All language subtitles for The.Client.List.S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:01,292 Previously on The Client List... 2 00:00:01,293 --> 00:00:03,191 Divorce is making me a rich woman. 3 00:00:03,192 --> 00:00:04,392 Taking that watch is a bad idea. 4 00:00:04,426 --> 00:00:06,160 What are you doing to her? The usual. 5 00:00:06,195 --> 00:00:07,629 Like we do, usual? What we do is better than usual. 6 00:00:07,663 --> 00:00:09,106 I am not the one who cheated. 7 00:00:09,131 --> 00:00:09,864 Beau? 8 00:00:09,865 --> 00:00:11,349 I have enough on my plate, with mom in rehab and... 9 00:00:11,374 --> 00:00:12,100 Linette's in rehab? 10 00:00:12,101 --> 00:00:12,954 One day at a time. 11 00:00:12,979 --> 00:00:14,335 That's how I learned to live my life in recovery, 12 00:00:14,336 --> 00:00:16,104 and that's how I plan to win back my family. 13 00:00:16,138 --> 00:00:17,772 The client list holds a lot of power -- 14 00:00:17,806 --> 00:00:20,056 blackmail, revenge. Make sure it's good and hidden. 15 00:00:20,057 --> 00:00:22,024 Someone broke into my house and attacked Lacey. 16 00:00:22,059 --> 00:00:23,693 The baby. We're gonna try again. 17 00:00:23,727 --> 00:00:25,227 - No. - But I think he wanted the list. 18 00:00:25,262 --> 00:00:26,138 Do you think it was Carlyle? 19 00:00:26,163 --> 00:00:27,763 He treats me like he owns me. 20 00:00:27,764 --> 00:00:29,799 You have no idea what he is capable of. 21 00:00:29,833 --> 00:00:32,368 This has got to be the guy. This is who we're trying to find. 22 00:00:32,402 --> 00:00:33,769 I just want to tell the police where he is 23 00:00:33,804 --> 00:00:36,005 so that they can take him in. I'm gonna do some digging. 24 00:00:36,006 --> 00:00:38,074 As in Sean Foster, the guy that attacked Lacey. 25 00:00:38,108 --> 00:00:39,275 I'm looking' at him right now. 26 00:00:39,309 --> 00:00:41,043 Excuse me! I really got to get going. 27 00:00:41,078 --> 00:00:42,578 You're not going anywhere, asshole. Aah! 28 00:00:42,612 --> 00:00:43,879 Let me see your hands! 29 00:00:43,914 --> 00:00:45,014 The client list is safe, isn't it? 30 00:00:45,048 --> 00:00:47,383 Yeah, it's safe. I've been real careful. 31 00:00:47,417 --> 00:00:48,684 Thank you. 32 00:02:06,642 --> 00:02:08,942 ♪ The Client List 2x11 ♪ I Miss Back When Original Air Date on May 19, 2013 33 00:02:09,043 --> 00:02:11,443 == sync, corrected by elderman == 34 00:02:11,583 --> 00:02:13,517 Say, "Go, team." Say, "Go, team." 35 00:02:13,542 --> 00:02:15,043 Go, team. 36 00:02:15,077 --> 00:02:17,412 Ohh! Ohh. 37 00:02:18,948 --> 00:02:20,815 ♪ So give me action 38 00:02:20,849 --> 00:02:22,584 ♪ something to play for 39 00:02:22,618 --> 00:02:24,619 ♪ give me checkered flags, green lights ♪ 40 00:02:24,653 --> 00:02:26,287 Well, you don't waste any time, do you? 41 00:02:26,322 --> 00:02:28,483 If I didn't have a dozen hackers sitting on their asses 42 00:02:28,490 --> 00:02:30,391 waiting for me to land the holy grail of accounts, 43 00:02:30,426 --> 00:02:31,859 I'd spend all day with you. 44 00:02:31,894 --> 00:02:33,561 Oh, the casino deal? Even bigger. 45 00:02:33,596 --> 00:02:35,129 I'm chasing a government deal. 46 00:02:35,164 --> 00:02:38,333 Pentagon wants me to, uh, create a protection service 47 00:02:38,367 --> 00:02:39,934 against Black-Hat hackers. 48 00:02:39,969 --> 00:02:43,338 "Black-Hat"? Bad guys. 49 00:02:43,372 --> 00:02:44,639 And they want me to present 50 00:02:44,673 --> 00:02:46,507 a system-wide defense proposal by tomorrow. 51 00:02:46,542 --> 00:02:48,943 I got to be honest with you. I'm a little, uh... 52 00:02:48,978 --> 00:02:50,508 Freaked out about it. 53 00:02:50,533 --> 00:02:51,746 Oh, you've got nothing to worry about. 54 00:02:51,747 --> 00:02:53,481 You're the best tech guy in Texas. 55 00:02:53,515 --> 00:02:55,950 I'm sure you'll have them eating out of your hand in no time. 56 00:02:55,985 --> 00:02:58,653 I was the president of the Mathletes Association in high school. 57 00:02:58,687 --> 00:03:00,722 Nobody eats anything out of my hands. 58 00:03:00,756 --> 00:03:01,457 Will you listen to me? 59 00:03:01,482 --> 00:03:03,083 It doesn't matter who you were back then. 60 00:03:03,492 --> 00:03:04,692 Now, the guy I see right in front of me -- 61 00:03:04,727 --> 00:03:06,094 force to be reckoned with. 62 00:03:06,128 --> 00:03:09,063 Come on. You're talented and handsome. 63 00:03:09,098 --> 00:03:10,999 Get in there and put your game face on. 64 00:03:11,033 --> 00:03:12,033 Let me see it. 65 00:03:12,067 --> 00:03:13,768 ♪ We know the action 66 00:03:13,802 --> 00:03:16,137 Okay, or skip the game face. 67 00:03:16,171 --> 00:03:17,638 Uh, you might want to change your shoes. 68 00:03:17,663 --> 00:03:18,840 What do you mean? 69 00:03:18,841 --> 00:03:21,976 Flip-flops are to tech guys like, uh, high heels are to -- 70 00:03:22,011 --> 00:03:24,846 Prom queens? Yeah, well, take it from a prom queen. 71 00:03:24,880 --> 00:03:26,314 Lose the shoes. 72 00:03:26,348 --> 00:03:28,616 ♪ So, get your game on 73 00:03:28,651 --> 00:03:30,385 ♪ g-get your game on 74 00:03:30,419 --> 00:03:32,487 I don't want to go to the reunion. 75 00:03:32,521 --> 00:03:34,222 You know you want to go. R-Riley! 76 00:03:34,256 --> 00:03:35,723 You know you want to go. Riley. 77 00:03:35,758 --> 00:03:37,492 No, Riley, you were the high-school prom queen. 78 00:03:37,526 --> 00:03:39,494 It is so easy for you to -- Oh, she loves to say that. 79 00:03:39,528 --> 00:03:41,496 Oh, my God. It was so easy for you to go back. 80 00:03:41,530 --> 00:03:43,364 It's not that easy for me. I'm sorry. 81 00:03:43,399 --> 00:03:44,966 And especially after everything that's happened. 82 00:03:45,000 --> 00:03:46,701 It's not -- which is why you need to go. 83 00:03:46,735 --> 00:03:48,336 You need a do-over. 84 00:03:48,370 --> 00:03:50,038 If you don't, Taylor is gonna kill you. 85 00:03:50,072 --> 00:03:53,341 Taylor totally caught me in a moment of weakness, 86 00:03:53,375 --> 00:03:55,376 roped me into this whole reunion thing. 87 00:03:55,411 --> 00:03:56,844 Okay? She said it'd be good to get involved 88 00:03:56,879 --> 00:03:58,279 and take my mind off, you know, whatever. 89 00:03:58,313 --> 00:04:00,281 Damn it, I hate when Taylor is right. 90 00:04:00,315 --> 00:04:02,116 She's right right now. You're going, and I'm going with you. 91 00:04:02,151 --> 00:04:04,218 Lacey, between that crazy-ass sister-in-law of yours 92 00:04:04,253 --> 00:04:05,953 and what happened, I... 93 00:04:05,988 --> 00:04:08,356 I think Riley is right. Word up, Georgia. 94 00:04:08,390 --> 00:04:10,391 Okay. You're both right. Fine. 95 00:04:10,426 --> 00:04:11,726 Just ever since I left the hospital, 96 00:04:11,760 --> 00:04:15,530 I've -- I just feel totally outside my body. 97 00:04:15,564 --> 00:04:19,734 I feel like I'm just walking around in some fog or something. 98 00:04:19,768 --> 00:04:21,369 Hey. 99 00:04:21,403 --> 00:04:24,072 You know who's walking around with you in that fog? 100 00:04:24,106 --> 00:04:27,842 I am. Every step of the way, okay? 101 00:04:27,876 --> 00:04:29,510 So, we're gonna go. It's gonna be good. 102 00:04:29,545 --> 00:04:30,845 Now have one more drink. 103 00:04:30,879 --> 00:04:32,213 Then, we'll go home. Or two. 104 00:04:32,247 --> 00:04:34,682 Oh. It's Kyle. He's watching the kids. 105 00:04:34,717 --> 00:04:36,084 Could be anything. 106 00:04:36,118 --> 00:04:37,919 Hey. Is everything all right? 107 00:04:37,953 --> 00:04:39,320 I was just calling to let you know everything's fine 108 00:04:39,354 --> 00:04:40,555 before you called again. 109 00:04:40,589 --> 00:04:42,056 Well, I haven't called that much. 110 00:04:42,091 --> 00:04:43,825 Well, you called six times tonight. 