All language subtitles for The.Client.List.S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:01,389 Previously on The Client List... 2 00:00:01,414 --> 00:00:02,678 You got something to say to me? 3 00:00:02,703 --> 00:00:04,711 What kind of man takes advantage of his brother's wife? 4 00:00:04,736 --> 00:00:06,819 Kyle's the one that left you. 5 00:00:06,844 --> 00:00:09,146 And I said for -- for better or for worse. 6 00:00:09,351 --> 00:00:11,118 Hit "delete." What? 7 00:00:11,152 --> 00:00:13,264 You need to hit delete on the file that is you and Riley, 8 00:00:13,265 --> 00:00:14,630 and then go into your trash folder 9 00:00:14,631 --> 00:00:16,399 and hit "permanent delete." It's not that easy. 10 00:00:16,434 --> 00:00:19,002 We believe Mr. Parks to be a danger to society. 11 00:00:21,972 --> 00:00:23,673 Look at you with the secret life. 12 00:00:23,707 --> 00:00:25,775 You know me. Woman of mystery. 13 00:00:25,810 --> 00:00:28,111 I don't like to mix my personal and professional life. 14 00:00:28,145 --> 00:00:30,013 That's right. You got your own little honey down at the Academy. 15 00:00:30,047 --> 00:00:32,182 Oh! 16 00:00:32,216 --> 00:00:33,950 You're under arrest. 17 00:00:33,984 --> 00:00:35,952 Mommy, she won't get up. 18 00:00:35,986 --> 00:00:37,020 What do you mean she won't get up? 19 00:00:37,054 --> 00:00:38,755 Well, go and try again. 20 00:00:38,789 --> 00:00:40,523 Hi, baby. Hi. 21 00:00:40,558 --> 00:00:42,225 You know that you're not supposed to be drinking, right? 22 00:00:42,259 --> 00:00:44,594 While taking that medicine or while watching my kids. 23 00:00:51,101 --> 00:00:54,704 Thank you. You have my number. 24 00:00:56,574 --> 00:00:58,274 That was quick. How did it go? 25 00:00:58,309 --> 00:01:01,211 Well, apparently, mama can't have visitors for 72 hours, 26 00:01:01,245 --> 00:01:03,112 and I'm not even supposed to call. 27 00:01:03,147 --> 00:01:04,414 You haven't even spoken with her 28 00:01:04,448 --> 00:01:06,149 since she checked herself into rehab? 29 00:01:06,183 --> 00:01:07,984 No, I woke up this morning, and she had packed everything 30 00:01:08,018 --> 00:01:11,321 and left a note saying how upset she was about Katie. 31 00:01:11,355 --> 00:01:12,956 Just because she had a little bit too much wine 32 00:01:12,990 --> 00:01:15,592 with her pain pill? No, it's more than that. 33 00:01:15,626 --> 00:01:17,727 Five prescriptions for pain pills. 34 00:01:17,761 --> 00:01:19,110 I guess it's been going on since the accident. 35 00:01:19,135 --> 00:01:20,708 And you had no idea? 36 00:01:20,865 --> 00:01:22,465 No. I mean -- I knew she was in pain, 37 00:01:22,500 --> 00:01:24,667 but mama a drug addict? 38 00:01:24,702 --> 00:01:26,769 Yeah. 39 00:01:26,804 --> 00:01:29,919 Well, at least she admitted it and is asking for help. 40 00:01:29,944 --> 00:01:30,640 Yeah. 41 00:01:31,942 --> 00:01:34,177 The kids have been through so much. 42 00:01:34,211 --> 00:01:35,645 By the way, 43 00:01:35,679 --> 00:01:37,780 who's gonna help me take care of my kids? 44 00:01:37,815 --> 00:01:40,083 We're all gonna pitch in. We did it before. We'll do it again. 45 00:01:40,117 --> 00:01:41,784 Thank you. 46 00:01:41,819 --> 00:01:44,254 All right, I got to get to work. 47 00:01:44,288 --> 00:01:46,376 What, you are -- you cannot possibly be going to work today. 48 00:01:46,401 --> 00:01:47,390 Really? 49 00:01:47,391 --> 00:01:48,791 Who else is gonna pay for this place? 50 00:01:48,826 --> 00:01:49,926 Riley... 51 00:01:49,960 --> 00:01:51,528 Come on, let's go. 52 00:02:08,679 --> 00:02:12,048 Okay, well, I told you there were gonna be sparks. 53 00:02:12,082 --> 00:02:15,385 Uh, let me just go get my oven mitts real quick. 54 00:02:15,419 --> 00:02:17,720 I'll be right back. 55 00:02:19,390 --> 00:02:20,957 Hey, what is going on? 56 00:02:20,991 --> 00:02:22,125 All the lights... 57 00:02:23,127 --> 00:02:24,527 ...are doing that. 58 00:02:24,562 --> 00:02:26,529 All right, y'all. I don't do well in the dark. 59 00:02:26,564 --> 00:02:27,864 Do y'all smell something burning? 60 00:02:27,898 --> 00:02:30,296 Yes, my wallet. 61 00:02:30,321 --> 00:02:33,221 ♪ The Client List 2x07 ♪ I Ain't Broke but I'm Badly Bent Original Air Date on April 21, 2013 62 00:02:33,222 --> 00:02:36,122 == sync, corrected by elderman == 63 00:02:36,135 --> 00:02:38,537 English Tea House. Please leave a message. 64 00:02:38,571 --> 00:02:39,938 It's me again. 65 00:02:39,973 --> 00:02:41,373 I know we've had this discussion, 66 00:02:41,407 --> 00:02:42,841 but you have to bump the other people. 67 00:02:42,875 --> 00:02:45,043 You cannot do this to me. 68 00:02:45,078 --> 00:02:47,245 Oh, my God. The world has ended. 69 00:02:47,280 --> 00:02:49,081 The English Tea House has double booked. 70 00:02:49,115 --> 00:02:51,416 I don't have a venue for my sister-in-law's baby shower. 71 00:02:51,451 --> 00:02:54,186 Why is it up to you to throw her shower in the first place? 72 00:02:54,220 --> 00:02:56,855 Have one of her high-and-mighty friends throw it for her. 73 00:02:56,889 --> 00:02:58,490 Because it's important to Dale. 74 00:02:58,524 --> 00:02:59,925 But when he asked me to throw his sister's shower, 75 00:02:59,959 --> 00:03:01,526 I didn't know there were gonna be five more. 76 00:03:01,561 --> 00:03:04,129 Well, okay, all right. If it's so important to Dale, 77 00:03:04,163 --> 00:03:05,530 why don't you ask him for help? 78 00:03:05,565 --> 00:03:07,966 Because Dale's on a run in Santa Fe, 79 00:03:08,001 --> 00:03:10,302 like he always is when Earlene has a shower. 80 00:03:10,336 --> 00:03:11,937 You know, she thinks that we owe her 81 00:03:11,971 --> 00:03:13,372 because she lent Dale and I money 82 00:03:13,406 --> 00:03:14,773 to start our trucking company, 83 00:03:14,807 --> 00:03:16,708 but we paid her back a year ago. 84 00:03:16,743 --> 00:03:18,677 Don't you just hate those big, brassy women who take over a room? 85 00:03:18,711 --> 00:03:20,278 They're all sunshine and "y'alls," 86 00:03:20,313 --> 00:03:23,215 but you know they're just wishing you a bad day. 87 00:03:23,249 --> 00:03:26,385 Yes, Taylor, you have no idea how annoying they are. 88 00:03:26,419 --> 00:03:28,820 Oh, my God, without the tea room, I am doomed. 89 00:03:28,855 --> 00:03:30,455 No, you're not. 90 00:03:30,490 --> 00:03:32,024 Georgia said yes. 91 00:03:32,058 --> 00:03:33,492 You got the venue. It's all gonna be high-end, 92 00:03:33,526 --> 00:03:34,893 and you get the friends-and-family discount. 93 00:03:34,927 --> 00:03:36,962 Ooh, Riley Parks, you're a lifesaver. 94 00:03:36,996 --> 00:03:39,131 Well, at least for someone. 95 00:03:39,165 --> 00:03:40,699 Hey. 96 00:03:40,733 --> 00:03:43,201 She's gonna be okay. I hope so. 97 00:03:43,236 --> 00:03:44,536 Anyway, this shower is almost over, 98 00:03:44,570 --> 00:03:45,871 and I'm gonna be with you every minute, 99 00:03:45,905 --> 00:03:47,205 just like you were with me this morning. 