All language subtitles for The.Client.List.S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,152 --> 00:00:01,705 Previously on The Client List... 2 00:00:01,708 --> 00:00:03,869 What kind of man takes advantage of his brother's wife? 3 00:00:05,774 --> 00:00:06,630 Evan, what happened? 4 00:00:06,655 --> 00:00:08,182 Construction and I are on the outs. 5 00:00:08,237 --> 00:00:10,304 It might be time for me to find a new line of work. 6 00:00:10,339 --> 00:00:12,078 Evan's gonna be a cop, and you're a -- 7 00:00:12,103 --> 00:00:13,541 Business owner? 8 00:00:13,542 --> 00:00:15,476 Now we got clients coming out of our asses. 9 00:00:15,511 --> 00:00:16,878 I'm getting ready to hire some new girls myself. 10 00:00:16,912 --> 00:00:18,946 How do I know who to trust? Follow your gut. 11 00:00:18,981 --> 00:00:21,649 Who the hell are you? This is our new girl, Nikki. 12 00:00:21,684 --> 00:00:22,884 Welcome to the family. 13 00:00:22,918 --> 00:00:24,519 If Kyle's pulled you into something, 14 00:00:24,553 --> 00:00:26,054 it won't just be the money or your freedom you could lose. 15 00:00:26,088 --> 00:00:27,689 It'll be your family. I just can't take anymore -- 16 00:00:27,723 --> 00:00:30,491 between the kids and mama's accident. 17 00:00:30,526 --> 00:00:31,893 Your mom told me the bail hearing happened. 18 00:00:31,927 --> 00:00:34,362 How'd it go? Do you happen to have $7,500? 19 00:00:34,396 --> 00:00:38,066 This is for Kyle's bail. I did all of this for you. 20 00:00:38,100 --> 00:00:40,134 Do you like what you do here? 21 00:00:40,169 --> 00:00:42,537 I love what I do. I get to put my P.T. training to use. 22 00:00:42,571 --> 00:00:44,238 You give a good interview. 23 00:00:44,273 --> 00:00:46,507 Welcome to the Rub of Sugar Land. 24 00:00:46,542 --> 00:00:47,928 Riley, is there something going on with you and my brother? 25 00:00:47,953 --> 00:00:48,776 I don't know. 26 00:00:48,777 --> 00:00:50,545 If you don't want to take his money, that's fine, 27 00:00:50,579 --> 00:00:52,099 but we're out of options. Pay the bail. 28 00:00:53,882 --> 00:00:57,051 Riley: Oh, Dashiell, London sounds amazing. 29 00:00:57,086 --> 00:00:58,419 I would die to go. 30 00:00:58,454 --> 00:01:01,556 Oh, it's a great city, Riley, 31 00:01:01,590 --> 00:01:04,158 but it's a lot of traveling for one game. 32 00:01:04,193 --> 00:01:07,261 Preseason was a blast when I was younger, and now... 33 00:01:07,296 --> 00:01:11,165 Well, I could never get tired of that -- 34 00:01:11,200 --> 00:01:13,568 your life. It seems great. 35 00:01:13,602 --> 00:01:16,104 Pro ball gives you everything that you want. 36 00:01:16,138 --> 00:01:18,673 Travel, packed stadiums, money. 37 00:01:18,707 --> 00:01:21,175 [ Grunts ] Women. 38 00:01:21,210 --> 00:01:22,543 Exactly. 39 00:01:22,578 --> 00:01:25,546 There's just times when you want more. 40 00:01:25,581 --> 00:01:29,083 Not more... just different. 41 00:01:29,118 --> 00:01:32,253 After a while, the thrill is gone. 42 00:01:32,287 --> 00:01:34,255 Except here. 43 00:01:34,289 --> 00:01:36,457 Well, I'll show you thrilling. 44 00:01:36,492 --> 00:01:38,359 Ooh. All righty. 45 00:01:38,393 --> 00:01:40,361 [ Sighs ] 46 00:01:40,395 --> 00:01:42,363 ♪ I want it all 47 00:01:42,397 --> 00:01:44,198 God, you're beautiful. 48 00:01:44,233 --> 00:01:46,567 I bet there is not a dull moment in your life. 49 00:01:46,602 --> 00:01:47,802 Oh. [ Grunts ] 50 00:01:47,836 --> 00:01:50,238 You have no idea. 51 00:01:50,272 --> 00:01:52,640 Both: Mud pie! Mud pie! 52 00:01:52,674 --> 00:01:54,641 Yeah, I know that they look like mud pies, 53 00:01:54,675 --> 00:01:55,942 but they're actually scones. 54 00:01:55,977 --> 00:01:58,310 What happened to our pancakes? 55 00:01:58,345 --> 00:01:59,879 Well, mama wanted to try something different. 56 00:01:59,913 --> 00:02:01,913 Is that because daddy's coming home today? 57 00:02:01,947 --> 00:02:04,048 Maybe. Both: Daddy's coming home! 58 00:02:04,083 --> 00:02:06,583 Daddy's coming home! Daddy's coming home! 59 00:02:06,618 --> 00:02:08,051 Yay! [ Laughs ] 60 00:02:08,086 --> 00:02:09,719 The kids make this mess? 61 00:02:09,753 --> 00:02:12,121 No, that was me, and you're not helping. 62 00:02:12,156 --> 00:02:14,589 Hey, is your shoulder still hurting you? 63 00:02:14,624 --> 00:02:15,923 You're supposed to re in your sling. 64 00:02:15,957 --> 00:02:17,391 It's nothing I can't handle, 65 00:02:17,425 --> 00:02:19,492 which is more than I can say about your scones. 66 00:02:19,527 --> 00:02:20,927 Are they too hard? [ Chuckles ] 67 00:02:20,961 --> 00:02:22,895 They have a certain density. [ Laughs ] 68 00:02:22,929 --> 00:02:24,609 You know what? I threw out the first batch, 69 00:02:24,631 --> 00:02:26,231 and I'm sorry that I'm more of a pancake girl 70 00:02:26,266 --> 00:02:27,765 and I didn't get your baking gene. 71 00:02:27,800 --> 00:02:29,801 Well, "A" for effort, and if the kids won't eat these, 72 00:02:29,835 --> 00:02:31,768 you can always use it as a hockey puck. 73 00:02:31,803 --> 00:02:33,569 [ Laughing ] Mama! [ Doorbell rings ] 74 00:02:33,603 --> 00:02:34,870 I'll get the kids ready. 75 00:02:36,273 --> 00:02:38,940 Hey! Come on in. Morning. 76 00:02:38,974 --> 00:02:41,341 Wow, you look -- 77 00:02:41,376 --> 00:02:42,910 Busy. I know. 78 00:02:42,944 --> 00:02:44,644 Not really what I was gonna say, but okay. 79 00:02:44,678 --> 00:02:46,412 Hey, thanks for taking the kids to school. 80 00:02:46,446 --> 00:02:47,846 Today just got crazy around here. 81 00:02:47,880 --> 00:02:49,314 Of course. 82 00:02:49,348 --> 00:02:51,082 You okay? Yeah, yeah. I'm fine. 83 00:02:51,117 --> 00:02:53,417 It's just, you know, Kyle's hearing is today 84 00:02:53,451 --> 00:02:55,351 and he's gonna get out, and once that happens, 85 00:02:55,386 --> 00:02:57,453 I'm just not quite sure how I'm gonna handle that. 86 00:02:57,488 --> 00:02:59,421 Same way you've been handling this past year. 87 00:02:59,455 --> 00:03:00,989 Yeah, well, it's not that simple. 88 00:03:01,024 --> 00:03:03,291 I went to see him a few days ago, and he knows about us. 89 00:03:03,325 --> 00:03:05,359 I know. 90 00:03:05,394 --> 00:03:06,993 You know? 91 00:03:07,028 --> 00:03:09,461 What do you think our fight was about 92 00:03:09,496 --> 00:03:11,964 when you bailed me out of jail? 93 00:03:11,998 --> 00:03:13,097 I probably should have said something before. 94 00:03:13,132 --> 00:03:14,699 Yeah, well, you didn't. 95 00:03:17,302 --> 00:03:19,869 Riley, I was just trying to make things easier 96 00:03:19,903 --> 00:03:22,038 for you, for us. 97 00:03:24,874 --> 00:03:26,708 You have a little flour. 98 00:03:26,741 --> 00:03:28,375 [ Both laugh ] Sorry. 99 00:03:28,410 --> 00:03:30,643 You mean the world to me. 100 00:03:32,546 --> 00:03:35,347 I just want to be able to say it out loud to you, to everyone. 101 00:03:35,381 --> 00:03:37,648 You know what? The kids are right down the hall. 102 00:03:37,683 --> 00:03:39,016 Oh, hey. 103 00:03:39,051 --> 00:03:40,585 Uncle Evan! Okay, let's go to school. 104 00:03:40,619 --> 00:03:41,918 Uncle Evan, let's go. 105 00:03:41,953 --> 00:03:44,587 Okay, hey, kisses, please. Thank you. 106 00:03:44,621 --> 00:03:46,322 [ Smooches ] Okay. 107 00:03:46,356 --> 00:03:47,623 I love you. Go. 108 00:03:47,657 --> 00:03:50,024 I'll call you later. Uh-huh. 109 00:03:50,059 --> 00:03:51,592 Aah! Oh, sorry. 110 00:03:51,626 --> 00:03:53,861 Time to switch those two to decaf. Geez. 111 00:03:53,895 --> 00:03:55,261 What's the story, morning glory? 112 00:03:55,295 --> 00:03:56,696 Let's move out. 113 00:03:56,730 --> 00:03:58,797 Hair extensions and dye jobs wait for no woman. 114 00:03:58,831 --> 00:04:00,632 Be right with you. Oh! Oh, mama, are you okay? 115 00:04:00,666 --> 00:04:04,001 Oh, I'm fine. I'm sorry about the pitcher. 116 00:04:04,035 --> 00:04:06,002 Oh, don't worry. We'll clean it up. 117 00:04:06,036 --> 00:04:08,037 Are you sure that you're ready to go back to work? 118 00:04:08,072 --> 00:04:09,504 It's nothing. I have clients. 119 00:04:09,539 --> 00:04:11,807 Okay, well, did you think about what I asked? 120 00:04:11,841 --> 00:04:13,174 I'm not moving in with you. 121 00:04:13,208 --> 00:04:15,643 You've got enough on your plate right now. 122 00:04:15,677 --> 00:04:17,711 Besides, I can take care of myself. 