111 00:04:43,859 --> 00:04:45,626 God, really? Yeah. 112 00:04:48,497 --> 00:04:49,831 You called every 20 minutes. 113 00:04:51,533 --> 00:04:54,702 Pterodactyl! 114 00:04:54,737 --> 00:04:56,537 Okay, well, they're -- they're not awake, are they? 115 00:04:56,572 --> 00:04:57,872 Oh, no. Seven minutes till bedtime. 116 00:04:57,906 --> 00:04:59,140 I got this. 117 00:04:59,174 --> 00:05:01,209 Okay. Do they miss me? 118 00:05:01,243 --> 00:05:02,324 Oh, yeah. Desperately. 119 00:05:02,349 --> 00:05:04,178 Now just go have fun with your friend. 120 00:05:05,914 --> 00:05:07,548 I'm gonna get you, daddy! 121 00:05:07,583 --> 00:05:09,117 Ohh! You got me! Got ya! 122 00:05:09,151 --> 00:05:10,184 Ow! 123 00:05:12,287 --> 00:05:14,188 Ohh. Oh, what's that? 124 00:05:14,223 --> 00:05:15,189 No, Daddy. 125 00:05:15,224 --> 00:05:17,024 Those are mommy's fancy shoes. 126 00:05:17,059 --> 00:05:19,827 Wow. They are pretty fancy. 127 00:05:19,862 --> 00:05:22,029 Yeah. They sure are. 128 00:05:22,064 --> 00:05:24,165 Huh. 129 00:05:24,199 --> 00:05:25,700 How are the kids? 130 00:05:25,734 --> 00:05:27,101 Oh, they're devastated, you know, without me. 131 00:05:27,136 --> 00:05:29,170 They're having tons of fun? Yes. 132 00:05:29,204 --> 00:05:30,872 To ladies' night. 133 00:05:30,906 --> 00:05:32,240 Yes! Ladies' night, which should happen every night 134 00:05:32,274 --> 00:05:33,241 with all we do. 135 00:05:33,275 --> 00:05:35,076 Oh, that seems fair. 136 00:05:35,110 --> 00:05:36,410 I'm gonna wear spandex. 137 00:05:36,445 --> 00:05:39,113 She smiled! 138 00:05:39,148 --> 00:05:40,548 Yes! 139 00:05:44,920 --> 00:05:47,855 Did you finish that after-incident report? 140 00:05:47,890 --> 00:05:49,791 Almost. Just got a couple questions. 141 00:05:49,825 --> 00:05:51,359 Says we found Foster 142 00:05:51,393 --> 00:05:53,294 off an anonymous tip from a concerned citizen. 143 00:05:53,328 --> 00:05:55,696 Technically, that's true. 144 00:05:55,731 --> 00:05:57,899 You're putting both our jobs on the line for her. 145 00:05:57,933 --> 00:06:00,134 All right, Foster is a bad guy, and his defense team 146 00:06:00,169 --> 00:06:02,103 will try to find any reason for him to walk. 147 00:06:02,137 --> 00:06:04,472 Theoretically, you never even saw the witness. 148 00:06:04,506 --> 00:06:06,741 If this gets heated, it's on me. 149 00:06:06,775 --> 00:06:08,876 Just this once, for you. 150 00:06:08,911 --> 00:06:11,546 But we need to pay your sister-in-law a visit 151 00:06:11,580 --> 00:06:12,947 before you turn this in. 152 00:06:12,981 --> 00:06:14,482 I plan on doing that myself. 153 00:06:14,516 --> 00:06:16,684 Just you, huh? 154 00:06:18,153 --> 00:06:21,422 Okay, partner. 155 00:06:21,456 --> 00:06:23,357 Do your thing. 156 00:06:25,861 --> 00:06:27,261 Hey, Parks. 157 00:06:27,296 --> 00:06:28,830 I was thinking of wearing our uniform 158 00:06:28,864 --> 00:06:30,965 to the reunion this weekend. Chicks dig the badge. 159 00:06:30,999 --> 00:06:32,466 Good luck with that, Trimble. 160 00:06:32,501 --> 00:06:34,135 I got to work that night. 161 00:06:34,169 --> 00:06:35,770 Lieutenant. 162 00:06:35,804 --> 00:06:38,306 Do you mind if I pick up a shift Saturday night? 163 00:06:38,340 --> 00:06:40,641 You want to work Saturday night? 164 00:06:40,676 --> 00:06:43,010 You may be the first boot who ever requested that. 165 00:06:43,045 --> 00:06:45,413 Yeah, I, um, I could use the overtime. 166 00:06:45,447 --> 00:06:48,516 Ah. Yeah, well, that, I've heard before. 167 00:06:48,550 --> 00:06:50,318 Yeah, the shift's all yours. 168 00:06:50,352 --> 00:06:53,020 Thank you. 169 00:06:56,491 --> 00:06:58,259 Are you sure that you have everything you need? 170 00:06:58,293 --> 00:07:00,027 I'm fine. 171 00:07:00,062 --> 00:07:02,964 You have enough to worry about with your job and the kids. 172 00:07:02,998 --> 00:07:04,532 I miss you. 173 00:07:04,566 --> 00:07:07,435 Oh, I miss you, too. 174 00:07:09,071 --> 00:07:11,539 Now I'm gonna be late for yoga. 175 00:07:23,719 --> 00:07:25,253 She's gonna be okay, you know. 176 00:07:27,823 --> 00:07:30,057 Who knew that mama would take to yoga so well? 177 00:07:30,092 --> 00:07:33,995 Yeah, or acupuncture... or reflexology. 178 00:07:34,029 --> 00:07:36,197 All that can't be cheap. 179 00:07:36,231 --> 00:07:39,033 Do you think that I should -- I should go there? 180 00:07:39,067 --> 00:07:41,569 For a weekend? Maybe go to a meeting with mama? 181 00:07:41,603 --> 00:07:44,205 That place only offers closed N.A. meetings. 182 00:07:45,340 --> 00:07:48,309 T-the meetings are for recovering addicts only. 183 00:07:48,343 --> 00:07:52,580 Okay. Maybe I can help out, though. 184 00:07:52,614 --> 00:07:54,582 I'd be happy to go up there and go to a meeting with her. 185 00:07:54,616 --> 00:07:56,684 Would you? 186 00:07:56,718 --> 00:07:59,754 Oh, I know that that would mean so much to her. 187 00:07:59,788 --> 00:08:02,423 But not this Saturday night, 'cause I was kind of hoping 188 00:08:02,457 --> 00:08:05,693 that you'd be my date for the reunion. 189 00:08:05,727 --> 00:08:08,629 You want me to be your date to your high-school reunion? 190 00:08:08,664 --> 00:08:10,531 Yeah. I kind of thought you'd want to go. 191 00:08:10,565 --> 00:08:13,234 Last time I saw those people, I was a football star. 192 00:08:13,268 --> 00:08:14,902 What? 193 00:08:14,937 --> 00:08:18,306 Now I'm the guy who gets arrested on the 6:00 news. 194 00:08:18,340 --> 00:08:22,209 So, you going with me, then? Yeah, I'll go. 195 00:08:29,651 --> 00:08:31,886 Michelle. Time for you to take your break. 196 00:08:31,920 --> 00:08:33,120 Oh, but I was -- Go on, now. 197 00:08:33,155 --> 00:08:35,323 Hi. Can I help you? 198 00:08:35,357 --> 00:08:36,791 I am so sorry. 199 00:08:36,825 --> 00:08:38,326 I know I don't have an appointment, 200 00:08:38,360 --> 00:08:39,660 but I was hoping to get 201 00:08:39,695 --> 00:08:41,095 a last-minute session with Derek Malloy. 202 00:08:41,129 --> 00:08:42,997 Mm-hmm. I'm sure you are. 203 00:08:43,031 --> 00:08:44,966 Excuse me? Derek, right? 204 00:08:45,000 --> 00:08:47,268 Okay. Let's see. 205 00:08:47,302 --> 00:08:49,503 Ooh. Yeah, looks like he's all booked up. 206 00:08:49,538 --> 00:08:52,640 No way to squeeze me in with Derek? 207 00:08:52,674 --> 00:08:54,275 Sorry. 208 00:08:54,309 --> 00:08:56,344 You see, Derek's already squeezing a lot of women. 209 00:08:58,180 --> 00:09:00,081 There you are. There he is. 210 00:09:00,115 --> 00:09:01,682 Mm-hmm. Do we have an appointment today? 211 00:09:01,717 --> 00:09:05,586 Well, I was hoping to book one, but this sweet so-and-so 212 00:09:05,620 --> 00:09:07,355 said that you were all booked up. 213 00:09:07,389 --> 00:09:09,023 Huh. I been called a lot of things in my time, 214 00:09:09,057 --> 00:09:10,825 but a "sweet so-and-so" isn't one of them. 215 00:09:10,859 --> 00:09:13,140 I have been pretty slammed, but, uh, maybe Saturday night. 216 00:09:13,161 --> 00:09:16,030 Can you fit me in for a double session? 217 00:09:16,064 --> 00:09:17,798 I think that could work. 218 00:09:17,833 --> 00:09:22,803 It's Lisa Munsey, and make sure that's a double session. 219 00:09:26,408 --> 00:09:28,009 Really? Mm-hmm. 220 00:09:28,043 --> 00:09:29,844 Hey. 221 00:09:29,878 --> 00:09:31,278 Hey. 222 00:09:31,313 --> 00:09:32,680 Catch you later, handsome. 223 00:09:58,740 --> 00:10:01,008 Baby, I told you to pick me up on the next block. 224 00:10:01,043 --> 00:10:02,376 You were late. 225 00:10:02,411 --> 00:10:05,746 It won't happen again. I promise. 226 00:10:15,480 --> 00:10:16,914 Mm. 227 00:10:16,948 --> 00:10:18,516 I miss you, baby. 228 00:10:18,550 --> 00:10:20,818 I miss this. 229 00:10:20,852 --> 00:10:23,754 You're smarter than the other girls at Wild Nights. 230 00:10:24,288 --> 00:10:26,490 You think any of them could have pulled off what you did? 231 00:10:26,524 --> 00:10:28,158 You were perfect. 