100 00:03:47,240 --> 00:03:48,473 You better be because hurricane Earlene 101 00:03:48,508 --> 00:03:49,674 is a category five. 102 00:03:49,709 --> 00:03:52,511 Ohh, looks more like a six. 103 00:03:53,679 --> 00:03:55,914 Lacey, sweetie, there you are! 104 00:03:55,948 --> 00:03:58,198 Earlene! So good to see you. You're a day early. 105 00:03:58,223 --> 00:03:59,117 Bless your heart. 106 00:03:59,118 --> 00:04:01,038 Aren't you just the most beautiful pregnant woman 107 00:04:01,042 --> 00:04:02,754 I have ever seen. 108 00:04:02,755 --> 00:04:05,757 Simply glowing. I'm Taylor, Lacey's boss. 109 00:04:05,792 --> 00:04:07,692 Actually, I'm own boss. I rent my chair. 110 00:04:08,561 --> 00:04:10,095 Well, I-I'm poaching her for the weekend. 111 00:04:10,129 --> 00:04:13,698 I want to be pampered. I know it's gonna be hard. 112 00:04:13,733 --> 00:04:15,867 But I want you to make me look more beautiful. 113 00:04:15,902 --> 00:04:18,070 It is hard to believe that you're even pregnant. 114 00:04:18,104 --> 00:04:19,404 You look thinner. 115 00:04:19,439 --> 00:04:21,873 I know, right? It's my brother, Dale. 116 00:04:21,908 --> 00:04:24,209 He's the one who looks pregnant. 117 00:04:27,146 --> 00:04:28,947 Oh, it's nanny number three. 118 00:04:28,981 --> 00:04:32,084 Isn't she just the sweetest? 119 00:04:32,118 --> 00:04:33,585 I don't know. If by sweet, you mean a total -- 120 00:04:33,619 --> 00:04:34,953 ooh-kay. 121 00:04:34,987 --> 00:04:38,223 No. Okay. 122 00:04:38,257 --> 00:04:40,025 All right, next up is... 123 00:04:40,059 --> 00:04:42,527 The case involving the exclusionary rule 124 00:04:42,562 --> 00:04:44,563 addressing the fruits 125 00:04:44,597 --> 00:04:47,065 of the poisonous tree doctrine is...? Mapp vs. Ohio? 126 00:04:47,100 --> 00:04:49,367 Thank you for playing, Trimble. 127 00:04:49,402 --> 00:04:51,136 Shelby? Wong vs. U.S. 128 00:04:51,170 --> 00:04:53,305 Gold star for Officer Prince. 129 00:04:53,339 --> 00:04:54,506 Ow! 130 00:04:59,979 --> 00:05:02,147 Oh, hey, Riley. 131 00:05:02,181 --> 00:05:04,583 No, I'm just -- I'm at home 132 00:05:04,617 --> 00:05:07,152 prepping for my police exam with my -- my study group. 133 00:05:07,186 --> 00:05:08,787 Oh, yeah. No, I can watch them this weekend. 134 00:05:08,821 --> 00:05:11,223 No, I'll be there. All right, I'll see you then. Bye. 135 00:05:11,257 --> 00:05:12,958 Everything all right? 136 00:05:12,992 --> 00:05:15,427 Oh, yeah, it was just my -- my sister-in-law. 137 00:05:15,461 --> 00:05:16,337 The ultra-hot Riley? 138 00:05:16,362 --> 00:05:18,643 Yeah, she just needs some help with her kids this weekend. 139 00:05:19,165 --> 00:05:22,601 Mental note -- good with kids, helps hot sister-in-law. 140 00:05:25,538 --> 00:05:30,809 I didn't realize that the Rub is in the red-light district. 141 00:05:30,843 --> 00:05:33,645 Power outage. We're doing our best. 142 00:05:33,679 --> 00:05:34,980 Hi. 143 00:05:35,014 --> 00:05:36,414 Hi. 144 00:05:37,650 --> 00:05:40,485 Riley? As in, "life of." 145 00:05:40,520 --> 00:05:42,854 Oh, not quite. That would mean I had it easy. 146 00:05:42,889 --> 00:05:45,090 Um, family name. 147 00:05:45,124 --> 00:05:46,925 What about you, Mr. Monahan? 148 00:05:46,959 --> 00:05:48,527 Oh, please, Dylan. 149 00:05:48,561 --> 00:05:50,962 My mom was a hippie, thought I'd grow up to be Bob. 150 00:05:50,997 --> 00:05:53,232 Oh, well, judging by that suit, I guess you didn't. 151 00:05:53,257 --> 00:05:54,533 Yeah. 152 00:05:54,534 --> 00:05:56,768 Yeah, I'm about as far from being a folk legend 153 00:05:56,802 --> 00:05:58,303 as you can imagine. 154 00:05:58,337 --> 00:06:00,305 I manage an overseas investment fund. 155 00:06:00,339 --> 00:06:01,706 Oh, that sounds -- 156 00:06:01,741 --> 00:06:03,708 Republican. 157 00:06:03,743 --> 00:06:05,110 I know. 158 00:06:05,144 --> 00:06:08,380 But fear not, the only good thing about my job 159 00:06:08,414 --> 00:06:10,215 is that it pays the private-school bills. 160 00:06:10,249 --> 00:06:13,018 You're a dad? Yeah, single dad. 161 00:06:13,052 --> 00:06:14,653 Juggling work and their schedules. 162 00:06:14,687 --> 00:06:17,146 I'm not gonna lie. I feel ripped in half. 163 00:06:17,147 --> 00:06:18,538 Oh, I hear you. 164 00:06:18,563 --> 00:06:20,804 That's why I haven't been to the Rub in more than a year. 165 00:06:21,227 --> 00:06:23,695 Well, that is what I'm here for, 166 00:06:23,729 --> 00:06:25,530 to put you right back together. 167 00:06:25,565 --> 00:06:28,066 Okay, let me just put this underneath your neck. 168 00:06:28,100 --> 00:06:29,834 There you go. 169 00:06:29,869 --> 00:06:33,371 And we'll start with your chest. 170 00:06:35,708 --> 00:06:37,742 Does that feel good? 171 00:06:37,777 --> 00:06:40,178 It feels amazing. 172 00:06:40,213 --> 00:06:43,248 Good, 'cause this is gonna feel even better. 173 00:06:45,084 --> 00:06:46,885 Wait. 174 00:06:46,919 --> 00:06:49,354 Something wrong? No. 175 00:06:49,388 --> 00:06:53,892 But it is so nice just talking to you. 176 00:06:53,926 --> 00:06:56,695 What do you say we take this whole "get to know you" thing 177 00:06:56,729 --> 00:06:58,930 to this Italian place in Houston that I know? 178 00:06:58,965 --> 00:07:01,666 We can ask each other awkward questions with our clothes on. 179 00:07:01,701 --> 00:07:04,336 Mm, I admit, that does sound nice. 180 00:07:04,370 --> 00:07:05,904 Uh... Let me guess. 181 00:07:05,938 --> 00:07:08,707 You have a policy against dating clients. 182 00:07:08,741 --> 00:07:12,611 Yes, and I am the boss, so... 183 00:07:12,645 --> 00:07:16,748 Oh, that's a shame. 184 00:07:16,782 --> 00:07:18,883 I wish I'd met you outside of here? 185 00:07:18,918 --> 00:07:20,852 You seem like the perfect girl. 186 00:07:20,886 --> 00:07:24,689 You have you idea how often I hear that. 187 00:07:24,724 --> 00:07:28,793 That's funny. I've never said it to anyone. 188 00:07:39,605 --> 00:07:41,973 Hey! 189 00:07:42,008 --> 00:07:43,975 Can you put Mr. Monahan in for 3:00 p.m. tomorrow? 190 00:07:44,010 --> 00:07:45,910 I can put him in anywhere. 191 00:07:45,945 --> 00:07:47,545 Oh, Nikki, did you get those lamps 192 00:07:47,580 --> 00:07:50,148 for the treatment rooms like I asked? I sure did. 193 00:07:50,182 --> 00:07:51,783 Halogens for everyone! 194 00:07:51,817 --> 00:07:53,618 Right, just what every girl needs. 195 00:07:53,653 --> 00:07:55,253 A spotlight on her lady lumps. 196 00:07:55,288 --> 00:07:57,088 You know what? It's only temporary, okay? 197 00:07:57,123 --> 00:07:58,723 Georgia's electrician is busy today. 198 00:07:58,758 --> 00:08:01,092 He's gonna come by tomorrow and check things out. 199 00:08:01,127 --> 00:08:03,895 Can't we just hire a different electrician? Not unless we want to pay. 200 00:08:03,929 --> 00:08:06,197 He does this in exchange for massages. 201 00:08:06,232 --> 00:08:07,705 So, he's gonna work on our wire, and we're gonna work on his? 202 00:08:07,730 --> 00:08:09,134 So inappropriate. 