Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:01,292
Previously on
The Client List...
2
00:00:01,293 --> 00:00:03,191
Divorce is making me
a rich woman.
3
00:00:03,192 --> 00:00:04,392
Taking that watch
is a bad idea.
4
00:00:04,426 --> 00:00:06,160
What are you doing to her?
The usual.
5
00:00:06,195 --> 00:00:07,629
Like we do, usual?
What we do is better than usual.
6
00:00:07,663 --> 00:00:09,106
I am not
the one who cheated.
7
00:00:09,131 --> 00:00:09,864
Beau?
8
00:00:09,865 --> 00:00:11,349
I have enough on my plate,
with mom in rehab and...
9
00:00:11,374 --> 00:00:12,100
Linette's in rehab?
10
00:00:12,101 --> 00:00:12,954
One day at a time.
11
00:00:12,979 --> 00:00:14,335
That's how I learned
to live my life in recovery,
12
00:00:14,336 --> 00:00:16,104
and that's how I plan
to win back my family.
13
00:00:16,138 --> 00:00:17,772
The client list
holds a lot of power --
14
00:00:17,806 --> 00:00:20,056
blackmail, revenge.
Make sure it's good and hidden.
15
00:00:20,057 --> 00:00:22,024
Someone broke into my house
and attacked Lacey.
16
00:00:22,059 --> 00:00:23,693
The baby.
We're gonna try again.
17
00:00:23,727 --> 00:00:25,227
- No.
- But I think he wanted the list.
18
00:00:25,262 --> 00:00:26,138
Do you think it was Carlyle?
19
00:00:26,163 --> 00:00:27,763
He treats me
like he owns me.
20
00:00:27,764 --> 00:00:29,799
You have no idea
what he is capable of.
21
00:00:29,833 --> 00:00:32,368
This has got to be the guy. This
is who we're trying to find.
22
00:00:32,402 --> 00:00:33,769
I just want
to tell the police where he is
23
00:00:33,804 --> 00:00:36,005
so that they can take him in.
I'm gonna do some digging.
24
00:00:36,006 --> 00:00:38,074
As in Sean Foster,
the guy that attacked Lacey.
25
00:00:38,108 --> 00:00:39,275
I'm looking' at him
right now.
26
00:00:39,309 --> 00:00:41,043
Excuse me!
I really got to get going.
27
00:00:41,078 --> 00:00:42,578
You're not going anywhere, asshole.
Aah!
28
00:00:42,612 --> 00:00:43,879
Let me see your hands!
29
00:00:43,914 --> 00:00:45,014
The client list is safe,
isn't it?
30
00:00:45,048 --> 00:00:47,383
Yeah, it's safe.
I've been real careful.
31
00:00:47,417 --> 00:00:48,684
Thank you.
32
00:02:06,642 --> 00:02:08,942
♪ The Client List 2x11 ♪
I Miss Back When
Original Air Date on May 19, 2013
33
00:02:09,043 --> 00:02:11,443
== sync, corrected by elderman ==
34
00:02:11,583 --> 00:02:13,517
Say, "Go, team."
Say, "Go, team."
35
00:02:13,542 --> 00:02:15,043
Go, team.
36
00:02:15,077 --> 00:02:17,412
Ohh! Ohh.
37
00:02:18,948 --> 00:02:20,815
♪ So give me action
38
00:02:20,849 --> 00:02:22,584
♪ something to play for
39
00:02:22,618 --> 00:02:24,619
♪ give me checkered flags,
green lights ♪
40
00:02:24,653 --> 00:02:26,287
Well, you don't waste any time,
do you?
41
00:02:26,322 --> 00:02:28,483
If I didn't have a dozen hackers
sitting on their asses
42
00:02:28,490 --> 00:02:30,391
waiting for me to land
the holy grail of accounts,
43
00:02:30,426 --> 00:02:31,859
I'd spend all day
with you.
44
00:02:31,894 --> 00:02:33,561
Oh, the casino deal?
Even bigger.
45
00:02:33,596 --> 00:02:35,129
I'm chasing
a government deal.
46
00:02:35,164 --> 00:02:38,333
Pentagon wants me to, uh,
create a protection service
47
00:02:38,367 --> 00:02:39,934
against Black-Hat hackers.
48
00:02:39,969 --> 00:02:43,338
"Black-Hat"?
Bad guys.
49
00:02:43,372 --> 00:02:44,639
And they want me to present
50
00:02:44,673 --> 00:02:46,507
a system-wide defense proposal
by tomorrow.
51
00:02:46,542 --> 00:02:48,943
I got to be honest with you.
I'm a little, uh...
52
00:02:48,978 --> 00:02:50,508
Freaked out about it.
53
00:02:50,533 --> 00:02:51,746
Oh, you've got nothing
to worry about.
54
00:02:51,747 --> 00:02:53,481
You're the best tech guy
in Texas.
55
00:02:53,515 --> 00:02:55,950
I'm sure you'll have them eating
out of your hand in no time.
56
00:02:55,985 --> 00:02:58,653
I was the president of the
Mathletes Association in high school.
57
00:02:58,687 --> 00:03:00,722
Nobody eats
anything out of my hands.
58
00:03:00,756 --> 00:03:01,457
Will you listen to me?
59
00:03:01,482 --> 00:03:03,083
It doesn't matter who
you were back then.
60
00:03:03,492 --> 00:03:04,692
Now, the guy I see
right in front of me --
61
00:03:04,727 --> 00:03:06,094
force to be reckoned with.
62
00:03:06,128 --> 00:03:09,063
Come on.
You're talented and handsome.
63
00:03:09,098 --> 00:03:10,999
Get in there
and put your game face on.
64
00:03:11,033 --> 00:03:12,033
Let me see it.
65
00:03:12,067 --> 00:03:13,768
♪ We know the action
66
00:03:13,802 --> 00:03:16,137
Okay,
or skip the game face.
67
00:03:16,171 --> 00:03:17,638
Uh, you might want
to change your shoes.
68
00:03:17,663 --> 00:03:18,840
What do you mean?
69
00:03:18,841 --> 00:03:21,976
Flip-flops are to tech guys
like, uh, high heels are to --
70
00:03:22,011 --> 00:03:24,846
Prom queens? Yeah, well,
take it from a prom queen.
71
00:03:24,880 --> 00:03:26,314
Lose the shoes.
72
00:03:26,348 --> 00:03:28,616
♪ So, get your game on
73
00:03:28,651 --> 00:03:30,385
♪ g-get your game on
74
00:03:30,419 --> 00:03:32,487
I don't want
to go to the reunion.
75
00:03:32,521 --> 00:03:34,222
You know you want to go.
R-Riley!
76
00:03:34,256 --> 00:03:35,723
You know you want to go.
Riley.
77
00:03:35,758 --> 00:03:37,492
No, Riley, you were
the high-school prom queen.
78
00:03:37,526 --> 00:03:39,494
It is so easy for you to --
Oh, she loves to say that.
79
00:03:39,528 --> 00:03:41,496
Oh, my God. It was so easy
for you to go back.
80
00:03:41,530 --> 00:03:43,364
It's not that easy for me.
I'm sorry.
81
00:03:43,399 --> 00:03:44,966
And especially after
everything that's happened.
82
00:03:45,000 --> 00:03:46,701
It's not --
which is why you need to go.
83
00:03:46,735 --> 00:03:48,336
You need a do-over.
84
00:03:48,370 --> 00:03:50,038
If you don't,
Taylor is gonna kill you.
85
00:03:50,072 --> 00:03:53,341
Taylor totally caught me
in a moment of weakness,
86
00:03:53,375 --> 00:03:55,376
roped me into
this whole reunion thing.
87
00:03:55,411 --> 00:03:56,844
Okay? She said
it'd be good to get involved
88
00:03:56,879 --> 00:03:58,279
and take my mind off,
you know, whatever.
89
00:03:58,313 --> 00:04:00,281
Damn it,
I hate when Taylor is right.
90
00:04:00,315 --> 00:04:02,116
She's right right now. You're
going, and I'm going with you.
91
00:04:02,151 --> 00:04:04,218
Lacey, between that
crazy-ass sister-in-law of yours
92
00:04:04,253 --> 00:04:05,953
and what happened, I...
93
00:04:05,988 --> 00:04:08,356
I think Riley is right.
Word up, Georgia.
94
00:04:08,390 --> 00:04:10,391
Okay. You're both right.
Fine.
95
00:04:10,426 --> 00:04:11,726
Just ever since
I left the hospital,
96
00:04:11,760 --> 00:04:15,530
I've -- I just feel
totally outside my body.
97
00:04:15,564 --> 00:04:19,734
I feel like I'm just walking
around in some fog or something.
98
00:04:19,768 --> 00:04:21,369
Hey.
99
00:04:21,403 --> 00:04:24,072
You know who's walking around
with you in that fog?
100
00:04:24,106 --> 00:04:27,842
I am.
Every step of the way, okay?
101
00:04:27,876 --> 00:04:29,510
So, we're gonna go.
It's gonna be good.
102
00:04:29,545 --> 00:04:30,845
Now have one more drink.
103
00:04:30,879 --> 00:04:32,213
Then, we'll go home.
Or two.
104
00:04:32,247 --> 00:04:34,682
Oh. It's Kyle.
He's watching the kids.
105
00:04:34,717 --> 00:04:36,084
Could be anything.
106
00:04:36,118 --> 00:04:37,919
Hey.
Is everything all right?
107
00:04:37,953 --> 00:04:39,320
I was just calling to let you
know everything's fine
108
00:04:39,354 --> 00:04:40,555
before you called again.
109
00:04:40,589 --> 00:04:42,056
Well,
I haven't called that much.
110
00:04:42,091 --> 00:04:43,825
Well,
you called six times tonight.
111
00:04:43,859 --> 00:04:45,626
God, really?
Yeah.
112
00:04:48,497 --> 00:04:49,831
You called every 20 minutes.
113
00:04:51,533 --> 00:04:54,702
Pterodactyl!
114
00:04:54,737 --> 00:04:56,537
Okay, well, they're --
they're not awake, are they?