232 00:10:28,192 --> 00:10:30,761 Now you just need to get me that list. 233 00:10:33,931 --> 00:10:38,535 Wild Nights already brings in all the money that we need, 234 00:10:38,569 --> 00:10:41,405 and that doesn't even include the cash we have coming in 235 00:10:41,439 --> 00:10:43,373 from Galveston or Corpus or Baytown. 236 00:10:43,408 --> 00:10:46,043 Nikki, you want to account for something, 237 00:10:46,077 --> 00:10:48,945 you get me that list, or you get back on the pole. 238 00:11:01,426 --> 00:11:03,994 Well, if we are gonna go to this reunion, 239 00:11:04,028 --> 00:11:06,296 we may as well show up with spectacular hair, 240 00:11:06,330 --> 00:11:08,832 and you, my dear, have just that. 241 00:11:08,866 --> 00:11:10,667 Voilà. 242 00:11:10,702 --> 00:11:11,935 The new you. 243 00:11:11,969 --> 00:11:13,837 Lacey Locklin, you are a genius. 244 00:11:13,871 --> 00:11:15,639 No, no, no. Just years of training. 245 00:11:15,673 --> 00:11:17,474 Well, thank God for that. Hey, do you remember 246 00:11:17,508 --> 00:11:19,028 when you wanted to do the "Rachel" cut, 247 00:11:19,043 --> 00:11:20,444 and you ended up looking like Ross? 248 00:11:20,478 --> 00:11:23,280 That was not my finest hour. 249 00:11:23,314 --> 00:11:25,315 Though I did discover that I look good in hats. 250 00:11:25,349 --> 00:11:27,551 You do look cute in hats. Yeah. 251 00:11:27,585 --> 00:11:30,754 Well, that is the friendliest custody battle I've ever seen. 252 00:11:30,788 --> 00:11:33,056 Ohh, no, no, no. That's just Taylor's fake laugh. 253 00:11:33,091 --> 00:11:34,324 Mm. 254 00:11:34,358 --> 00:11:36,460 Whoo! Hey. 255 00:11:36,494 --> 00:11:40,430 Well, I hope y'all are gossiping about the reunion. 256 00:11:40,465 --> 00:11:41,898 Oh, yeah. Mm. 257 00:11:41,933 --> 00:11:43,433 Yeah, we're just, you know, pulling photos 258 00:11:43,468 --> 00:11:45,001 out of the yearbook to blow up. No need to worry. 259 00:11:45,036 --> 00:11:46,670 Oh, well, "worry" is my middle name, 260 00:11:46,704 --> 00:11:48,744 and as class president, I'm under a lot of pressure. 261 00:11:48,773 --> 00:11:50,273 You can't blame me for wanting everything to be perfect. 262 00:11:50,308 --> 00:11:51,908 'Course not. 263 00:11:51,943 --> 00:11:55,979 And FYI, y'all need to put Beau on the guest list. 264 00:11:56,013 --> 00:11:57,681 Beau? 265 00:11:57,715 --> 00:12:00,150 It may be a reunion in a lot of ways. 266 00:12:00,184 --> 00:12:02,219 I think he's coming to win me back. 267 00:12:02,253 --> 00:12:04,387 What makes you think that? 268 00:12:04,422 --> 00:12:06,490 Well, he hasn't signed the divorce papers yet, 269 00:12:06,524 --> 00:12:09,526 and my girlfriend Abilene who works down at the dealership, 270 00:12:09,560 --> 00:12:12,729 she said that Beau bought me a sports car. 271 00:12:12,764 --> 00:12:15,232 A 'stang? Did I just say "'stang"? Mm-hmm. 272 00:12:15,266 --> 00:12:16,900 Didn't you drive a red Mustang in high school? 273 00:12:16,934 --> 00:12:18,468 Hell yeah! 274 00:12:18,503 --> 00:12:20,971 We were the East Beaumont Mustangs, after all! 275 00:12:21,005 --> 00:12:22,405 Whoo-whoo! 276 00:12:22,440 --> 00:12:25,542 And that's also where Beau and I first... 277 00:12:25,576 --> 00:12:26,977 Did the deed. Mm-hmm. T.M.I. 278 00:12:27,011 --> 00:12:28,411 Yeah, that's T.M.I. 279 00:12:28,446 --> 00:12:30,013 Beau can be sentimental from time to time. 280 00:12:30,047 --> 00:12:31,414 Charlotte! 281 00:12:31,449 --> 00:12:33,583 Charlotte! 282 00:12:33,618 --> 00:12:36,052 Does she really need to tell us that she was class president 283 00:12:36,087 --> 00:12:37,687 every time she discusses the reunion? 284 00:12:37,722 --> 00:12:39,055 Well, it was a big win for her. 285 00:12:39,090 --> 00:12:40,524 Oh, you were totally robbed, Riley. 286 00:12:40,558 --> 00:12:42,259 Everyone knows that she fixed that ballot. 287 00:12:42,293 --> 00:12:44,194 I was robbed, but let it go. 288 00:12:44,228 --> 00:12:46,930 I'm still mad about it. I was robbed. 289 00:12:49,467 --> 00:12:50,734 Wait a minute. 290 00:12:50,768 --> 00:12:53,336 What did you draw over Evan here? 291 00:12:53,371 --> 00:12:55,005 Oh, that? That's nothing. 292 00:12:55,039 --> 00:12:56,506 That was just a doodle. Just forget it. 293 00:12:56,541 --> 00:12:58,775 Shut up! You were in love with Evan? 294 00:12:58,810 --> 00:13:00,510 I was not in love with him! 295 00:13:00,545 --> 00:13:02,179 You "hearted" him. 296 00:13:02,213 --> 00:13:03,880 Okay, you know what? You get one question, 297 00:13:03,915 --> 00:13:05,715 and then, we're never, ever, ever talking about this again, 298 00:13:05,750 --> 00:13:07,117 so ask it. Why didn't you tell me? 299 00:13:07,151 --> 00:13:08,585 Because he was always in love with you. 300 00:13:08,619 --> 00:13:09,980 And besides, it didn't even matter. 301 00:13:09,987 --> 00:13:11,288 As soon as I saw Dale on that stage, 302 00:13:11,322 --> 00:13:12,589 it all went away. Okay, when you -- 303 00:13:12,623 --> 00:13:14,891 Ah-ah! No! But -- Lac-- 304 00:13:14,926 --> 00:13:17,694 Psst! That's it. Now it's my turn to ask the questions. 305 00:13:17,728 --> 00:13:19,969 Does Evan know that you are bringing Kyle to the reunion? 306 00:13:19,997 --> 00:13:21,298 He does now. 307 00:13:22,733 --> 00:13:24,367 Don't mean to interrupt. 308 00:13:24,402 --> 00:13:25,802 Here on official police business. 309 00:13:25,837 --> 00:13:27,604 It's kind of time-sensitive. You got a minute? 310 00:13:27,638 --> 00:13:29,573 Sure. 311 00:13:29,607 --> 00:13:31,007 Shut up. 312 00:13:33,244 --> 00:13:36,146 Shut up. 313 00:13:38,549 --> 00:13:40,016 What's so urgent? Everything all right? 314 00:13:40,051 --> 00:13:41,751 It will be. That's why I'm here. 315 00:13:41,786 --> 00:13:43,920 We got to make sure Foster pays for what he did to Lacey. 316 00:13:43,955 --> 00:13:45,195 Yeah, I'll do whatever it takes. 317 00:13:45,223 --> 00:13:46,723 Good. 318 00:13:46,757 --> 00:13:49,526 The D.A. may ask you to testify against Foster. 319 00:13:49,560 --> 00:13:51,895 Got to make sure your story matches mine. 320 00:13:51,929 --> 00:13:54,931 Evan, it says that the tip was anonymous. 321 00:13:54,966 --> 00:13:56,433 This is your career. 322 00:13:56,467 --> 00:13:57,934 Okay, you can't lie for me. 323 00:13:57,969 --> 00:13:59,936 It's already done. 324 00:13:59,971 --> 00:14:03,707 Riley, you stole information. I have to protect you. 325 00:14:03,741 --> 00:14:05,175 If our stories don't match up, 326 00:14:05,209 --> 00:14:07,077 they could throw out the case altogether. 327 00:14:08,479 --> 00:14:11,281 Now, Foster might tell the court that you were there. 328 00:14:11,315 --> 00:14:15,886 If it comes to that, you may have to lie on the stand 329 00:14:15,920 --> 00:14:17,888 and tell them that you were at home. 330 00:14:17,922 --> 00:14:20,891 Do you think you can pull off lying to protect your family? 331 00:14:25,463 --> 00:14:28,798 Yeah. Yeah, I can do that. 332 00:14:32,370 --> 00:14:34,237 Evan, I c-- 333 00:14:34,272 --> 00:14:36,973 I can't possibly thank you enough. 334 00:14:45,883 --> 00:14:47,584 Double session? 335 00:14:47,618 --> 00:14:50,053 Thought you were breaking it off with your sugar mama. 336 00:14:50,087 --> 00:14:52,422 Yeah, I tried. She started crying. 337 00:14:52,456 --> 00:14:56,259 But, uh... We talked it all through. 338 00:14:56,294 --> 00:14:59,229 Oldest trick in the book. 339 00:14:59,263 --> 00:15:00,864 They were real tears, Selena. Mm-hmm. 340 00:15:00,898 --> 00:15:04,034 And I'm sure no one's ever faked an orgasm for you, either. 