123 00:04:17,745 --> 00:04:22,014 Now, I'm going to work, which is exactly what you should do. 124 00:04:22,048 --> 00:04:24,215 Is that understood? Yes, ma'am. 125 00:04:24,250 --> 00:04:26,551 Here. Breakfast. Oh, thank you. 126 00:04:26,585 --> 00:04:27,851 [ Clears throat ] 127 00:04:27,886 --> 00:04:29,820 I wouldn't if I were you. 128 00:04:29,854 --> 00:04:31,187 [ Scone thuds ] 129 00:04:31,212 --> 00:04:35,211 ♪ The Client List 2x04 ♪ My Main Trial Is Yet to Come Original Air Date on March 31, 2013 130 00:04:35,212 --> 00:04:39,711 == sync, corrected by elderman == 131 00:04:40,044 --> 00:04:41,877 Thank you for bringing my suit. 132 00:04:41,911 --> 00:04:43,111 Yeah, of course. 133 00:04:43,146 --> 00:04:45,279 After our last conversation, 134 00:04:45,314 --> 00:04:46,948 I wasn't sure when I'd see you again. 135 00:04:46,982 --> 00:04:49,282 Kyle, I got you a lawyer and I paid your bail 136 00:04:49,317 --> 00:04:51,418 because I wanted to get you out of here. 137 00:04:51,452 --> 00:04:54,019 But we really can't keep having this conversation. 138 00:04:54,054 --> 00:04:56,354 I know, and I'm sorry... 139 00:04:56,388 --> 00:04:59,023 for everything. 140 00:04:59,057 --> 00:05:02,225 I want you to know how much I appreciate all that you've done. 141 00:05:05,996 --> 00:05:07,228 Uh, here. 142 00:05:07,263 --> 00:05:08,763 Kids made that for you. 143 00:05:08,798 --> 00:05:10,731 That thing in there is a donkey. 144 00:05:10,765 --> 00:05:14,634 Travis is big on donkeys these days. 145 00:05:14,668 --> 00:05:16,135 [ Chuckles ] 146 00:05:16,170 --> 00:05:18,070 Tell him I love him. 147 00:05:18,104 --> 00:05:19,538 I will. 148 00:05:19,572 --> 00:05:23,074 Man, are they excited to see you. 149 00:05:23,108 --> 00:05:25,909 I can't wait to see them. 150 00:05:25,943 --> 00:05:28,377 I miss them so much. 151 00:05:28,411 --> 00:05:30,412 Yeah, we'll have to figure out a time or a place 152 00:05:30,447 --> 00:05:31,813 once you get out of here. 153 00:05:31,847 --> 00:05:34,881 Well, you'll bring them to the hearing? 154 00:05:34,916 --> 00:05:36,116 Please. 155 00:05:36,150 --> 00:05:39,285 Oh, I don't know about that. 156 00:05:39,319 --> 00:05:41,554 Riley, it'd mean the world to me if they were there. 157 00:05:41,588 --> 00:05:43,588 I don't -- I don't think a jail or a courtroom 158 00:05:43,622 --> 00:05:45,255 is the right place. 159 00:05:45,290 --> 00:05:46,957 You're just gonna have to see them the second you get home. 160 00:05:46,992 --> 00:05:49,559 Well, will you come? 161 00:05:49,593 --> 00:05:52,461 I know that it's a lot to ask. 162 00:05:52,495 --> 00:05:53,996 I know you got work. 163 00:05:54,030 --> 00:05:56,931 It'd be a huge help if you were there. 164 00:05:56,965 --> 00:06:01,001 Yeah, of course I'll be there. 165 00:06:04,604 --> 00:06:08,806 Okay, well... 166 00:06:08,841 --> 00:06:11,608 I'll be there. 167 00:06:11,642 --> 00:06:12,676 Thank you. 168 00:06:30,289 --> 00:06:31,922 Okay, morning, everyone. 169 00:06:31,957 --> 00:06:34,492 I just want to say that all of you guys are amazing. 170 00:06:34,526 --> 00:06:36,726 Over the past month, profits are up 62%. 171 00:06:36,761 --> 00:06:38,494 Our client feedback has been stellar, 172 00:06:38,528 --> 00:06:40,229 and it's all because of you ladies. 173 00:06:40,263 --> 00:06:42,630 And gentleman. Well, thank you, darlin'. 174 00:06:42,664 --> 00:06:43,931 You know what? Pamela brings up a great point. 175 00:06:43,966 --> 00:06:46,066 Derek, you get an extra shout-out today 176 00:06:46,100 --> 00:06:48,602 because you have built up our female client base 177 00:06:48,636 --> 00:06:50,469 faster than I could have ever expected, 178 00:06:50,504 --> 00:06:52,471 and your repeat clients -- very impressive. 179 00:06:52,506 --> 00:06:54,639 So, great work. Can somebody please let her in? 180 00:06:54,673 --> 00:06:56,141 Sorry. All right, y'all. 181 00:06:56,174 --> 00:06:57,908 Let's go and make some people happy, huh? 182 00:06:57,942 --> 00:06:59,410 Okay, Selena, Nikki, Pamela, 183 00:06:59,444 --> 00:07:01,210 I need to speak to y'all privately. 184 00:07:03,379 --> 00:07:05,480 Sorry I'm late. I hope you got my message. 185 00:07:05,515 --> 00:07:06,947 What message? This morning. 186 00:07:06,982 --> 00:07:09,116 I left a message at the front desk with Selena. 187 00:07:09,151 --> 00:07:11,651 Oh, yeah. Pippi Longstockings might be late. Mm-hmm. 188 00:07:11,685 --> 00:07:13,253 Okay, I just wanted to remind y'all 189 00:07:13,287 --> 00:07:15,020 to tell your client list clients 190 00:07:15,055 --> 00:07:16,989 that they can use the private V.I.P. entrance in the back. 191 00:07:17,023 --> 00:07:18,823 It's gonna be a lot more secure, and remember, 192 00:07:18,857 --> 00:07:21,625 no "special treatment" talk in the lobby. 193 00:07:21,659 --> 00:07:24,494 You got it. And before you go, I've got some great news. 194 00:07:24,529 --> 00:07:25,761 Look! 195 00:07:25,796 --> 00:07:27,363 Okay, what am I looking at? 196 00:07:27,397 --> 00:07:30,965 A semester full of college extension courses. 197 00:07:31,000 --> 00:07:33,367 Oh, I was off having two kids. 198 00:07:33,401 --> 00:07:35,968 Yeah, I mean, I never saw myself getting my degree, either, 199 00:07:36,003 --> 00:07:38,704 but now that I've got the money, stability, and support... 200 00:07:38,739 --> 00:07:40,806 Well, your clients love you, and so do we. 201 00:07:40,840 --> 00:07:42,040 Now get to work. Well... 202 00:07:42,075 --> 00:07:43,340 [ Laughs ] 203 00:07:43,375 --> 00:07:46,643 ...keep the clients coming. Dirty. 204 00:07:47,645 --> 00:07:49,144 Okay. 205 00:07:54,846 --> 00:07:56,046 We've got a problem. 206 00:07:56,081 --> 00:07:57,647 Oh, and Debbie Downer's back. 207 00:07:57,681 --> 00:07:59,479 Someone's been snooping around. My lock's been jimmied. 208 00:07:59,514 --> 00:08:00,880 Well, maybe you forgot to lock it. 209 00:08:00,915 --> 00:08:02,514 Oh, yeah, and maybe I'm still a virgin. 210 00:08:02,549 --> 00:08:03,815 Anything's possible. 211 00:08:03,849 --> 00:08:05,781 [ Laughs ] Virgin. I have a client. 212 00:08:05,816 --> 00:08:07,681 No, my stuff has been messed with. 213 00:08:07,715 --> 00:08:09,315 I ain't gonna let it slide. 214 00:08:09,349 --> 00:08:11,215 I think it's that new girl, Nikki. 215 00:08:11,250 --> 00:08:12,817 Really? Nikki? Oh, come on. 216 00:08:12,851 --> 00:08:15,284 She is too perky, always getting in everyone's business. 217 00:08:15,318 --> 00:08:17,017 Who smiles that much? She's friendly! 218 00:08:17,051 --> 00:08:18,851 Oh, I don't trust her. You don't trust anyone. 219 00:08:18,852 --> 00:08:20,552 Maybe it's a you problem. 220 00:08:23,087 --> 00:08:26,187 God, you look like an angel. 221 00:08:26,221 --> 00:08:28,153 Yeah, well, you said you wanted different. 222 00:08:28,188 --> 00:08:29,853 I can be whatever you want me to be. 223 00:08:29,888 --> 00:08:31,654 Are you sure this is not too much oil? 224 00:08:31,688 --> 00:08:33,787 No, no. It feels great. 225 00:08:33,822 --> 00:08:35,455 Okay, a little more? 226 00:08:35,490 --> 00:08:37,189 The more, the merrier. 227 00:08:37,223 --> 00:08:41,289 All right, well, gives new" 228 00:08:41,324 --> 00:08:43,690 Oh, maybe -- maybe just a little more. 229 00:08:43,724 --> 00:08:46,125 Okay. 230 00:08:46,158 --> 00:08:47,658 What is going on? 231 00:08:47,691 --> 00:08:50,325 Is everything okay? [ Sighs ] 232 00:08:50,358 --> 00:08:52,225 I'm sorry. It's not you. 233 00:08:52,260 --> 00:08:53,593 I'm just stressed. 234 00:08:53,627 --> 00:08:55,126 Big game tomorrow, 235 00:08:55,160 --> 00:08:57,193 and this new offensive coordinator is driving me nuts. 236 00:08:57,227 --> 00:08:58,960 He must be getting on your nerves 237 00:08:58,994 --> 00:09:00,495 'cause usually when you're stressed out, 238 00:09:00,528 --> 00:09:02,628 this extra oil does the trick. 239 00:09:02,663 --> 00:09:04,462 I know, and you're great. 240 00:09:04,496 --> 00:09:07,029 But, you know, we've done the extra oil before. 241 00:09:07,063 --> 00:09:08,896 Okay, so, what do you want to do? 242 00:09:08,930 --> 00:09:10,664 Might take some preparation. 