115
00:04:56,572 --> 00:04:57,872
Oh, no.
Seven minutes till bedtime.
116
00:04:57,906 --> 00:04:59,140
I got this.
117
00:04:59,174 --> 00:05:01,209
Okay.
Do they miss me?
118
00:05:01,243 --> 00:05:02,324
Oh, yeah. Desperately.
119
00:05:02,349 --> 00:05:04,178
Now just go have fun
with your friend.
120
00:05:05,914 --> 00:05:07,548
I'm gonna get you,
daddy!
121
00:05:07,583 --> 00:05:09,117
Ohh! You got me!
Got ya!
122
00:05:09,151 --> 00:05:10,184
Ow!
123
00:05:12,287 --> 00:05:14,188
Ohh.
Oh, what's that?
124
00:05:14,223 --> 00:05:15,189
No, Daddy.
125
00:05:15,224 --> 00:05:17,024
Those are
mommy's fancy shoes.
126
00:05:17,059 --> 00:05:19,827
Wow.
They are pretty fancy.
127
00:05:19,862 --> 00:05:22,029
Yeah.
They sure are.
128
00:05:22,064 --> 00:05:24,165
Huh.
129
00:05:24,199 --> 00:05:25,700
How are the kids?
130
00:05:25,734 --> 00:05:27,101
Oh, they're devastated,
you know, without me.
131
00:05:27,136 --> 00:05:29,170
They're having tons of fun?
Yes.
132
00:05:29,204 --> 00:05:30,872
To ladies' night.
133
00:05:30,906 --> 00:05:32,240
Yes! Ladies' night,
which should happen every night
134
00:05:32,274 --> 00:05:33,241
with all we do.
135
00:05:33,275 --> 00:05:35,076
Oh, that seems fair.
136
00:05:35,110 --> 00:05:36,410
I'm gonna wear spandex.
137
00:05:36,445 --> 00:05:39,113
She smiled!
138
00:05:39,148 --> 00:05:40,548
Yes!
139
00:05:44,920 --> 00:05:47,855
Did you finish
that after-incident report?
140
00:05:47,890 --> 00:05:49,791
Almost.
Just got a couple questions.
141
00:05:49,825 --> 00:05:51,359
Says we found Foster
142
00:05:51,393 --> 00:05:53,294
off an anonymous tip
from a concerned citizen.
143
00:05:53,328 --> 00:05:55,696
Technically,
that's true.
144
00:05:55,731 --> 00:05:57,899
You're putting both our jobs
on the line for her.
145
00:05:57,933 --> 00:06:00,134
All right, Foster is a bad guy,
and his defense team
146
00:06:00,169 --> 00:06:02,103
will try to find any reason
for him to walk.
147
00:06:02,137 --> 00:06:04,472
Theoretically,
you never even saw the witness.
148
00:06:04,506 --> 00:06:06,741
If this gets heated,
it's on me.
149
00:06:06,775 --> 00:06:08,876
Just this once, for you.
150
00:06:08,911 --> 00:06:11,546
But we need to pay
your sister-in-law a visit
151
00:06:11,580 --> 00:06:12,947
before you turn this in.
152
00:06:12,981 --> 00:06:14,482
I plan on
doing that myself.
153
00:06:14,516 --> 00:06:16,684
Just you, huh?
154
00:06:18,153 --> 00:06:21,422
Okay, partner.
155
00:06:21,456 --> 00:06:23,357
Do your thing.
156
00:06:25,861 --> 00:06:27,261
Hey, Parks.
157
00:06:27,296 --> 00:06:28,830
I was thinking of
wearing our uniform
158
00:06:28,864 --> 00:06:30,965
to the reunion this weekend.
Chicks dig the badge.
159
00:06:30,999 --> 00:06:32,466
Good luck with that,
Trimble.
160
00:06:32,501 --> 00:06:34,135
I got to work
that night.
161
00:06:34,169 --> 00:06:35,770
Lieutenant.
162
00:06:35,804 --> 00:06:38,306
Do you mind if I pick up a shift
Saturday night?
163
00:06:38,340 --> 00:06:40,641
You want to work Saturday night?
164
00:06:40,676 --> 00:06:43,010
You may be the first boot
who ever requested that.
165
00:06:43,045 --> 00:06:45,413
Yeah, I, um,
I could use the overtime.
166
00:06:45,447 --> 00:06:48,516
Ah. Yeah, well,
that, I've heard before.
167
00:06:48,550 --> 00:06:50,318
Yeah,
the shift's all yours.
168
00:06:50,352 --> 00:06:53,020
Thank you.
169
00:06:56,491 --> 00:06:58,259
Are you sure that
you have everything you need?
170
00:06:58,293 --> 00:07:00,027
I'm fine.
171
00:07:00,062 --> 00:07:02,964
You have enough to worry about
with your job and the kids.
172
00:07:02,998 --> 00:07:04,532
I miss you.
173
00:07:04,566 --> 00:07:07,435
Oh, I miss you, too.
174
00:07:09,071 --> 00:07:11,539
Now I'm gonna be late
for yoga.
175
00:07:23,719 --> 00:07:25,253
She's gonna be okay,
you know.
176
00:07:27,823 --> 00:07:30,057
Who knew that mama
would take to yoga so well?
177
00:07:30,092 --> 00:07:33,995
Yeah, or acupuncture...
or reflexology.
178
00:07:34,029 --> 00:07:36,197
All that can't be cheap.
179
00:07:36,231 --> 00:07:39,033
Do you think that I should --
I should go there?
180
00:07:39,067 --> 00:07:41,569
For a weekend?
Maybe go to a meeting with mama?
181
00:07:41,603 --> 00:07:44,205
That place only offers
closed N.A. meetings.
182
00:07:45,340 --> 00:07:48,309
T-the meetings are for
recovering addicts only.
183
00:07:48,343 --> 00:07:52,580
Okay.
Maybe I can help out, though.
184
00:07:52,614 --> 00:07:54,582
I'd be happy to go up there
and go to a meeting with her.
185
00:07:54,616 --> 00:07:56,684
Would you?
186
00:07:56,718 --> 00:07:59,754
Oh, I know that
that would mean so much to her.
187
00:07:59,788 --> 00:08:02,423
But not this Saturday night,
'cause I was kind of hoping
188
00:08:02,457 --> 00:08:05,693
that you'd be my date
for the reunion.
189
00:08:05,727 --> 00:08:08,629
You want me to be your date
to your high-school reunion?
190
00:08:08,664 --> 00:08:10,531
Yeah. I kind of thought
you'd want to go.
191
00:08:10,565 --> 00:08:13,234
Last time I saw those people,
I was a football star.
192
00:08:13,268 --> 00:08:14,902
What?
193
00:08:14,937 --> 00:08:18,306
Now I'm the guy who
gets arrested on the 6:00 news.
194
00:08:18,340 --> 00:08:22,209
So, you going with me, then?
Yeah, I'll go.
195
00:08:29,651 --> 00:08:31,886
Michelle.
Time for you to take your break.
196
00:08:31,920 --> 00:08:33,120
Oh, but I was --
Go on, now.
197
00:08:33,155 --> 00:08:35,323
Hi.
Can I help you?
198
00:08:35,357 --> 00:08:36,791
I am so sorry.
199
00:08:36,825 --> 00:08:38,326
I know
I don't have an appointment,
200
00:08:38,360 --> 00:08:39,660
but I was hoping to get
201
00:08:39,695 --> 00:08:41,095
a last-minute session
with Derek Malloy.
202
00:08:41,129 --> 00:08:42,997
Mm-hmm.
I'm sure you are.
203
00:08:43,031 --> 00:08:44,966
Excuse me?
Derek, right?
204
00:08:45,000 --> 00:08:47,268
Okay.
Let's see.
205
00:08:47,302 --> 00:08:49,503
Ooh. Yeah, looks like
he's all booked up.
206
00:08:49,538 --> 00:08:52,640
No way to squeeze me in
with Derek?
207
00:08:52,674 --> 00:08:54,275
Sorry.
208
00:08:54,309 --> 00:08:56,344
You see, Derek's already
squeezing a lot of women.
209
00:08:58,180 --> 00:09:00,081
There you are.
There he is.
210
00:09:00,115 --> 00:09:01,682
Mm-hmm.
Do we have an appointment today?
211
00:09:01,717 --> 00:09:05,586
Well, I was hoping to book one,
but this sweet so-and-so
212
00:09:05,620 --> 00:09:07,355
said that
you were all booked up.
213
00:09:07,389 --> 00:09:09,023
Huh. I been called
a lot of things in my time,
214
00:09:09,057 --> 00:09:10,825
but a "sweet so-and-so"
isn't one of them.
215
00:09:10,859 --> 00:09:13,140
I have been pretty slammed,
but, uh, maybe Saturday night.
216
00:09:13,161 --> 00:09:16,030
Can you fit me in
for a double session?
217
00:09:16,064 --> 00:09:17,798
I think that could work.
218
00:09:17,833 --> 00:09:22,803
It's Lisa Munsey, and make sure
that's a double session.
219
00:09:26,408 --> 00:09:28,009
Really?
Mm-hmm.
220
00:09:28,043 --> 00:09:29,844
Hey.
221
00:09:29,878 --> 00:09:31,278
Hey.
222
00:09:31,313 --> 00:09:32,680
Catch you later,
handsome.
223
00:09:58,740 --> 00:10:01,008
Baby, I told you to pick me up
on the next block.
224
00:10:01,043 --> 00:10:02,376
You were late.
225
00:10:02,411 --> 00:10:05,746
It won't happen again.
I promise.
226
00:10:15,480 --> 00:10:16,914
Mm.
227
00:10:16,948 --> 00:10:18,516
I miss you, baby.
228
00:10:18,550 --> 00:10:20,818
I miss this.
229
00:10:20,852 --> 00:10:23,754
You're smarter than
the other girls at Wild Nights.
230
00:10:24,288 --> 00:10:26,490
You think any of them could have
pulled off what you did?