341 00:15:04,068 --> 00:15:05,717 Wow. Something you want to tell me? 342 00:15:05,718 --> 00:15:06,469 Yep. 343 00:15:06,470 --> 00:15:09,572 You just got yourself a double session with "Loco Lisa." 344 00:15:09,607 --> 00:15:11,074 She's not crazy. Okay. 345 00:15:11,108 --> 00:15:13,043 Let's review this. 346 00:15:13,077 --> 00:15:14,411 Um, anything, I don't know, 347 00:15:14,445 --> 00:15:16,379 unique happen last time she booked a double? 348 00:15:16,414 --> 00:15:18,481 She hurt her arm. Okay. 349 00:15:18,516 --> 00:15:20,317 Let's, uh, let's fast-forward to the headline. 350 00:15:20,351 --> 00:15:22,452 Oh, and she told me that she left her husband. 351 00:15:22,486 --> 00:15:25,155 For you. For me. 352 00:15:25,189 --> 00:15:26,890 Okay. 353 00:15:26,924 --> 00:15:30,226 Great. And the boy becomes a man. 354 00:15:30,261 --> 00:15:34,497 Hey, you got your boots and your watch and -- ooh. 355 00:15:34,532 --> 00:15:37,901 That's a platinum belt buckle. That's nice. 356 00:15:37,935 --> 00:15:41,504 You get a necklace yet? BOLO tie. 357 00:15:42,873 --> 00:15:44,341 Why? 358 00:15:44,375 --> 00:15:45,842 She is a fresh divorcee 359 00:15:45,876 --> 00:15:49,412 with a shit-pile of cash and no responsibilities. 360 00:15:49,447 --> 00:15:51,781 Okay, first -- first come the mandatory gifts, 361 00:15:51,816 --> 00:15:53,149 which you obviously have, 362 00:15:53,184 --> 00:15:55,919 and then they enter this travel phase. 363 00:15:55,953 --> 00:15:58,355 She'll probably say something, like... 364 00:15:58,389 --> 00:16:03,193 "I just really need to, um, rediscover myself." 365 00:16:03,227 --> 00:16:05,295 Yeah, well, good for her. Yeah. 366 00:16:05,329 --> 00:16:08,264 Except a woman like that isn't gonna want to carry her own bag, 367 00:16:08,299 --> 00:16:10,433 so she's gonna ask you to go away with her. 368 00:16:10,468 --> 00:16:11,768 You don't know that. 369 00:16:11,802 --> 00:16:14,637 Oh, she's a Stepford wife gone rogue. 370 00:16:14,672 --> 00:16:16,172 She probably already booked two first-class tickets 371 00:16:16,207 --> 00:16:17,607 to Cougar Island. 372 00:16:17,641 --> 00:16:19,976 Even if you're right, which you're not, 373 00:16:20,011 --> 00:16:22,912 I'll just tell Lisa that I...can't swim. 374 00:16:22,947 --> 00:16:25,181 Mm-hmm. Sure. Yeah, you can do that. 375 00:16:25,216 --> 00:16:28,084 Then she'll just start crying and, uh... 376 00:16:28,119 --> 00:16:30,120 Well, we both know what that means. 377 00:16:32,323 --> 00:16:36,626 Don't forget your floaties. 378 00:16:36,660 --> 00:16:38,361 Hi! Hey. 379 00:16:38,396 --> 00:16:40,864 Oh, my God. 380 00:16:40,898 --> 00:16:42,465 Does that mean that you got the job? 381 00:16:42,500 --> 00:16:45,602 You are looking at the new president of Digital Security. 382 00:16:45,636 --> 00:16:47,203 That is amazing! See? 383 00:16:47,238 --> 00:16:50,206 I told you that you are a force to be reckoned with. 384 00:16:53,577 --> 00:16:55,512 Oh, my God. 385 00:16:55,546 --> 00:16:57,013 Those aren't real -- 386 00:16:57,048 --> 00:17:00,450 diamonds -- for a real prom queen. 387 00:17:00,484 --> 00:17:01,885 "Go, team." 388 00:17:01,919 --> 00:17:05,655 "Go, team." 389 00:17:09,226 --> 00:17:10,894 What is that? 390 00:17:12,263 --> 00:17:13,963 Oh, hey! Hey. 391 00:17:13,998 --> 00:17:16,533 Hi! I'm gonna take off. You need anything else? 392 00:17:16,567 --> 00:17:20,203 No. Just, uh, maybe 12 more hours in the day. 393 00:17:20,237 --> 00:17:22,005 Oh! You know what? 394 00:17:22,039 --> 00:17:24,040 Actually, there is something that you can help me with. 395 00:17:24,075 --> 00:17:25,575 What? I'd be happy to. 396 00:17:25,609 --> 00:17:27,844 Uh, profit and loss statements from last month. 397 00:17:27,878 --> 00:17:29,479 The accountant needs them by the end of the week. 398 00:17:29,513 --> 00:17:31,481 Really? 399 00:17:31,515 --> 00:17:32,849 Thank you. 400 00:17:32,883 --> 00:17:34,317 No, thank you. 401 00:17:34,351 --> 00:17:36,186 I'll get right on it. Okay. 402 00:17:38,189 --> 00:17:40,090 Hi. Oh, hey, Georgia. 403 00:17:40,124 --> 00:17:41,524 Come on in. 404 00:17:41,559 --> 00:17:44,194 I want to talk to you about something. 405 00:17:44,228 --> 00:17:47,163 All right. There is your check. 406 00:17:47,198 --> 00:17:49,299 Oh. Thank you. 407 00:17:49,333 --> 00:17:52,135 All right. So, uh... 408 00:17:52,169 --> 00:17:55,638 The D.A. wants me to testify against Foster. 409 00:17:55,673 --> 00:17:57,574 This is the guy that attacked Lacey, okay? 410 00:17:57,608 --> 00:17:59,309 It's something I have to do. 411 00:17:59,343 --> 00:18:02,045 Well, if you're asking me to make this go away, 412 00:18:02,079 --> 00:18:04,981 I took a big enough risk getting you Foster's address. 413 00:18:05,015 --> 00:18:06,716 I can't go anywhere near him. 414 00:18:06,750 --> 00:18:08,017 There's nothing to worry about. 415 00:18:08,052 --> 00:18:09,385 You think about it. 416 00:18:09,420 --> 00:18:11,921 They're gonna ask you a lot of questions. 417 00:18:11,956 --> 00:18:13,590 Look into your past. 418 00:18:13,624 --> 00:18:17,327 And you know a lot of people who want to stay hidden. 419 00:18:17,361 --> 00:18:19,262 Yes, and as far as the outside world is concerned, 420 00:18:19,296 --> 00:18:21,164 I run a legit spa. 421 00:18:21,198 --> 00:18:22,932 Unless you bring the outside world in. 422 00:18:22,967 --> 00:18:24,934 Honey, people are just gonna start digging. 423 00:18:24,969 --> 00:18:26,669 Oh, Riley. 424 00:18:26,704 --> 00:18:29,005 I have survived in this business all these years 425 00:18:29,039 --> 00:18:30,940 because I have stayed under the radar. 426 00:18:30,975 --> 00:18:33,510 You are taking far too many risks. 427 00:18:33,544 --> 00:18:35,678 Mnh-mnh, no. I will not allow this. 428 00:18:35,713 --> 00:18:37,593 Yeah, I didn't ask for your permission, Georgia. 429 00:18:39,884 --> 00:18:41,351 Now, I have all my bases covered, 430 00:18:41,385 --> 00:18:43,453 and the list is safe. That is what I promised you. 431 00:18:45,422 --> 00:18:48,291 This is something I have to do. 432 00:18:48,325 --> 00:18:51,694 So, I hope you're gonna have my back. 433 00:18:59,085 --> 00:18:59,626 Okay. 434 00:18:59,627 --> 00:19:01,495 Does this make me look like a professional businesswoman? 435 00:19:01,782 --> 00:19:04,230 Mm, less businesswoman, more "pretty woman." 436 00:19:04,296 --> 00:19:05,763 Okay. Work-clothes pile. 437 00:19:05,797 --> 00:19:06,793 Word. 438 00:19:06,794 --> 00:19:08,395 Is that Taylor again? 439 00:19:08,429 --> 00:19:10,831 My God, she is killing me with this hospitality planning. 440 00:19:10,865 --> 00:19:12,332 I'm putting this woman on silent. 441 00:19:12,366 --> 00:19:14,100 Why is this so hard? 442 00:19:14,135 --> 00:19:15,535 You know, it's just a reunion. 443 00:19:15,570 --> 00:19:16,761 Do you remember how easy it was 444 00:19:16,762 --> 00:19:17,978 to make decisions in high school? 445 00:19:17,979 --> 00:19:19,646 We were so fearless. 446 00:19:19,681 --> 00:19:21,715 You mean too stupid to know any better? 447 00:19:21,750 --> 00:19:24,752 Yeah, well, I just wish life could go back to being simple. 448 00:19:25,172 --> 00:19:27,407 Yeah. Most people try to run from their past, 449 00:19:27,441 --> 00:19:30,209 but you're trying to run from your present. 450 00:19:30,211 --> 00:19:33,146 Okay, you know what I do for a living. 451 00:19:33,180 --> 00:19:34,881 Do you think maybe I deserve an escape? 452 00:19:34,915 --> 00:19:37,784 Is it too early for wine? 453 00:19:37,818 --> 00:19:41,354 Never. 454 00:19:41,388 --> 00:19:45,124 Remember when Kyle was away at U.T. and he missed prom 455 00:19:45,159 --> 00:19:47,079 because he couldn't get out of football practice? 456 00:19:47,094 --> 00:19:48,528 Everybody thought there was drama. 457 00:19:48,562 --> 00:19:50,163 Especially when I had to show up with Evan. 458 00:19:50,197 --> 00:19:51,564 Yeah. Oh, I'm sorry. 