203 00:08:09,135 --> 00:08:11,303 It's funny, though. And no. 204 00:08:11,337 --> 00:08:13,638 He's a happily married man who only wants legit massages, 205 00:08:13,673 --> 00:08:15,271 so which one of you is gonna be my team player? 206 00:08:15,272 --> 00:08:16,956 Not even asking you. Nikki, it's your assignment. 207 00:08:16,981 --> 00:08:19,229 Oh, so, I get Bill Nye the science guy 208 00:08:19,230 --> 00:08:21,086 and you get Hotty McHotterson? 209 00:08:21,249 --> 00:08:22,622 Is Dylan hot? I didn't even notice. 210 00:08:22,647 --> 00:08:24,319 Ain't what your headlights are saying. 211 00:08:24,320 --> 00:08:25,855 Oh, well, at least there's some lights working around here. 212 00:08:25,889 --> 00:08:27,843 I'm inappropriate? 213 00:08:27,844 --> 00:08:28,750 You're rubbing of on me is what's happening. 214 00:08:28,775 --> 00:08:29,692 Yeah, I am. It's good. 215 00:08:29,693 --> 00:08:31,861 Ooh. Hello. 216 00:08:31,895 --> 00:08:34,096 Yes, this is Mrs. Parks. 217 00:08:34,130 --> 00:08:37,967 Travis and Ethan? What kind of trouble? 218 00:08:46,527 --> 00:08:47,693 Give me that! Careful. 219 00:08:47,728 --> 00:08:49,562 Hey. I'm sorry. 220 00:08:49,596 --> 00:08:51,564 Hey. Hey, you two. All right, stop. 221 00:08:51,598 --> 00:08:53,566 Why don't you take him into your room, please? 222 00:08:53,600 --> 00:08:55,201 Go play. 223 00:08:55,235 --> 00:08:56,836 Hi. Hi. 224 00:08:56,870 --> 00:08:58,437 I am so sorry that I couldn't leave work 225 00:08:58,472 --> 00:09:00,273 when the school called. Here, come here. 226 00:09:00,307 --> 00:09:02,909 All right, shoot. What's going on? 227 00:09:02,943 --> 00:09:05,945 Well, Mrs. Chang caught them cheating 228 00:09:05,979 --> 00:09:07,580 on their spelling test. Is she sure? 229 00:09:07,614 --> 00:09:09,734 I mean, that doesn't even sound like Travis and Ethan. 230 00:09:12,252 --> 00:09:14,053 Oh, wow. 231 00:09:14,087 --> 00:09:17,256 Apparently, it's been going on since they started school. 232 00:09:17,291 --> 00:09:19,892 Okay, so that would be just about the time 233 00:09:19,927 --> 00:09:21,794 that his daddy got thrown in jail. 234 00:09:21,828 --> 00:09:25,031 Well, my ex isn't behind bars, so what's Ethan's excuse? 235 00:09:26,967 --> 00:09:28,534 You okay? 236 00:09:28,569 --> 00:09:30,403 I can't even make it home in time 237 00:09:30,437 --> 00:09:32,038 to see my son get suspended. 238 00:09:32,072 --> 00:09:34,307 Hey, this isn't about us. 239 00:09:34,341 --> 00:09:37,243 Travis is a good boy who made some mistakes. 240 00:09:37,277 --> 00:09:42,248 Yeah, you have no idea how many times I've heard that. 241 00:09:42,282 --> 00:09:44,217 I don't understand. 242 00:09:44,251 --> 00:09:46,219 Your husband's lost visiting privileges. 243 00:09:46,253 --> 00:09:47,620 What? What did he do? 244 00:09:47,654 --> 00:09:52,258 105-24. Fighting with another inmate. 245 00:09:52,292 --> 00:09:54,660 Fighting? My God, is he okay? 246 00:09:54,695 --> 00:09:56,495 Lady, I look like a concierge to you? 247 00:09:56,530 --> 00:09:58,097 Look, when can I see him again? 248 00:09:58,131 --> 00:09:59,832 Have your lawyer call ADCO. 249 00:09:59,866 --> 00:10:01,267 Do you know that every time I call a lawyer 250 00:10:01,301 --> 00:10:02,768 it is like another car payment? 251 00:10:02,803 --> 00:10:04,103 Your lawyer's the only one 252 00:10:04,137 --> 00:10:07,106 who can request an admin review. 253 00:10:07,140 --> 00:10:10,543 Can you just -- can you get him a message for me? 254 00:10:12,846 --> 00:10:15,481 Not a concierge, I get it. 255 00:10:17,784 --> 00:10:20,152 Oh, yes. 256 00:10:20,187 --> 00:10:21,801 Oh, yeah. Oh, yeah. Right there, Lacey. 257 00:10:21,826 --> 00:10:22,622 Oh, that is just -- 258 00:10:22,623 --> 00:10:24,991 Lacey, what are you doing? 259 00:10:25,025 --> 00:10:26,859 You are so good with that. Well, I'm just giving Evan a trim. 260 00:10:26,893 --> 00:10:28,628 Why, what did you think I was doing? 261 00:10:28,662 --> 00:10:31,130 I don't even want to say, but it's after midnight. 262 00:10:32,165 --> 00:10:33,699 And the kids are in bed. 263 00:10:33,734 --> 00:10:36,002 Read to and tucked in, like you asked me to. 264 00:10:36,036 --> 00:10:37,536 Lacey just offered to give me a little trim 265 00:10:37,571 --> 00:10:39,505 before my inspection tomorrow. 266 00:10:39,539 --> 00:10:42,041 Hey, I heard about Linette. 267 00:10:42,075 --> 00:10:43,676 You, uh...you feel like talking about it? 268 00:10:43,710 --> 00:10:45,378 No, actually, I don't. 269 00:10:45,412 --> 00:10:47,680 Uh, well, I have to be 270 00:10:47,714 --> 00:10:50,716 in Sugar Land early tomorrow morning. 271 00:10:53,253 --> 00:10:55,054 Right. Yeah, well, I got to get up early myself, 272 00:10:55,088 --> 00:10:57,690 so I guess I'll get going. Okay. 273 00:10:57,724 --> 00:11:00,326 Thanks so much, Lace. You're welcome. 274 00:11:00,360 --> 00:11:02,595 Bye. Bye. 275 00:11:04,164 --> 00:11:06,198 I'm sorry. It is really late. 276 00:11:06,233 --> 00:11:07,633 I know, but -- when I heard that buzzing -- 277 00:11:07,668 --> 00:11:10,002 Mommy? Hey, sweetie. What's wrong? 278 00:11:10,037 --> 00:11:11,370 I got a me-graine. 279 00:11:11,405 --> 00:11:13,205 I think you mean a really bad headache. 280 00:11:13,240 --> 00:11:15,675 Come here. 281 00:11:17,611 --> 00:11:19,812 I don't think I can go to school tomorrow. 282 00:11:19,846 --> 00:11:22,815 Oh...I think maybe you're just embarrassed 283 00:11:22,849 --> 00:11:24,417 about what happened. 284 00:11:24,451 --> 00:11:25,685 You know what? 285 00:11:25,719 --> 00:11:27,987 You just don't cheat again, okay? 286 00:11:28,021 --> 00:11:30,823 I'm too dumb for those tests! Hey. 287 00:11:30,857 --> 00:11:33,025 Don't you say that. You are not dumb. 288 00:11:33,060 --> 00:11:35,661 But I mix up all the letters. 289 00:11:35,696 --> 00:11:39,065 Well, sometimes, when we're studying, 290 00:11:39,099 --> 00:11:42,468 you do mix them around a bit. 291 00:11:46,406 --> 00:11:48,374 Can you do mommy a favor? 292 00:11:48,408 --> 00:11:51,777 Will you spell "cake" for me? 293 00:11:51,812 --> 00:11:54,246 C... 294 00:11:56,049 --> 00:11:59,251 ...k... 295 00:12:01,288 --> 00:12:02,888 ...a? 296 00:12:06,626 --> 00:12:09,829 Okay. 297 00:12:13,934 --> 00:12:17,103 It's that much for a consultation? 298 00:12:17,137 --> 00:12:19,305 For educational testing? 299 00:12:19,339 --> 00:12:20,940 Yeah, I'm gonna have to call you back. 300 00:12:20,974 --> 00:12:22,141 Oh, hey. 301 00:12:22,175 --> 00:12:23,776 Elvis, how was Nikki's massage? 302 00:12:23,810 --> 00:12:26,212 Spectacular. She's a real live wire, that one. 303 00:12:26,246 --> 00:12:27,813 Speaking of, your estimate. 304 00:12:27,848 --> 00:12:29,448 Wait, I thought this was a trade. 305 00:12:29,483 --> 00:12:31,283 And it was -- one massage gets you the estimate, 306 00:12:31,318 --> 00:12:32,718 but if you want to get your electrical 307 00:12:32,753 --> 00:12:34,153 right again, it's gonna cost you $3,500. 