231
00:10:26,524 --> 00:10:28,158
You were perfect.
232
00:10:28,192 --> 00:10:30,761
Now you just need to
get me that list.
233
00:10:33,931 --> 00:10:38,535
Wild Nights already brings in
all the money that we need,
234
00:10:38,569 --> 00:10:41,405
and that doesn't even include
the cash we have coming in
235
00:10:41,439 --> 00:10:43,373
from Galveston or Corpus
or Baytown.
236
00:10:43,408 --> 00:10:46,043
Nikki, you want
to account for something,
237
00:10:46,077 --> 00:10:48,945
you get me that list,
or you get back on the pole.
238
00:11:01,426 --> 00:11:03,994
Well, if we are gonna go
to this reunion,
239
00:11:04,028 --> 00:11:06,296
we may as well show up
with spectacular hair,
240
00:11:06,330 --> 00:11:08,832
and you, my dear,
have just that.
241
00:11:08,866 --> 00:11:10,667
Voilà.
242
00:11:10,702 --> 00:11:11,935
The new you.
243
00:11:11,969 --> 00:11:13,837
Lacey Locklin,
you are a genius.
244
00:11:13,871 --> 00:11:15,639
No, no, no.
Just years of training.
245
00:11:15,673 --> 00:11:17,474
Well, thank God for that.
Hey, do you remember
246
00:11:17,508 --> 00:11:19,028
when you wanted to do
the "Rachel" cut,
247
00:11:19,043 --> 00:11:20,444
and you ended up
looking like Ross?
248
00:11:20,478 --> 00:11:23,280
That was not my finest hour.
249
00:11:23,314 --> 00:11:25,315
Though I did discover
that I look good in hats.
250
00:11:25,349 --> 00:11:27,551
You do look cute in hats.
Yeah.
251
00:11:27,585 --> 00:11:30,754
Well, that is the friendliest
custody battle I've ever seen.
252
00:11:30,788 --> 00:11:33,056
Ohh, no, no, no.
That's just Taylor's fake laugh.
253
00:11:33,091 --> 00:11:34,324
Mm.
254
00:11:34,358 --> 00:11:36,460
Whoo! Hey.
255
00:11:36,494 --> 00:11:40,430
Well, I hope y'all
are gossiping about the reunion.
256
00:11:40,465 --> 00:11:41,898
Oh, yeah.
Mm.
257
00:11:41,933 --> 00:11:43,433
Yeah, we're just, you know,
pulling photos
258
00:11:43,468 --> 00:11:45,001
out of the yearbook to blow up.
No need to worry.
259
00:11:45,036 --> 00:11:46,670
Oh, well,
"worry" is my middle name,
260
00:11:46,704 --> 00:11:48,744
and as class president,
I'm under a lot of pressure.
261
00:11:48,773 --> 00:11:50,273
You can't blame me for wanting
everything to be perfect.
262
00:11:50,308 --> 00:11:51,908
'Course not.
263
00:11:51,943 --> 00:11:55,979
And FYI, y'all need to put Beau
on the guest list.
264
00:11:56,013 --> 00:11:57,681
Beau?
265
00:11:57,715 --> 00:12:00,150
It may be a reunion
in a lot of ways.
266
00:12:00,184 --> 00:12:02,219
I think he's coming
to win me back.
267
00:12:02,253 --> 00:12:04,387
What makes you
think that?
268
00:12:04,422 --> 00:12:06,490
Well, he hasn't signed
the divorce papers yet,
269
00:12:06,524 --> 00:12:09,526
and my girlfriend Abilene who
works down at the dealership,
270
00:12:09,560 --> 00:12:12,729
she said that Beau
bought me a sports car.
271
00:12:12,764 --> 00:12:15,232
A 'stang? Did I just say "'stang"?
Mm-hmm.
272
00:12:15,266 --> 00:12:16,900
Didn't you drive a red Mustang
in high school?
273
00:12:16,934 --> 00:12:18,468
Hell yeah!
274
00:12:18,503 --> 00:12:20,971
We were the East Beaumont
Mustangs, after all!
275
00:12:21,005 --> 00:12:22,405
Whoo-whoo!
276
00:12:22,440 --> 00:12:25,542
And that's also where
Beau and I first...
277
00:12:25,576 --> 00:12:26,977
Did the deed. Mm-hmm.
T.M.I.
278
00:12:27,011 --> 00:12:28,411
Yeah, that's T.M.I.
279
00:12:28,446 --> 00:12:30,013
Beau can be sentimental
from time to time.
280
00:12:30,047 --> 00:12:31,414
Charlotte!
281
00:12:31,449 --> 00:12:33,583
Charlotte!
282
00:12:33,618 --> 00:12:36,052
Does she really need to tell us
that she was class president
283
00:12:36,087 --> 00:12:37,687
every time
she discusses the reunion?
284
00:12:37,722 --> 00:12:39,055
Well,
it was a big win for her.
285
00:12:39,090 --> 00:12:40,524
Oh, you were totally robbed,
Riley.
286
00:12:40,558 --> 00:12:42,259
Everyone knows
that she fixed that ballot.
287
00:12:42,293 --> 00:12:44,194
I was robbed,
but let it go.
288
00:12:44,228 --> 00:12:46,930
I'm still mad about it.
I was robbed.
289
00:12:49,467 --> 00:12:50,734
Wait a minute.
290
00:12:50,768 --> 00:12:53,336
What did you draw
over Evan here?
291
00:12:53,371 --> 00:12:55,005
Oh, that?
That's nothing.
292
00:12:55,039 --> 00:12:56,506
That was just a doodle.
Just forget it.
293
00:12:56,541 --> 00:12:58,775
Shut up!
You were in love with Evan?
294
00:12:58,810 --> 00:13:00,510
I was not
in love with him!
295
00:13:00,545 --> 00:13:02,179
You "hearted" him.
296
00:13:02,213 --> 00:13:03,880
Okay, you know what?
You get one question,
297
00:13:03,915 --> 00:13:05,715
and then, we're never,
ever, ever talking about this again,
298
00:13:05,750 --> 00:13:07,117
so ask it.
Why didn't you tell me?
299
00:13:07,151 --> 00:13:08,585
Because he was always
in love with you.
300
00:13:08,619 --> 00:13:09,980
And besides,
it didn't even matter.
301
00:13:09,987 --> 00:13:11,288
As soon as I saw Dale
on that stage,
302
00:13:11,322 --> 00:13:12,589
it all went away.
Okay, when you --
303
00:13:12,623 --> 00:13:14,891
Ah-ah! No!
But -- Lac--
304
00:13:14,926 --> 00:13:17,694
Psst! That's it. Now it's my turn
to ask the questions.
305
00:13:17,728 --> 00:13:19,969
Does Evan know that you
are bringing Kyle to the reunion?
306
00:13:19,997 --> 00:13:21,298
He does now.
307
00:13:22,733 --> 00:13:24,367
Don't mean to interrupt.
308
00:13:24,402 --> 00:13:25,802
Here on
official police business.
309
00:13:25,837 --> 00:13:27,604
It's kind of time-sensitive.
You got a minute?
310
00:13:27,638 --> 00:13:29,573
Sure.
311
00:13:29,607 --> 00:13:31,007
Shut up.
312
00:13:33,244 --> 00:13:36,146
Shut up.
313
00:13:38,549 --> 00:13:40,016
What's so urgent?
Everything all right?
314
00:13:40,051 --> 00:13:41,751
It will be.
That's why I'm here.
315
00:13:41,786 --> 00:13:43,920
We got to make sure Foster
pays for what he did to Lacey.
316
00:13:43,955 --> 00:13:45,195
Yeah,
I'll do whatever it takes.
317
00:13:45,223 --> 00:13:46,723
Good.
318
00:13:46,757 --> 00:13:49,526
The D.A. may ask you
to testify against Foster.
319
00:13:49,560 --> 00:13:51,895
Got to make sure
your story matches mine.
320
00:13:51,929 --> 00:13:54,931
Evan, it says that
the tip was anonymous.
321
00:13:54,966 --> 00:13:56,433
This is your career.
322
00:13:56,467 --> 00:13:57,934
Okay,
you can't lie for me.
323
00:13:57,969 --> 00:13:59,936
It's already done.
324
00:13:59,971 --> 00:14:03,707
Riley, you stole information.
I have to protect you.
325
00:14:03,741 --> 00:14:05,175
If our stories
don't match up,
326
00:14:05,209 --> 00:14:07,077
they could throw out the case
altogether.
327
00:14:08,479 --> 00:14:11,281
Now, Foster might tell the court
that you were there.
328
00:14:11,315 --> 00:14:15,886
If it comes to that,
you may have to lie on the stand
329
00:14:15,920 --> 00:14:17,888
and tell them
that you were at home.
330
00:14:17,922 --> 00:14:20,891
Do you think you can pull off
lying to protect your family?
331
00:14:25,463 --> 00:14:28,798
Yeah.
Yeah, I can do that.
332
00:14:32,370 --> 00:14:34,237
Evan, I c--
333
00:14:34,272 --> 00:14:36,973
I can't possibly
thank you enough.
334
00:14:45,883 --> 00:14:47,584
Double session?
335
00:14:47,618 --> 00:14:50,053
Thought you were breaking it off
with your sugar mama.
336
00:14:50,087 --> 00:14:52,422
Yeah, I tried.
She started crying.
337
00:14:52,456 --> 00:14:56,259
But, uh...
We talked it all through.
338
00:14:56,294 --> 00:14:59,229
Oldest trick in the book.
339
00:14:59,263 --> 00:15:00,864
They were real tears, Selena.
Mm-hmm.
340
00:15:00,898 --> 00:15:04,034
And I'm sure no one's ever faked
an orgasm for you, either.
341
00:15:04,068 --> 00:15:05,717
Wow. Something you want
to tell me?
342
00:15:05,718 --> 00:15:06,469
Yep.
343
00:15:06,470 --> 00:15:09,572
You just got yourself a double
session with "Loco Lisa."
344
00:15:09,607 --> 00:15:11,074
She's not crazy.
Okay.
