 00:27:27,898
So, uh...
724
00:27:27,932 --> 00:27:29,133
Lot of pros here, huh?
725
00:27:29,167 --> 00:27:30,868
I mean golfers.
726
00:27:30,902 --> 00:27:32,503
One of them
just gave me his card.
727
00:27:32,537 --> 00:27:34,138
Like I need help
with my stroke.
728
00:27:34,172 --> 00:27:35,573
Hey, who's that guy
with Derek?
729
00:27:35,607 --> 00:27:37,174
Beats me.
730
00:27:37,208 --> 00:27:40,010
That's how it happened.
731
00:27:40,044 --> 00:27:42,546
I can't believe it.
I know. Hell of a shock.
732
00:27:42,581 --> 00:27:44,548
I had no idea.
733
00:27:44,583 --> 00:27:45,883
None of us did.
734
00:27:47,552 --> 00:27:49,420
So, you'll be there
tomorrow?
735
00:27:49,454 --> 00:27:51,054
Yeah, of course.
736
00:27:52,591 --> 00:27:53,557
Take it easy, man.
737
00:27:53,592 --> 00:27:54,558
Nice seeing you.
738
00:27:54,593 --> 00:27:55,593
You too.
739
00:27:59,030 --> 00:28:01,599
So, you're not gonna introduce
me to your new boyfriend?
740
00:28:01,633 --> 00:28:03,033
Yeah,
he is kind of cute.
741
00:28:03,067 --> 00:28:04,435
Seriously, I'm not in the mood
right now.
742
00:28:04,469 --> 00:28:06,270
What -- did you just have
a lovers spat?
743
00:28:06,305 --> 00:28:08,385
Damn it, Selena. You don't know
when to quit, do you?
744
00:28:10,776 --> 00:28:12,910
I need a drink.
745
00:28:15,113 --> 00:28:17,348
What's his problem?
I was just joking.
746
00:28:17,382 --> 00:28:19,550
Wake up, Selena.
He likes you. You like him.
747
00:28:19,584 --> 00:28:21,051
You're a couple. Why don't you
start acting like it?
748
00:28:21,085 --> 00:28:24,355
Yeah, guys like Derek
don't me along every day.
749
00:28:24,389 --> 00:28:25,690
Shit.
750
00:28:25,724 --> 00:28:27,124
Relationships are hard.
751
00:28:27,158 --> 00:28:28,693
Amen to that.
752
00:28:28,727 --> 00:28:29,694
Mm-hmm.
753
00:28:29,728 --> 00:28:30,795
Oh.
754
00:28:30,829 --> 00:28:32,930
Hello.
Go for Riley Parks.
755
00:28:32,964 --> 00:28:35,065
Hello, ma'am.
Sugar Land alarm services.
756
00:28:35,099 --> 00:28:37,535
The alarm at the Rub at
Sugar Land has been activated,
757
00:28:37,569 --> 00:28:39,637
and a unit
will be dispatched.
758
00:28:39,671 --> 00:28:41,605
Oh, no, no, no.
Don't do that.
759
00:28:41,640 --> 00:28:43,407
Um...don't do that.
I'll take care of it.
760
00:28:43,442 --> 00:28:44,709
Thanks so much.
Have a good day.
761
00:28:44,743 --> 00:28:45,776
Everything okay?
762
00:28:45,811 --> 00:28:47,778
Yeah,
the alarm went off.
763
00:28:47,813 --> 00:28:48,686
Is something wrong?
764
00:28:48,711 --> 00:28:49,947
I-I don't know.
I'm gonna go check it out.
765
00:28:49,948 --> 00:28:51,582
I'm coming with you.
No, no. That's okay.
766
00:28:51,616 --> 00:28:53,050
I'll go with you.
You shouldn't go alone.
767
00:28:53,084 --> 00:28:55,285
Okay.
768
00:29:17,843 --> 00:29:19,744
Whoa, whoa. H-hold on.
They might still be here.
769
00:29:19,778 --> 00:29:21,746
No, whoever it is
is long gone.
770
00:29:21,780 --> 00:29:23,146
I'll get the lights.
771
00:29:23,181 --> 00:29:24,615
Oh, wow!
772
00:29:26,150 --> 00:29:27,150
Holy...
773
00:29:30,689 --> 00:29:33,524
They left the cash
and the jewels?
774
00:29:35,560 --> 00:29:37,928
What the hell
were they looking for?
775
00:29:37,962 --> 00:29:39,997
Makes you wonder.