459 00:19:51,598 --> 00:19:53,466 Did you want to take Evan to prom? 460 00:19:53,500 --> 00:19:55,668 Okay. That is -- uh-huh, 'cause you love him? 461 00:19:55,702 --> 00:19:57,870 Oh, saved by the bell! 462 00:19:57,905 --> 00:20:00,465 You are lucky. You are so lucky. I'm gonna see who's at the door. 463 00:20:02,009 --> 00:20:06,512 Wow. "Wow" good or "wow" bad? 464 00:20:06,547 --> 00:20:08,881 "Wow"...Yeah. 465 00:20:08,916 --> 00:20:10,716 That's how you wore your hair in high school. 466 00:20:10,751 --> 00:20:12,819 Hey, Kyle. 467 00:20:12,853 --> 00:20:14,220 Listen, I wish I could stay, 468 00:20:14,254 --> 00:20:16,422 but, uh, you know, queen Taylor has summoned me. 469 00:20:16,457 --> 00:20:17,690 Here. 470 00:20:17,724 --> 00:20:20,493 I'm just here to pick up my suit. 471 00:20:20,527 --> 00:20:23,329 Oh, yeah, of course. I had it cleaned. 472 00:20:23,363 --> 00:20:25,331 Well, thank you. You're welcome. 473 00:20:25,365 --> 00:20:28,367 So, I was thinking about leaving the motel about 7:00 474 00:20:28,402 --> 00:20:30,069 and meet you there. 475 00:20:30,103 --> 00:20:32,438 Is that cool? Perfect. Yeah. 476 00:20:35,409 --> 00:20:37,009 So? 477 00:20:37,044 --> 00:20:38,544 I mean, I know that you just came 478 00:20:38,579 --> 00:20:40,346 from the N.A. meeting, right, with mama? 479 00:20:40,380 --> 00:20:42,548 How was it? Anonymous. 480 00:20:42,583 --> 00:20:44,250 Okay. 481 00:20:44,284 --> 00:20:45,918 Well, I know that part. 482 00:20:45,953 --> 00:20:48,554 I get the whole anonymous thing, and I want to be respectful. 483 00:20:48,589 --> 00:20:52,058 I just -- yeah, I -- can you tell me how she's doing? 484 00:20:52,092 --> 00:20:54,727 She's good. 485 00:20:54,761 --> 00:20:56,462 Look, you have to understand that, 486 00:20:56,497 --> 00:20:58,130 in order for the program to work, it has to remain anonymous. 487 00:20:58,165 --> 00:21:00,566 Yeah, and you have to understand how hard it is for me 488 00:21:00,601 --> 00:21:02,635 to just stay here in the dark. 489 00:21:02,669 --> 00:21:04,437 Would you just trust me on this, please? Linette needs our help. 490 00:21:04,471 --> 00:21:06,138 Yes, and I'm trying to help her, but how can I help her 491 00:21:06,173 --> 00:21:07,473 if you won't tell me how she's doing. 492 00:21:07,508 --> 00:21:09,609 No. No, it's not "won't." It's "can't." 493 00:21:09,643 --> 00:21:11,244 Well, from where I'm standing, it looks like "won't." 494 00:21:11,278 --> 00:21:16,148 ♪ How quickly it unfolds 495 00:21:16,183 --> 00:21:20,786 ♪ How far we fall 496 00:21:20,821 --> 00:21:26,526 ♪ Does it ever just work out all right? ♪ 497 00:21:28,629 --> 00:21:31,397 ♪ Let you believe 498 00:21:33,233 --> 00:21:36,536 ♪ Let you believe 499 00:21:41,842 --> 00:21:45,111 ♪ Buried inside 500 00:21:51,151 --> 00:21:52,852 Hey, Linette. 501 00:21:52,886 --> 00:21:54,353 What's going on? Are you all right? 502 00:21:57,324 --> 00:21:58,524 I'm good. 503 00:21:58,559 --> 00:22:00,493 Are you gonna be okay? 504 00:22:00,527 --> 00:22:02,495 ♪ Forget who I am 505 00:22:02,529 --> 00:22:03,863 I can come right over. 506 00:22:09,636 --> 00:22:12,505 Oh, my God! Hi! 507 00:22:14,908 --> 00:22:16,842 Hi, welcome to the reunion. 508 00:22:16,877 --> 00:22:20,112 I mean, this is the third time I've gotten his voicemail. 509 00:22:20,147 --> 00:22:21,480 Kyle's still not picking up? 510 00:22:21,515 --> 00:22:22,748 Well, don't worry. 511 00:22:22,783 --> 00:22:24,083 He's gonna show. Really? 512 00:22:24,117 --> 00:22:26,252 He is. I'm sure he just got held up. 513 00:22:26,286 --> 00:22:28,120 Well, look at that! 514 00:22:28,155 --> 00:22:30,089 The class president and her prom queen 515 00:22:30,123 --> 00:22:32,825 waiting on their men at a school function. 516 00:22:32,859 --> 00:22:35,161 My, how times have changed. 517 00:22:35,195 --> 00:22:37,229 Lacey, I just want to thank you 518 00:22:37,264 --> 00:22:39,732 for being the most wonderful assistant ever. 519 00:22:39,766 --> 00:22:41,530 Did she seriously just call me her assistant? 520 00:22:41,555 --> 00:22:42,268 Yep. 521 00:22:42,269 --> 00:22:44,904 Nothing like throwing yourself into the community 522 00:22:44,938 --> 00:22:47,907 when sorrow hits. You know what, Taylor? 523 00:22:47,941 --> 00:22:50,443 I think you both have done a great job. 524 00:22:50,477 --> 00:22:52,578 Well, and I think you've done a wonderful job 525 00:22:52,613 --> 00:22:53,980 with your "peek-a-boob" look. 526 00:22:54,014 --> 00:22:55,448 In 30 minutes, 527 00:22:55,482 --> 00:22:58,084 we'll announce the reunion king and queen. 528 00:22:58,118 --> 00:22:59,752 I am so excited! 529 00:22:59,786 --> 00:23:02,088 I might be able to avenge my defeat! 530 00:23:02,122 --> 00:23:03,489 Only if you rigged it, 531 00:23:03,523 --> 00:23:04,757 like you did for the senior-class president! 532 00:23:04,791 --> 00:23:06,258 You know what, Lacey? 533 00:23:06,293 --> 00:23:08,227 Why don't you just get on over that? 534 00:23:08,261 --> 00:23:10,663 Some people never get over high school. 535 00:23:10,697 --> 00:23:13,966 Mm-hmm. Bill?! 536 00:23:14,001 --> 00:23:15,835 Excuse me. I cannot stand her. 537 00:23:16,324 --> 00:23:19,593 Evening, ladies. How may I protect and serve? 538 00:23:19,627 --> 00:23:21,528 Uh, I thought you were off-duty tonight? 539 00:23:21,563 --> 00:23:24,364 A good police officer is never off-duty. 540 00:23:24,399 --> 00:23:27,067 Should you find yourself wanting to take a ride in my cruiser, 541 00:23:27,102 --> 00:23:30,471 - just say the word. - Taylor? Oh, my God! 542 00:23:30,505 --> 00:23:33,073 Oh, my God! Kelly Nicole? 543 00:23:33,108 --> 00:23:36,043 I barely recognized you! Doesn't she look amazing? 544 00:23:36,077 --> 00:23:38,445 Oh, my God. They are gonna shatter the trophy case. 545 00:23:40,081 --> 00:23:41,982 Let's go to the bar and get a drink. 546 00:23:42,016 --> 00:23:44,284 Oh, my God! 547 00:23:44,319 --> 00:23:46,487 I think I just -- I need a minute. 548 00:23:46,521 --> 00:23:49,923 It's good to see you. 549 00:23:52,227 --> 00:23:54,307 How is it possible that I am jealous of Kelly Nicole? 550 00:23:54,329 --> 00:23:55,963 Okay, you know what we're not gonna do? 551 00:23:55,997 --> 00:23:57,731 We're not gonna let a little school gossip 552 00:23:57,765 --> 00:24:00,067 get us all upset and ruin the night. 553 00:24:00,101 --> 00:24:01,768 Besides, senior year, 554 00:24:01,803 --> 00:24:03,403 she made out with the shop teacher. 555 00:24:03,438 --> 00:24:04,638 She did not. 556 00:24:04,672 --> 00:24:06,039 Yep, in the janitor's closet. 557 00:24:06,074 --> 00:24:08,041 He was so hot. He was smoking. 558 00:24:08,076 --> 00:24:10,811 Yeah, but even Kelly Nicole gets to be a mom. 559 00:24:13,481 --> 00:24:15,249 Lacey, I know this is hard. 560 00:24:15,283 --> 00:24:17,384 You know, every time that somebody asks me how I'm doing, 561 00:24:17,418 --> 00:24:19,419 I don't know if I should cry or laugh 562 00:24:19,454 --> 00:24:20,988 or punch them in the teeth. 563 00:24:21,022 --> 00:24:23,290 You just have to keep trying. 564 00:24:23,324 --> 00:24:25,359 Yeah. 565 00:24:29,264 --> 00:24:33,734 I heard the heartbeat, you know? 566 00:24:33,768 --> 00:24:36,036 When we went for the ultrasound. 567 00:24:39,207 --> 00:24:42,743 And for 10 weeks, 2 days, and 6 hours, 568 00:24:42,777 --> 00:24:46,413 I knew what it felt like to be a mom. 569 00:24:46,447 --> 00:24:50,317 Oh, God, I was probably better off just not knowing. 570 00:24:50,351 --> 00:24:52,719 What can I do? 571 00:24:52,754 --> 00:24:56,690 Nothing. I just need a minute. Just go back out there. 572 00:24:58,860 --> 00:25:00,460 Thanks for coming, Kyle. 573 00:25:00,495 --> 00:25:04,298 I hope I didn't interrupt anything when I called. 574 00:25:04,332 --> 00:25:07,334 No, not at all. 575 00:25:07,368 --> 00:25:11,805 What's going on? 576 00:25:11,839 --> 00:25:16,677 I just can handle this rehab treadmill. 