345
00:15:11,108 --> 00:15:13,043
Let's review this.
346
00:15:13,077 --> 00:15:14,411
Um, anything,
I don't know,
347
00:15:14,445 --> 00:15:16,379
unique happen last time
she booked a double?
348
00:15:16,414 --> 00:15:18,481
She hurt her arm.
Okay.
349
00:15:18,516 --> 00:15:20,317
Let's, uh, let's fast-forward
to the headline.
350
00:15:20,351 --> 00:15:22,452
Oh, and she told me
that she left her husband.
351
00:15:22,486 --> 00:15:25,155
For you.
For me.
352
00:15:25,189 --> 00:15:26,890
Okay.
353
00:15:26,924 --> 00:15:30,226
Great.
And the boy becomes a man.
354
00:15:30,261 --> 00:15:34,497
Hey, you got your boots
and your watch and -- ooh.
355
00:15:34,532 --> 00:15:37,901
That's a platinum belt buckle.
That's nice.
356
00:15:37,935 --> 00:15:41,504
You get a necklace yet?
BOLO tie.
357
00:15:42,873 --> 00:15:44,341
Why?
358
00:15:44,375 --> 00:15:45,842
She is a fresh divorcee
359
00:15:45,876 --> 00:15:49,412
with a shit-pile of cash
and no responsibilities.
360
00:15:49,447 --> 00:15:51,781
Okay, first --
first come the mandatory gifts,
361
00:15:51,816 --> 00:15:53,149
which you obviously have,
362
00:15:53,184 --> 00:15:55,919
and then they enter
this travel phase.
363
00:15:55,953 --> 00:15:58,355
She'll probably say something,
like...
364
00:15:58,389 --> 00:16:03,193
"I just really need to,
um, rediscover myself."
365
00:16:03,227 --> 00:16:05,295
Yeah, well, good for her.
Yeah.
366
00:16:05,329 --> 00:16:08,264
Except a woman like that isn't
gonna want to carry her own bag,
367
00:16:08,299 --> 00:16:10,433
so she's gonna ask you
to go away with her.
368
00:16:10,468 --> 00:16:11,768
You don't know that.
369
00:16:11,802 --> 00:16:14,637
Oh, she's a Stepford wife
gone rogue.
370
00:16:14,672 --> 00:16:16,172
She probably already booked
two first-class tickets
371
00:16:16,207 --> 00:16:17,607
to Cougar Island.
372
00:16:17,641 --> 00:16:19,976
Even if you're right,
which you're not,
373
00:16:20,011 --> 00:16:22,912
I'll just tell Lisa
that I...can't swim.
374
00:16:22,947 --> 00:16:25,181
Mm-hmm. Sure.
Yeah, you can do that.
375
00:16:25,216 --> 00:16:28,084
Then she'll just start crying
and, uh...
376
00:16:28,119 --> 00:16:30,120
Well, we both know
what that means.
377
00:16:32,323 --> 00:16:36,626
Don't forget your floaties.
378
00:16:36,660 --> 00:16:38,361
Hi!
Hey.
379
00:16:38,396 --> 00:16:40,864
Oh, my God.
380
00:16:40,898 --> 00:16:42,465
Does that mean
that you got the job?
381
00:16:42,500 --> 00:16:45,602
You are looking at the new
president of Digital Security.
382
00:16:45,636 --> 00:16:47,203
That is amazing!
See?
383
00:16:47,238 --> 00:16:50,206
I told you that you are
a force to be reckoned with.
384
00:16:53,577 --> 00:16:55,512
Oh, my God.
385
00:16:55,546 --> 00:16:57,013
Those aren't real --
386
00:16:57,048 --> 00:17:00,450
diamonds --
for a real prom queen.
387
00:17:00,484 --> 00:17:01,885
"Go, team."
388
00:17:01,919 --> 00:17:05,655
"Go, team."
389
00:17:09,226 --> 00:17:10,894
What is that?
390
00:17:12,263 --> 00:17:13,963
Oh, hey! Hey.
391
00:17:13,998 --> 00:17:16,533
Hi! I'm gonna take off.
You need anything else?
392
00:17:16,567 --> 00:17:20,203
No. Just, uh,
maybe 12 more hours in the day.
393
00:17:20,237 --> 00:17:22,005
Oh!
You know what?
394
00:17:22,039 --> 00:17:24,040
Actually, there is something
that you can help me with.
395
00:17:24,075 --> 00:17:25,575
What?
I'd be happy to.
396
00:17:25,609 --> 00:17:27,844
Uh, profit and loss statements
from last month.
397
00:17:27,878 --> 00:17:29,479
The accountant needs them
by the end of the week.
398
00:17:29,513 --> 00:17:31,481
Really?
399
00:17:31,515 --> 00:17:32,849
Thank you.
400
00:17:32,883 --> 00:17:34,317
No, thank you.
401
00:17:34,351 --> 00:17:36,186
I'll get right on it.
Okay.
402
00:17:38,189 --> 00:17:40,090
Hi.
Oh, hey, Georgia.
403
00:17:40,124 --> 00:17:41,524
Come on in.
404
00:17:41,559 --> 00:17:44,194
I want to talk to you
about something.
405
00:17:44,228 --> 00:17:47,163
All right.
There is your check.
406
00:17:47,198 --> 00:17:49,299
Oh. Thank you.
407
00:17:49,333 --> 00:17:52,135
All right.
So, uh...
408
00:17:52,169 --> 00:17:55,638
The D.A. wants me
to testify against Foster.
409
00:17:55,673 --> 00:17:57,574
This is the guy
that attacked Lacey, okay?
410
00:17:57,608 --> 00:17:59,309
It's something
I have to do.
411
00:17:59,343 --> 00:18:02,045
Well, if you're asking me
to make this go away,
412
00:18:02,079 --> 00:18:04,981
I took a big enough risk
getting you Foster's address.
413
00:18:05,015 --> 00:18:06,716
I can't go
anywhere near him.
414
00:18:06,750 --> 00:18:08,017
There's nothing
to worry about.
415
00:18:08,052 --> 00:18:09,385
You think about it.
416
00:18:09,420 --> 00:18:11,921
They're gonna ask you
a lot of questions.
417
00:18:11,956 --> 00:18:13,590
Look into your past.
418
00:18:13,624 --> 00:18:17,327
And you know a lot of people
who want to stay hidden.
419
00:18:17,361 --> 00:18:19,262
Yes, and as far as
the outside world is concerned,
420
00:18:19,296 --> 00:18:21,164
I run a legit spa.
421
00:18:21,198 --> 00:18:22,932
Unless you bring
the outside world in.
422
00:18:22,967 --> 00:18:24,934
Honey, people are just
gonna start digging.
423
00:18:24,969 --> 00:18:26,669
Oh, Riley.
424
00:18:26,704 --> 00:18:29,005
I have survived in this business
all these years
425
00:18:29,039 --> 00:18:30,940
because I have stayed
under the radar.
426
00:18:30,975 --> 00:18:33,510
You are taking
far too many risks.
427
00:18:33,544 --> 00:18:35,678
Mnh-mnh, no.
I will not allow this.
428
00:18:35,713 --> 00:18:37,593
Yeah, I didn't ask
for your permission, Georgia.
429
00:18:39,884 --> 00:18:41,351
Now,
I have all my bases covered,
430
00:18:41,385 --> 00:18:43,453
and the list is safe.
That is what I promised you.
431
00:18:45,422 --> 00:18:48,291
This is something
I have to do.
432
00:18:48,325 --> 00:18:51,694
So, I hope
you're gonna have my back.
433
00:18:59,085 --> 00:18:59,626
Okay.
434
00:18:59,627 --> 00:19:01,495
Does this make me look like
a professional businesswoman?
435
00:19:01,782 --> 00:19:04,230
Mm, less businesswoman,
more "pretty woman."
436
00:19:04,296 --> 00:19:05,763
Okay.
Work-clothes pile.
437
00:19:05,797 --> 00:19:06,793
Word.
438
00:19:06,794 --> 00:19:08,395
Is that Taylor again?
439
00:19:08,429 --> 00:19:10,831
My God, she is killing me
with this hospitality planning.
440
00:19:10,865 --> 00:19:12,332
I'm putting this woman
on silent.
441
00:19:12,366 --> 00:19:14,100
Why is this so hard?
442
00:19:14,135 --> 00:19:15,535
You know,
it's just a reunion.
443
00:19:15,570 --> 00:19:16,761
Do you remember
how easy it was
444
00:19:16,762 --> 00:19:17,978
to make decisions
in high school?
445
00:19:17,979 --> 00:19:19,646
We were so fearless.
446
00:19:19,681 --> 00:19:21,715
You mean too stupid
to know any better?
447
00:19:21,750 --> 00:19:24,752
Yeah, well, I just wish life
could go back to being simple.
448
00:19:25,172 --> 00:19:27,407
Yeah. Most people
try to run from their past,
449
00:19:27,441 --> 00:19:30,209
but you're trying
to run from your present.
450
00:19:30,211 --> 00:19:33,146
Okay, you know
what I do for a living.
451
00:19:33,180 --> 00:19:34,881
Do you think
maybe I deserve an escape?
452
00:19:34,915 --> 00:19:37,784
Is it too early for wine?
453
00:19:37,818 --> 00:19:41,354
Never.
454
00:19:41,388 --> 00:19:45,124
Remember when Kyle was away
at U.T. and he missed prom
455
00:19:45,159 --> 00:19:47,079
because he couldn't
get out of football practice?
456
00:19:47,094 --> 00:19:48,528
Everybody thought
there was drama.
457
00:19:48,562 --> 00:19:50,163
Especially when I had to show up
with Evan.
458
00:19:50,197 --> 00:19:51,564
Yeah.
Oh, I'm sorry.
459
00:19:51,598 --> 00:19:53,466
Did you want
to take Evan to prom?
460
00:19:53,500 --> 00:19:55,668
Okay. That is --
uh-huh, 'cause you love him?
461
00:19:55,702 --> 00:19:57,870
Oh, saved by the bell!