308 00:12:34,187 --> 00:12:35,988 $3,500? Is that... 309 00:12:36,022 --> 00:12:37,390 ...the best you can do? 310 00:12:37,424 --> 00:12:38,924 No, that's with the 10-finger discount 311 00:12:38,959 --> 00:12:40,926 for Nikki doing such a good job. You call anybody else, 312 00:12:40,961 --> 00:12:42,514 it's gonna cost you 1,000 bucks more. 313 00:12:42,515 --> 00:12:44,317 Okay. Well, you're gonna have -- you're gonna have to start today, 314 00:12:44,498 --> 00:12:45,965 'cause we need to get our power back on. 315 00:12:45,999 --> 00:12:47,600 All right, well, I'm gonna need a check to start. 316 00:12:47,634 --> 00:12:50,536 You got it. 317 00:13:06,119 --> 00:13:07,787 Surprise! Wow. 318 00:13:07,821 --> 00:13:10,990 Look at all this. And... 319 00:13:11,024 --> 00:13:13,459 You, in your suit. 320 00:13:13,493 --> 00:13:15,861 Oh, yeah, business, not birthday. 321 00:13:15,896 --> 00:13:18,164 Thought we'd save the naked lunch for another time. 322 00:13:18,198 --> 00:13:21,000 You look very handsome. 323 00:13:21,034 --> 00:13:23,836 I-I guess I'm just surprised, that's all. 324 00:13:23,870 --> 00:13:26,272 Someone wants to take care of you for once, 325 00:13:26,306 --> 00:13:28,274 and not the other way around? Yeah. 326 00:13:28,308 --> 00:13:32,111 Yeah, well, I'm a single dad. Trust me, I get it. 327 00:13:32,145 --> 00:13:35,648 I don't remember the last time somebody brought me lunch. 328 00:13:35,682 --> 00:13:37,116 Here, have a drink. 329 00:13:37,150 --> 00:13:38,684 You know what, Dylan? 330 00:13:38,718 --> 00:13:40,886 I can't. 331 00:13:40,921 --> 00:13:43,122 Sure, you can. 332 00:13:43,156 --> 00:13:44,523 It's my hour, my time. 333 00:13:44,558 --> 00:13:46,325 If I want to spend it sipping champagne 334 00:13:46,359 --> 00:13:49,929 and giving you a neck rub, well... 335 00:13:49,963 --> 00:13:51,764 The customer's always right. 336 00:13:51,798 --> 00:13:53,599 Well, that's -- 337 00:13:53,633 --> 00:13:55,935 that is true, but I told you -- No, no. 338 00:13:55,969 --> 00:13:57,837 You told me that you couldn't go out with me. 339 00:13:57,871 --> 00:13:59,271 You didn't say anything about me 340 00:13:59,306 --> 00:14:01,307 bringing a lunch date in here. 341 00:14:01,341 --> 00:14:04,043 So, technically, I'm not breaking any rules. 342 00:14:04,077 --> 00:14:06,879 You're good. 343 00:14:08,915 --> 00:14:12,852 And you are gorgeous, and overworked, 344 00:14:12,886 --> 00:14:15,488 and need a break relaxing with a brilliant -- 345 00:14:15,522 --> 00:14:19,658 yet modest -- business man. 346 00:14:19,693 --> 00:14:21,660 So, what's it gonna be? 347 00:14:21,695 --> 00:14:24,029 Are you for real? 348 00:14:25,699 --> 00:14:28,667 What do you want? 349 00:14:28,702 --> 00:14:31,070 Look... 350 00:14:31,104 --> 00:14:34,306 My life is really complicated, 351 00:14:34,341 --> 00:14:37,476 and my job is kicking my ass right now. 352 00:14:37,511 --> 00:14:39,144 I just want to have a nice lunch 353 00:14:39,179 --> 00:14:43,182 with a beautiful woman whose company I really enjoy. 354 00:14:45,485 --> 00:14:47,620 BLT toast? 355 00:14:47,654 --> 00:14:50,155 Sure. 356 00:14:51,625 --> 00:14:55,194 To eating in. Yeah. 357 00:14:56,463 --> 00:14:58,097 So, the lights are flickering, 358 00:14:58,131 --> 00:15:00,211 and there's this big boom, and all the lights go out. 359 00:15:00,233 --> 00:15:02,201 Then, it's all wires and fuses. 360 00:15:02,235 --> 00:15:04,803 I know the drill. Literally. 361 00:15:04,838 --> 00:15:06,372 Yeah, it's the downside of being the boss. 362 00:15:06,406 --> 00:15:08,374 The buck stops here, and then it rolls right back out 363 00:15:08,408 --> 00:15:10,676 to pay the bills. 364 00:15:10,710 --> 00:15:12,478 Well, before you turn into a pumpkin, 365 00:15:12,512 --> 00:15:14,313 when can I see you again? 366 00:15:14,347 --> 00:15:16,315 Uh... 367 00:15:16,349 --> 00:15:19,952 What we do here at the Rub -- it is not a fairy tale. 368 00:15:19,986 --> 00:15:22,621 It's a -- It's a fantasy. I understand. 369 00:15:22,656 --> 00:15:26,825 And I'm not looking to start a relationship right now. 370 00:15:26,860 --> 00:15:29,962 If I was, no offense, but it wouldn't be here. 371 00:15:29,996 --> 00:15:32,131 None taken. 372 00:15:32,165 --> 00:15:33,866 I just want to keep having a good time with you 373 00:15:33,900 --> 00:15:35,034 until I have to leave again. 374 00:15:37,003 --> 00:15:39,371 Where are you going? 375 00:15:39,406 --> 00:15:40,806 Hong Kong. 376 00:15:40,840 --> 00:15:42,508 On business. Oh. 377 00:15:42,542 --> 00:15:44,910 But, before I go... 378 00:15:44,945 --> 00:15:47,880 Your tip. 379 00:15:49,883 --> 00:15:51,684 Dylan, this is, like... 380 00:15:51,718 --> 00:15:53,519 $1,000. 381 00:15:53,553 --> 00:15:55,754 You are worth every penny. 382 00:15:55,789 --> 00:15:57,590 I-I don't -- 383 00:15:57,624 --> 00:15:59,858 I don't know what to say. 384 00:16:01,428 --> 00:16:05,030 Say that you'll meet me in my hotel room in Houston 385 00:16:05,065 --> 00:16:07,066 before I leave for China. 386 00:16:10,070 --> 00:16:11,870 What? 387 00:16:11,905 --> 00:16:14,873 Are you -- are you asking me to... 388 00:16:14,908 --> 00:16:20,279 Look, Riley, you are the most sensual, savvy woman 389 00:16:20,313 --> 00:16:23,115 I have ever met, and being with you 390 00:16:23,149 --> 00:16:28,354 would be a dream come true. 391 00:16:28,388 --> 00:16:30,956 I'll pay you $50,000 392 00:16:30,991 --> 00:16:34,793 to sleep with you, just one time. 393 00:16:47,278 --> 00:16:49,804 $50,000. That number is huge. 394 00:16:49,838 --> 00:16:51,138 I've heard figures like that 395 00:16:51,172 --> 00:16:53,374 in Paris and Tokyo, not Sugar Land. 396 00:16:53,408 --> 00:16:54,775 This man really wants you. 397 00:16:54,809 --> 00:16:56,644 Yeah, well, the money is tempting. 398 00:16:56,678 --> 00:16:57,912 Of course, it is. 399 00:16:57,946 --> 00:16:59,380 Speaking of which, I'm gonna need 400 00:16:59,414 --> 00:17:01,148 a little bit more time on this month's payment. 401 00:17:01,182 --> 00:17:03,584 Oh, with everything that's going on in your family? 402 00:17:03,618 --> 00:17:06,020 Of course. I can wait a bit for a payment. 403 00:17:06,054 --> 00:17:07,934 You know, you have a big decision on your plate. 404 00:17:07,956 --> 00:17:10,357 I've never gone all the way with a client. 405 00:17:10,392 --> 00:17:12,860 In fact, the only man I've ever done that with is my husband. 406 00:17:12,894 --> 00:17:14,862 Are you telling me that Kyle is the only -- 407 00:17:14,896 --> 00:17:16,897 Hello, Harold. Hey. 408 00:17:16,932 --> 00:17:19,967 Nice to see you. What are you two up to? 409 00:17:20,001 --> 00:17:22,036 Oh, no-- girl talk. 410 00:17:22,070 --> 00:17:23,370 Yeah. While setting up for the baby shower, 411 00:17:23,405 --> 00:17:24,638 I see, and it looks great. 412 00:17:24,673 --> 00:17:26,273 Thank you for hosting, by the way. 413 00:17:26,308 --> 00:17:28,275 Oh, of course. Can I give you a hand? 414 00:17:28,310 --> 00:17:30,110 Uh, no. No, no. 415 00:17:30,145 --> 00:17:32,746 Okay, well, I'll be in my office doing paperwork. 