577 00:25:16,711 --> 00:25:19,179 I'm just not strong enough. 578 00:25:19,214 --> 00:25:24,251 Linette, I have been exactly where you are right now. 579 00:25:24,285 --> 00:25:28,255 I just want to snap my fingers and get my old life back. 580 00:25:28,289 --> 00:25:31,491 But do you? 581 00:25:31,526 --> 00:25:35,495 That life where you lied to your family 582 00:25:35,530 --> 00:25:37,531 and medicated yourself? 583 00:25:37,565 --> 00:25:41,602 That can't happen, Linette. 584 00:25:41,636 --> 00:25:44,204 You got to let that go. 585 00:25:48,243 --> 00:25:50,344 You know what, Kyle? 586 00:25:50,378 --> 00:25:54,181 I'm so proud of the man you've become. 587 00:26:02,257 --> 00:26:03,890 You're gonna be all right. 588 00:26:03,925 --> 00:26:05,626 Thank you. 589 00:26:11,065 --> 00:26:14,201 ♪ I love the way you move 590 00:26:14,235 --> 00:26:18,538 ♪ I love the way you move 591 00:26:18,573 --> 00:26:21,875 ♪ I love the way, I love the way ♪ 592 00:26:21,909 --> 00:26:24,144 ♪ I love the way you move 593 00:26:24,178 --> 00:26:25,445 Hey! Hey! 594 00:26:25,480 --> 00:26:27,814 Where's my wife? Oh, she's with Riley. 595 00:26:27,849 --> 00:26:30,017 They went into the powder room to redo their faces. 596 00:26:30,051 --> 00:26:32,286 Ah. Okay. 597 00:26:32,320 --> 00:26:33,720 Hey, look who finally showed up. 598 00:26:33,755 --> 00:26:38,425 ♪ I love the way, I love the way ♪ 599 00:26:38,459 --> 00:26:40,427 And he brought a friend. 600 00:26:40,461 --> 00:26:42,996 Hear, hear. 601 00:26:43,031 --> 00:26:44,831 I mean, uh, you know what? That is nothing. 602 00:26:44,866 --> 00:26:46,333 That is nothing at all right there. 603 00:26:46,367 --> 00:26:47,901 I bet -- I bet she works under him. 604 00:26:47,935 --> 00:26:52,372 I mean, she gets paid to -- he probably pays her money. 605 00:26:52,407 --> 00:26:55,442 That's Heather. Heather? 606 00:26:55,476 --> 00:26:57,377 Okay. All hot girls got to be named Heather? 607 00:26:57,412 --> 00:26:59,179 That -- not that she's hot 'cause she's not. 608 00:26:59,213 --> 00:27:00,914 She's absolutely hideous. 609 00:27:00,948 --> 00:27:02,516 She's our finance manager. 610 00:27:02,550 --> 00:27:04,685 Well, this is a business trip, then. That's all this is. 611 00:27:04,719 --> 00:27:06,019 He is a mentor to her, 612 00:27:06,054 --> 00:27:08,555 and she is his impressionable, young mentee. 613 00:27:08,589 --> 00:27:11,525 You want a cocktail? 614 00:27:11,559 --> 00:27:13,193 Sure. Cocktails, please. 615 00:27:13,227 --> 00:27:15,896 Make hers a double. 616 00:27:15,930 --> 00:27:19,733 Okay. Lace, I know that you don't want to talk, 617 00:27:19,767 --> 00:27:22,002 but there's something I want to show you. 618 00:27:24,105 --> 00:27:25,572 Okay. 619 00:27:32,947 --> 00:27:34,881 You see those two buttons? 620 00:27:34,916 --> 00:27:37,217 Well, the two girls on those buttons 621 00:27:37,251 --> 00:27:38,985 have been through hell and back. 622 00:27:39,020 --> 00:27:41,288 And I'm gonna save those buttons 623 00:27:41,322 --> 00:27:43,490 so I can show them to your kids -- 624 00:27:43,524 --> 00:27:47,394 beautiful, wonderful, smart kids. 625 00:27:47,428 --> 00:27:50,163 And the two girls on those buttons -- 626 00:27:50,198 --> 00:27:53,233 well, they're gonna get through it all together. 627 00:27:53,267 --> 00:27:57,003 Well, I can't go back out there 628 00:27:57,038 --> 00:27:59,139 because everyone will know that I've been crying. 629 00:28:00,541 --> 00:28:02,409 Okay. 630 00:28:02,443 --> 00:28:04,644 Well, I guess I'm just gonna have to go out there 631 00:28:04,679 --> 00:28:06,613 and count all the guys that Kelly Nicole slept with 632 00:28:06,647 --> 00:28:07,848 all by myself. 633 00:28:09,851 --> 00:28:12,586 You're not doing that without me. 634 00:28:12,620 --> 00:28:14,621 Come here. 635 00:28:14,655 --> 00:28:16,189 Now, what was our motto in high school? 636 00:28:16,224 --> 00:28:19,292 Forget the bitches. Let's dance. 637 00:28:19,327 --> 00:28:21,762 Good. Come here. 638 00:28:21,796 --> 00:28:24,364 Okay. Oh, you still look so pretty. 639 00:28:24,399 --> 00:28:27,534 Come on. 640 00:28:27,568 --> 00:28:28,835 Yeah. Get it? 641 00:28:28,870 --> 00:28:29,836 Nice one. 642 00:28:29,871 --> 00:28:30,971 Awesome. Thanks, man. 643 00:28:31,005 --> 00:28:31,972 Thanks, Dale. 644 00:28:32,006 --> 00:28:33,327 Oh, hey! There's my dance partner. 645 00:28:33,341 --> 00:28:35,108 Come on. Hey. Oh. 646 00:28:35,143 --> 00:28:36,476 Hey, what's the matter now? 647 00:28:36,511 --> 00:28:38,345 Is it really that obvious? 648 00:28:38,379 --> 00:28:40,781 Dale, I want to dance with you, 649 00:28:40,815 --> 00:28:43,116 but I can't go back in there. 650 00:28:43,151 --> 00:28:45,485 Well, you know what? Who needs a gym? 651 00:28:45,520 --> 00:28:48,555 Right here, right now. Come on. Riley, come on! 652 00:28:48,589 --> 00:28:51,057 Dale Locklin's man enough for two women. 653 00:28:51,092 --> 00:28:52,826 Come on. 654 00:28:52,860 --> 00:28:54,161 There it is! 655 00:28:54,195 --> 00:28:55,462 All right. 656 00:28:55,496 --> 00:28:57,798 Oh, you feel it? 657 00:28:57,832 --> 00:28:59,199 Can I cut in? 658 00:28:59,233 --> 00:29:00,667 Uh... No. 659 00:29:00,701 --> 00:29:03,203 I know that I'm late, okay, but I'm here now. 660 00:29:03,237 --> 00:29:05,238 No, Kyle. And this thing's almost over. 661 00:29:05,273 --> 00:29:07,140 It's not over, and I've owed you a dance since prom. 662 00:29:07,175 --> 00:29:08,408 Yeah. Oh, damn it, Kyle! 663 00:29:08,443 --> 00:29:10,010 My best friend deserves better. 664 00:29:10,044 --> 00:29:11,812 Lace, lace, this is between the two of them. 665 00:29:11,846 --> 00:29:13,413 You know what? Pick a side, Dale. 666 00:29:13,448 --> 00:29:14,915 "Pick a side"? I-I'm on the side of everyone getting along. 667 00:29:14,949 --> 00:29:16,349 That ship has sailed, Dale! 668 00:29:16,384 --> 00:29:18,518 And you? I'm tired of being disappointed. 669 00:29:18,553 --> 00:29:19,586 I need a man that I can count on. 670 00:29:19,611 --> 00:29:21,054 Whoa. 671 00:29:21,055 --> 00:29:22,478 This is not what you think. You know what I think? 672 00:29:22,503 --> 00:29:25,013 I think that your too afraid to go in there and face your past. 673 00:29:30,031 --> 00:29:31,682 Actually Riley, I'm not scared of my past. 674 00:29:31,698 --> 00:29:35,017 That's not why I'm late. Can you just leave? 675 00:29:35,093 --> 00:29:37,728 Just hear him out. You're working my last nerve. 676 00:29:37,763 --> 00:29:40,231 Look, I hate that I even have to tell you this, 677 00:29:40,265 --> 00:29:41,866 but it's Linette. Wait a minute. 678 00:29:41,900 --> 00:29:43,334 What's wrong with mama? 679 00:29:43,368 --> 00:29:45,436 She called me. She's having a really tough night. 680 00:29:45,470 --> 00:29:47,405 She called you? Yes. 681 00:29:47,439 --> 00:29:48,859 I have the same disease. 682 00:29:48,860 --> 00:29:50,294 Why couldn't you have texted me? 683 00:29:50,328 --> 00:29:52,229 Well, I didn't text you for the same reason 684 00:29:52,254 --> 00:29:54,828 that I shouldn't be telling you this right now, all right? 685 00:29:54,829 --> 00:29:57,230 I'd either be violating her trust or just lying to you. 686 00:29:57,264 --> 00:30:00,533 I mean, mama used to come to me for everything. 687 00:30:00,568 --> 00:30:02,369 Now it's like I'm not even a part of her life. 688 00:30:02,403 --> 00:30:03,737 Whoa, are you kidding me? 689 00:30:03,771 --> 00:30:06,139 You are her greatest motivation to get clean. 690 00:30:06,173 --> 00:30:08,141 Okay, you have to trust the program. 691 00:30:08,175 --> 00:30:10,043 All right? And you have to trust me. 692 00:30:10,077 --> 00:30:12,879 I'm sorry. Look, you're doing everything right, 693 00:30:12,913 --> 00:30:15,473 but I'm gonna get Linette through this and bring her home to you. 694 00:30:18,106 --> 00:30:19,706 I promise. 