462
00:19:57,905 --> 00:20:00,465
You are lucky. You are so lucky.
I'm gonna see who's at the door.
463
00:20:02,009 --> 00:20:06,512
Wow.
"Wow" good or "wow" bad?
464
00:20:06,547 --> 00:20:08,881
"Wow"...Yeah.
465
00:20:08,916 --> 00:20:10,716
That's how you wore your hair
in high school.
466
00:20:10,751 --> 00:20:12,819
Hey, Kyle.
467
00:20:12,853 --> 00:20:14,220
Listen,
I wish I could stay,
468
00:20:14,254 --> 00:20:16,422
but, uh, you know,
queen Taylor has summoned me.
469
00:20:16,457 --> 00:20:17,690
Here.
470
00:20:17,724 --> 00:20:20,493
I'm just here
to pick up my suit.
471
00:20:20,527 --> 00:20:23,329
Oh, yeah, of course.
I had it cleaned.
472
00:20:23,363 --> 00:20:25,331
Well, thank you.
You're welcome.
473
00:20:25,365 --> 00:20:28,367
So, I was thinking about
leaving the motel about 7:00
474
00:20:28,402 --> 00:20:30,069
and meet you there.
475
00:20:30,103 --> 00:20:32,438
Is that cool?
Perfect. Yeah.
476
00:20:35,409 --> 00:20:37,009
So?
477
00:20:37,044 --> 00:20:38,544
I mean,
I know that you just came
478
00:20:38,579 --> 00:20:40,346
from the N.A. meeting, right,
with mama?
479
00:20:40,380 --> 00:20:42,548
How was it?
Anonymous.
480
00:20:42,583 --> 00:20:44,250
Okay.
481
00:20:44,284 --> 00:20:45,918
Well, I know that part.
482
00:20:45,953 --> 00:20:48,554
I get the whole anonymous thing,
and I want to be respectful.
483
00:20:48,589 --> 00:20:52,058
I just -- yeah, I --
can you tell me how she's doing?
484
00:20:52,092 --> 00:20:54,727
She's good.
485
00:20:54,761 --> 00:20:56,462
Look, you have to
understand that,
486
00:20:56,497 --> 00:20:58,130
in order for the program to work, it
has to remain anonymous.
487
00:20:58,165 --> 00:21:00,566
Yeah, and you have to understand
how hard it is for me
488
00:21:00,601 --> 00:21:02,635
to just stay here
in the dark.
489
00:21:02,669 --> 00:21:04,437
Would you just trust me on this, please?
Linette needs our help.
490
00:21:04,471 --> 00:21:06,138
Yes, and I'm trying to help her,
but how can I help her
491
00:21:06,173 --> 00:21:07,473
if you won't tell me
how she's doing.
492
00:21:07,508 --> 00:21:09,609
No. No, it's not "won't."
It's "can't."
493
00:21:09,643 --> 00:21:11,244
Well, from where I'm standing,
it looks like "won't."
494
00:21:11,278 --> 00:21:16,148
♪ How quickly it unfolds
495
00:21:16,183 --> 00:21:20,786
♪ How far we fall
496
00:21:20,821 --> 00:21:26,526
♪ Does it ever just
work out all right? ♪
497
00:21:28,629 --> 00:21:31,397
♪ Let you believe
498
00:21:33,233 --> 00:21:36,536
♪ Let you believe
499
00:21:41,842 --> 00:21:45,111
♪ Buried inside
500
00:21:51,151 --> 00:21:52,852
Hey, Linette.
501
00:21:52,886 --> 00:21:54,353
What's going on?
Are you all right?
502
00:21:57,324 --> 00:21:58,524
I'm good.
503
00:21:58,559 --> 00:22:00,493
Are you gonna be okay?
504
00:22:00,527 --> 00:22:02,495
♪ Forget who I am
505
00:22:02,529 --> 00:22:03,863
I can come right over.
506
00:22:09,636 --> 00:22:12,505
Oh, my God! Hi!
507
00:22:14,908 --> 00:22:16,842
Hi, welcome to the reunion.
508
00:22:16,877 --> 00:22:20,112
I mean, this is the third time
I've gotten his voicemail.
509
00:22:20,147 --> 00:22:21,480
Kyle's still not
picking up?
510
00:22:21,515 --> 00:22:22,748
Well, don't worry.
511
00:22:22,783 --> 00:22:24,083
He's gonna show.
Really?
512
00:22:24,117 --> 00:22:26,252
He is.
I'm sure he just got held up.
513
00:22:26,286 --> 00:22:28,120
Well, look at that!
514
00:22:28,155 --> 00:22:30,089
The class president
and her prom queen
515
00:22:30,123 --> 00:22:32,825
waiting on their men
at a school function.
516
00:22:32,859 --> 00:22:35,161
My,
how times have changed.
517
00:22:35,195 --> 00:22:37,229
Lacey,
I just want to thank you
518
00:22:37,264 --> 00:22:39,732
for being the most
wonderful assistant ever.
519
00:22:39,766 --> 00:22:41,530
Did she seriously just call me
her assistant?
520
00:22:41,555 --> 00:22:42,268
Yep.
521
00:22:42,269 --> 00:22:44,904
Nothing like throwing yourself
into the community
522
00:22:44,938 --> 00:22:47,907
when sorrow hits.
You know what, Taylor?
523
00:22:47,941 --> 00:22:50,443
I think you both
have done a great job.
524
00:22:50,477 --> 00:22:52,578
Well, and I think you've done
a wonderful job
525
00:22:52,613 --> 00:22:53,980
with your
"peek-a-boob" look.
526
00:22:54,014 --> 00:22:55,448
In 30 minutes,
527
00:22:55,482 --> 00:22:58,084
we'll announce
the reunion king and queen.
528
00:22:58,118 --> 00:22:59,752
I am so excited!
529
00:22:59,786 --> 00:23:02,088
I might be able
to avenge my defeat!
530
00:23:02,122 --> 00:23:03,489
Only if you rigged it,
531
00:23:03,523 --> 00:23:04,757
like you did for
the senior-class president!
532
00:23:04,791 --> 00:23:06,258
You know what, Lacey?
533
00:23:06,293 --> 00:23:08,227
Why don't you
just get on over that?
534
00:23:08,261 --> 00:23:10,663
Some people
never get over high school.
535
00:23:10,697 --> 00:23:13,966
Mm-hmm.
Bill?!
536
00:23:14,001 --> 00:23:15,835
Excuse me.
I cannot stand her.
537
00:23:16,324 --> 00:23:19,593
Evening, ladies.
How may I protect and serve?
538
00:23:19,627 --> 00:23:21,528
Uh, I thought you were
off-duty tonight?
539
00:23:21,563 --> 00:23:24,364
A good police officer
is never off-duty.
540
00:23:24,399 --> 00:23:27,067
Should you find yourself wanting
to take a ride in my cruiser,
541
00:23:27,102 --> 00:23:30,471
- just say the word.
- Taylor? Oh, my God!
542
00:23:30,505 --> 00:23:33,073
Oh, my God!
Kelly Nicole?
543
00:23:33,108 --> 00:23:36,043
I barely recognized you!
Doesn't she look amazing?
544
00:23:36,077 --> 00:23:38,445
Oh, my God. They are gonna
shatter the trophy case.
545
00:23:40,081 --> 00:23:41,982
Let's go to the bar
and get a drink.
546
00:23:42,016 --> 00:23:44,284
Oh, my God!
547
00:23:44,319 --> 00:23:46,487
I think I just --
I need a minute.
548
00:23:46,521 --> 00:23:49,923
It's good to see you.
549
00:23:52,227 --> 00:23:54,307
How is it possible that
I am jealous of Kelly Nicole?
550
00:23:54,329 --> 00:23:55,963
Okay, you know what
we're not gonna do?
551
00:23:55,997 --> 00:23:57,731
We're not gonna let
a little school gossip
552
00:23:57,765 --> 00:24:00,067
get us all upset
and ruin the night.
553
00:24:00,101 --> 00:24:01,768
Besides, senior year,
554
00:24:01,803 --> 00:24:03,403
she made out
with the shop teacher.
555
00:24:03,438 --> 00:24:04,638
She did not.
556
00:24:04,672 --> 00:24:06,039
Yep,
in the janitor's closet.
557
00:24:06,074 --> 00:24:08,041
He was so hot.
He was smoking.
558
00:24:08,076 --> 00:24:10,811
Yeah, but even Kelly Nicole
gets to be a mom.
559
00:24:13,481 --> 00:24:15,249
Lacey,
I know this is hard.
560
00:24:15,283 --> 00:24:17,384
You know, every time that
somebody asks me how I'm doing,
561
00:24:17,418 --> 00:24:19,419
I don't know
if I should cry or laugh
562
00:24:19,454 --> 00:24:20,988
or punch them
in the teeth.
563
00:24:21,022 --> 00:24:23,290
You just have to
keep trying.
564
00:24:23,324 --> 00:24:25,359
Yeah.
565
00:24:29,264 --> 00:24:33,734
I heard the heartbeat,
you know?
566
00:24:33,768 --> 00:24:36,036
When we went for
the ultrasound.
567
00:24:39,207 --> 00:24:42,743
And for
10 weeks, 2 days, and 6 hours,
568
00:24:42,777 --> 00:24:46,413
I knew what it felt like
to be a mom.
569
00:24:46,447 --> 00:24:50,317
Oh, God, I was probably
better off just not knowing.
570
00:24:50,351 --> 00:24:52,719
What can I do?
571
00:24:52,754 --> 00:24:56,690
Nothing. I just need a minute.
Just go back out there.
572
00:24:58,860 --> 00:25:00,460
Thanks for coming, Kyle.
573
00:25:00,495 --> 00:25:04,298
I hope I didn't interrupt
anything when I called.
574
00:25:04,332 --> 00:25:07,334
No, not at all.
575
00:25:07,368 --> 00:25:11,805
What's going on?
576
00:25:11,839 --> 00:25:16,677
I just can handle
this rehab treadmill.
577
00:25:16,711 --> 00:25:19,179
I'm just not strong enough.