416 00:17:32,781 --> 00:17:34,548 Okay, honey. Good to see you, Riley. 417 00:17:34,582 --> 00:17:35,582 Bye. 418 00:17:35,617 --> 00:17:37,284 As we were saying... 419 00:17:37,319 --> 00:17:38,919 I was a virgin until Kyle, 420 00:17:38,954 --> 00:17:40,921 and I haven't slept with anyone else. 421 00:17:40,956 --> 00:17:42,923 You're telling me all the while he was away, 422 00:17:42,958 --> 00:17:45,092 even while he was in jail, not even once? 423 00:17:45,126 --> 00:17:47,828 Well, I was -- I was tempted. 424 00:17:47,862 --> 00:17:49,496 Tempted? Is that what you call it? 425 00:17:49,531 --> 00:17:51,932 Yes, Georgia, okay? I get horny. 426 00:17:51,967 --> 00:17:54,335 I've spent some time with Rita Rightie. 427 00:17:54,369 --> 00:17:55,836 Rita Rightie? 428 00:17:55,870 --> 00:17:58,806 Look, I'm only human, but this is for money. 429 00:17:58,840 --> 00:18:02,242 I mean, what I do at the rub it's fantasy, you know? 430 00:18:02,277 --> 00:18:04,712 This is real, and I'm just not that kind of girl. 431 00:18:04,746 --> 00:18:07,114 Well... 432 00:18:07,148 --> 00:18:09,750 I think you've made the right decision. 433 00:18:09,784 --> 00:18:12,119 Because once you've crossed that line, 434 00:18:12,153 --> 00:18:15,756 it's done. 435 00:18:15,790 --> 00:18:18,692 There's no going back. 436 00:18:36,444 --> 00:18:39,413 Okay. 437 00:18:39,447 --> 00:18:41,081 Don't peek! Okay. 438 00:18:41,116 --> 00:18:42,716 Okay, now, you're gonna have to sit down. - Okay. 439 00:18:42,751 --> 00:18:43,717 Or kneel. Yeah. 440 00:18:43,752 --> 00:18:46,153 Okay. 441 00:18:46,187 --> 00:18:47,321 Keep 'em closed. 442 00:18:47,355 --> 00:18:49,723 All right, where did you go? 443 00:18:49,758 --> 00:18:51,325 All right, you can open them. 444 00:18:54,329 --> 00:18:55,896 Happy anniversary, baby. 445 00:18:55,930 --> 00:19:00,968 Here's to spending the rest of my life with you. 446 00:19:01,002 --> 00:19:03,437 And you. 447 00:19:12,347 --> 00:19:14,748 Harris County Correctional. 448 00:19:14,783 --> 00:19:17,017 Yes, I'm calling about inmate Kyle Parks. 449 00:19:17,052 --> 00:19:19,253 Still no phone privileges? 450 00:19:19,287 --> 00:19:21,255 Okay, thank you. 451 00:19:22,791 --> 00:19:25,259 Oh, thank God, you got a head start on those favors. 452 00:19:25,293 --> 00:19:28,362 Mwah! 36 hours to e-day. 453 00:19:28,396 --> 00:19:31,031 And we still have about a million baby storks to assemble. 454 00:19:31,066 --> 00:19:32,232 How's the game prep coming? 455 00:19:34,202 --> 00:19:38,172 Riley, if you don't want to help me with Earlene's shower, 456 00:19:38,206 --> 00:19:40,607 I totally get it. I know that you have a lot on your plate. 457 00:19:40,642 --> 00:19:43,210 No. No, I want to help you, of course. 458 00:19:43,244 --> 00:19:46,046 It's just -- I have this decision to make, 459 00:19:46,081 --> 00:19:48,082 and I just want to make sure that I... 460 00:19:49,684 --> 00:19:52,152 ...I'm not making the wrong one. 461 00:19:52,187 --> 00:19:53,654 Anything I can help with? 462 00:19:53,688 --> 00:19:56,056 It's Travis -- 463 00:19:56,091 --> 00:19:58,725 that testing he needs, it's kind of pricy. 464 00:19:58,760 --> 00:20:00,161 Well, doesn't the school pay for those tests? 465 00:20:00,186 --> 00:20:00,994 No. 466 00:20:00,995 --> 00:20:02,362 Not since the budget cuts, 467 00:20:02,397 --> 00:20:04,364 so I have to hire a private company, and... 468 00:20:04,399 --> 00:20:08,535 The testing he needs is $800 to start. 469 00:20:08,570 --> 00:20:10,204 Just for the tests?! 470 00:20:10,238 --> 00:20:12,139 And then what if he does have a learning disability? 471 00:20:12,173 --> 00:20:14,741 Then it's thousands of more dollars in treatment. 472 00:20:14,776 --> 00:20:17,044 And then Linette's rehab on top of it. 473 00:20:17,078 --> 00:20:19,480 Yeah, I just feel like I can't keep up as it is. 474 00:20:19,514 --> 00:20:21,882 And I keep missing things, you know, 475 00:20:21,916 --> 00:20:24,785 like mama and... now Travis. 476 00:20:26,688 --> 00:20:30,491 Riley. That is not true. 477 00:20:30,525 --> 00:20:32,559 I kind of wish I could just snap my fingers 478 00:20:32,594 --> 00:20:34,361 and make a big box of money appear. 479 00:20:34,395 --> 00:20:35,996 You and me both. 480 00:20:38,633 --> 00:20:40,601 Hey, Selena. 481 00:20:40,635 --> 00:20:43,437 Oh, something else is going wrong at the Rub? 482 00:20:43,471 --> 00:20:47,741 Sure, go right on ahead. Lay it on me. 483 00:20:50,445 --> 00:20:55,282 Riley, there you are. Here's your new estimate. 484 00:20:55,316 --> 00:20:57,951 New estimate? What you do mean? 485 00:20:57,986 --> 00:20:59,586 I found another problem in one of the treatment rooms. 486 00:20:59,621 --> 00:21:01,021 Work's gonna take a little longer than I thought. 487 00:21:01,055 --> 00:21:02,289 Yeah, well, it always does. 488 00:21:02,323 --> 00:21:03,724 Come on by my office when you're done, 489 00:21:03,758 --> 00:21:04,925 and I'll write you another check. 490 00:21:04,959 --> 00:21:06,426 Money problems? 491 00:21:06,461 --> 00:21:08,061 No, everything's fine here at the Rub. 492 00:21:08,096 --> 00:21:09,563 I wasn't talking about the Rub. 493 00:21:09,597 --> 00:21:12,065 You know, we should do one of those sexy car washes. 494 00:21:12,100 --> 00:21:13,700 I am under enough water here, 495 00:21:13,735 --> 00:21:15,536 but I do appreciate the offer! 496 00:21:15,570 --> 00:21:17,604 Yes! It worked for Cameron Diaz. 497 00:21:17,639 --> 00:21:20,040 Riley! Hotty McHotterson's here to see you. 498 00:21:20,074 --> 00:21:22,042 And he brought roses! 499 00:21:22,076 --> 00:21:24,978 Roses? Hmm. I know what that means. 500 00:21:25,013 --> 00:21:26,647 I'm sure they're not for me. 501 00:21:26,681 --> 00:21:29,983 Mm-hmm. Hey, Selena... Don't sleep with him. 502 00:21:30,018 --> 00:21:33,987 Mm-hmm. 503 00:21:37,025 --> 00:21:38,458 Hey. Hi. 504 00:21:38,493 --> 00:21:41,295 These are for you. 505 00:21:41,329 --> 00:21:45,399 Oh, and, um... So is this. 506 00:21:45,433 --> 00:21:48,602 5:00, the Stansfield in Houston. 507 00:21:48,636 --> 00:21:50,404 I'll be waiting for you. 508 00:21:55,743 --> 00:21:58,545 I can't. 509 00:21:58,580 --> 00:22:00,547 Is it me? 510 00:22:00,582 --> 00:22:03,383 Did I do something wrong? No. 511 00:22:03,418 --> 00:22:06,253 No, you did... everything. 512 00:22:06,287 --> 00:22:10,224 If circumstances were different... 513 00:22:10,258 --> 00:22:12,626 So it's a "no"? 514 00:22:15,029 --> 00:22:18,131 It's a very generous offer. 515 00:22:18,166 --> 00:22:21,101 It's just not me. 516 00:22:21,135 --> 00:22:23,737 I understand. 517 00:22:23,771 --> 00:22:27,574 And more than understand, I respect your decision, 518 00:22:27,609 --> 00:22:30,777 but I am leaving for six months. 