243 00:09:10,697 --> 00:09:12,230 No, that's okay. 244 00:09:12,264 --> 00:09:14,564 I can always make a special appointment for you. 245 00:09:14,598 --> 00:09:16,398 Have you ever heard of sploshing? 246 00:09:27,701 --> 00:09:29,301 Evan: Hey. [ Cellphone beeps ] 247 00:09:29,335 --> 00:09:30,901 Oh, hey. Uh, hey. 248 00:09:30,936 --> 00:09:32,801 What are you doing here? Kyle's hearing. 249 00:09:32,836 --> 00:09:35,502 I thought, uh, you might need some moral support. 250 00:09:35,536 --> 00:09:36,902 Oh, you didn't have to come. 251 00:09:36,937 --> 00:09:38,169 I know. 252 00:09:38,204 --> 00:09:39,836 I wanted to. For you. 253 00:09:42,070 --> 00:09:44,303 That's really -- that's really nice of you. 254 00:09:44,337 --> 00:09:46,403 But you don't want me to be here. 255 00:09:46,437 --> 00:09:48,669 No, it's not that. It's just, you know, 256 00:09:48,704 --> 00:09:51,302 I mean, Kyle's got to get through this hearing, 257 00:09:51,336 --> 00:09:54,336 and, well, there's some stuff to work out for you and I. 258 00:09:54,369 --> 00:09:55,569 Yeah, I get it. 259 00:09:55,603 --> 00:09:56,836 Just, um... 260 00:09:56,869 --> 00:09:59,302 You know, I just wanted to help. 261 00:09:59,336 --> 00:10:00,901 I know that. 262 00:10:02,436 --> 00:10:04,035 I'm sorry. I just have to get through today. 263 00:10:04,069 --> 00:10:05,302 Can you understand that? 264 00:10:05,336 --> 00:10:06,901 Yeah, of course. Okay. Thank you. 265 00:10:06,936 --> 00:10:08,202 I'll call you tonight. 266 00:10:08,236 --> 00:10:09,502 I promise. Okay. 267 00:10:16,169 --> 00:10:18,302 Judge: Mr. Parks, the court has confirmed 268 00:10:18,335 --> 00:10:20,867 that your bondsman has posted your bail of $75,000. 269 00:10:20,901 --> 00:10:22,701 Barring any objections, 270 00:10:22,734 --> 00:10:24,534 you will be released on your own recognizance. 271 00:10:24,535 --> 00:10:27,134 Your Honor, the prosecution moves 272 00:10:27,168 --> 00:10:28,867 to revoke all bail from Mr. Parks. 273 00:10:28,901 --> 00:10:30,900 On what grounds? Newly acquired evidence. 274 00:10:30,935 --> 00:10:33,967 Within the past year, Mr. Parks has been identified in Mexico, 275 00:10:34,001 --> 00:10:36,634 associating with known members of the Nogales drug cartel. 276 00:10:36,669 --> 00:10:38,467 Kyle: That's insane! 277 00:10:38,502 --> 00:10:39,667 As a result, the Mexican government 278 00:10:39,701 --> 00:10:41,000 has placed him on a watch list. 279 00:10:41,035 --> 00:10:42,732 We believe Mr. Parks to be a flight risk 280 00:10:42,768 --> 00:10:45,167 and a danger to society. Graham: What? 281 00:10:45,202 --> 00:10:46,533 This is a stunt, Your Honor! 282 00:10:46,568 --> 00:10:48,333 Counsel, approach. 283 00:10:48,367 --> 00:10:50,834 Defense strenuously objects. What is happening? 284 00:10:50,867 --> 00:10:52,500 How come this is the first time we're seeing this? 285 00:10:52,533 --> 00:10:53,999 It just came across my desk, Your Honor. 286 00:10:54,034 --> 00:10:55,532 We haven't even had a chance to review it. 287 00:10:55,568 --> 00:10:58,467 Noted for the record. You may step back. 288 00:11:00,533 --> 00:11:04,432 Mr. Parks, in light of this new evidence, 289 00:11:04,467 --> 00:11:06,432 bail is hereby revoked, 290 00:11:06,468 --> 00:11:08,966 and you are remanded into custody until trial. 291 00:11:08,999 --> 00:11:10,532 None of that is true! Bailiff. 292 00:11:10,567 --> 00:11:12,432 Wait, wait. Your Honor, we haven't had an opportunity -- 293 00:11:12,467 --> 00:11:13,798 None of that is true. Kyle -- 294 00:11:13,833 --> 00:11:15,665 None of that -- you got to believe me. 295 00:11:15,699 --> 00:11:17,432 Order! 296 00:11:17,467 --> 00:11:19,032 [ Indistinct conversations ] 297 00:11:27,832 --> 00:11:29,528 Kids, when your mama gets home, 298 00:11:29,530 --> 00:11:31,596 I want you to give her a great, big hug. 299 00:11:31,630 --> 00:11:33,296 Daddy, too. 300 00:11:35,096 --> 00:11:37,595 Should we tell them? Riley's on her way back. 301 00:11:37,630 --> 00:11:39,162 We should probably wait. 302 00:11:39,196 --> 00:11:41,262 Kids have plenty of time to be sad. 303 00:11:41,297 --> 00:11:44,228 [ Door opens ] Both: Daddy! 304 00:11:44,262 --> 00:11:45,495 [ Door closes ] 305 00:11:47,329 --> 00:11:49,323 Where's daddy? 306 00:11:51,287 --> 00:11:54,812 Uh, your daddy couldn't come home yet. 307 00:11:54,846 --> 00:11:59,468 The judge needed to ask him a few more questions, so... 308 00:11:59,503 --> 00:12:02,096 It's gonna be just a little bit longer. 309 00:12:02,131 --> 00:12:04,091 I knew it! 310 00:12:04,126 --> 00:12:05,913 I'm never gonna see daddy again! 311 00:12:05,947 --> 00:12:08,208 Never! 312 00:12:15,463 --> 00:12:18,904 Yeah. Uh... 313 00:12:18,939 --> 00:12:21,096 I'm gonna go and take care of them. 314 00:12:22,482 --> 00:12:23,694 Y'all can wait. 315 00:12:23,730 --> 00:12:25,012 We're not going anywhere. 316 00:12:26,699 --> 00:12:28,722 Okay. 317 00:12:33,346 --> 00:12:36,820 Nine lullabies and three bedtime stories 318 00:12:36,854 --> 00:12:39,283 and they finally cried themselves to sleep. 319 00:12:39,318 --> 00:12:40,701 I'm so sorry. 320 00:12:40,735 --> 00:12:42,387 We weren't sure if we should tell them. 321 00:12:42,422 --> 00:12:43,940 You did the right thing. 322 00:12:43,975 --> 00:12:46,706 You okay? 323 00:12:46,741 --> 00:12:50,654 Numb. It all happened so fast. 324 00:12:50,690 --> 00:12:54,703 They called Kyle a drug dealer. 325 00:12:54,738 --> 00:12:56,221 This is awful. 326 00:12:56,256 --> 00:12:58,718 No telling what that boy did in Mexico. 327 00:12:58,752 --> 00:13:00,102 Mama, please. 328 00:13:03,375 --> 00:13:05,601 So, what about Travis and Katie? 329 00:13:05,636 --> 00:13:08,841 I mean, now that Kyle's gonna be in jail until the trial, 330 00:13:08,876 --> 00:13:11,000 are you gonna take them to see him? 331 00:13:11,035 --> 00:13:12,249 I don't know. 332 00:13:12,283 --> 00:13:14,273 Of course not. 333 00:13:14,307 --> 00:13:16,129 You've got to protect those kids. 334 00:13:16,163 --> 00:13:17,715 Back me up, Lacey. 335 00:13:17,750 --> 00:13:20,394 If Travis and Katie see their dad in a jail cell, 336 00:13:20,428 --> 00:13:22,224 they'll never be the same again. 337 00:13:25,916 --> 00:13:28,920 [ Sighs ] 338 00:13:37,219 --> 00:13:39,668 [ Doorknob rattling ] 339 00:13:41,531 --> 00:13:44,077 What in the lord? 340 00:13:46,038 --> 00:13:48,519 What are you doing? Checking the locks. 341 00:13:48,553 --> 00:13:51,408 Now, I think someone tried to pick yours, too. 342 00:13:51,443 --> 00:13:54,570 My locks are fine, and you look like a crazy person. 343 00:13:54,605 --> 00:13:56,202 By the way, if I was gonna blame someone, 344 00:13:56,237 --> 00:13:57,799 it would be you. Oh, please. 345 00:13:57,834 --> 00:13:59,838 Anyone gonna break in here, it's gonna be Nikki. 346 00:13:59,873 --> 00:14:01,980 Unh-unh. Anything else you need to talk about? 347 00:14:02,016 --> 00:14:04,496 Um... [ Sighs ] 348 00:14:04,531 --> 00:14:06,978 Here. They're recipes. 349 00:14:07,012 --> 00:14:09,017 I heard you had a splosher, 350 00:14:09,052 --> 00:14:10,547 and homemade pies are a nice touch. 351 00:14:10,581 --> 00:14:11,837 Wow! 352 00:14:11,873 --> 00:14:15,238 Selena, wow. I am really... 353 00:14:15,273 --> 00:14:17,582 What? ...Surprised. 354 00:14:17,619 --> 00:14:20,676 That I knew what a splosher was? That you can bake. 355 00:14:20,711 --> 00:14:22,139 Why you people think I can't do anything? 356 00:14:22,174 --> 00:14:23,566 They're color-coded. I mean -- 357 00:14:23,601 --> 00:14:25,436 know what? Forget it. Give 'em back. Forget it. 358 00:14:25,471 --> 00:14:27,170 I'm sorry. Really. 359 00:14:27,204 --> 00:14:30,399 I'm -- I'm gonna -- I'm gonna bake me some pies, so... 360 00:14:30,434 --> 00:14:33,696 You know. 361 00:14:33,731 --> 00:14:36,483 You're welcome. Yeah, yeah, okay. Sure. 362 00:14:36,518 --> 00:14:38,896 I still think that someone's snooping around. 363 00:14:38,932 --> 00:14:40,188 Will you let it go? 364 00:14:40,224 --> 00:14:42,092 You can't trust new people. Oh, why not? 365 00:14:42,127 --> 00:14:43,656 Because they are new, all right? 366 00:14:43,691 --> 00:14:46,137 You can hire 'em, but you got to watch 'em like a hawk. 367 00:14:46,173 --> 00:14:47,463 Ladies. 368 00:14:49,436 --> 00:14:53,208 Oh, is it just me or does he get sexier every morning? 