Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,484 --> 00:00:01,918
The thing that worries me
is you girls thinking
2
00:00:02,019 --> 00:00:04,887
you can just change
the rules as you go along.
3
00:00:04,979 --> 00:00:07,602
Dee Ann, I'm afraid we're
gonna have to part ways.
4
00:00:07,603 --> 00:00:09,037
You're firing her?
5
00:00:09,138 --> 00:00:12,273
Will you just do me one favor? Stay
as far away from me as possible.
6
00:00:12,374 --> 00:00:13,541
We give each other
some space,
7
00:00:13,642 --> 00:00:15,410
and, hopefully, we won't wind up
killing each other.
8
00:00:15,511 --> 00:00:17,578
You want to know the fascinating
thing about power?
9
00:00:17,680 --> 00:00:19,881
Piss off the wrong people,
and it can change.
10
00:00:19,982 --> 00:00:21,349
What's that
supposed to mean?
11
00:00:21,450 --> 00:00:25,319
It means, from this moment on,
the clock is ticking.
12
00:00:25,421 --> 00:00:27,822
I hear that some of the girls
here offer more than massages.
13
00:00:27,923 --> 00:00:29,691
What are you looking for?
What can I get?
14
00:00:29,792 --> 00:00:32,293
Why don't you
spell it out for me?
15
00:00:34,029 --> 00:00:36,506
I know you...from the spa
down in Sugar Land.
16
00:00:36,531 --> 00:00:37,665
Good memory.
17
00:00:37,666 --> 00:00:39,167
Seeing as how you and me
are old friends,
18
00:00:39,268 --> 00:00:40,668
I'm gonna just let you off
with a warning.
19
00:00:40,769 --> 00:00:41,669
I really appreciate that.
20
00:00:41,770 --> 00:00:43,171
I didn't think
I'd be doing it alone.
21
00:00:43,272 --> 00:00:45,173
I'm so sorry
that I was mean to you.
22
00:00:45,274 --> 00:00:48,176
You don't need to apologize,
and you are not alone.
23
00:00:48,277 --> 00:00:49,310
I'm not going anywhere.
24
00:00:52,548 --> 00:00:53,748
Hey. You're calling late.
25
00:00:53,849 --> 00:00:55,717
About last night,
we should talk.
26
00:00:55,818 --> 00:00:57,318
We're talking right now.
In person.
27
00:00:57,419 --> 00:00:58,453
I'm coming over.
28
00:00:58,554 --> 00:01:01,422
It's late, and we'll talk.
I promise.
29
00:01:03,559 --> 00:01:04,759
Kyle.
30
00:01:11,700 --> 00:01:13,468
There's nothing
that I can do or say
31
00:01:13,569 --> 00:01:15,103
to make up
for what I've done.
32
00:01:15,204 --> 00:01:17,038
All right?
33
00:01:17,139 --> 00:01:19,006
I can't tell you how many times
I've wanted to come back,
34
00:01:19,108 --> 00:01:21,242
dreamed of
what I would say
35
00:01:21,343 --> 00:01:24,712
and how I would
make it up to you, and...
36
00:01:24,813 --> 00:01:26,781
Now that I'm standing here
looking at you, I just...
37
00:01:29,618 --> 00:01:30,618
Lord knows
you have every right
38
00:01:30,719 --> 00:01:31,786
to just slam the door
in my face,
39
00:01:31,887 --> 00:01:34,956
but I just -- wait.
40
00:01:40,696 --> 00:01:43,164
Can I at least peek in
and see the kids?
41
00:01:43,189 --> 00:01:47,189
♪ The Client List 1x10 ♪
Past Is Prologue
Original Air Date on June 17, 2012
42
00:01:47,214 --> 00:01:51,214
== sync, corrected by elderman ==
43
00:01:51,218 --> 00:01:57,657
♪ No, I can't take
one more step towards you ♪
44
00:01:57,746 --> 00:02:02,850
♪ 'cause all that's waiting
is regret ♪
45
00:02:04,853 --> 00:02:10,258
♪ don't you know
I'm not your ghost anymore ♪
46
00:02:10,359 --> 00:02:15,196
♪ you've lost the love
I love the most ♪
47
00:02:17,332 --> 00:02:23,304
♪ I've learned to live
half alive ♪
48
00:02:23,405 --> 00:02:30,778
♪ and now you want me
one more time ♪
49
00:02:30,879 --> 00:02:33,281
♪ and who do you
think you are? ♪
50
00:02:33,382 --> 00:02:37,051
♪ running around,
leaving scars ♪
51
00:02:37,152 --> 00:02:40,555
♪ collecting
your jar of hearts ♪
52
00:02:40,656 --> 00:02:43,691
♪ and tearing love apart
53
00:02:43,792 --> 00:02:49,931
♪ you're gonna catch a cold
from the ice inside your soul ♪
54
00:02:50,032 --> 00:02:53,100
♪ so don't come back for me
55
00:02:53,202 --> 00:02:57,805
♪ who do you think you are?