776
00:29:49,145 --> 00:29:50,399
I'm calling the cops.
777
00:29:50,400 --> 00:29:52,501
No. Unh-unh.
778
00:29:52,535 --> 00:29:54,636
No, cops are...
779
00:29:54,670 --> 00:29:57,306
They're just bad for business.
780
00:29:57,340 --> 00:29:59,941
We'll just let them get away
with trashing the place?
781
00:29:59,976 --> 00:30:02,411
Well, I-it's the cost
for doing what we do.
782
00:30:04,180 --> 00:30:05,900
Is there anything
I should be worried about?
783
00:30:05,915 --> 00:30:07,516
'Cause I like
working here,
784
00:30:07,550 --> 00:30:08,717
but I'm not looking
for any trouble.
785
00:30:08,751 --> 00:30:10,018
Everything is fine,
Derek.
786
00:30:10,052 --> 00:30:11,853
So why don't you
just go back there
787
00:30:11,887 --> 00:30:13,522
and tell them
that we're all okay?
788
00:30:13,556 --> 00:30:16,458
'Cause the last thing I need
is a panicked Georgia.
789
00:30:16,493 --> 00:30:17,859
Mm.
790
00:30:22,499 --> 00:30:24,065
There's something
you're not telling me.
791
00:30:24,100 --> 00:30:25,734
It's fine.
792
00:30:27,703 --> 00:30:30,239
Got it under control.
793
00:30:31,941 --> 00:30:33,108
Okay.
794
00:30:43,085 --> 00:30:44,686
This is out of control!
795
00:30:44,720 --> 00:30:46,188
I mean, I turn around
for just a second,
796
00:30:46,222 --> 00:30:47,556
and look at this place.
797
00:30:47,590 --> 00:30:49,224
Yeah, they're
slippery little suckers.
798
00:30:50,593 --> 00:30:51,593
Oh, no.
799
00:30:53,763 --> 00:30:57,166
Hey, sweetie.
What is wrong?
800
00:30:57,200 --> 00:30:58,700
I want to go home.
801
00:30:58,734 --> 00:31:00,569
Oh, but why?
We're having such a good time.
802
00:31:00,603 --> 00:31:02,003
Hey. Hey, hey.
What happened?
803
00:31:02,038 --> 00:31:03,438
Uncle Dale.
804
00:31:05,908 --> 00:31:07,108
What did you do?
805
00:31:07,143 --> 00:31:10,245
I made it to
the candy cane forest first.
806
00:31:10,280 --> 00:31:13,282
These kids have to learn
how to deal with adversity.
807
00:31:13,316 --> 00:31:14,516
Dale.
808
00:31:14,551 --> 00:31:17,452
He's a baby.
809
00:31:19,055 --> 00:31:21,056
Selena told me
about the alarm.
810
00:31:21,090 --> 00:31:22,757
Is there anything
I should be worried about?
811
00:31:22,792 --> 00:31:24,526
The alarm's
more trouble than it's worth,
812
00:31:24,561 --> 00:31:25,927
but I've got it
taken care of.
813
00:31:25,961 --> 00:31:27,196
Mm.
That's great to hear.
814
00:31:27,230 --> 00:31:29,531
I was getting
a little bit nervous.
815
00:31:29,566 --> 00:31:31,246
You know if anything
happens to the list...
816
00:31:31,267 --> 00:31:32,234
Georgia.
817
00:31:32,268 --> 00:31:34,203
I got it.
818
00:31:34,237 --> 00:31:37,105
Okay?
I'm gonna take care of it.
819
00:31:47,450 --> 00:31:48,983
- Hey.
- Hey.
820
00:31:49,018 --> 00:31:50,985
Hi. Everything okay
at the Rub?
821
00:31:51,020 --> 00:31:52,321
Yeah, it's fine.
822
00:31:53,590 --> 00:31:55,123
He's lying.
You're lying.
823
00:31:55,157 --> 00:31:58,159
If something's wrong,
you've got to tell us.
824
00:31:59,329 --> 00:32:01,330
Someone trashed
Riley's office.
825
00:32:01,364 --> 00:32:03,131
That's all I know.
She said she has it handled.
826
00:32:03,165 --> 00:32:04,333
I shouldn't even
be telling you guys this.
827
00:32:04,367 --> 00:32:06,101
This is terrible.
I just...
828
00:32:06,135 --> 00:32:07,936
That's the last thing we need
right now.
829
00:32:09,706 --> 00:32:11,440
Oh, my God!
I got to go!