519 00:22:30,812 --> 00:22:33,981 Well, then, I will see you here at the Rub 520 00:22:34,015 --> 00:22:36,116 when you get back. 521 00:22:36,150 --> 00:22:39,653 I'd like that. 522 00:22:41,489 --> 00:22:43,790 But just in case you change your mind... 523 00:22:46,060 --> 00:22:47,427 ...you'll know where to find me. 524 00:22:47,462 --> 00:22:49,997 Goodbye, Riley. 525 00:22:52,734 --> 00:22:55,369 Goodbye. 526 00:22:55,403 --> 00:22:58,372 Oh, excuse me. Hi. 527 00:22:59,240 --> 00:23:01,608 Oh, yes. 528 00:23:01,643 --> 00:23:04,111 That's him, isn't it? 529 00:23:04,145 --> 00:23:06,113 Oh, he's quite a handsome man. 530 00:23:06,147 --> 00:23:07,714 Yeah, he is. 531 00:23:07,749 --> 00:23:10,717 Well, I bet it wasn't easy turning him down, 532 00:23:10,752 --> 00:23:12,719 not the way these bills are piling up. 533 00:23:12,754 --> 00:23:15,188 Oh, you came about the Rub payment. 534 00:23:15,223 --> 00:23:17,190 Of course not. With everything going on? 535 00:23:17,225 --> 00:23:19,493 But with the way you were looking yesterday, 536 00:23:19,527 --> 00:23:22,129 I just thought I'd come by, check on you. 537 00:23:22,163 --> 00:23:23,797 I don't know what I'm gonna do. 538 00:23:23,831 --> 00:23:26,166 I mean, I've got attorney fees and family stuff 539 00:23:26,200 --> 00:23:29,002 and repairs that were supposed to be free. 540 00:23:29,037 --> 00:23:31,357 Well, I am not here to put more pressure on your shoulders. 541 00:23:33,574 --> 00:23:36,543 I just can't be sleeping with that man. 542 00:23:36,577 --> 00:23:40,180 I know, honey. 543 00:23:40,214 --> 00:23:42,316 I know. 544 00:23:42,350 --> 00:23:46,320 A long, long time ago, when I was in escrow on the Rub, 545 00:23:46,354 --> 00:23:49,256 my ex ran off with my whole bank account. 546 00:23:49,290 --> 00:23:52,492 And I received... 547 00:23:52,527 --> 00:23:55,696 A timely offer. 548 00:23:55,730 --> 00:23:58,198 Georgia, you accepted it? 549 00:23:58,232 --> 00:24:02,269 The next day, I closed escrow, 550 00:24:02,303 --> 00:24:04,104 and I got my business started, 551 00:24:04,138 --> 00:24:07,741 but I also bought a lifelong regret. 552 00:24:07,775 --> 00:24:09,743 So, now you understand 553 00:24:09,777 --> 00:24:12,446 what I was saying when I hired you. 554 00:24:12,480 --> 00:24:16,116 No girl should ever have to do anything 555 00:24:16,150 --> 00:24:18,618 that makes her feel uncomfortable. 556 00:24:22,290 --> 00:24:25,604 This fistfight has complicated everything for Kyle. 557 00:24:25,605 --> 00:24:26,740 Yeah, I'm sure it has, 558 00:24:26,765 --> 00:24:28,462 but I thought that you were gonna make a deal? 559 00:24:28,463 --> 00:24:30,063 Yeah, I'm trying, but prosecutors still 560 00:24:30,098 --> 00:24:32,065 want your husband to give up everything he knows 561 00:24:32,100 --> 00:24:34,067 about Vandermeyer, including Kyle's accomplice. 562 00:24:34,102 --> 00:24:36,903 I know this guy helped Kyle get clean. 563 00:24:36,938 --> 00:24:38,538 Wait a minute, h-- 564 00:24:38,573 --> 00:24:40,807 His accomplice helped him get clean? 565 00:24:40,842 --> 00:24:42,242 I assumed you knew. 566 00:24:42,276 --> 00:24:46,380 No, no, I-I didn't. 567 00:24:46,414 --> 00:24:48,648 Oh. May I give you some advice? 568 00:24:48,683 --> 00:24:51,284 Only if it's free. 569 00:24:53,121 --> 00:24:56,289 You're sacrificing everything for your husband. 570 00:24:56,324 --> 00:24:58,859 Just make sure you're looking out for yourself, as well. 571 00:24:58,893 --> 00:25:02,062 I would make a contingency plan -- 572 00:25:02,096 --> 00:25:05,465 put away some money for a rainy day. 573 00:25:05,500 --> 00:25:09,336 'Cause Kyle might be put away for a long time. 574 00:25:13,341 --> 00:25:14,875 Please, just try and picture 575 00:25:14,909 --> 00:25:16,877 if you wanted to talk to your wife and you couldn't. 576 00:25:16,911 --> 00:25:19,880 It is very important. Please, just let me talk to him. 577 00:25:19,914 --> 00:25:21,615 I'm sorry, Mrs. Parks. 578 00:25:45,606 --> 00:25:47,574 ♪ sail 579 00:25:47,608 --> 00:25:51,978 ♪ maybe I'm a different breed 580 00:25:52,013 --> 00:25:55,615 ♪ maybe I'm not listening 581 00:25:55,650 --> 00:25:58,485 ♪ so blame it on my A.D.D., baby ♪ 582 00:26:02,356 --> 00:26:03,323 ♪ Sail 583 00:26:03,357 --> 00:26:06,760 ♪ ooh 584 00:26:06,794 --> 00:26:07,761 ♪ sail 585 00:26:07,795 --> 00:26:10,597 ♪ ooh 586 00:26:10,631 --> 00:26:11,598 ♪ sail 587 00:26:11,632 --> 00:26:14,601 ♪ ooh 588 00:26:14,635 --> 00:26:15,602 ♪ sail 589 00:26:15,636 --> 00:26:18,638 ♪ ooh 590 00:26:18,640 --> 00:26:19,606 ♪ sail 591 00:26:19,640 --> 00:26:22,809 ♪ ooh 592 00:26:22,844 --> 00:26:23,810 ♪ sail 593 00:26:23,845 --> 00:26:26,646 ♪ ooh 594 00:26:26,681 --> 00:26:28,482 ♪ sail 595 00:26:28,516 --> 00:26:30,484 ♪ ooh 596 00:26:30,518 --> 00:26:32,919 ♪ sail 597 00:26:34,689 --> 00:26:36,957 ♪ sail 598 00:26:47,894 --> 00:26:50,529 Wow. 599 00:27:01,140 --> 00:27:04,509 I didn't think you'd show up. 600 00:27:04,544 --> 00:27:06,011 Neither did I. 601 00:27:09,982 --> 00:27:12,350 You look stunning. 602 00:27:12,385 --> 00:27:16,388 I'm not done yet. 603 00:27:33,206 --> 00:27:35,874 You know, I really think that this place is cute. 604 00:27:35,908 --> 00:27:38,176 - Don't y'all love it? - I love it. 605 00:27:38,211 --> 00:27:39,978 Oh, my God. I'm so glad. I was so worried that you -- 606 00:27:40,012 --> 00:27:41,853 It reminds me of that dive bar we used to go to 607 00:27:41,881 --> 00:27:43,515 back in college. What was it? 608 00:27:43,549 --> 00:27:45,717 The Thirsty Armadillo. 609 00:27:45,751 --> 00:27:47,652 Earlene, you didn't go to college. 610 00:27:47,687 --> 00:27:50,322 Honey, I spent three semesters at JCC. 611 00:27:50,356 --> 00:27:51,590 JCC is hard! 612 00:27:51,624 --> 00:27:53,992 Oh, oh. No, I can't sit down. 613 00:27:54,026 --> 00:27:56,361 That was before the twins were born. 614 00:27:56,395 --> 00:27:58,163 You know, family comes first. 615 00:27:58,197 --> 00:27:59,831 She has sacrificed so much. 616 00:27:59,865 --> 00:28:03,168 I know. I'm always telling Dale that, too. 617 00:28:03,202 --> 00:28:04,903 Always telling Dale what? 618 00:28:04,937 --> 00:28:06,605 Well, that you got to make sacrifices to get ahead. 619 00:28:06,639 --> 00:28:09,507 Like, he should buy one of our HVAC franchises. 620 00:28:09,542 --> 00:28:12,444 He's too damn stubborn. If he had listened to me, 621 00:28:12,478 --> 00:28:15,380 he would be here right now and not out on the road. 622 00:28:15,414 --> 00:28:18,783 Well, Dale loves his job, and Dwayne isn't here, either. 623 00:28:18,818 --> 00:28:22,087 Oh, honey! You can't compare the two. 624 00:28:22,121 --> 00:28:25,056 Anybody can drive a truck. 625 00:28:25,091 --> 00:28:28,793 Well! Must be nice to have yet another child. 626 00:28:28,828 --> 00:28:30,695 Oh, yes, I can't wait to meet our little angel. 627 00:28:30,730 --> 00:28:34,199 Soon, it's gonna be just midnight feedings 628 00:28:34,233 --> 00:28:35,567 and all-night crying. 