369 00:14:53,243 --> 00:14:54,465 [ Sighs ] 370 00:14:54,501 --> 00:14:56,356 Like a hawk. 371 00:14:56,386 --> 00:14:58,035 All right? 372 00:15:01,276 --> 00:15:03,426 Your shoulders are really tight, Lisa. 373 00:15:03,456 --> 00:15:04,811 I know. 374 00:15:04,847 --> 00:15:07,282 I think I pulled something in tennis. 375 00:15:07,666 --> 00:15:09,384 I've been playing so much of it lately, 376 00:15:09,385 --> 00:15:13,876 what with my husband on yet another business trip. 377 00:15:14,132 --> 00:15:14,632 Does he travel a lot? 378 00:15:14,140 --> 00:15:15,642 Gone six months out of the year. 379 00:15:17,030 --> 00:15:19,147 But that's okay. [ Chuckles ] 380 00:15:19,155 --> 00:15:23,166 Most of my friends would kill for that free time. 381 00:15:23,201 --> 00:15:27,384 Your hands are so perfect. 382 00:15:27,419 --> 00:15:30,135 You know, it's not -- it's not so much my shoulder 383 00:15:30,169 --> 00:15:32,198 but more my upper chest. 384 00:15:32,231 --> 00:15:36,388 You know, where I swing my racket. 385 00:15:36,421 --> 00:15:39,712 Yeah, sure. 386 00:15:39,746 --> 00:15:42,579 [ Sighs ] 387 00:15:42,613 --> 00:15:44,534 More like here? 388 00:15:44,569 --> 00:15:47,566 Yeah. That's the spot. 389 00:15:47,600 --> 00:15:50,352 You feel that knot? 390 00:15:50,386 --> 00:15:54,733 Not so much a knot, but it's tight. 391 00:15:54,765 --> 00:15:55,993 You're close. 392 00:15:56,028 --> 00:15:58,548 You mind if I show you where? 393 00:15:58,582 --> 00:16:00,739 No. No, not at all. 394 00:16:05,915 --> 00:16:08,369 More like there. 395 00:16:08,405 --> 00:16:11,190 Ma'am, I don't know. 396 00:16:11,225 --> 00:16:13,632 First of all, never call me "ma'am." 397 00:16:14,872 --> 00:16:19,623 Second, you'll make an incredibly lonely woman 398 00:16:19,658 --> 00:16:21,831 very happy. 399 00:16:21,866 --> 00:16:24,074 No one has to know. 400 00:16:27,052 --> 00:16:28,323 [ Chuckles ] 401 00:16:28,358 --> 00:16:31,261 I'll make it worth your while. 402 00:16:31,296 --> 00:16:33,089 [ Sighs ] 403 00:16:37,757 --> 00:16:39,323 You wouldn't believe what Mary Jo did. 404 00:16:39,356 --> 00:16:40,595 She's just awful. [ Laughs ] 405 00:16:40,629 --> 00:16:43,109 I know. [ Laughs ] 406 00:16:43,145 --> 00:16:44,673 Where you been? 407 00:16:44,709 --> 00:16:46,850 Well, if you must know, I was in the bathroom. 408 00:16:46,885 --> 00:16:48,583 Why is that a secret? 409 00:16:48,619 --> 00:16:50,419 It's not a secret. I was just taking a test. 410 00:16:50,455 --> 00:16:52,663 Dale and I are trying to get pregnant, and I thought... 411 00:16:52,698 --> 00:16:54,839 No. Negative. 412 00:16:54,873 --> 00:16:56,879 But we sure are having fun trying. 413 00:16:56,914 --> 00:16:59,190 [ Laughs ] Anyway, as I was saying, Inez, 414 00:16:59,225 --> 00:17:00,720 Billy Ray didn't even get her a real diamond. 415 00:17:00,755 --> 00:17:02,047 [ Laughing ] No. [ Groans ] 416 00:17:02,081 --> 00:17:04,426 Oh, oh, Linette! Oh, you're burning me! 417 00:17:04,462 --> 00:17:06,262 Inez, you are gonna be just fine. 418 00:17:06,296 --> 00:17:08,131 Can we get some ice for that? 419 00:17:08,167 --> 00:17:09,355 Oh. All right. 420 00:17:11,056 --> 00:17:12,653 Oh, God. 421 00:17:14,184 --> 00:17:16,427 Linette, you are injured 422 00:17:16,462 --> 00:17:18,330 and you're not taking care of yourself. 423 00:17:18,366 --> 00:17:19,725 Don't start, Lacey. 424 00:17:19,760 --> 00:17:21,425 No. You're gonna listen to me. 425 00:17:21,460 --> 00:17:23,737 You need to take some time off, and while you're at it, 426 00:17:23,772 --> 00:17:25,674 would you just move in with Riley already? 427 00:17:25,709 --> 00:17:27,986 She needs your help as much as you need hers. 428 00:17:28,022 --> 00:17:29,924 I don't need Riley's help. Shut it. 429 00:17:29,959 --> 00:17:33,052 Just 'cause you're asking for help does not make you weak. 430 00:17:33,086 --> 00:17:35,498 You raised Riley. You pretty much raised me. 431 00:17:35,535 --> 00:17:37,845 You're one of the strongest women I know. 432 00:17:37,880 --> 00:17:40,123 I just don't want to be a burden. 433 00:17:40,158 --> 00:17:41,551 You're family. 434 00:17:41,586 --> 00:17:45,052 You'll always be a burden. [ Chuckles ] 435 00:17:45,088 --> 00:17:47,432 But at least with family, you'll never be alone. 436 00:17:47,467 --> 00:17:49,137 Okay? 437 00:17:49,165 --> 00:17:49,873 Ouch! 438 00:17:51,120 --> 00:17:52,223 I'm sorry. 439 00:17:52,252 --> 00:17:54,063 I'm sorry. 440 00:17:54,092 --> 00:17:56,062 Class! A-ten-hut! 441 00:17:56,096 --> 00:17:59,455 You are alone! 442 00:17:59,490 --> 00:18:01,831 No one can help you! 443 00:18:01,866 --> 00:18:04,546 At least that's what cadets who fail this Academy think! 444 00:18:04,582 --> 00:18:08,145 Every decision that you make as a police officer 445 00:18:08,179 --> 00:18:10,895 affects everyone else here. 446 00:18:10,929 --> 00:18:14,560 We are your partners, and we act as a team! 447 00:18:14,596 --> 00:18:16,394 Is that understood? All: Sir, yes, sir! 448 00:18:16,429 --> 00:18:18,531 Instructor: I can't hear you! All: Sir, yes, sir! 449 00:18:18,567 --> 00:18:22,673 Instructor: Now, everyone, give me 15 laps. 450 00:18:22,707 --> 00:18:25,355 Move! Move! [ Whistle blows ] 451 00:18:29,599 --> 00:18:31,092 Trimble: Looks like they'll let anybody 452 00:18:31,126 --> 00:18:33,096 in the police academy these days. 453 00:18:33,130 --> 00:18:34,825 Even a felon's brother. 454 00:18:34,861 --> 00:18:36,828 Still the same dick you were in high school. 455 00:18:36,863 --> 00:18:38,492 When are you gonna grow up, Trimble? 456 00:18:38,526 --> 00:18:39,917 What? You gonna shiv me? 457 00:18:39,953 --> 00:18:41,275 Hey, hey! You punch him and you're out. 458 00:18:41,310 --> 00:18:42,565 That's exactly what Trimble wants. 459 00:18:42,600 --> 00:18:43,821 Don't do it. 460 00:18:43,855 --> 00:18:46,809 I told you maggots to move! 461 00:18:46,843 --> 00:18:48,744 15 extra laps for both of you! 462 00:18:48,777 --> 00:18:50,542 Move! 463 00:18:50,576 --> 00:18:52,478 You okay? Yeah, I'm fine. 464 00:18:52,512 --> 00:18:54,854 Shelby, in case you're wondering. 465 00:18:54,889 --> 00:18:57,908 Evan. Thanks for talking me down. Yes, I was. 466 00:18:57,943 --> 00:19:00,048 Trimble's an entitled prick. 467 00:19:00,082 --> 00:19:01,541 Just beat his ass when no one's watching. 468 00:19:01,576 --> 00:19:02,796 Come on, people! 469 00:19:02,831 --> 00:19:04,358 Want to race? 470 00:19:04,393 --> 00:19:07,255 I know you're not slowing down! 471 00:19:07,289 --> 00:19:08,524 Move! 472 00:19:41,475 --> 00:19:43,622 What the hell are you doing in here? 473 00:19:43,656 --> 00:19:45,249 Selena, hey, I ran out of lavender oil, 474 00:19:45,283 --> 00:19:46,502 and I thought that -- Bull! 475 00:19:46,538 --> 00:19:47,995 You're going through my stuff, huh? 476 00:19:48,030 --> 00:19:49,759 What are you looking for? 477 00:19:49,793 --> 00:19:51,150 I don't know what you're talking about. 478 00:19:51,184 --> 00:19:52,710 Oh, don't play that innocent crap with me. 479 00:19:52,745 --> 00:19:54,406 I am on to you, girl. What is your problem? 480 00:19:54,441 --> 00:19:55,796 I swear, if I catch you going near me or my things again... 481 00:19:55,830 --> 00:19:57,288 You have been nothing but nasty to me 482 00:19:57,289 --> 00:19:58,545 since the first day that I got here. 483 00:19:58,571 --> 00:19:59,569 ...I will rip your damn head off! 484 00:19:59,570 --> 00:20:01,468 Hey! 485 00:20:01,503 --> 00:20:03,876 Good Lord, what is going on in here? Everybody can hear y'all. 486 00:20:03,911 --> 00:20:05,607 Caught the bitch breaking into my room, 487 00:20:05,641 --> 00:20:08,353 going through my things. Riley, it's not what you think. 488 00:20:08,389 --> 00:20:10,626 Okay, look, Nikki, everyone here deserves their privacy. 489 00:20:10,660 --> 00:20:12,356 Now, what were you doing in Selena's room? 490 00:20:12,390 --> 00:20:14,561 Oh, I know exactly what she's doing in here. 491 00:20:14,595 --> 00:20:17,239 Same reason she tried to break into your office 492 00:20:17,274 --> 00:20:19,952 and jimmy open my lock. She's a thief. 493 00:20:19,986 --> 00:20:21,860 [ Sighs ] I want her gone, Riley. 494 00:20:21,861 --> 00:20:23,056 You don't trust me, either? 