830
00:32:11,474 --> 00:32:13,642
I didn't realize it was so late.
I have a huge test tomorrow.
831
00:32:13,676 --> 00:32:14,976
On a Sunday?
832
00:32:16,379 --> 00:32:17,812
I meant "Monday."
833
00:32:17,847 --> 00:32:20,282
See y'all later.
834
00:32:20,316 --> 00:32:21,850
Huh.
I need a drink.
835
00:32:21,884 --> 00:32:23,952
Um, you know what?
836
00:32:23,986 --> 00:32:25,787
Derek. Wait.
Can I get a beer?
837
00:32:25,821 --> 00:32:28,089
About today --
you know, you and that guy --
838
00:32:28,124 --> 00:32:29,291
I just want to explain.
839
00:32:29,325 --> 00:32:30,759
It doesn't matter,
Selena.
840
00:32:30,793 --> 00:32:32,761
Look, I know
I said I like your speed...
841
00:32:32,795 --> 00:32:34,263
Wait -- can you just listen
for one minute?
842
00:32:34,297 --> 00:32:36,331
...but I want to be
more than just fun with you.
843
00:32:36,366 --> 00:32:39,134
And I'm not afraid
to show someone I like them.
844
00:32:40,236 --> 00:32:41,803
Okay.
845
00:32:41,837 --> 00:32:43,938
If that's what it's gonna take
for you to shut up
846
00:32:43,973 --> 00:32:46,141
and listen to me,
we can PDA all night long.
847
00:32:46,175 --> 00:32:48,009
I'm just --
848
00:32:48,043 --> 00:32:49,478
I'm trying to apologize here.
849
00:32:49,512 --> 00:32:52,046
I was acting
like a freakin' idiot.
850
00:32:52,081 --> 00:32:54,349
Can't argue with that.
851
00:32:54,384 --> 00:32:56,151
You know, there's a reason
why I don't do this.
852
00:32:56,185 --> 00:32:58,887
There's a reason why I don't
let people get close.
853
00:32:58,921 --> 00:33:00,589
But I'm here, so...
854
00:33:02,057 --> 00:33:04,359
So, come on.
855
00:33:04,394 --> 00:33:06,561
Who was that guy
you were talking to earlier?
856
00:33:06,596 --> 00:33:08,897
He's in a town
for a funeral.
857
00:33:08,931 --> 00:33:10,565
One of the guys
from my squad, Marcus,
858
00:33:10,600 --> 00:33:11,866
killed himself last week.
859
00:33:13,736 --> 00:33:15,203
Oh.
860
00:33:15,237 --> 00:33:18,139
I'm sorry.
I didn't --
861
00:33:19,542 --> 00:33:21,343
I knew he was having trouble
finding a job.
862
00:33:21,377 --> 00:33:22,477
I mean, we all were.
863
00:33:22,512 --> 00:33:24,245
I live 10 minutes away.
864
00:33:24,280 --> 00:33:26,348
You know, all he needed was a friend.
No -- hey, hey, hey.
865
00:33:26,382 --> 00:33:28,183
If I had called him --
This isn't your fault.
866
00:33:28,217 --> 00:33:30,185
Marcus always
had my back.
867
00:33:30,219 --> 00:33:34,523
Once, we were out on patrol
and we got ambushed.
868
00:33:34,557 --> 00:33:36,257
I thought
my number was up,
869
00:33:36,292 --> 00:33:38,593
and then he just came
charging right in.
870
00:33:38,628 --> 00:33:40,094
Didn't once
think about himself.
871
00:33:40,129 --> 00:33:42,397
Well, he sounds like
a great guy.
872
00:33:42,432 --> 00:33:43,765
He was.
873
00:33:43,800 --> 00:33:45,767
And he knew how to have
a hell of a good time.
874
00:33:45,802 --> 00:33:47,502
He was always pulling me
into something.
875
00:33:47,537 --> 00:33:49,103
Oh, yeah?
876
00:33:49,138 --> 00:33:51,873
I'll bet you have
some crazy stories.
877
00:33:51,907 --> 00:33:54,609
You wouldn't believe them
if I told you.
878
00:33:54,644 --> 00:33:56,712
Look, I know
you're not interested in this.
879
00:33:56,746 --> 00:33:58,513
No, I am interested.
880
00:33:58,548 --> 00:34:02,116
Look, I want to know
all about Marcus, okay?
881
00:34:04,119 --> 00:34:05,253
I have all night.
882
00:34:05,287 --> 00:34:07,188
Come on.