695 00:30:19,741 --> 00:30:22,009 Well, looky there. 696 00:30:22,043 --> 00:30:26,013 If it isn't "most likely to become a felon." 697 00:30:26,047 --> 00:30:28,248 How's it feel to live up to your potential, Parks? 698 00:30:28,283 --> 00:30:30,517 How does it feel to be the same obnoxious prick 699 00:30:30,552 --> 00:30:31,885 that you were in high school? 700 00:30:31,920 --> 00:30:33,120 Ooh-hoo-hoo! 701 00:30:33,154 --> 00:30:34,721 Run along. 702 00:30:34,756 --> 00:30:35,956 Uh, officer shot down. 703 00:30:35,990 --> 00:30:37,224 Needs assistance. 704 00:30:44,599 --> 00:30:46,066 So, about that dance. 705 00:30:46,100 --> 00:30:50,103 Thank you. And...I'm sorry. 706 00:30:50,138 --> 00:30:58,011 ♪ No more airplanes, no more long goodbyes ♪ 707 00:30:58,046 --> 00:30:59,613 What was that that you said? 708 00:30:59,647 --> 00:31:01,415 I said "sorry." Oh. 709 00:31:01,449 --> 00:31:03,750 That's -- that's good. 710 00:31:03,785 --> 00:31:11,785 ♪ 'Cause I'm staying right by your side ♪ 711 00:31:15,663 --> 00:31:16,997 Nice bag. Thank you. 712 00:31:17,031 --> 00:31:19,499 Lisa get that for you? Matter of fact, she did. 713 00:31:19,534 --> 00:31:22,402 Don't forget your toothbrush. 714 00:31:22,437 --> 00:31:24,504 You know, I tried to think of a reason to tell Lisa no, 715 00:31:24,539 --> 00:31:29,409 but she's hot, rich, not afraid of her own feelings. 716 00:31:29,444 --> 00:31:31,912 So, where's the bad there, huh? 717 00:31:31,946 --> 00:31:34,014 What, no smart-ass remark? 718 00:31:37,418 --> 00:31:40,420 Oh, Selena, hey. 719 00:31:40,455 --> 00:31:43,390 You okay? 720 00:31:43,424 --> 00:31:47,628 You know, Lisa's not the only one that has feelings. 721 00:31:47,662 --> 00:31:49,763 I just don't wear mine on my sleeve. 722 00:31:49,797 --> 00:31:52,966 Selena, please don't cry. Hey. 723 00:31:53,001 --> 00:31:54,635 I only said that stuff 'cause I didn't think 724 00:31:54,669 --> 00:31:56,069 you wanted to be fun buddies anymore. 725 00:32:05,546 --> 00:32:07,447 Oldest trick in the book, Derek. 726 00:32:08,783 --> 00:32:11,818 You are easier than me in high school. 727 00:32:13,488 --> 00:32:15,255 Okay. I'm definitely going on that trip now. 728 00:32:15,290 --> 00:32:16,623 Okay, fine. 729 00:32:16,658 --> 00:32:18,158 I hope you find yourself. 730 00:32:18,192 --> 00:32:21,094 And I hope Lisa finds what she's looking for, too. 731 00:32:23,965 --> 00:32:31,965 ♪ 'Cause I'm staying right by your side ♪ 732 00:32:32,640 --> 00:32:34,808 All right, everybody. 733 00:32:34,842 --> 00:32:38,078 It's time to crown the reunion king and queen. 734 00:32:41,883 --> 00:32:44,184 Come on. 735 00:32:48,222 --> 00:32:49,756 Riley, you should get back in there. 736 00:32:49,791 --> 00:32:51,358 Get ready to get all crowned up. 737 00:32:51,392 --> 00:32:53,760 Uh, that's okay. I think I'd rather stay out here. 738 00:32:53,795 --> 00:32:56,396 And I give you... 739 00:32:57,699 --> 00:32:59,366 Totally getting it. 740 00:33:00,368 --> 00:33:03,370 Beau and Taylor Berkhalter. 741 00:33:03,404 --> 00:33:06,306 And the fix is in again. Lacey, let it -- 742 00:33:06,341 --> 00:33:08,508 Let it go. 743 00:33:08,543 --> 00:33:10,644 Come on up. Come on up. 744 00:33:10,678 --> 00:33:14,081 Come on up. Come on. 745 00:33:16,250 --> 00:33:18,819 Whoo! Yeah! 746 00:33:18,853 --> 00:33:22,155 Ohh. 747 00:33:22,190 --> 00:33:24,324 Your king has returned! 748 00:33:25,760 --> 00:33:28,028 Ooh. 749 00:33:32,600 --> 00:33:33,934 Yes! 750 00:33:49,951 --> 00:33:53,186 At least I had the decency to come stag. 751 00:33:53,221 --> 00:33:55,389 Well, in the future, I give you my permission 752 00:33:55,423 --> 00:33:57,224 to bring any old date you want. 753 00:33:57,258 --> 00:33:58,492 Oh, really? Yeah. 754 00:33:58,526 --> 00:33:59,893 Mm-hmm. 755 00:33:59,927 --> 00:34:03,864 I suppose that red Mustang is for Beau's new ho? 756 00:34:03,898 --> 00:34:07,134 How do you know about that car? 757 00:34:07,168 --> 00:34:09,469 Hey. 758 00:34:09,504 --> 00:34:14,775 ♪ I'm listening, but there's no sound ♪ 759 00:34:14,809 --> 00:34:19,212 ♪ Isn't anyone trying to find me? ♪ 760 00:34:19,247 --> 00:34:22,783 ♪ Won't somebody come take me home? ♪ 761 00:34:22,817 --> 00:34:26,420 ♪ It's a damn cold night geez. 762 00:34:26,454 --> 00:34:27,687 Oh. Uh-oh. Watch yourself! 763 00:34:27,722 --> 00:34:28,722 Boy, that can't be good. 764 00:34:28,756 --> 00:34:30,657 Okay. 765 00:34:30,691 --> 00:34:31,958 Yeah. 766 00:34:31,993 --> 00:34:34,628 ♪ Won't you take me by the hand ♪ 767 00:34:34,662 --> 00:34:36,496 Hey. Taylor. You know what, Riley? 768 00:34:36,531 --> 00:34:39,132 I don't need little miss prom queen right now. 769 00:34:39,167 --> 00:34:41,868 Okay, well, look, can you just calm down? 770 00:34:41,903 --> 00:34:43,270 And we'll talk about this inside. 771 00:34:43,304 --> 00:34:45,338 Beau always told me to work on my swing. 772 00:34:45,373 --> 00:34:48,775 Now, Taylor, stop! He thought I didn't know! 773 00:34:48,810 --> 00:34:53,280 He thought I didn't know about Cynthia and Angela and Marcy. 774 00:34:53,314 --> 00:34:55,115 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 775 00:34:55,149 --> 00:34:58,385 Are you saying that Beau fooled around with Marcy gates? 776 00:34:58,419 --> 00:35:00,153 Yeah. He thought I didn't know. 777 00:35:00,188 --> 00:35:01,388 Ew. 778 00:35:01,422 --> 00:35:03,023 But I knew, beau! I knew! 779 00:35:03,057 --> 00:35:04,825 No, no, no, no! Taylor! Okay? 780 00:35:04,859 --> 00:35:06,326 Not the headlights. 781 00:35:06,360 --> 00:35:07,727 That's not right. That's not how we do it. 782 00:35:07,762 --> 00:35:09,196 If you want to do it, do it right, right? 783 00:35:09,230 --> 00:35:11,631 So, here. Will you hold my clutch? Yeah. 784 00:35:11,666 --> 00:35:12,999 Great. Ready? Yeah. 785 00:35:13,034 --> 00:35:14,935 This is how we do it. Riley! 786 00:35:17,138 --> 00:35:17,871 Oh, my God. 787 00:35:20,274 --> 00:35:22,209 That did not just happen. 788 00:35:22,243 --> 00:35:25,145 Drop your golf club! You two are under arrest! 789 00:35:25,179 --> 00:35:27,180 I'm so sorry. Oh, my God. 790 00:35:30,522 --> 00:35:33,958 I am so glad you were able to fit me in. 791 00:35:33,992 --> 00:35:35,660 It was really important I see you. 792 00:35:35,694 --> 00:35:38,162 Oh, anything for my favorite client. 793 00:35:38,197 --> 00:35:39,464 Am I, Derek? 794 00:35:39,498 --> 00:35:41,999 Am I? You know you are. 795 00:35:43,502 --> 00:35:46,504 So, any big plans for the weekend? 796 00:35:46,538 --> 00:35:49,907 Actually, I wanted to talk to you about something. 797 00:35:49,942 --> 00:35:51,976 There's something I want to talk to you about, too. 798 00:35:52,010 --> 00:35:53,478 Me first. 799 00:35:53,512 --> 00:35:55,346 Okay. 800 00:35:59,017 --> 00:36:00,318 What's up? 801 00:36:00,352 --> 00:36:02,019 Texas will always be my home... 802 00:36:02,054 --> 00:36:03,754 Mm-hmm. 803 00:36:03,789 --> 00:36:05,323 ...but I need to get away for a while. 804 00:36:05,357 --> 00:36:07,992 Yeah. I really need to... 805 00:36:08,026 --> 00:36:09,827 Rediscover myself. 806 00:36:09,862 --> 00:36:12,430 Right, well, we could all use a vacation. 807 00:36:12,464 --> 00:36:14,565 It's less of a vacation 808 00:36:14,600 --> 00:36:17,535 and, uh, more... of a lifestyle change. 809 00:36:17,569 --> 00:36:21,205 A long weekend can feel like a big change, too. 810 00:36:21,240 --> 00:36:23,441 Okay, I've been rehearsing this over and over in my head, 811 00:36:23,475 --> 00:36:24,775 and now I just have to say it. 812 00:36:24,810 --> 00:36:26,043 Okay? 813 00:36:26,078 --> 00:36:28,312 Okay. 814 00:36:31,817 --> 00:36:35,520 Derek, ever since the very first time that I laid eyes on you, 815 00:36:35,554 --> 00:36:37,955 I knew you would change my life. 816 00:36:37,990 --> 00:36:42,360 You brought out a passion in me that I never knew existed. 