495 00:20:23,057 --> 00:20:24,063 I'm gonna ask you again -- 496 00:20:24,089 --> 00:20:25,795 what were you doing in Selena's room? 497 00:20:25,797 --> 00:20:27,221 Whoa. I thought we were a family here. 498 00:20:27,255 --> 00:20:28,678 Isn't that what you're always telling us? 499 00:20:28,713 --> 00:20:31,018 Back home, I'd borrow things from my sisters, 500 00:20:31,054 --> 00:20:33,054 but I'd always replace whatever I took. 501 00:20:33,089 --> 00:20:34,783 I ain't your sister. Riley: Hey. 502 00:20:34,818 --> 00:20:36,140 Back down, Selena. 503 00:20:36,175 --> 00:20:37,666 I thought you were different, Riley. 504 00:20:37,700 --> 00:20:38,988 Look, Nikki, I -- 505 00:20:39,024 --> 00:20:41,193 You think that I'm a thief. 506 00:20:41,228 --> 00:20:42,618 [ Voice breaking ] That's fine. 507 00:20:42,653 --> 00:20:44,110 You can think whatever you want. 508 00:20:44,145 --> 00:20:45,364 I don't care. 509 00:20:45,399 --> 00:20:47,600 I quit. 510 00:20:47,633 --> 00:20:49,196 Wow. 511 00:20:49,229 --> 00:20:51,557 [ Sighs ] 512 00:20:55,162 --> 00:20:56,308 [ Glass clinks ] 513 00:20:56,341 --> 00:20:58,303 Here. $1,000. 514 00:20:58,337 --> 00:21:01,728 You're one step closer to owning the Rub. 515 00:21:01,762 --> 00:21:04,619 Yeah, on a day like today, I might just get buyer's remorse. 516 00:21:04,653 --> 00:21:06,913 What made you hire Nikki in the first place, 517 00:21:06,947 --> 00:21:08,211 apart from that size "C" cup? 518 00:21:08,245 --> 00:21:09,540 I went with my gut, 519 00:21:09,574 --> 00:21:11,701 just like you did when you hired me. 520 00:21:11,735 --> 00:21:14,095 You know, she reminded me a lot of myself. 521 00:21:14,128 --> 00:21:17,020 Lost and scared and just hoping to land on her feet. 522 00:21:17,055 --> 00:21:19,447 Well, a lot of people land. Some don't. 523 00:21:19,481 --> 00:21:21,209 Yeah, anyway, I need to talk to her. 524 00:21:21,243 --> 00:21:22,706 I've been trying to call her. 525 00:21:22,740 --> 00:21:24,567 You know, you are the boss now, 526 00:21:24,602 --> 00:21:26,696 and you are gonna drive yourself crazy 527 00:21:26,729 --> 00:21:29,521 if you struggle over every situation like this. 528 00:21:29,556 --> 00:21:32,646 Now, the girl quit. That's on her. 529 00:21:32,680 --> 00:21:35,838 The best that you can do is just let her go. 530 00:21:49,204 --> 00:21:52,262 Take those boxes down the hall to the left. 531 00:21:52,296 --> 00:21:55,094 I mean, do people actually enjoy baking? 532 00:21:55,127 --> 00:21:57,664 This is more confusing than Travis' science projects. 533 00:21:57,697 --> 00:21:59,616 You really are moving in a lot of stuff. 534 00:21:59,649 --> 00:22:01,211 Are you having second thoughts? 535 00:22:01,243 --> 00:22:03,682 No. Not at all. I'm glad you decided to do it. 536 00:22:03,716 --> 00:22:05,407 Where are the children? 537 00:22:05,442 --> 00:22:08,075 I was looking forward to seeing Katie half-covered in meringue. 538 00:22:08,110 --> 00:22:09,735 Yeah, well, they're still upset 539 00:22:09,768 --> 00:22:11,491 about not being able to see Kyle. 540 00:22:11,524 --> 00:22:14,875 I mean, he's gonna be gone for a bit. 541 00:22:14,908 --> 00:22:16,828 You're not still thinking about taking them to the jail, 542 00:22:16,861 --> 00:22:18,030 are you? 543 00:22:18,065 --> 00:22:19,560 Definitely thinking about it. 544 00:22:19,594 --> 00:22:22,195 Look, mama, they miss their daddy, you know? 545 00:22:22,229 --> 00:22:24,278 I just want to do right by them. 546 00:22:24,311 --> 00:22:25,970 Put that down and listen to me. 547 00:22:27,273 --> 00:22:30,395 Do you remember when Lacey moved in with us when you were kids? 548 00:22:30,428 --> 00:22:32,803 Oh, yeah, when her daddy left and her mama -- 549 00:22:32,836 --> 00:22:34,039 Falling down drunk. 550 00:22:34,072 --> 00:22:36,609 Now, I'm gonna tell it like it is. 551 00:22:38,725 --> 00:22:40,872 All those nights, I held Lacey in my arms 552 00:22:40,905 --> 00:22:42,661 while she cried herself to sleep. 553 00:22:42,694 --> 00:22:44,450 Yeah, I remember her being so sad. 554 00:22:44,484 --> 00:22:45,947 She could never see the good in her mom. 555 00:22:45,980 --> 00:22:47,476 All she could see was the trouble her mom was in. 556 00:22:47,510 --> 00:22:49,363 Now, don't do that to Katie and Travis. 557 00:22:49,396 --> 00:22:51,055 Don't take them down to that jail. 558 00:22:51,088 --> 00:22:54,055 Let them keep their -- their good memories of Kyle. 559 00:23:04,315 --> 00:23:06,066 Hey, Nikki. Still trying to reach you. 560 00:23:06,102 --> 00:23:07,558 Will you call me back? 561 00:23:07,593 --> 00:23:09,184 You have no idea how persistent I am. Call me. 562 00:23:09,219 --> 00:23:10,777 Nikki still hasn't called you back? 563 00:23:10,811 --> 00:23:12,640 No. I think we might have misjudged her. 564 00:23:12,674 --> 00:23:15,112 I never thought I'd say these words, but you might be right. 565 00:23:15,148 --> 00:23:18,095 She sent me these. Hello, it's after 3:45. 566 00:23:18,129 --> 00:23:20,059 I had a 3:30 with Derek. Check this out. 567 00:23:20,094 --> 00:23:21,651 "Sorry for going into your room. 568 00:23:21,687 --> 00:23:23,751 I'd never steal from you. Take care. Nikki." 569 00:23:23,786 --> 00:23:25,006 He's running 20 minutes late? 570 00:23:25,041 --> 00:23:26,801 I'm not waiting for this any longer. 571 00:23:26,836 --> 00:23:28,765 Ma'am, if you just give it a sec, I can talk to my boss. 572 00:23:28,801 --> 00:23:30,122 Hey. What was that? 573 00:23:30,156 --> 00:23:32,153 Derek -- he took on a new client, Lisa, 574 00:23:32,188 --> 00:23:34,491 and this is the second time he's gone overtime 575 00:23:34,526 --> 00:23:35,949 with her this week. 576 00:23:35,982 --> 00:23:37,709 I'm guessing that's Lisa. The one and only. 577 00:23:37,744 --> 00:23:39,099 [ Scoffs ] 578 00:23:39,134 --> 00:23:41,536 Well, doesn't Lisa look extra relaxed? 579 00:23:41,570 --> 00:23:44,371 I think our cowboy's running a little side business. 580 00:23:44,405 --> 00:23:47,308 Hey, Derek, can I talk to you in my office for a sec? 581 00:23:50,311 --> 00:23:52,178 [ Laughs ] He's in trouble. Mm-hmm. 582 00:23:52,213 --> 00:23:53,780 What made you think that you could run 583 00:23:53,814 --> 00:23:55,849 your own happy-endings side business under my roof 584 00:23:55,884 --> 00:23:57,083 without me finding out? 585 00:23:57,117 --> 00:23:58,714 I don't know what you're talking about. 586 00:23:58,748 --> 00:24:00,310 Don't play games with me. 587 00:24:05,604 --> 00:24:07,932 I was just as surprised as anyone 588 00:24:07,967 --> 00:24:10,595 when Lisa asked me for a happy ending. 589 00:24:10,629 --> 00:24:14,055 And at first I thought it was just a one-time thing, 590 00:24:14,089 --> 00:24:16,584 but then she kept asking for it. 591 00:24:16,618 --> 00:24:17,850 [ Sighs ] 592 00:24:17,883 --> 00:24:19,313 I thought I wasn't hurting anyone, 593 00:24:19,347 --> 00:24:21,342 and you're always telling us to make people happy. 594 00:24:21,376 --> 00:24:24,470 And you didn't think I'd have any concerns? 595 00:24:24,505 --> 00:24:27,532 I just plain didn't think. 596 00:24:27,567 --> 00:24:30,028 I'll pack up my stuff, and I'll get out of here. 597 00:24:30,061 --> 00:24:32,157 Please just don't call the cops, okay? 598 00:24:32,192 --> 00:24:34,120 Oh, Lord. I'm not calling the cops. 599 00:24:34,154 --> 00:24:35,685 Thank you. I knew you'd understand. 600 00:24:35,718 --> 00:24:37,681 I mean, if I got propositioned, 601 00:24:37,715 --> 00:24:40,543 hell, I'm sure you guys get hit up all the time. 602 00:24:40,577 --> 00:24:42,173 Oh, yeah, we do. 603 00:24:42,207 --> 00:24:44,271 So, how do you handle it? 604 00:24:44,305 --> 00:24:48,862 By following a very specific set of rules. 605 00:24:48,896 --> 00:24:50,360 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 606 00:24:50,393 --> 00:24:52,323 Does that mean that you -- Listen and learn. 607 00:24:52,358 --> 00:24:53,920 You're serious. 608 00:24:53,955 --> 00:24:55,218 Deadly serious. 609 00:24:56,983 --> 00:24:58,980 First rule is, if you're gonna service your clients, 610 00:24:59,013 --> 00:25:00,809 you don't talk about servicing your clients. 611 00:25:00,843 --> 00:25:03,138 Second rule is, you go back and you recheck rule number one. 612 00:25:03,172 --> 00:25:05,001 Am I making myself clear? 