883
00:34:07,223 --> 00:34:09,123
Come on.
884
00:34:09,158 --> 00:34:11,593
What was I thinking?
I mean, he's just a kid.
885
00:34:11,627 --> 00:34:12,894
Look, I know it sucks.
886
00:34:12,928 --> 00:34:14,229
Sometimes,
you have to let them win.
887
00:34:14,263 --> 00:34:17,198
Right. Right.
But I di-- I didn't do that.
888
00:34:17,233 --> 00:34:18,933
I trounced on him.
He's 8 years old.
889
00:34:18,968 --> 00:34:20,635
I made him cry.
I'm that guy.
890
00:34:20,670 --> 00:34:21,903
You're not that guy.
891
00:34:21,937 --> 00:34:23,304
I can't do this, man.
892
00:34:23,339 --> 00:34:24,639
Play Candy Land?
893
00:34:24,674 --> 00:34:26,475
Be a dad.
894
00:34:26,509 --> 00:34:28,577
I mean, I can't even
supervise a sleepover.
895
00:34:28,611 --> 00:34:30,245
How am I gonna deal
with everything else?
896
00:34:30,279 --> 00:34:31,980
I'm really not ready
for this.
897
00:34:32,014 --> 00:34:34,383
Hold up. Are you talking about
the adoption interview?
898
00:34:34,417 --> 00:34:36,951
Come on.
I've seen you with my kids.
899
00:34:36,986 --> 00:34:38,720
No one is more ready
to be a dad than you.
900
00:34:38,755 --> 00:34:40,989
I promised myself
that I wouldn't be like my dad,
901
00:34:41,023 --> 00:34:43,658
and I don't want to disappoint
Lacey, especially right now,
902
00:34:43,693 --> 00:34:45,294
after everything
that she's gone through.
903
00:34:45,327 --> 00:34:46,762
You're gonna go in the interview
and you're gonna rock it,
904
00:34:46,796 --> 00:34:48,129
and you're gonna raise
an awesome kid.
905
00:34:48,163 --> 00:34:49,731
Okay, you're not hearing me.
I really don't --
906
00:34:49,766 --> 00:34:50,999
No! No! Knock it off!
907
00:34:51,033 --> 00:34:53,502
No more whining.
Don't be that guy.
908
00:34:53,536 --> 00:34:56,805
You're Dale freakin' Locklin,
for God's sakes.
909
00:34:56,839 --> 00:34:58,139
I'm Dale freakin' Locklin.
Yeah, you are.
910
00:34:58,173 --> 00:34:59,674
Was that tough love
you just gave me?
911
00:34:59,709 --> 00:35:01,175
Sort of. I mean, that's kind of
what I was going for.
912
00:35:01,210 --> 00:35:02,444
I like it.
Was it good?
913
00:35:02,478 --> 00:35:03,645
It's making me feel good.
I'm glad.
914
00:35:04,847 --> 00:35:06,448
Ethan wants a rematch.
915
00:35:06,482 --> 00:35:07,482
Oh.
916
00:35:07,517 --> 00:35:09,418
Well.
917
00:35:09,452 --> 00:35:11,787
Uh...Okay. What do you say
you and me, double or nothing?
918
00:35:11,821 --> 00:35:14,188
You're going down,
Butthead.
919
00:35:14,223 --> 00:35:16,024
- Oh!
- Snap!
920
00:35:16,058 --> 00:35:17,959
"Butthead"?
I love this kid.
921
00:35:17,993 --> 00:35:19,828
All right. Fine.
Ladies first.
922
00:35:19,862 --> 00:35:21,262
Oh. I hope
you brought your wallet.
923
00:35:21,297 --> 00:35:22,297
Let's do this.
924
00:35:22,331 --> 00:35:23,899
I'll get it.
925
00:35:27,036 --> 00:35:28,503
Parks residence.
926
00:35:28,538 --> 00:35:31,239
Uh, yes, he is.
Just one moment.
927
00:35:32,542 --> 00:35:34,943
Kyle, it's your lawyer,
Graham Sandoval.
928
00:35:34,977 --> 00:35:37,145
Sounds serious.
929
00:35:37,179 --> 00:35:39,147
Hey, Graham.
What's going on?