578
00:25:19,214 --> 00:25:24,251
Linette, I have been exactly
where you are right now.
579
00:25:24,285 --> 00:25:28,255
I just want to snap my fingers
and get my old life back.
580
00:25:28,289 --> 00:25:31,491
But do you?
581
00:25:31,526 --> 00:25:35,495
That life where
you lied to your family
582
00:25:35,530 --> 00:25:37,531
and medicated yourself?
583
00:25:37,565 --> 00:25:41,602
That can't happen,
Linette.
584
00:25:41,636 --> 00:25:44,204
You got to let that go.
585
00:25:48,243 --> 00:25:50,344
You know what, Kyle?
586
00:25:50,378 --> 00:25:54,181
I'm so proud
of the man you've become.
587
00:26:02,257 --> 00:26:03,890
You're gonna be
all right.
588
00:26:03,925 --> 00:26:05,626
Thank you.
589
00:26:11,065 --> 00:26:14,201
♪ I love the way you move
590
00:26:14,235 --> 00:26:18,538
♪ I love the way you move
591
00:26:18,573 --> 00:26:21,875
♪ I love the way, I love the way ♪
592
00:26:21,909 --> 00:26:24,144
♪ I love the way you move
593
00:26:24,178 --> 00:26:25,445
Hey!
Hey!
594
00:26:25,480 --> 00:26:27,814
Where's my wife?
Oh, she's with Riley.
595
00:26:27,849 --> 00:26:30,017
They went into the powder room
to redo their faces.
596
00:26:30,051 --> 00:26:32,286
Ah. Okay.
597
00:26:32,320 --> 00:26:33,720
Hey,
look who finally showed up.
598
00:26:33,755 --> 00:26:38,425
♪ I love the way,
I love the way ♪
599
00:26:38,459 --> 00:26:40,427
And he brought
a friend.
600
00:26:40,461 --> 00:26:42,996
Hear, hear.
601
00:26:43,031 --> 00:26:44,831
I mean, uh, you know what?
That is nothing.
602
00:26:44,866 --> 00:26:46,333
That is nothing at all
right there.
603
00:26:46,367 --> 00:26:47,901
I bet -- I bet
she works under him.
604
00:26:47,935 --> 00:26:52,372
I mean, she gets paid to --
he probably pays her money.
605
00:26:52,407 --> 00:26:55,442
That's Heather.
Heather?
606
00:26:55,476 --> 00:26:57,377
Okay. All hot girls
got to be named Heather?
607
00:26:57,412 --> 00:26:59,179
That -- not that
she's hot 'cause she's not.
608
00:26:59,213 --> 00:27:00,914
She's absolutely hideous.
609
00:27:00,948 --> 00:27:02,516
She's our finance manager.
610
00:27:02,550 --> 00:27:04,685
Well, this is a business trip,
then. That's all this is.
611
00:27:04,719 --> 00:27:06,019
He is a mentor to her,
612
00:27:06,054 --> 00:27:08,555
and she is his impressionable,
young mentee.
613
00:27:08,589 --> 00:27:11,525
You want a cocktail?
614
00:27:11,559 --> 00:27:13,193
Sure.
Cocktails, please.
615
00:27:13,227 --> 00:27:15,896
Make hers a double.
616
00:27:15,930 --> 00:27:19,733
Okay. Lace, I know that
you don't want to talk,
617
00:27:19,767 --> 00:27:22,002
but there's something
I want to show you.
618
00:27:24,105 --> 00:27:25,572
Okay.
619
00:27:32,947 --> 00:27:34,881
You see those two buttons?
620
00:27:34,916 --> 00:27:37,217
Well, the two girls
on those buttons
621
00:27:37,251 --> 00:27:38,985
have been through
hell and back.
622
00:27:39,020 --> 00:27:41,288
And I'm gonna
save those buttons
623
00:27:41,322 --> 00:27:43,490
so I can show them
to your kids --
624
00:27:43,524 --> 00:27:47,394
beautiful, wonderful,
smart kids.
625
00:27:47,428 --> 00:27:50,163
And the two girls
on those buttons --
626
00:27:50,198 --> 00:27:53,233
well, they're gonna
get through it all together.
627
00:27:53,267 --> 00:27:57,003
Well,
I can't go back out there
628
00:27:57,038 --> 00:27:59,139
because everyone will know
that I've been crying.
629
00:28:00,541 --> 00:28:02,409
Okay.
630
00:28:02,443 --> 00:28:04,644
Well, I guess I'm just gonna
have to go out there
631
00:28:04,679 --> 00:28:06,613
and count all the guys
that Kelly Nicole slept with
632
00:28:06,647 --> 00:28:07,848
all by myself.
633
00:28:09,851 --> 00:28:12,586
You're not doing that without me.
634
00:28:12,620 --> 00:28:14,621
Come here.
635
00:28:14,655 --> 00:28:16,189
Now, what was our motto
in high school?
636
00:28:16,224 --> 00:28:19,292
Forget the bitches.
Let's dance.
637
00:28:19,327 --> 00:28:21,762
Good.
Come here.
638
00:28:21,796 --> 00:28:24,364
Okay.
Oh, you still look so pretty.
639
00:28:24,399 --> 00:28:27,534
Come on.
640
00:28:27,568 --> 00:28:28,835
Yeah.
Get it?
641
00:28:28,870 --> 00:28:29,836
Nice one.
642
00:28:29,871 --> 00:28:30,971
Awesome.
Thanks, man.
643
00:28:31,005 --> 00:28:31,972
Thanks, Dale.
644
00:28:32,006 --> 00:28:33,327
Oh, hey!
There's my dance partner.
645
00:28:33,341 --> 00:28:35,108
Come on.
Hey. Oh.
646
00:28:35,143 --> 00:28:36,476
Hey,
what's the matter now?
647
00:28:36,511 --> 00:28:38,345
Is it really
that obvious?
648
00:28:38,379 --> 00:28:40,781
Dale, I want to dance
with you,
649
00:28:40,815 --> 00:28:43,116
but I can't go back
in there.
650
00:28:43,151 --> 00:28:45,485
Well, you know what?
Who needs a gym?
651
00:28:45,520 --> 00:28:48,555
Right here, right now.
Come on. Riley, come on!
652
00:28:48,589 --> 00:28:51,057
Dale Locklin's man enough
for two women.
653
00:28:51,092 --> 00:28:52,826
Come on.
654
00:28:52,860 --> 00:28:54,161
There it is!
655
00:28:54,195 --> 00:28:55,462
All right.
656
00:28:55,496 --> 00:28:57,798
Oh, you feel it?
657
00:28:57,832 --> 00:28:59,199
Can I cut in?
658
00:28:59,233 --> 00:29:00,667
Uh...
No.
659
00:29:00,701 --> 00:29:03,203
I know that I'm late, okay,
but I'm here now.
660
00:29:03,237 --> 00:29:05,238
No, Kyle.
And this thing's almost over.
661
00:29:05,273 --> 00:29:07,140
It's not over, and I've
owed you a dance since prom.
662
00:29:07,175 --> 00:29:08,408
Yeah.
Oh, damn it, Kyle!
663
00:29:08,443 --> 00:29:10,010
My best friend
deserves better.
664
00:29:10,044 --> 00:29:11,812
Lace, lace,
this is between the two of them.
665
00:29:11,846 --> 00:29:13,413
You know what?
Pick a side, Dale.
666
00:29:13,448 --> 00:29:14,915
"Pick a side"? I-I'm on the side
of everyone getting along.
667
00:29:14,949 --> 00:29:16,349
That ship has sailed,
Dale!
668
00:29:16,384 --> 00:29:18,518
And you?
I'm tired of being disappointed.
669
00:29:18,553 --> 00:29:19,586
I need a man
that I can count on.
670
00:29:19,611 --> 00:29:21,054
Whoa.
671
00:29:21,055 --> 00:29:22,478
This is not what you think.
You know what I think?
672
00:29:22,503 --> 00:29:25,013
I think that your too afraid to go
in there and face your past.
673
00:29:30,031 --> 00:29:31,682
Actually Riley,
I'm not scared of my past.
674
00:29:31,698 --> 00:29:35,017
That's not why I'm late.
Can you just leave?
675
00:29:35,093 --> 00:29:37,728
Just hear him out.
You're working my last nerve.
676
00:29:37,763 --> 00:29:40,231
Look, I hate that
I even have to tell you this,
677
00:29:40,265 --> 00:29:41,866
but it's Linette.
Wait a minute.
678
00:29:41,900 --> 00:29:43,334
What's wrong with mama?
679
00:29:43,368 --> 00:29:45,436
She called me. She's having
a really tough night.
680
00:29:45,470 --> 00:29:47,405
She called you?
Yes.
681
00:29:47,439 --> 00:29:48,859
I have the same disease.
682
00:29:48,860 --> 00:29:50,294
Why couldn't you
have texted me?
683
00:29:50,328 --> 00:29:52,229
Well, I didn't text you
for the same reason
684
00:29:52,254 --> 00:29:54,828
that I shouldn't be telling you
this right now, all right?
685
00:29:54,829 --> 00:29:57,230
I'd either be violating
her trust or just lying to you.
686
00:29:57,264 --> 00:30:00,533
I mean, mama used to come to me
for everything.
687
00:30:00,568 --> 00:30:02,369
Now it's like
I'm not even a part of her life.
688
00:30:02,403 --> 00:30:03,737
Whoa,
are you kidding me?
689
00:30:03,771 --> 00:30:06,139
You are her greatest motivation
to get clean.
690
00:30:06,173 --> 00:30:08,141
Okay, you have to
trust the program.
691
00:30:08,175 --> 00:30:10,043
All right?
And you have to trust me.
692
00:30:10,077 --> 00:30:12,879
I'm sorry.
Look, you're doing everything right,
693
00:30:12,913 --> 00:30:15,473
but I'm gonna get Linette through this
and bring her home to you.
694
00:30:18,106 --> 00:30:19,706
I promise.
695
00:30:19,741 --> 00:30:22,009
Well, looky there.