56
00:02:57,906 --> 00:03:04,245
♪ Who do you think you are?
57
00:03:04,346 --> 00:03:10,685
♪ Who do you think you are?
58
00:03:10,786 --> 00:03:16,791
♪ Who do you think you are?
59
00:03:16,892 --> 00:03:21,929
♪ Who do you think you are?
60
00:03:22,030 --> 00:03:23,264
You okay?!
61
00:03:23,365 --> 00:03:24,599
He's still here?!
62
00:03:24,700 --> 00:03:26,567
He better not be!
My poor baby!
63
00:03:26,668 --> 00:03:28,135
How are the kids?
How are they taking it?
64
00:03:28,237 --> 00:03:29,470
Are they all right?
They're okay.
65
00:03:29,571 --> 00:03:30,605
They were pretty upset
when I told them.
66
00:03:30,706 --> 00:03:33,007
Well, join the club.
And he just showed up?!
67
00:03:33,108 --> 00:03:35,176
The nerve to show his face in this house!
No word, no warning, no nothing?!
68
00:03:35,277 --> 00:03:37,394
If it was me, I would've
kicked his ass so hard,
69
00:03:37,395 --> 00:03:38,469
Oh, kicking would have been
too good for him.
70
00:03:38,470 --> 00:03:39,570
he's gonna have to strap
a pillow onto it to sit down.
71
00:03:40,915 --> 00:03:43,783
I swear, if he wasn't my brother...
Hey, where'd she go?
72
00:03:48,456 --> 00:03:49,756
Morning.
73
00:03:57,031 --> 00:04:00,433
I got to get to work.
74
00:04:07,654 --> 00:04:11,164
Yeah, maybe I'll just, uh...
come back later.
75
00:04:11,264 --> 00:04:13,098
You've got some explaining to do.
I'll say.
76
00:04:13,115 --> 00:04:14,716
Y'all both deserve
an explanation.
77
00:04:14,817 --> 00:04:16,818
All right, I just feel like
I owe it to Riley
78
00:04:16,919 --> 00:04:18,553
to talk to her first.
79
00:04:18,654 --> 00:04:20,922
Hey.
I got to get to work.
80
00:04:21,857 --> 00:04:23,625
Thank you for
looking after the kids.
81
00:04:23,726 --> 00:04:25,860
Don't worry. I won't leave him
alone with the kids for a second.
82
00:05:11,273 --> 00:05:13,307
Georgia,
Kyle came home last night.
83
00:05:13,409 --> 00:05:16,177
What?!
Oh, I can't believe him!
84
00:05:16,278 --> 00:05:18,680
Crazy, right?
Well, why didn't you call me?
85
00:05:18,781 --> 00:05:20,281
I don't know.
I guess I was just...
86
00:05:20,382 --> 00:05:23,272
in shock, and I needed
to let it sink in.
87
00:05:23,297 --> 00:05:23,985
And?
88
00:05:23,986 --> 00:05:25,920
Well, I'm confused
and frustrated
89
00:05:26,021 --> 00:05:28,222
and so furious
that I could just spit.
90
00:05:28,323 --> 00:05:31,325
Come on.
I got just the thing for you.
91
00:05:31,427 --> 00:05:32,960
Come on.
92
00:05:33,062 --> 00:05:34,195
Okay.
93
00:05:35,898 --> 00:05:38,232
So, what are we doing
out here?
94
00:05:38,333 --> 00:05:39,367
Hit it.
95
00:05:39,468 --> 00:05:40,468
Excuse me?
96
00:05:40,569 --> 00:05:42,704
We're at the back
of Buckey's Appliances.
97
00:05:42,805 --> 00:05:44,539
Buckey and I,
we got a little deal.
98
00:05:44,640 --> 00:05:46,307
It's called
release quid pro quo.
99
00:05:46,408 --> 00:05:48,443
So, hit it!
100
00:05:48,544 --> 00:05:50,945
Okay.
101
00:05:51,046 --> 00:05:52,280
Do it like you mean it!
102
00:05:52,381 --> 00:05:54,482
Okay.
103
00:05:54,583 --> 00:05:56,317
Good girl!
Hit it!
104
00:05:56,418 --> 00:05:57,919
Come on, now,
knock it out!
105
00:05:58,020 --> 00:05:59,420
There you go!