613 00:25:05,035 --> 00:25:06,499 Crystal. Okay. 614 00:25:06,533 --> 00:25:08,130 I'm gonna talk to Lisa and your other clients 615 00:25:08,164 --> 00:25:09,826 and make sure they know which rules they're following. 616 00:25:09,861 --> 00:25:12,057 That's not a problem. Then I'm gonna raise your room rent. 617 00:25:12,090 --> 00:25:13,554 Anything you make on tips, you can keep. 618 00:25:13,587 --> 00:25:15,084 Did you want to say anything? Any questions? 619 00:25:15,119 --> 00:25:16,382 [ Laughs ] 620 00:25:16,417 --> 00:25:18,413 Just that I landed the best job ever. 621 00:25:18,445 --> 00:25:19,910 [ Laughs ] 622 00:25:19,944 --> 00:25:24,202 Yeah, don't ever hide anything from me again. 623 00:25:27,265 --> 00:25:30,425 Wow. I am so glad I don't have to keep this a secret anymore. 624 00:25:30,460 --> 00:25:32,189 Only one who knew was Nikki. 625 00:25:32,223 --> 00:25:33,554 Yeah, well, she never said anything. 626 00:25:33,588 --> 00:25:34,883 I know. That's why I trusted her. 627 00:25:34,918 --> 00:25:37,346 Have you seen her since she quit? 628 00:25:37,381 --> 00:25:39,143 Actually, well, yeah. 629 00:25:39,178 --> 00:25:41,097 I'm gonna see her tonight. 630 00:25:41,098 --> 00:25:42,424 She called this morning and asked me to come by 631 00:25:42,449 --> 00:25:44,268 after work to help her move. 632 00:25:44,269 --> 00:25:45,633 She's getting evicted. 633 00:25:45,667 --> 00:25:47,995 I'm coming with you. 634 00:25:49,261 --> 00:25:51,364 Now get out. 635 00:26:01,230 --> 00:26:02,941 This is her place. 636 00:26:02,975 --> 00:26:04,848 Said she'd be home from work by 7:00. 637 00:26:04,883 --> 00:26:06,721 Wait a minute. She's got another job already? 638 00:26:06,756 --> 00:26:08,732 Well, sort of. She's back working at the club 639 00:26:08,767 --> 00:26:10,947 where she used to dance before she came to the Rub. 640 00:26:10,983 --> 00:26:12,856 Stuck her on the day shift, and she's not making crap. 641 00:26:12,890 --> 00:26:14,151 [ Tires screech ] 642 00:26:16,776 --> 00:26:18,139 Carlyle: Listen to me. 643 00:26:18,174 --> 00:26:19,535 Just listen to me when I talk to you! 644 00:26:19,570 --> 00:26:21,376 Get back in this car! Nikki, don't! 645 00:26:21,411 --> 00:26:22,978 Nikki, get back here! 646 00:26:23,012 --> 00:26:25,533 Nikki, get back here! I'm serious! Give it up! 647 00:26:25,569 --> 00:26:26,828 Carlyle: Nikki, get back here! 648 00:26:26,864 --> 00:26:28,396 Oh, my God. Get back here! 649 00:26:28,432 --> 00:26:30,203 Don't walk away from me! I'm serious! 650 00:26:30,237 --> 00:26:31,804 Let me go! Look at me! 651 00:26:31,839 --> 00:26:34,360 Look at me! [ Horn blares ] 652 00:26:36,575 --> 00:26:39,677 Riley, wait, wait! Hang on! 653 00:26:39,711 --> 00:26:41,176 Riley! 654 00:26:41,211 --> 00:26:42,346 Hey! 655 00:26:43,253 --> 00:26:44,609 Riley: Hey! Are you kidding me? 656 00:26:44,702 --> 00:26:46,834 Nikki: Leave me alone! Riley: Hey! 657 00:26:47,518 --> 00:26:48,918 No! I'm not done with you! 658 00:26:48,952 --> 00:26:50,250 Stop! Nikki, no. 659 00:26:50,285 --> 00:26:51,716 You're gonna push around a girl, scumbag? 660 00:26:51,751 --> 00:26:53,072 Take me out! Get back in your car! 661 00:26:53,085 --> 00:26:54,317 You have no idea. Now, get out of here! 662 00:26:54,351 --> 00:26:55,917 [ Tires squeal ] Are you okay? 663 00:26:55,951 --> 00:26:57,783 I'm fine! What are you doing here? 664 00:26:57,817 --> 00:26:59,349 I trusted you, Derek! 665 00:26:59,384 --> 00:27:00,417 Well, I'm sorry, but when you didn't call me back, 666 00:27:00,450 --> 00:27:01,883 I got a little worried. 667 00:27:01,917 --> 00:27:03,397 Who is that guy, huh? Your boyfriend? 668 00:27:03,422 --> 00:27:04,116 No. 669 00:27:04,117 --> 00:27:05,483 Well, whoever he is, we should call the police 670 00:27:05,517 --> 00:27:06,715 'cause we just saw him hit you. 671 00:27:06,750 --> 00:27:08,249 No, you can't the cops. Please! 672 00:27:08,284 --> 00:27:09,882 Listen to me. I've got two kids at home, 673 00:27:09,917 --> 00:27:11,582 and I'm putting myself in danger by being out here. 674 00:27:11,616 --> 00:27:13,215 Now, you better talk to me. 675 00:27:13,249 --> 00:27:17,148 You know how I used to strip before I was working for you? 676 00:27:17,182 --> 00:27:18,848 Well, I swore I'd never go back, 677 00:27:18,882 --> 00:27:21,814 but when I quit, I needed a job fast, so I called my old boss. 678 00:27:21,849 --> 00:27:23,247 The guy who just roughed you up? 679 00:27:23,281 --> 00:27:24,648 His name is Greg Carlyle. 680 00:27:24,681 --> 00:27:27,246 He owns Wild Nights off of highway 59. 681 00:27:27,281 --> 00:27:29,513 Are you kidding me? You're working at Wild Nights? 682 00:27:29,548 --> 00:27:30,746 That place is very dangerous. 683 00:27:30,780 --> 00:27:32,213 I had nowhere else to go. 684 00:27:32,247 --> 00:27:34,479 I was almost two months behind on my rent. 685 00:27:34,513 --> 00:27:35,847 I was about to be evicted. 686 00:27:35,881 --> 00:27:37,913 I don't have $1,500. 687 00:27:37,947 --> 00:27:40,978 So, I called Carlyle, and I begged him for my job back. 688 00:27:41,013 --> 00:27:42,811 So now you don't have to move? 689 00:27:42,846 --> 00:27:45,178 [ Sighs ] I worked it out. 690 00:27:45,213 --> 00:27:47,478 God, I had no idea you were this behind. 691 00:27:47,512 --> 00:27:49,478 When I started working at the Rub, 692 00:27:49,512 --> 00:27:53,177 I saw a future for myself for the first time in my life. 693 00:27:53,212 --> 00:27:55,177 And when Carlyle paid my rent, 694 00:27:55,212 --> 00:27:57,744 he made me drop out of school again. 695 00:27:57,777 --> 00:28:00,976 Treats me like he owns me. 696 00:28:01,011 --> 00:28:03,844 Hey. We're gonna figure this out, okay? 697 00:28:03,878 --> 00:28:06,075 No! [ Sniffles ] 698 00:28:06,110 --> 00:28:08,342 He is never gonna let me go -- 699 00:28:08,377 --> 00:28:09,644 not again. 700 00:28:09,678 --> 00:28:12,210 You have no idea what he is capable of. 701 00:28:12,244 --> 00:28:14,042 Nikki, Nikki, I can protect you. 702 00:28:14,076 --> 00:28:17,575 You've already done enough harm. 703 00:28:17,609 --> 00:28:19,139 Just leave me alone. 704 00:28:27,665 --> 00:28:30,413 [ Dog barks, Travis and Katie shouting ] 705 00:28:30,449 --> 00:28:32,188 Linette: Just a smooch more to the left. 706 00:28:32,223 --> 00:28:33,985 I'm pretty sure when Riley asked you to move in, 707 00:28:34,021 --> 00:28:36,328 that didn't include rearranging the family photos. 708 00:28:36,363 --> 00:28:38,092 Less discussing and more rearranging. 709 00:28:38,126 --> 00:28:39,518 Just a tap more to the left. 710 00:28:41,384 --> 00:28:43,113 There. That's perfect. 711 00:28:43,148 --> 00:28:44,640 Hey, have you guys seen the takeout menus? 712 00:28:44,675 --> 00:28:46,100 They were right here in this drawer. 713 00:28:46,101 --> 00:28:47,695 Well, now they're by the phone in a binder, 714 00:28:47,730 --> 00:28:49,899 which is where they should have been in the first place. 715 00:28:49,935 --> 00:28:51,971 The kitchen, too? I have a lot of free time. 716 00:28:52,005 --> 00:28:53,700 You know what, mama? I've got way too much on my plate 717 00:28:53,735 --> 00:28:55,872 to not be able to find the pie palace menu. 718 00:28:55,907 --> 00:28:58,383 I thought you were baking the pie. Never gonna happen. 719 00:28:58,417 --> 00:28:59,944 What is this obsession with pies these days? 720 00:28:59,978 --> 00:29:02,183 Is there something you're not telling me? 721 00:29:02,218 --> 00:29:04,018 You know what? You can rearrange my whole house 722 00:29:04,043 --> 00:29:04,897 but not my whole life. 723 00:29:04,898 --> 00:29:06,425 Travis: I want to read this one! 724 00:29:06,459 --> 00:29:07,714 Kids! Mama! 725 00:29:07,749 --> 00:29:10,122 Read it! Kids! 726 00:29:12,634 --> 00:29:14,127 [ Sighs ] 727 00:29:14,162 --> 00:29:15,586 Riley. 728 00:29:18,402 --> 00:29:19,828 [ Clears throat ] 729 00:29:19,863 --> 00:29:23,052 You guys doing okay in there? 730 00:29:23,086 --> 00:29:25,057 Yes, ma'am. We're trying to read dad's letters, 731 00:29:25,083 --> 00:29:26,037 if you don't mind. 732 00:29:26,038 --> 00:29:28,208 Okay, so, is this one of those moments where you need mama, 733 00:29:28,243 --> 00:29:29,497 or do you want to be alone? 