930
00:35:48,491 --> 00:35:53,027
♪ Wolf mother, where you been? ♪
931
00:35:53,062 --> 00:35:57,332
♪ You look so worn, so thin ♪
932
00:35:57,366 --> 00:36:02,070
♪ You're a taker,
devil's maker ♪
933
00:36:02,104 --> 00:36:04,038
♪ Let me hear you sing ♪
934
00:36:04,073 --> 00:36:06,074
♪ Hey-ya, hey-ya ♪
935
00:36:07,777 --> 00:36:12,146
♪ Wolf father, at the door ♪
936
00:36:12,181 --> 00:36:14,816
♪ You don't smile anymore ♪
937
00:36:16,853 --> 00:36:20,856
♪ You're a drifter,
a shapeshifter ♪
938
00:36:20,890 --> 00:36:23,157
♪ Let me see you run ♪
939
00:36:23,192 --> 00:36:24,793
♪ Hey-ya, hey-ya ♪
940
00:36:42,819 --> 00:36:46,389
No!
No, no, no, no, no, no!
941
00:36:54,130 --> 00:36:55,498
What in the hell
did you do?!
942
00:36:55,532 --> 00:36:56,965
Excuse me?
943
00:36:57,000 --> 00:36:58,667
I told you
I would get you the list,
944
00:36:58,702 --> 00:37:00,736
and now you've gone
and messed things up!
945
00:37:00,771 --> 00:37:01,937
Riley's not stupid.
946
00:37:01,971 --> 00:37:03,171
No. But you are.
947
00:37:03,206 --> 00:37:05,474
You told me
that you were going to work.
948
00:37:05,509 --> 00:37:07,009
You didn't think
I would have you followed?
949
00:37:07,043 --> 00:37:09,177
You didn't think
I could smell the deception
950
00:37:09,212 --> 00:37:11,614
leaking from your pores?
No, I --
951
00:37:11,648 --> 00:37:13,015
I didn't mean to --
952
00:37:13,049 --> 00:37:14,349
Cops are after me.
953
00:37:14,384 --> 00:37:16,652
Everyone has always
been after me.
954
00:37:16,686 --> 00:37:18,153
Greg,
you're hurting me!
955
00:37:18,187 --> 00:37:20,289
You know what hurts me?
That I believed in you.
956
00:37:20,323 --> 00:37:22,858
That I actually thought
you were worth my time.
957
00:37:22,893 --> 00:37:24,627
You don't mean that.
I gave you one job,
958
00:37:24,661 --> 00:37:25,828
and you couldn't
get it done!
959
00:37:25,862 --> 00:37:27,930
Now I'm through
with you!
960
00:37:27,964 --> 00:37:29,665
Greg, I'm sorry.
Just --
961
00:37:29,699 --> 00:37:31,266
Get out!
962
00:37:33,637 --> 00:37:36,004
Please.
963
00:37:36,039 --> 00:37:40,476
I'm begging you --
don't do this to me.
964
00:37:40,510 --> 00:37:42,377
You did it to yourself.
965
00:37:43,713 --> 00:37:45,648
Now get out!
966
00:37:49,218 --> 00:37:53,622
Thank you, sir.
Appreciate it.
967
00:37:53,657 --> 00:37:55,658
Can I borrow you
for a second?
968
00:37:55,692 --> 00:37:57,526
Thank you.
969
00:37:57,561 --> 00:37:59,394
Your loss.
970
00:37:59,429 --> 00:38:01,296
What are you doing?
971
00:38:01,331 --> 00:38:03,499
You know it's wrong that
you're not on the task force.
972
00:38:03,533 --> 00:38:05,033
Did you really drag me back here
to talk about this?
973
00:38:05,068 --> 00:38:06,735
I just kept thinking
about how unfair it all was,
974
00:38:06,770 --> 00:38:08,036
and Barnes agreed.
975
00:38:08,071 --> 00:38:09,705
He told me
that the first training spot
976
00:38:09,739 --> 00:38:11,841
that opens in detectives --
it's yours.
977
00:38:11,875 --> 00:38:13,476
I didn't ask you
to do that.
978
00:38:13,510 --> 00:38:15,043
I know you didn't,
but --
979
00:38:15,078 --> 00:38:16,679
I'm not some damsel in distress
that needs rescuing.
980
00:38:16,713 --> 00:38:17,713
Of course you're not.
981
00:38:17,747 --> 00:38:19,147
I'll make detective
on my own.
982
00:38:19,182 --> 00:38:20,583
I know that.
983
00:38:21,585 --> 00:38:22,785
I should clock you.
984
00:38:32,395 --> 00:38:34,096
We should celebrate.
985
00:38:34,130 --> 00:38:36,431
Ohh...
986
00:38:36,466 --> 00:38:38,767
We're going to.