629 00:28:35,601 --> 00:28:37,068 Oh, and don't forget about the baby. 630 00:28:38,471 --> 00:28:42,073 Oh, yeah, it is hard. 631 00:28:42,108 --> 00:28:43,475 And then your life, it changes forever. 632 00:28:43,509 --> 00:28:45,443 That's why, Lacey, you're lucky. 633 00:28:45,478 --> 00:28:47,445 Oh, yeah, I'm living the dream. 634 00:28:47,480 --> 00:28:49,114 Would anyone like some more scones? 635 00:28:49,148 --> 00:28:51,049 Lacey, could you please help me with this? 636 00:28:51,083 --> 00:28:54,052 Oh, ohh, she is really a piece of work. 637 00:28:54,086 --> 00:28:56,421 Are you okay? 638 00:28:56,455 --> 00:28:58,056 Yeah, I just need Riley to get here. 639 00:28:58,090 --> 00:29:01,393 She keeps Earlene in check and keeps me from killing her. 640 00:29:01,427 --> 00:29:03,228 You know, I mean, if they only knew how lucky they were. 641 00:29:03,262 --> 00:29:05,263 I would kill for sleepless nights. 642 00:29:05,298 --> 00:29:07,966 Well, your time is coming. I know it. 643 00:29:10,102 --> 00:29:11,469 ♪ Da-da, da-da-dum 644 00:29:22,048 --> 00:29:23,848 Oh, um... 645 00:29:23,883 --> 00:29:27,485 What's wrong? I want to kiss you. 646 00:29:27,520 --> 00:29:30,689 I have sort of this Julia Roberts, 647 00:29:30,723 --> 00:29:33,024 "Pretty Woman" thing, so... 648 00:29:33,059 --> 00:29:36,795 No kissing. 649 00:29:40,199 --> 00:29:44,369 This isn't working. I don't want all this. 650 00:29:44,403 --> 00:29:48,206 I want -- I want the real you. 651 00:29:48,240 --> 00:29:52,043 Okay, but, you know, what we're doing here, 652 00:29:52,078 --> 00:29:54,145 it's not -- it's not real, so... 653 00:29:54,180 --> 00:29:57,615 Maybe not to you, but it is to me. 654 00:29:57,650 --> 00:30:02,921 You're the first woman I've been with in over a year. 655 00:30:05,157 --> 00:30:06,958 When... 656 00:30:06,992 --> 00:30:09,728 When did your wife leave you? 657 00:30:13,265 --> 00:30:18,870 She left me and the boys 14 months ago. 658 00:30:18,904 --> 00:30:23,341 14 months, 2 weeks, and 8 days. 659 00:30:26,078 --> 00:30:30,081 If you don't mind me asking, why did she leave? 660 00:30:33,018 --> 00:30:34,986 She, um... 661 00:30:35,020 --> 00:30:37,989 She claims that she fell in love with someone else, 662 00:30:38,023 --> 00:30:39,691 that I worked too much, 663 00:30:39,725 --> 00:30:42,394 that I wasn't emotionally available. 664 00:30:42,428 --> 00:30:44,396 All I know is everything I ever did, 665 00:30:44,430 --> 00:30:46,698 I did for her and my kids. 666 00:30:46,732 --> 00:30:51,703 I begged her to stay, 667 00:30:51,737 --> 00:30:53,905 to not break up our family, 668 00:30:53,939 --> 00:30:56,808 but she wouldn't change her mind. 669 00:31:00,813 --> 00:31:04,048 You're the first person I've talked to about this. 670 00:31:08,621 --> 00:31:10,789 That's good. 671 00:31:10,823 --> 00:31:13,391 You need to get that stuff off your chest. 672 00:31:19,265 --> 00:31:23,234 It's not the sex. It's... 673 00:31:23,269 --> 00:31:26,871 Riley, there is something about you, 674 00:31:26,906 --> 00:31:29,274 something special. 675 00:31:29,308 --> 00:31:33,111 Something that can fix what she broke. 676 00:31:33,145 --> 00:31:35,113 I feel like you understand me. 677 00:31:35,147 --> 00:31:37,949 I do. 678 00:31:37,983 --> 00:31:40,785 And I want to understand you, too. 679 00:31:40,820 --> 00:31:43,788 See the real you. 680 00:31:43,823 --> 00:31:46,991 Can we just forget about everything else and just -- 681 00:31:47,026 --> 00:31:49,294 just enjoy each other? 682 00:31:57,970 --> 00:31:59,571 This is Riley. You know what to do. 683 00:31:59,605 --> 00:32:01,406 Hey, it's me. 684 00:32:01,440 --> 00:32:04,409 Where the heck are you? Earlene is driving me crazy. 685 00:32:04,443 --> 00:32:08,613 God, Riley, I need you here. Now. 686 00:32:16,856 --> 00:32:20,258 You wanted the real me. 687 00:32:20,292 --> 00:32:25,096 So, here it goes. 688 00:32:25,130 --> 00:32:28,500 I'm a single mom. 689 00:32:28,534 --> 00:32:30,935 My husband left me, 690 00:32:30,970 --> 00:32:35,406 and I have been deadly insecure ever since. 691 00:32:37,042 --> 00:32:42,447 I lie to my family and friends about what I do. 692 00:32:42,481 --> 00:32:46,084 Hell, I lie to everyone about everything. 693 00:32:47,686 --> 00:32:49,521 And I hate it. 694 00:32:53,092 --> 00:32:55,493 And here I am, 695 00:32:55,528 --> 00:32:59,531 and I'm gonna sleep with you for $50,000. 696 00:33:02,101 --> 00:33:05,303 I'm a mess. 697 00:33:05,337 --> 00:33:07,939 A beautiful mess. 698 00:33:11,710 --> 00:33:16,548 Why does a guy like you want to sleep with me for $50,000? 699 00:33:20,386 --> 00:33:23,187 'Cause I don't want to hurt again. 700 00:33:23,222 --> 00:33:27,825 Well, look at us. 701 00:33:27,860 --> 00:33:31,563 Two beautiful messes. 702 00:33:54,520 --> 00:33:57,322 Yeah, this is Riley. You know what to do. 703 00:34:02,200 --> 00:34:06,003 ♪ Farewell, so long, 'cause 704 00:34:06,037 --> 00:34:11,174 ♪ I was wrong, I guess 705 00:34:14,279 --> 00:34:18,582 ♪ farewell, so long, 'cause 706 00:34:18,616 --> 00:34:24,621 ♪ I was wrong, I confess 707 00:34:30,695 --> 00:34:32,396 ♪ I miss the way you 708 00:34:33,665 --> 00:34:37,034 ♪ I miss the way you sing with me ♪ 709 00:34:37,068 --> 00:34:38,935 - Kyle? - Riley. 710 00:34:38,970 --> 00:34:40,570 You told me how desperate you were, 711 00:34:40,605 --> 00:34:42,205 and I didn't get it. Are you okay? 712 00:34:42,240 --> 00:34:43,540 You sound like you're crying. 713 00:34:43,574 --> 00:34:46,643 I-I'm okay. I'm okay. I just -- 714 00:34:46,678 --> 00:34:47,978 ♪ I miss the way you You talked to Graham about the deal? 715 00:34:48,012 --> 00:34:49,880 No, it isn't -- it isn't that. I just -- 716 00:34:49,914 --> 00:34:51,715 I can't -- I can't -- ♪ I miss the way you sing with me ♪ 717 00:34:51,749 --> 00:34:54,117 Riley, talk to me. I-I'm okay. 718 00:34:54,152 --> 00:34:56,553 Riley? Bye. 719 00:35:14,872 --> 00:35:18,942 Well, last but not least. 720 00:35:18,976 --> 00:35:20,677 Dale and I wanted to give earlene something special 721 00:35:20,712 --> 00:35:23,980 - to welcome her newest bundle of joy. - Oh! 722 00:35:25,883 --> 00:35:28,285 Oh... 723 00:35:28,319 --> 00:35:32,022 Well, isn't that quaint? 724 00:35:32,056 --> 00:35:33,290 Quaint? 725 00:35:33,324 --> 00:35:37,361 Well, I mean, it's just very...Country. 726 00:35:37,395 --> 00:35:38,995 It's real pine -- Dale made it himself 727 00:35:39,030 --> 00:35:40,530 with his own two hands. 728 00:35:40,565 --> 00:35:43,133 It's just like my brother to do something like this. 729 00:35:43,167 --> 00:35:44,835 I mean, we just finished the nursery. 730 00:35:44,869 --> 00:35:48,472 That thing is gonna totally clash. That thing! 731 00:35:48,506 --> 00:35:50,273 I'll have you know that Dale spent three months 732 00:35:50,308 --> 00:35:52,776 working on that thing -- nights, weekends. 733 00:35:52,810 --> 00:35:54,945 And don't even get me started on the safety issues! 734 00:35:54,979 --> 00:35:57,481 Oh, no, honey, you have already started. 