734 00:29:30,178 --> 00:29:32,213 Alone, please. 735 00:29:32,248 --> 00:29:34,285 Fair enough. 736 00:29:36,445 --> 00:29:38,993 Where is the phone? 737 00:29:44,032 --> 00:29:45,531 Just keep breathing. 738 00:29:45,562 --> 00:29:48,024 You're doing great. 739 00:29:48,059 --> 00:29:51,971 [ Sighs ] 740 00:29:52,006 --> 00:29:55,684 Okay. What's going on? 741 00:29:55,719 --> 00:29:58,890 I don't know. Nothing. 742 00:29:58,925 --> 00:30:01,320 [ Scoffs ] Don't "nothing" me. 743 00:30:01,354 --> 00:30:03,343 You got a world of hurt on your shoulders. 744 00:30:03,378 --> 00:30:06,583 It's just with Kyle back... 745 00:30:06,617 --> 00:30:10,700 I don't know why, but it just feels...strange. 746 00:30:10,734 --> 00:30:12,353 Of course it feels strange. 747 00:30:12,388 --> 00:30:16,368 You and Evan? It's complicated. 748 00:30:16,404 --> 00:30:18,764 Well, that is putting it mildly. 749 00:30:18,800 --> 00:30:22,308 It's completely natural to feel conflicted. 750 00:30:22,342 --> 00:30:23,826 But Evan loves you, 751 00:30:23,861 --> 00:30:26,019 and the best thing you can do is be honest with him, 752 00:30:26,055 --> 00:30:27,639 how you feel. 753 00:30:27,674 --> 00:30:32,633 That's the hard part -- figuring out how I feel. 754 00:30:32,669 --> 00:30:34,421 [ Chuckles softly ] 755 00:30:34,456 --> 00:30:38,134 Anyway, I'm just -- I'm -- I'm, you know, 756 00:30:38,168 --> 00:30:43,263 worried about the kids 'cause they miss their daddy so much, 757 00:30:43,298 --> 00:30:46,772 and he's gonna be in jail for so long. 758 00:30:46,806 --> 00:30:50,112 And [sighs] I don't know what to do. 759 00:30:50,147 --> 00:30:53,285 You are an incredible mother... 760 00:30:53,319 --> 00:30:56,356 And you'll figure it out. 761 00:30:56,391 --> 00:31:00,472 You know, mama told me how hard it was for you 762 00:31:00,506 --> 00:31:04,960 to watch your mama go through all of her troubles, 763 00:31:04,995 --> 00:31:06,613 all the crying, and... 764 00:31:06,649 --> 00:31:09,819 I just want to protect Katie and Travis from that. 765 00:31:09,854 --> 00:31:13,295 Well, Linette means well, but she shouldn't speak for me. 766 00:31:13,329 --> 00:31:14,780 Those are my memories. 767 00:31:14,815 --> 00:31:18,559 Sure, it was hard watching my mama go through hell, 768 00:31:18,593 --> 00:31:21,742 but it was better than not seeing her at all. 769 00:31:29,169 --> 00:31:30,429 Whoa! [ Laughs ] 770 00:31:30,463 --> 00:31:32,345 Where'd you learn how to kick like that? 771 00:31:32,380 --> 00:31:33,965 My Uncle taught me. 772 00:31:34,000 --> 00:31:35,784 We used to go one-on-one all the time 773 00:31:35,818 --> 00:31:37,733 back home in Louisiana when I was a kid. 774 00:31:37,768 --> 00:31:38,957 You guys still close? 775 00:31:38,991 --> 00:31:41,337 He died when I was 16. 776 00:31:41,371 --> 00:31:43,882 Great guy. Even better left winger. 777 00:31:43,916 --> 00:31:46,030 Mind if I ask how he passed? 778 00:31:46,065 --> 00:31:49,502 Yeah, I do. 779 00:31:49,535 --> 00:31:51,286 Sorry. Didn't mean to pry. 780 00:31:51,319 --> 00:31:54,890 No, there's just some things I want to keep private. 781 00:31:54,923 --> 00:31:57,764 [ Sighs ] 782 00:31:57,798 --> 00:31:59,820 I know a lot of people don't want you in the academy 783 00:31:59,849 --> 00:32:01,037 because of your brother. 784 00:32:01,071 --> 00:32:03,615 The way I see it... 785 00:32:03,649 --> 00:32:05,169 [ Sniffs ] 786 00:32:05,203 --> 00:32:07,019 ...everyone deserves a chance. 787 00:32:07,053 --> 00:32:11,119 Can't hold anyone's family against them. 788 00:32:12,904 --> 00:32:15,206 Come on. What are you waiting for? 789 00:32:17,576 --> 00:32:19,076 [ Chuckles ] 790 00:32:19,111 --> 00:32:20,811 All right. 791 00:32:25,550 --> 00:32:27,785 I really want to give you a second chance, Kyle, 792 00:32:27,819 --> 00:32:30,086 but I have got to know what happened in Mexico. 793 00:32:30,121 --> 00:32:31,562 Nothing. Nothing happened. 794 00:32:31,597 --> 00:32:33,441 Then why would they revoke your bail? 795 00:32:33,476 --> 00:32:35,790 When I was down there, I bought pills. All right? 796 00:32:35,824 --> 00:32:37,332 I didn't sell them. [ Sighs ] 797 00:32:37,367 --> 00:32:39,346 I really want to believe you. 798 00:32:39,381 --> 00:32:40,922 Riley, I slipped up. 799 00:32:40,958 --> 00:32:42,969 All right? But I am clean now. 800 00:32:43,003 --> 00:32:45,283 And I am never going back to that. 801 00:32:45,318 --> 00:32:46,558 All right? I promise. 802 00:32:46,593 --> 00:32:47,933 [ Door buzzes ] 803 00:32:50,048 --> 00:32:52,127 How are Travis and Katie doing with all this? 804 00:32:54,108 --> 00:32:56,052 How are Travis and Katie? 805 00:32:56,086 --> 00:32:58,736 They're awful. They miss their daddy. 806 00:32:58,771 --> 00:33:00,917 I would never hurt them. 807 00:33:00,952 --> 00:33:02,829 You did when you left. 808 00:33:05,849 --> 00:33:08,967 Look, all I can do is say that I'm sorry. 809 00:33:09,002 --> 00:33:10,511 All right? 810 00:33:10,545 --> 00:33:15,510 And then prove myself to you and them every single day. 811 00:33:17,759 --> 00:33:22,957 But in order to do that, I need my family with me. 812 00:33:25,575 --> 00:33:29,234 You got to let me see our kids. 813 00:33:38,339 --> 00:33:40,613 Hi. Hey. 814 00:33:40,647 --> 00:33:42,624 [ Scoffs ] 815 00:33:42,659 --> 00:33:44,325 You at least try to bake them? 816 00:33:44,360 --> 00:33:45,858 Yes, actually, I did. 817 00:33:45,892 --> 00:33:48,037 And I appreciate the recipes, but let's be honest -- 818 00:33:48,072 --> 00:33:49,706 these sploshing pies are the last thing 819 00:33:49,740 --> 00:33:51,032 I need to be worried about. 820 00:33:51,067 --> 00:33:53,007 Yeah, I hear you. What'd you buy? 821 00:33:53,041 --> 00:33:54,947 Ooh, I went with creamy. 822 00:33:54,982 --> 00:33:58,454 Lemon meringue and Boston cream so he has a choice. 823 00:33:58,489 --> 00:34:01,006 Nice. Nice. See, I draw the line at rice pudding. 824 00:34:01,042 --> 00:34:03,118 Those damn kernels get stuck in places 825 00:34:03,153 --> 00:34:04,499 you don't even want to know about. 826 00:34:04,514 --> 00:34:05,740 Uh, yeah. 827 00:34:05,775 --> 00:34:08,089 Look, we need to discuss Nikki. 828 00:34:08,123 --> 00:34:09,416 She's in trouble. 829 00:34:09,451 --> 00:34:11,288 Punky Brewster get knocked up? 830 00:34:11,323 --> 00:34:12,616 Derek and I went to see her, 831 00:34:12,651 --> 00:34:14,181 and she's working over at Wild Nights. 832 00:34:14,217 --> 00:34:16,736 She crazy? That guy's so messed up. 833 00:34:16,770 --> 00:34:18,676 Well, she said she didn't have anywhere else to go, 834 00:34:18,710 --> 00:34:20,207 and now she's in debt to him. 835 00:34:20,242 --> 00:34:22,385 I may not have wanted that girl around here, 836 00:34:22,420 --> 00:34:24,088 but nobody deserves Carlyle. 837 00:34:24,123 --> 00:34:26,403 Look, I know that you hate to admit it, but we are a family. 838 00:34:26,438 --> 00:34:27,901 She needs our help. 839 00:34:27,936 --> 00:34:30,843 What do you want to do? 840 00:34:30,876 --> 00:34:32,758 [ Sighs ] 841 00:34:32,791 --> 00:34:36,400 [ Dance music plays ] 842 00:34:42,565 --> 00:34:44,479 What makes you think Carlyle's gonna listen to you? 843 00:34:44,481 --> 00:34:47,362 Because he's just like everybody else -- driven by money. 844 00:34:47,398 --> 00:34:49,787 Maybe he's gonna take your money and screw us. 845 00:34:49,823 --> 00:34:51,298 Not this time. 846 00:34:51,335 --> 00:34:53,511 [ Vehicle approaches ] 847 00:35:05,390 --> 00:35:08,142 There he is. 848 00:35:09,936 --> 00:35:13,418 [ Sighs ] 849 00:35:16,637 --> 00:35:19,222 Hey! 850 00:35:19,257 --> 00:35:21,327 Hey, dollface. 851 00:35:21,360 --> 00:35:22,652 We want to see Nikki. 852 00:35:22,686 --> 00:35:25,014 I want to see the money. Nikki first. 853 00:35:25,047 --> 00:35:26,243 [ Sighs ] 854 00:35:38,827 --> 00:35:40,365 I'm so sorry, Riley. 855 00:35:40,398 --> 00:35:43,221 I didn't mean to drag you into this. 856 00:35:43,252 --> 00:35:47,003 Where's the money? $1,500. 857 00:35:47,036 --> 00:35:48,766 Right here and Nikki comes with me. 858 00:35:48,800 --> 00:35:49,984 Nice. 859 00:35:50,017 --> 00:35:51,844 Deal's changed. 860 00:35:53,096 --> 00:35:54,837 I forgot the interest. 