987
00:38:49,880 --> 00:38:52,114
This is Georgia.
Leave a message.
988
00:38:52,148 --> 00:38:53,582
Hey, Georgia.
It's Riley.
989
00:38:53,617 --> 00:38:55,450
Um, could you
just call me back?
990
00:38:55,485 --> 00:38:56,886
Please?
It doesn't matter how late.
991
00:38:56,920 --> 00:38:58,220
We have to talk.
992
00:39:18,174 --> 00:39:19,708
Hi.
993
00:39:19,743 --> 00:39:21,644
Go to sleep.
994
00:39:40,163 --> 00:39:42,665
Oh. Ow.
995
00:39:42,699 --> 00:39:45,267
Hey, hey, hey.
You okay?
996
00:39:45,301 --> 00:39:46,501
No. Not really.
997
00:39:46,536 --> 00:39:47,657
Riley, come here.
Let's talk.
998
00:39:50,273 --> 00:39:52,007
Look, I know you're
going through a hard time,
999
00:39:52,042 --> 00:39:53,676
but a good friend of mine
once said, "sometimes,
1000
00:39:53,710 --> 00:39:55,310
"you got to stop thinking
and planning and worrying
1001
00:39:55,344 --> 00:39:56,579
and just say,
'to hell with it.'"
1002
00:39:56,613 --> 00:39:58,447
she sounds like
a great friend.
1003
00:39:58,481 --> 00:40:00,148
Yeah, she is.
She really is.
1004
00:40:01,885 --> 00:40:04,687
Okay. That's it. What is going on?
Nothing, Lacey --
1005
00:40:04,721 --> 00:40:05,863
I'm not gonna talk
about this right now.
1006
00:40:05,888 --> 00:40:06,889
No, I'm not leaving --
1007
00:40:06,890 --> 00:40:09,291
- I don't want to have this conversation.
- Mom!
1008
00:40:11,294 --> 00:40:12,661
Mom, I can't sleep.
1009
00:40:12,696 --> 00:40:15,764
Okay, you know what?
Let's go get you in bed.
1010
00:40:15,799 --> 00:40:17,766
Riley, are you --
I'm fine. Good night.
1011
00:40:23,807 --> 00:40:29,712
♪ I know I've seen you
when I wake up ♪
1012
00:40:29,746 --> 00:40:35,484
♪ A daydream recurring
that I cannot stop ♪
1013
00:40:35,518 --> 00:40:37,285
He I've been
trying to call you.
1014
00:40:37,320 --> 00:40:38,720
I'm so sorry.
My phone battery died.
1015
00:40:38,722 --> 00:40:40,043
No. I can't even
believe it. Look.
1016
00:40:40,056 --> 00:40:41,289
What is going on?
1017
00:40:41,324 --> 00:40:43,492
It's done.
I'm -- I'm free of it.
1018
00:40:43,526 --> 00:40:45,861
Vandermeyer took a plea.
1019
00:40:45,895 --> 00:40:48,463
All right? He's going to jail.
I don't have to testify.
1020
00:40:48,498 --> 00:40:50,298
It's over.
1021
00:40:50,333 --> 00:40:52,300
And we can finally put
all this bad stuff behind us.
1022
00:40:52,335 --> 00:40:54,903
Oh, my God.
Kyle, that is so great.
1023
00:40:58,074 --> 00:40:59,842
Look.
1024
00:40:59,876 --> 00:41:01,810
I'm ready
to move forward.
1025
00:41:01,845 --> 00:41:03,012
All right,
I know you and I,
1026
00:41:03,046 --> 00:41:04,379
we still got
a lot of work to do.
1027
00:41:04,413 --> 00:41:05,714
All right, we can keep
talking about --
1028
00:41:05,749 --> 00:41:07,449
I don't want to talk.
I don't want to talk.
1029
00:41:08,551 --> 00:41:09,518
Okay.
1030
00:41:09,552 --> 00:41:12,888
♪ Halo over my wild one ♪
1031
00:41:12,922 --> 00:41:15,991
♪ Over my wild one ♪
1032
00:41:16,026 --> 00:41:20,562
♪ Forever and ever ♪
1033
00:41:20,596 --> 00:41:25,534
♪ Halo over my wild one ♪
1034
00:41:25,568 --> 00:41:29,337
♪ Over my wild one ♪
1035
00:41:29,372 --> 00:41:33,976
♪ Forever and ever, forever ♪
1036
00:41:34,001 --> 00:41:39,001
== sync, corrected by elderman ==73879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.