696
00:30:22,043 --> 00:30:26,013
If it isn't
"most likely to become a felon."
697
00:30:26,047 --> 00:30:28,248
How's it feel to live up
to your potential, Parks?
698
00:30:28,283 --> 00:30:30,517
How does it feel
to be the same obnoxious prick
699
00:30:30,552 --> 00:30:31,885
that you were
in high school?
700
00:30:31,920 --> 00:30:33,120
Ooh-hoo-hoo!
701
00:30:33,154 --> 00:30:34,721
Run along.
702
00:30:34,756 --> 00:30:35,956
Uh, officer shot down.
703
00:30:35,990 --> 00:30:37,224
Needs assistance.
704
00:30:44,599 --> 00:30:46,066
So, about that dance.
705
00:30:46,100 --> 00:30:50,103
Thank you.
And...I'm sorry.
706
00:30:50,138 --> 00:30:58,011
♪ No more airplanes,
no more long goodbyes ♪
707
00:30:58,046 --> 00:30:59,613
What was that
that you said?
708
00:30:59,647 --> 00:31:01,415
I said "sorry."
Oh.
709
00:31:01,449 --> 00:31:03,750
That's -- that's good.
710
00:31:03,785 --> 00:31:11,785
♪ 'Cause I'm staying
right by your side ♪
711
00:31:15,663 --> 00:31:16,997
Nice bag.
Thank you.
712
00:31:17,031 --> 00:31:19,499
Lisa get that for you?
Matter of fact, she did.
713
00:31:19,534 --> 00:31:22,402
Don't forget your toothbrush.
714
00:31:22,437 --> 00:31:24,504
You know, I tried to think of
a reason to tell Lisa no,
715
00:31:24,539 --> 00:31:29,409
but she's hot, rich,
not afraid of her own feelings.
716
00:31:29,444 --> 00:31:31,912
So, where's the bad there,
huh?
717
00:31:31,946 --> 00:31:34,014
What,
no smart-ass remark?
718
00:31:37,418 --> 00:31:40,420
Oh, Selena, hey.
719
00:31:40,455 --> 00:31:43,390
You okay?
720
00:31:43,424 --> 00:31:47,628
You know, Lisa's not
the only one that has feelings.
721
00:31:47,662 --> 00:31:49,763
I just don't wear mine
on my sleeve.
722
00:31:49,797 --> 00:31:52,966
Selena, please don't cry.
Hey.
723
00:31:53,001 --> 00:31:54,635
I only said that stuff
'cause I didn't think
724
00:31:54,669 --> 00:31:56,069
you wanted to be
fun buddies anymore.
725
00:32:05,546 --> 00:32:07,447
Oldest trick in the book,
Derek.
726
00:32:08,783 --> 00:32:11,818
You are easier than me
in high school.
727
00:32:13,488 --> 00:32:15,255
Okay. I'm definitely
going on that trip now.
728
00:32:15,290 --> 00:32:16,623
Okay, fine.
729
00:32:16,658 --> 00:32:18,158
I hope you find yourself.
730
00:32:18,192 --> 00:32:21,094
And I hope Lisa finds
what she's looking for, too.
731
00:32:23,965 --> 00:32:31,965
♪ 'Cause I'm staying
right by your side ♪
732
00:32:32,640 --> 00:32:34,808
All right, everybody.
733
00:32:34,842 --> 00:32:38,078
It's time to crown
the reunion king and queen.
734
00:32:41,883 --> 00:32:44,184
Come on.
735
00:32:48,222 --> 00:32:49,756
Riley,
you should get back in there.
736
00:32:49,791 --> 00:32:51,358
Get ready
to get all crowned up.
737
00:32:51,392 --> 00:32:53,760
Uh, that's okay. I think
I'd rather stay out here.
738
00:32:53,795 --> 00:32:56,396
And I give you...
739
00:32:57,699 --> 00:32:59,366
Totally getting it.
740
00:33:00,368 --> 00:33:03,370
Beau and Taylor Berkhalter.
741
00:33:03,404 --> 00:33:06,306
And the fix is in again.
Lacey, let it --
742
00:33:06,341 --> 00:33:08,508
Let it go.
743
00:33:08,543 --> 00:33:10,644
Come on up.
Come on up.
744
00:33:10,678 --> 00:33:14,081
Come on up.
Come on.
745
00:33:16,250 --> 00:33:18,819
Whoo!
Yeah!
746
00:33:18,853 --> 00:33:22,155
Ohh.
747
00:33:22,190 --> 00:33:24,324
Your king has returned!
748
00:33:25,760 --> 00:33:28,028
Ooh.
749
00:33:32,600 --> 00:33:33,934
Yes!
750
00:33:49,951 --> 00:33:53,186
At least I had the decency
to come stag.
751
00:33:53,221 --> 00:33:55,389
Well, in the future,
I give you my permission
752
00:33:55,423 --> 00:33:57,224
to bring
any old date you want.
753
00:33:57,258 --> 00:33:58,492
Oh, really?
Yeah.
754
00:33:58,526 --> 00:33:59,893
Mm-hmm.
755
00:33:59,927 --> 00:34:03,864
I suppose that red Mustang
is for Beau's new ho?
756
00:34:03,898 --> 00:34:07,134
How do you know
about that car?
757
00:34:07,168 --> 00:34:09,469
Hey.
758
00:34:09,504 --> 00:34:14,775
♪ I'm listening,
but there's no sound ♪
759
00:34:14,809 --> 00:34:19,212
♪ Isn't anyone
trying to find me? ♪
760
00:34:19,247 --> 00:34:22,783
♪ Won't somebody
come take me home? ♪
761
00:34:22,817 --> 00:34:26,420
♪ It's a damn cold night
geez.
762
00:34:26,454 --> 00:34:27,687
Oh. Uh-oh.
Watch yourself!
763
00:34:27,722 --> 00:34:28,722
Boy, that can't be good.
764
00:34:28,756 --> 00:34:30,657
Okay.
765
00:34:30,691 --> 00:34:31,958
Yeah.
766
00:34:31,993 --> 00:34:34,628
♪ Won't you
take me by the hand ♪
767
00:34:34,662 --> 00:34:36,496
Hey. Taylor.
You know what, Riley?
768
00:34:36,531 --> 00:34:39,132
I don't need little miss
prom queen right now.
769
00:34:39,167 --> 00:34:41,868
Okay, well, look,
can you just calm down?
770
00:34:41,903 --> 00:34:43,270
And we'll talk about this
inside.
771
00:34:43,304 --> 00:34:45,338
Beau always told me
to work on my swing.
772
00:34:45,373 --> 00:34:48,775
Now, Taylor, stop!
He thought I didn't know!
773
00:34:48,810 --> 00:34:53,280
He thought I didn't know about
Cynthia and Angela and Marcy.
774
00:34:53,314 --> 00:34:55,115
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
775
00:34:55,149 --> 00:34:58,385
Are you saying that Beau
fooled around with Marcy gates?
776
00:34:58,419 --> 00:35:00,153
Yeah.
He thought I didn't know.
777
00:35:00,188 --> 00:35:01,388
Ew.
778
00:35:01,422 --> 00:35:03,023
But I knew, beau!
I knew!
779
00:35:03,057 --> 00:35:04,825
No, no, no, no!
Taylor! Okay?
780
00:35:04,859 --> 00:35:06,326
Not the headlights.
781
00:35:06,360 --> 00:35:07,727
That's not right.
That's not how we do it.
782
00:35:07,762 --> 00:35:09,196
If you want to do it,
do it right, right?
783
00:35:09,230 --> 00:35:11,631
So, here. Will you hold my clutch?
Yeah.
784
00:35:11,666 --> 00:35:12,999
Great. Ready?
Yeah.
785
00:35:13,034 --> 00:35:14,935
This is how we do it.
Riley!
786
00:35:17,138 --> 00:35:17,871
Oh, my God.
787
00:35:20,274 --> 00:35:22,209
That did not just happen.
788
00:35:22,243 --> 00:35:25,145
Drop your golf club!
You two are under arrest!
789
00:35:25,179 --> 00:35:27,180
I'm so sorry.
Oh, my God.
790
00:35:30,522 --> 00:35:33,958
I am so glad
you were able to fit me in.
791
00:35:33,992 --> 00:35:35,660
It was really important
I see you.
792
00:35:35,694 --> 00:35:38,162
Oh, anything
for my favorite client.
793
00:35:38,197 --> 00:35:39,464
Am I, Derek?
794
00:35:39,498 --> 00:35:41,999
Am I?
You know you are.
795
00:35:43,502 --> 00:35:46,504
So, any big plans
for the weekend?
796
00:35:46,538 --> 00:35:49,907
Actually, I wanted to
talk to you about something.
797
00:35:49,942 --> 00:35:51,976
There's something I want to
talk to you about, too.
798
00:35:52,010 --> 00:35:53,478
Me first.
799
00:35:53,512 --> 00:35:55,346
Okay.
800
00:35:59,017 --> 00:36:00,318
What's up?
801
00:36:00,352 --> 00:36:02,019
Texas will always
be my home...
802
00:36:02,054 --> 00:36:03,754
Mm-hmm.
803
00:36:03,789 --> 00:36:05,323
...but I need to get away
for a while.
804
00:36:05,357 --> 00:36:07,992
Yeah.
I really need to...
805
00:36:08,026 --> 00:36:09,827
Rediscover myself.
806
00:36:09,862 --> 00:36:12,430
Right, well,
we could all use a vacation.
807
00:36:12,464 --> 00:36:14,565
It's less of a vacation
808
00:36:14,600 --> 00:36:17,535
and, uh, more...
of a lifestyle change.
809
00:36:17,569 --> 00:36:21,205
A long weekend can feel like
a big change, too.
810
00:36:21,240 --> 00:36:23,441
Okay, I've been rehearsing this
over and over in my head,
811
00:36:23,475 --> 00:36:24,775
and now
I just have to say it.
812
00:36:24,810 --> 00:36:26,043
Okay?
813
00:36:26,078 --> 00:36:28,312
Okay.