817 00:36:42,394 --> 00:36:44,529 It's probably just the endorphins, you know? 818 00:36:44,563 --> 00:36:46,597 You're more than endorphins to me, Derek. 819 00:36:46,632 --> 00:36:48,032 You're special. No. 820 00:36:48,066 --> 00:36:49,901 No, you're more than special. 821 00:36:49,935 --> 00:36:51,636 You are one of the most beautiful people 822 00:36:51,670 --> 00:36:53,404 that I've ever met. 823 00:36:53,438 --> 00:36:55,473 Oh, Lisa, no. Shh! 824 00:36:55,507 --> 00:36:56,841 Don't speak. 825 00:36:58,277 --> 00:37:00,545 I've fallen in love, Derek. 826 00:37:00,579 --> 00:37:01,779 Love? 827 00:37:01,813 --> 00:37:04,148 With someone else. 828 00:37:04,183 --> 00:37:05,583 Someone else? 829 00:37:05,617 --> 00:37:08,920 I know. It's gonna be so hard -- for both of us. 830 00:37:08,954 --> 00:37:11,622 But...He and I, 831 00:37:11,657 --> 00:37:16,627 we've decided to... sail around the world together. 832 00:37:16,662 --> 00:37:19,564 I see. 833 00:37:19,598 --> 00:37:21,799 Wow. This is -- this is all very confusing. 834 00:37:21,833 --> 00:37:23,100 I know. 835 00:37:23,135 --> 00:37:25,903 And I am so sorry, but... 836 00:37:25,938 --> 00:37:28,005 It's just the way things have to be. 837 00:37:28,040 --> 00:37:29,974 Mm-hmm. 838 00:37:30,008 --> 00:37:32,276 But, please... take this... 839 00:37:32,311 --> 00:37:36,147 as a token of my everlasting appreciation 840 00:37:36,181 --> 00:37:39,951 for opening me up to the possibility of love. 841 00:37:47,526 --> 00:37:50,494 Wow. That's, um... 842 00:37:52,397 --> 00:37:53,864 That's too much, Lisa. 843 00:37:53,899 --> 00:37:56,500 Think of it as your final tip. 844 00:37:56,535 --> 00:37:58,869 Now, what was it you wanted to say to me? 845 00:37:58,904 --> 00:38:01,973 It's not important now. 846 00:38:02,007 --> 00:38:05,910 Then...One for the road? 847 00:38:11,717 --> 00:38:16,854 Well...Taylor, you threw one hell of a party. 848 00:38:16,888 --> 00:38:19,790 Oh, you think so? Mm-hmm. 849 00:38:19,825 --> 00:38:22,693 I especially loved the part where we, uh 850 00:38:22,728 --> 00:38:25,529 went Tiger Woods' wife on Beau's car. 851 00:38:27,666 --> 00:38:30,601 It must be nice having it all figured out, honey. 852 00:38:30,636 --> 00:38:32,203 Uh, seriously? 853 00:38:32,237 --> 00:38:34,272 Have you seen me sitting next to you in this jail? 854 00:38:34,306 --> 00:38:36,173 Well, there is that. 855 00:38:36,208 --> 00:38:39,143 But honestly, since high school, you got everything you wanted -- 856 00:38:39,177 --> 00:38:42,780 Kyle, Cheer captain, class presi...Dent. 857 00:38:42,814 --> 00:38:44,548 Taylor Berkhalter. 858 00:38:44,583 --> 00:38:46,550 Lacey was right. You rigged the ballot. 859 00:38:46,585 --> 00:38:47,818 Oh, please! 860 00:38:47,853 --> 00:38:49,487 I spent years trying to live up to you. 861 00:38:49,521 --> 00:38:50,955 Ohh. 862 00:38:50,989 --> 00:38:53,357 I had to win something in my life. 863 00:38:53,392 --> 00:38:55,359 For Pete's sake. Seriously? 864 00:38:55,394 --> 00:38:58,029 Oh, my. The tables have turned. 865 00:38:58,063 --> 00:38:59,997 I talked to Beau. 866 00:39:00,032 --> 00:39:01,499 He's not pressing charges. 867 00:39:01,533 --> 00:39:04,302 Oh, thank God for small favors. 868 00:39:05,570 --> 00:39:06,871 So, you two are free to go. 869 00:39:06,905 --> 00:39:09,140 Taylor, you gonna be okay? 870 00:39:09,174 --> 00:39:11,709 Oh, honey, I take a licking, but I keep on ticking. 871 00:39:11,743 --> 00:39:13,077 Oh, I like that. 872 00:39:13,111 --> 00:39:15,379 Well, well, well. Look at the jailbirds. 873 00:39:15,414 --> 00:39:18,716 My, my. What do we have here? 874 00:39:18,750 --> 00:39:20,551 Oh, well, you're just loving this, aren't you? 875 00:39:20,585 --> 00:39:22,486 Oh, no. That -- that'd be petty. Uh-huh. 876 00:39:22,521 --> 00:39:24,722 Dale, what the hell are you carrying? 877 00:39:24,756 --> 00:39:27,591 Oh! I -- 878 00:39:27,626 --> 00:39:29,226 I'm carrying you. 879 00:39:29,261 --> 00:39:30,828 I didn't want you to miss all the fun. 880 00:39:30,862 --> 00:39:32,196 You remember prom. 881 00:39:32,230 --> 00:39:35,666 Good times. Things sure have changed. 882 00:39:35,701 --> 00:39:37,083 Oh, yeah, well, I got to get down 883 00:39:37,084 --> 00:39:38,758 with the two hottest chicks in our class tonight. 884 00:39:38,783 --> 00:39:39,804 That is true. 885 00:39:39,805 --> 00:39:41,339 So, uh, that didn't happen in high school. 886 00:39:41,373 --> 00:39:44,408 I don't remember anyone getting arrested, either. 887 00:39:44,443 --> 00:39:45,683 Guess you're rubbing off on her. 888 00:39:45,711 --> 00:39:46,944 Dude, really? 889 00:39:46,978 --> 00:39:48,679 We going back to high school with this? 890 00:39:48,714 --> 00:39:51,349 I'm just saying she looks a lot happier then. 891 00:39:51,383 --> 00:39:53,517 Okay, both of you, can I talk to you, please? 892 00:39:53,552 --> 00:39:55,353 What is the matter with you? 893 00:39:55,387 --> 00:39:59,357 Okay, if I've learned anything at this reunion tonight, 894 00:39:59,391 --> 00:40:01,992 it is that the triangle relationship does not work. 895 00:40:03,261 --> 00:40:07,231 Evan, I'm sorry. I made a mistake. 896 00:40:07,265 --> 00:40:09,900 Look, uh, you're dating someone new, 897 00:40:09,935 --> 00:40:11,895 and Kyle and I are trying to work on our marriage. 898 00:40:11,903 --> 00:40:13,804 You guys are brothers. You're the uncle to my kids. 899 00:40:13,839 --> 00:40:15,406 He's the father of my kids. 900 00:40:15,440 --> 00:40:16,741 You guys have to go somewhere and just try to... 901 00:40:16,775 --> 00:40:18,476 Make this all work, okay? 902 00:40:18,510 --> 00:40:21,245 Am I making myself clear? 903 00:40:21,279 --> 00:40:22,446 Crystal. 904 00:40:22,481 --> 00:40:24,014 Yeah. Great. Good. 905 00:40:25,016 --> 00:40:26,650 Hey, guys. 906 00:40:26,685 --> 00:40:29,420 It's way past curfew, and we are gonna get grounded. 907 00:40:29,454 --> 00:40:30,788 And we wonder why 908 00:40:30,822 --> 00:40:32,223 you didn't have any dates in high school. 909 00:40:32,257 --> 00:40:33,958 Let's go. I'll see you, man. 910 00:40:36,094 --> 00:40:37,561 Prom king? Really? 911 00:40:37,596 --> 00:40:40,431 I was just filling in for my brother. 912 00:40:40,465 --> 00:40:44,034 Your arms must get really tired from carrying that torch. 913 00:40:50,976 --> 00:40:53,310 Kids are sound asleep. 914 00:40:55,480 --> 00:40:59,650 Babysitter's gone. Kids are down. 915 00:40:59,684 --> 00:41:03,020 So, I guess I should be going back to my motel now? 916 00:41:03,054 --> 00:41:05,256 I guess so. 917 00:41:05,290 --> 00:41:07,758 Okay. Before I go, 918 00:41:07,793 --> 00:41:10,127 I have something that I want to give you. 919 00:41:16,701 --> 00:41:18,269 What is this about? 920 00:41:18,303 --> 00:41:19,804 Come here. 921 00:41:19,838 --> 00:41:21,505 Turn around. 922 00:41:31,550 --> 00:41:34,985 You know, back in the day... 923 00:41:35,020 --> 00:41:37,855 This meant that we were going steady. 924 00:41:37,889 --> 00:41:41,292 Kyle Parks, we barely know each other. 925 00:41:43,328 --> 00:41:46,864 I'm sorry that I missed prom. 926 00:41:49,000 --> 00:41:51,402 It's okay. 927 00:41:51,436 --> 00:41:54,538 We got a do-over tonight. 928 00:41:54,573 --> 00:41:56,874 That's what I want. 929 00:41:56,908 --> 00:41:59,610 Another prom? 930 00:42:00,979 --> 00:42:03,013 No. 931 00:42:03,048 --> 00:42:05,382 A do-over. 932 00:42:07,819 --> 00:42:10,187 I want to come home. 933 00:42:10,212 --> 00:42:15,212 == sync, corrected by elderman ==67974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.