735 00:35:57,515 --> 00:35:58,849 You do not deserve that gift, not with that attitude, 736 00:35:58,883 --> 00:36:00,484 and furthermore -- Georgia, thank you, 737 00:36:00,518 --> 00:36:01,685 but I got this. Oh, all right, now. 738 00:36:01,719 --> 00:36:03,620 I have had it, Earlene! 739 00:36:03,654 --> 00:36:06,056 I've had it with you and your -- Lacey! 740 00:36:06,090 --> 00:36:08,658 Why are you yelling? 741 00:36:08,693 --> 00:36:11,294 Because I want you to hear me loud and clear. 742 00:36:11,329 --> 00:36:13,497 You will not put Dale down in front of me. 743 00:36:13,531 --> 00:36:14,664 It ends today. 744 00:36:14,699 --> 00:36:18,168 Oh, and another thing. 745 00:36:18,202 --> 00:36:22,406 Dale and I may not have kids yet, but we are a family. 746 00:36:22,440 --> 00:36:24,608 Your family. 747 00:36:24,642 --> 00:36:27,277 Got it? 748 00:36:29,280 --> 00:36:31,882 Well... 749 00:36:31,916 --> 00:36:36,052 I never. 750 00:36:36,087 --> 00:36:39,356 Well, you have now, Earlene. You have now. 751 00:37:01,112 --> 00:37:05,482 Yes, well... I'm about to get on the road. 752 00:37:05,516 --> 00:37:07,617 And I just want to tell you... 753 00:37:09,287 --> 00:37:11,021 ...you were right. 754 00:37:11,055 --> 00:37:13,457 How did that taste in your mouth? 755 00:37:13,491 --> 00:37:16,293 Oh, honey, I am so sorry. 756 00:37:16,327 --> 00:37:19,162 Dale's my big brother. 757 00:37:19,197 --> 00:37:21,598 You know, he's always protected me. 758 00:37:21,632 --> 00:37:24,935 I was always in his shadow, and you know he casts a big one. 759 00:37:24,969 --> 00:37:26,970 Is this an apology or not? 760 00:37:28,673 --> 00:37:31,541 Oh, when I married Dwayne, I finally came into money. 761 00:37:31,576 --> 00:37:33,977 And here I am, the first chance I get to help y'all out 762 00:37:34,011 --> 00:37:37,013 with your first truck, and I just lord it over you. 763 00:37:37,048 --> 00:37:39,349 Yeah, you tear Dale down every chance you get. 764 00:37:39,383 --> 00:37:41,184 Oh, but I don't mean it, Lacey. 765 00:37:41,219 --> 00:37:43,520 It's just how me and my girlfriends bond. 766 00:37:43,554 --> 00:37:45,455 We rip on each other's husbands. 767 00:37:45,490 --> 00:37:49,059 Believe me, I know how awesome Dale is, 768 00:37:49,093 --> 00:37:52,429 and he worships the ground you walk on. 769 00:37:54,732 --> 00:37:57,701 The only time I get any attention from Dwayne 770 00:37:57,735 --> 00:38:00,904 is when something is coming or going down there. 771 00:38:03,007 --> 00:38:04,875 Well, how about we find another way to bond? 772 00:38:04,909 --> 00:38:06,610 Honey, I am in. 773 00:38:08,880 --> 00:38:11,548 Well, Lacey... 774 00:38:11,582 --> 00:38:13,950 Thank you for the shower. 775 00:38:15,186 --> 00:38:17,087 It was absolutely perfect. 776 00:38:20,224 --> 00:38:22,659 There you are. I was so worried. 777 00:38:22,693 --> 00:38:24,861 Is everything okay with your mom? 778 00:38:24,896 --> 00:38:26,363 With mama? 779 00:38:26,397 --> 00:38:27,564 Isn't that why you're late? 780 00:38:27,598 --> 00:38:29,566 No, lace, it was, um -- 781 00:38:29,600 --> 00:38:31,568 it was sort of a work situation. 782 00:38:31,602 --> 00:38:34,437 So, wh-- whoa, whoa. So, you missed this for work? 783 00:38:34,472 --> 00:38:35,939 Please, I need you to understand. 784 00:38:35,973 --> 00:38:38,375 No, I'm always there for you, whatever you need. 785 00:38:39,410 --> 00:38:42,012 I think I understand just fine. 786 00:38:42,046 --> 00:38:44,614 Lacey! 787 00:38:44,649 --> 00:38:48,885 Well... I guess you need a drink. 788 00:38:56,427 --> 00:38:58,695 Hey. Sorry I'm late. 789 00:38:58,729 --> 00:39:02,165 You are a lifesaver. Hey. 790 00:39:02,199 --> 00:39:03,567 You know, I didn't know someone like you would have 791 00:39:03,601 --> 00:39:07,571 so many trashy mag-- magazines. 792 00:39:07,605 --> 00:39:09,739 Yeah, you know, I always got to keep up with Will and Kate. 793 00:39:09,774 --> 00:39:12,175 Will and Kate? 794 00:39:12,209 --> 00:39:14,444 Please, I'm -- I'm lookin' at la-Lohan. 795 00:39:14,478 --> 00:39:15,912 I mean, so what, the girl goes commando? 796 00:39:15,947 --> 00:39:17,447 I don't know what the big deal is, anyways. 797 00:39:17,481 --> 00:39:20,083 It's not like she's banging some random tourist. 798 00:39:20,117 --> 00:39:23,553 But when I did that, he, um -- he tipped really big. 799 00:39:23,588 --> 00:39:25,555 Yeah, I'm sure he did. 800 00:39:28,292 --> 00:39:32,262 Uh, how was, um... How was the shower? 801 00:39:32,296 --> 00:39:35,298 It was great, great -- lots of baby stuff, and... 802 00:39:35,333 --> 00:39:37,968 That's good. 803 00:39:38,002 --> 00:39:39,869 Kids asleep? 804 00:39:39,904 --> 00:39:42,205 Like rocks. Mm-hmm. 805 00:39:42,239 --> 00:39:44,274 Thank you. Very much. 806 00:39:47,812 --> 00:39:49,613 I-I'm gonna take this as my cue. Thanks again. 807 00:39:49,647 --> 00:39:51,648 I'll see you in the morning. Okay. 808 00:39:59,590 --> 00:40:04,761 ♪ All along it was a fever 809 00:40:04,795 --> 00:40:11,401 ♪ a cold sweat, hotheaded believer ♪ 810 00:40:11,435 --> 00:40:13,403 ♪ I threw my hands in the air 811 00:40:13,437 --> 00:40:17,407 ♪ and said, "show me something" ♪ 812 00:40:17,441 --> 00:40:20,010 ♪ he said, "if you dare 813 00:40:20,044 --> 00:40:24,014 ♪ come a little closer" 814 00:40:24,048 --> 00:40:27,450 ♪ 'round and around and around 815 00:40:27,485 --> 00:40:31,855 ♪ and around we go 816 00:40:31,889 --> 00:40:36,860 ♪ oh, now, tell me now, tell me now, tell me now ♪ 817 00:40:36,894 --> 00:40:39,863 ♪ you know 818 00:40:39,897 --> 00:40:43,867 ♪ not really sure how to feel about it ♪ 819 00:40:43,901 --> 00:40:47,871 ♪ something in the way you move ♪ 820 00:40:47,905 --> 00:40:52,308 ♪ makes me feel like I can't live without you ♪ 821 00:40:52,343 --> 00:40:55,879 ♪ it takes me all the way 822 00:40:55,913 --> 00:41:00,316 ♪ I want you to stay 823 00:41:00,351 --> 00:41:00,851 ♪ ooh 824 00:41:04,388 --> 00:41:08,491 What is going on? 825 00:41:08,526 --> 00:41:10,226 Talk to me. 826 00:41:10,261 --> 00:41:13,963 Riley, I'm sorry about the fight. 827 00:41:13,998 --> 00:41:16,833 And then I couldn't see you. 828 00:41:19,737 --> 00:41:22,172 I really need you now. 829 00:41:25,409 --> 00:41:28,211 I need you, too. 830 00:41:28,245 --> 00:41:32,649 And Travis -- he needs you so badly. 831 00:41:32,683 --> 00:41:35,151 I mean, he's having a really hard time in school. 832 00:41:35,186 --> 00:41:37,220 Okay. 833 00:41:37,254 --> 00:41:39,689 Well, he's gonna have his daddy home 834 00:41:39,724 --> 00:41:41,558 a lot sooner than we thought. 835 00:41:41,592 --> 00:41:44,494 What are you talking about? 836 00:41:44,528 --> 00:41:48,098 I'm talking about I'm getting out of here. 837 00:41:48,132 --> 00:41:50,734 But how? 838 00:41:50,768 --> 00:41:54,170 Well, I had a choice to make, 839 00:41:54,205 --> 00:41:56,639 and I chose you. 840 00:41:57,734 --> 00:42:02,734 == sync, corrected by elderman ==60884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.