861 00:35:54,877 --> 00:35:57,333 It's gonna be another $2,000. 862 00:35:57,374 --> 00:35:58,987 Yeah, that's not gonna happen. 863 00:36:01,194 --> 00:36:03,802 [ Tires screech ] 864 00:36:07,467 --> 00:36:09,268 Ladies. 865 00:36:10,572 --> 00:36:11,844 Is there a problem here? 866 00:36:11,880 --> 00:36:13,470 No, everything's great. 867 00:36:13,508 --> 00:36:16,368 Mr. Carlyle, have you met my friend, Detective Monroe? 868 00:36:16,406 --> 00:36:18,206 I'm afraid I haven't had the pleasure, 869 00:36:18,244 --> 00:36:20,293 but I do have a lot of friends on the force. 870 00:36:20,329 --> 00:36:21,841 Really? I'd love to meet them. 871 00:36:21,877 --> 00:36:23,194 Why don't you give me their names 872 00:36:23,215 --> 00:36:24,658 and we'll all get to know each other. 873 00:36:24,694 --> 00:36:26,274 Maybe set up a bowling league. 874 00:36:26,309 --> 00:36:28,198 [ Scoffs ] Everything all right, ma'am? 875 00:36:28,234 --> 00:36:29,471 Oh, she's fine. 876 00:36:29,506 --> 00:36:31,361 I was asking the lady. 877 00:36:31,396 --> 00:36:33,699 She was just coming with me. 878 00:36:37,583 --> 00:36:39,846 Come on, Nikki. 879 00:36:39,880 --> 00:36:41,343 Let's go. 880 00:36:47,636 --> 00:36:50,532 [ Sighs ] 881 00:36:50,566 --> 00:36:52,994 I'm so bummed, but I have to go. 882 00:36:53,029 --> 00:36:54,327 Take care, Riley. 883 00:36:54,361 --> 00:36:55,791 I'm just gonna hang back 884 00:36:55,826 --> 00:36:57,589 and get to know my friends a little better. 885 00:36:57,623 --> 00:36:59,087 It's always a pleasure, Mrs. Parks. 886 00:36:59,123 --> 00:37:02,388 I'm sure I'll be seeing you real soon. 887 00:37:02,421 --> 00:37:04,640 Night, y'all. 888 00:37:17,099 --> 00:37:19,503 Thank God your detective friend showed up when he did. 889 00:37:19,605 --> 00:37:21,533 Did you think I would have gone in there without a backup plan? 890 00:37:21,568 --> 00:37:23,192 Do I look completely insane? 891 00:37:23,228 --> 00:37:24,609 Nobody's ever cared about me enough 892 00:37:24,616 --> 00:37:26,612 to do something like that. 893 00:37:26,648 --> 00:37:28,577 I don't know how to thank you. 894 00:37:28,611 --> 00:37:31,184 Well, you could come back and work for me. 895 00:37:31,219 --> 00:37:33,791 We need you at the Rub. Don't we, Selena? 896 00:37:35,282 --> 00:37:37,786 What she said, yeah. 897 00:37:37,819 --> 00:37:39,688 [ Laughter ] 898 00:37:39,723 --> 00:37:41,059 Okay, starting tonight, we all make a pact 899 00:37:41,092 --> 00:37:43,027 that we trust each other, yes? 900 00:37:43,062 --> 00:37:45,199 Okay, let's break this up before we all start crying 901 00:37:45,234 --> 00:37:47,069 and want to braid each other's hair. 902 00:37:47,101 --> 00:37:48,872 Hey. Watch it, new guy. 903 00:37:48,906 --> 00:37:50,273 Come on, I'll give you guys a ride home. 904 00:37:50,308 --> 00:37:51,544 All right. Good night. 905 00:37:51,579 --> 00:37:52,812 Night. 906 00:37:54,415 --> 00:37:56,040 Thank you. 907 00:37:56,073 --> 00:37:58,510 Welcome. 908 00:37:59,810 --> 00:38:02,572 I'm just glad you're all right. 909 00:38:02,606 --> 00:38:04,803 But if you think this is over, you're fooling yourself. 910 00:38:04,835 --> 00:38:06,677 Guys like Carlyle -- they don't give up easy. 911 00:38:06,710 --> 00:38:07,873 I know that. 912 00:38:07,906 --> 00:38:09,522 But you know what? 913 00:38:09,556 --> 00:38:12,593 If I had to do it again, I would help Nikki in a heartbeat. 914 00:38:12,626 --> 00:38:15,954 You just watch your back. 915 00:38:22,747 --> 00:38:25,342 [ Travis and Katie shouting indistinctly ] 916 00:38:27,740 --> 00:38:29,670 I'm telling mom! 917 00:38:29,705 --> 00:38:31,038 Can we have some lemon meringue? 918 00:38:31,072 --> 00:38:32,707 Not now, baby. 919 00:38:32,741 --> 00:38:34,976 Those are for your mom. Both: Hi, Mom! 920 00:38:35,011 --> 00:38:36,578 Oh! 921 00:38:36,612 --> 00:38:38,380 Hey! 922 00:38:38,414 --> 00:38:40,917 Mama, what are they still doing up? 923 00:38:40,951 --> 00:38:43,820 I couldn't get them out of that damn fort. 924 00:38:43,854 --> 00:38:46,022 Mama, these pies look amazing. 925 00:38:46,057 --> 00:38:48,159 I baked them today with my one good arm. 926 00:38:48,193 --> 00:38:50,160 What is all this about? 927 00:38:50,196 --> 00:38:51,563 It's about you. 928 00:38:51,597 --> 00:38:53,099 You're so sweet to let me move in. 929 00:38:53,132 --> 00:38:54,666 I want you to know I can help out. 930 00:38:54,700 --> 00:38:56,368 Thank you. 931 00:38:58,805 --> 00:39:00,740 Hey, mama, I'm gonna -- 932 00:39:00,773 --> 00:39:03,677 I'm gonna let the kids go and see Kyle in jail. 933 00:39:03,711 --> 00:39:08,348 You know, I -- I really appreciate your advice, 934 00:39:08,384 --> 00:39:10,618 but they just... 935 00:39:10,652 --> 00:39:13,555 They miss their daddy. 936 00:39:13,590 --> 00:39:15,257 You're right. 937 00:39:16,592 --> 00:39:18,627 You know what's best for your kids. 938 00:39:18,661 --> 00:39:21,196 I managed to nurse Lacey through her nightmares, 939 00:39:21,232 --> 00:39:24,467 and if Travis and Katie get scared, I'll be there for them. 940 00:39:26,271 --> 00:39:28,372 And I'm here for you. 941 00:39:28,407 --> 00:39:31,474 That's what we do. We're family. 942 00:39:31,509 --> 00:39:35,046 [ Beth Thornley's "Everyone Falls" plays ] 943 00:39:35,081 --> 00:39:38,618 Now...which one of these am I gonna try? 944 00:39:38,652 --> 00:39:41,386 Whichever one you want. I won't tell. 945 00:39:41,421 --> 00:39:43,623 Go ahead. 946 00:39:43,657 --> 00:39:45,159 Ah! 947 00:39:45,193 --> 00:39:47,462 That's good. 948 00:39:47,496 --> 00:39:51,231 [ Both laugh ] Shh! 949 00:39:51,266 --> 00:39:58,040 ♪ Some that don't fade 950 00:39:59,643 --> 00:40:06,017 ♪ and they read just like a road map ♪ 951 00:40:06,050 --> 00:40:10,253 ♪ time cuts a deep track 952 00:40:10,288 --> 00:40:15,627 ♪ through skin and vein 953 00:40:15,662 --> 00:40:22,036 ♪ but you know everyone falls sometimes ♪ 954 00:40:22,070 --> 00:40:25,439 ♪ don't they all? 955 00:40:25,474 --> 00:40:33,479 ♪ You know bridges get burned sometimes as we cross ♪ 956 00:40:34,884 --> 00:40:39,055 ♪ don't we all? 957 00:40:39,089 --> 00:40:41,190 You're in good hands with Derek. 958 00:40:41,225 --> 00:40:44,661 First rule of the client list is, there is no client list. 959 00:40:44,696 --> 00:40:47,030 Second rule -- enjoy yourself. 960 00:40:49,668 --> 00:40:53,303 ♪ And we're not the same 961 00:40:53,338 --> 00:40:58,878 ♪ time calls your name 962 00:40:58,912 --> 00:41:02,650 ♪ and we're all afraid 963 00:41:02,684 --> 00:41:08,289 ♪ time calls your name 964 00:41:08,323 --> 00:41:13,495 ♪ and we're not the same 965 00:41:13,530 --> 00:41:18,967 ♪ no, we're not the same 966 00:41:19,002 --> 00:41:22,506 [ Travis and Katie laughing ] 967 00:41:24,276 --> 00:41:27,176 Hey, is there room for one more in here? 968 00:41:27,212 --> 00:41:28,579 Yeah. Okay. 969 00:41:28,614 --> 00:41:30,815 Oh, are those more donkeys for daddy? 970 00:41:30,850 --> 00:41:32,651 Yeah. 971 00:41:32,684 --> 00:41:35,320 He's gonna love those, just like he loved seeing you guys today. 972 00:41:35,354 --> 00:41:38,757 I'm gonna protect you, mama, just like you're protecting us. 973 00:41:38,792 --> 00:41:41,429 Is that why I always feel so safe? 974 00:41:41,462 --> 00:41:43,097 Man, I'm a lucky girl. 975 00:41:43,132 --> 00:41:44,398 [ Cellphone rings ] 976 00:41:44,432 --> 00:41:46,200 [ Cellphone beeps ] 977 00:41:46,235 --> 00:41:48,069 Okay. Who wants a story? 978 00:41:48,103 --> 00:41:49,337 Both: Me! 979 00:41:49,371 --> 00:41:51,706 [ Gasps ] Snuggle up. 980 00:41:51,740 --> 00:41:54,075 Get comfy. [ Laughs ] 981 00:41:54,109 --> 00:41:56,478 All right. Let's see. 982 00:41:56,513 --> 00:41:57,846 Let me tell you a good one. 983 00:41:57,881 --> 00:41:59,481 Oh, I know. 984 00:41:59,516 --> 00:42:02,886 All right, once a upon a time, there was a penguin. 985 00:42:02,920 --> 00:42:03,987 Do you like penguins? 986 00:42:04,021 --> 00:42:05,388 Both: Yeah! Riley: Yeah? 987 00:42:05,424 --> 00:42:08,225 Okay. There was a penguin named Peter. 988 00:42:08,259 --> 00:42:12,530 And he lived in a very cold igloo. 989 00:42:12,555 --> 00:42:17,556 == sync, corrected by elderman == 71932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.