814
00:36:31,817 --> 00:36:35,520
Derek, ever since the very first
time that I laid eyes on you,
815
00:36:35,554 --> 00:36:37,955
I knew
you would change my life.
816
00:36:37,990 --> 00:36:42,360
You brought out a passion in me
that I never knew existed.
817
00:36:42,394 --> 00:36:44,529
It's probably just
the endorphins, you know?
818
00:36:44,563 --> 00:36:46,597
You're more than endorphins
to me, Derek.
819
00:36:46,632 --> 00:36:48,032
You're special.
No.
820
00:36:48,066 --> 00:36:49,901
No,
you're more than special.
821
00:36:49,935 --> 00:36:51,636
You are one of
the most beautiful people
822
00:36:51,670 --> 00:36:53,404
that I've ever met.
823
00:36:53,438 --> 00:36:55,473
Oh, Lisa, no.
Shh!
824
00:36:55,507 --> 00:36:56,841
Don't speak.
825
00:36:58,277 --> 00:37:00,545
I've fallen in love,
Derek.
826
00:37:00,579 --> 00:37:01,779
Love?
827
00:37:01,813 --> 00:37:04,148
With someone else.
828
00:37:04,183 --> 00:37:05,583
Someone else?
829
00:37:05,617 --> 00:37:08,920
I know. It's gonna be so hard --
for both of us.
830
00:37:08,954 --> 00:37:11,622
But...He and I,
831
00:37:11,657 --> 00:37:16,627
we've decided to...
sail around the world together.
832
00:37:16,662 --> 00:37:19,564
I see.
833
00:37:19,598 --> 00:37:21,799
Wow. This is --
this is all very confusing.
834
00:37:21,833 --> 00:37:23,100
I know.
835
00:37:23,135 --> 00:37:25,903
And I am so sorry, but...
836
00:37:25,938 --> 00:37:28,005
It's just
the way things have to be.
837
00:37:28,040 --> 00:37:29,974
Mm-hmm.
838
00:37:30,008 --> 00:37:32,276
But, please...
take this...
839
00:37:32,311 --> 00:37:36,147
as a token of
my everlasting appreciation
840
00:37:36,181 --> 00:37:39,951
for opening me up
to the possibility of love.
841
00:37:47,526 --> 00:37:50,494
Wow.
That's, um...
842
00:37:52,397 --> 00:37:53,864
That's too much, Lisa.
843
00:37:53,899 --> 00:37:56,500
Think of it
as your final tip.
844
00:37:56,535 --> 00:37:58,869
Now, what was it
you wanted to say to me?
845
00:37:58,904 --> 00:38:01,973
It's not important now.
846
00:38:02,007 --> 00:38:05,910
Then...One for the road?
847
00:38:11,717 --> 00:38:16,854
Well...Taylor,
you threw one hell of a party.
848
00:38:16,888 --> 00:38:19,790
Oh, you think so?
Mm-hmm.
849
00:38:19,825 --> 00:38:22,693
I especially loved the part
where we, uh
850
00:38:22,728 --> 00:38:25,529
went Tiger Woods' wife
on Beau's car.
851
00:38:27,666 --> 00:38:30,601
It must be nice having it all
figured out, honey.
852
00:38:30,636 --> 00:38:32,203
Uh, seriously?
853
00:38:32,237 --> 00:38:34,272
Have you seen me sitting
next to you in this jail?
854
00:38:34,306 --> 00:38:36,173
Well, there is that.
855
00:38:36,208 --> 00:38:39,143
But honestly, since high school,
you got everything you wanted --
856
00:38:39,177 --> 00:38:42,780
Kyle, Cheer captain,
class presi...Dent.
857
00:38:42,814 --> 00:38:44,548
Taylor Berkhalter.
858
00:38:44,583 --> 00:38:46,550
Lacey was right.
You rigged the ballot.
859
00:38:46,585 --> 00:38:47,818
Oh, please!
860
00:38:47,853 --> 00:38:49,487
I spent years
trying to live up to you.
861
00:38:49,521 --> 00:38:50,955
Ohh.
862
00:38:50,989 --> 00:38:53,357
I had to win something
in my life.
863
00:38:53,392 --> 00:38:55,359
For Pete's sake.
Seriously?
864
00:38:55,394 --> 00:38:58,029
Oh, my.
The tables have turned.
865
00:38:58,063 --> 00:38:59,997
I talked to Beau.
866
00:39:00,032 --> 00:39:01,499
He's not
pressing charges.
867
00:39:01,533 --> 00:39:04,302
Oh, thank God
for small favors.
868
00:39:05,570 --> 00:39:06,871
So,
you two are free to go.
869
00:39:06,905 --> 00:39:09,140
Taylor, you gonna be okay?
870
00:39:09,174 --> 00:39:11,709
Oh, honey, I take a licking,
but I keep on ticking.
871
00:39:11,743 --> 00:39:13,077
Oh, I like that.
872
00:39:13,111 --> 00:39:15,379
Well, well, well.
Look at the jailbirds.
873
00:39:15,414 --> 00:39:18,716
My, my.
What do we have here?
874
00:39:18,750 --> 00:39:20,551
Oh, well, you're just
loving this, aren't you?
875
00:39:20,585 --> 00:39:22,486
Oh, no. That -- that'd be petty.
Uh-huh.
876
00:39:22,521 --> 00:39:24,722
Dale,
what the hell are you carrying?
877
00:39:24,756 --> 00:39:27,591
Oh! I --
878
00:39:27,626 --> 00:39:29,226
I'm carrying you.
879
00:39:29,261 --> 00:39:30,828
I didn't want you
to miss all the fun.
880
00:39:30,862 --> 00:39:32,196
You remember prom.
881
00:39:32,230 --> 00:39:35,666
Good times.
Things sure have changed.
882
00:39:35,701 --> 00:39:37,083
Oh, yeah, well,
I got to get down
883
00:39:37,084 --> 00:39:38,758
with the two hottest chicks
in our class tonight.
884
00:39:38,783 --> 00:39:39,804
That is true.
885
00:39:39,805 --> 00:39:41,339
So, uh, that didn't happen
in high school.
886
00:39:41,373 --> 00:39:44,408
I don't remember
anyone getting arrested, either.
887
00:39:44,443 --> 00:39:45,683
Guess you're
rubbing off on her.
888
00:39:45,711 --> 00:39:46,944
Dude, really?
889
00:39:46,978 --> 00:39:48,679
We going back to high school
with this?
890
00:39:48,714 --> 00:39:51,349
I'm just saying
she looks a lot happier then.
891
00:39:51,383 --> 00:39:53,517
Okay, both of you,
can I talk to you, please?
892
00:39:53,552 --> 00:39:55,353
What is the matter
with you?
893
00:39:55,387 --> 00:39:59,357
Okay, if I've learned anything
at this reunion tonight,
894
00:39:59,391 --> 00:40:01,992
it is that the triangle
relationship does not work.
895
00:40:03,261 --> 00:40:07,231
Evan, I'm sorry.
I made a mistake.
896
00:40:07,265 --> 00:40:09,900
Look, uh,
you're dating someone new,
897
00:40:09,935 --> 00:40:11,895
and Kyle and I are trying
to work on our marriage.
898
00:40:11,903 --> 00:40:13,804
You guys are brothers.
You're the uncle to my kids.
899
00:40:13,839 --> 00:40:15,406
He's the father of my kids.
900
00:40:15,440 --> 00:40:16,741
You guys have to go somewhere
and just try to...
901
00:40:16,775 --> 00:40:18,476
Make this all work, okay?
902
00:40:18,510 --> 00:40:21,245
Am I making myself clear?
903
00:40:21,279 --> 00:40:22,446
Crystal.
904
00:40:22,481 --> 00:40:24,014
Yeah. Great.
Good.
905
00:40:25,016 --> 00:40:26,650
Hey, guys.
906
00:40:26,685 --> 00:40:29,420
It's way past curfew,
and we are gonna get grounded.
907
00:40:29,454 --> 00:40:30,788
And we wonder why
908
00:40:30,822 --> 00:40:32,223
you didn't have any dates
in high school.
909
00:40:32,257 --> 00:40:33,958
Let's go.
I'll see you, man.
910
00:40:36,094 --> 00:40:37,561
Prom king? Really?
911
00:40:37,596 --> 00:40:40,431
I was just filling in
for my brother.
912
00:40:40,465 --> 00:40:44,034
Your arms must get really tired
from carrying that torch.
913
00:40:50,976 --> 00:40:53,310
Kids are sound asleep.
914
00:40:55,480 --> 00:40:59,650
Babysitter's gone.
Kids are down.
915
00:40:59,684 --> 00:41:03,020
So, I guess I should be
going back to my motel now?
916
00:41:03,054 --> 00:41:05,256
I guess so.
917
00:41:05,290 --> 00:41:07,758
Okay.
Before I go,
918
00:41:07,793 --> 00:41:10,127
I have something
that I want to give you.
919
00:41:16,701 --> 00:41:18,269
What is this about?
920
00:41:18,303 --> 00:41:19,804
Come here.
921
00:41:19,838 --> 00:41:21,505
Turn around.
922
00:41:31,550 --> 00:41:34,985
You know,
back in the day...
923
00:41:35,020 --> 00:41:37,855
This meant
that we were going steady.
924
00:41:37,889 --> 00:41:41,292
Kyle Parks,
we barely know each other.
925
00:41:43,328 --> 00:41:46,864
I'm sorry
that I missed prom.
926
00:41:49,000 --> 00:41:51,402
It's okay.
927
00:41:51,436 --> 00:41:54,538
We got a do-over tonight.
928
00:41:54,573 --> 00:41:56,874
That's what I want.
929
00:41:56,908 --> 00:41:59,610
Another prom?
930
00:42:00,979 --> 00:42:03,013
No.
931
00:42:03,048 --> 00:42:05,382
A do-over.
932
00:42:07,819 --> 00:42:10,187
I want to come home.
933
00:42:10,212 --> 00:42:15,212
== sync, corrected by elderman ==67974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.