106
00:05:59,521 --> 00:06:01,989
Whoo! Whoo!
107
00:06:02,091 --> 00:06:03,591
It feels good!
108
00:06:04,693 --> 00:06:05,660
Okay, you go.
109
00:06:05,761 --> 00:06:07,095
Wait a minute.
110
00:06:07,196 --> 00:06:09,497
Oh, hell no!
111
00:06:09,598 --> 00:06:10,732
Whoo!
112
00:06:10,833 --> 00:06:12,967
This is for
Kyle Parks leaving!
113
00:06:13,068 --> 00:06:14,969
And that's
for coming home!
114
00:06:16,538 --> 00:06:18,072
Whoo!
115
00:06:18,173 --> 00:06:19,140
There you go!
116
00:06:20,609 --> 00:06:22,009
That was good, girl.
117
00:06:22,111 --> 00:06:23,511
We'd better
get back inside.
118
00:06:23,612 --> 00:06:25,213
Just one more.
One more.
119
00:06:25,314 --> 00:06:27,815
And...
120
00:06:27,916 --> 00:06:30,952
He shouldn't even be in
this house for one more second.
121
00:06:31,053 --> 00:06:32,386
I think you should
kick him out.
122
00:06:32,488 --> 00:06:33,521
Why don't you
kick him out?
123
00:06:33,622 --> 00:06:35,957
Because he's not
my son-in-law. That's why.
124
00:06:36,058 --> 00:06:37,692
Well, he's your best friend's
deadbeat husband.
125
00:06:37,793 --> 00:06:39,227
I can't think
of a better reason.
126
00:06:39,328 --> 00:06:40,995
Deadbeat.
127
00:06:41,096 --> 00:06:43,498
Yeah,
I guess I deserve that.
128
00:06:43,599 --> 00:06:44,999
Well, it's true,
isn't it?
129
00:06:45,100 --> 00:06:47,101
No, it's not.
130
00:06:47,202 --> 00:06:48,402
You left.
131
00:06:48,504 --> 00:06:50,338
And you have the gall
to show your face in here again.
132
00:06:50,439 --> 00:06:52,039
I mean,
what were you thinking?
133
00:06:52,141 --> 00:06:54,208
When you and Riley
were 16 years old,
134
00:06:54,309 --> 00:06:57,445
I supported you.
135
00:06:57,546 --> 00:06:59,113
I protected you.
136
00:06:59,214 --> 00:07:00,348
I defended you.
137
00:07:00,449 --> 00:07:02,216
And when you had a fight,
138
00:07:02,317 --> 00:07:04,152
I told Riley
she had to stick it out
139
00:07:04,253 --> 00:07:06,654
because that's the way marriage
is supposed to be.
140
00:07:06,755 --> 00:07:09,390
I know, Linette.
141
00:07:09,491 --> 00:07:11,759
I can't tell you
how much I appreciated that.
142
00:07:11,860 --> 00:07:14,295
I treated you
like you were my own son.
143
00:07:14,396 --> 00:07:16,764
My family welcomed you
with open arms,
144
00:07:16,865 --> 00:07:18,065
and what do you do?
145
00:07:18,167 --> 00:07:20,902
You turn around and walk out.
I got this.
146
00:07:21,003 --> 00:07:23,371
It's my turn now.
147
00:07:23,472 --> 00:07:26,841
Do you have any idea
what you've done here,
148
00:07:26,942 --> 00:07:30,244
how much you've hurt Riley,
the kids, Evan?
149
00:07:30,345 --> 00:07:33,047
You think it's easy
to keep a family going?
150
00:07:33,148 --> 00:07:36,217
It has taken a village,
and Riley has led the way,
151
00:07:36,318 --> 00:07:38,920
doing more
than any one person should.
152
00:07:39,021 --> 00:07:42,657
My God, Dale was out looking
for you every mile he drove.
153
00:07:42,758 --> 00:07:44,992
We were all
out of our minds with worry,
154
00:07:45,093 --> 00:07:47,094
and you don't even
have the decency
155
00:07:47,196 --> 00:07:48,963
to send word
that you're okay?
156
00:07:49,064 --> 00:07:52,200
I just -- I don't even know
what to say to you.
157
00:07:52,301 --> 00:07:54,735
Except, shame on you.
158
00:07:57,139 --> 00:07:58,372
I'm sorry.
159
00:08:00,142 --> 00:08:02,076
Look, I know that doesn't mean
anything to y'all right now.
160
00:08:02,177 --> 00:08:04,946
But I am.
161
00:08:06,949 --> 00:08:10,051
Now, can I at least
take the kids to school?
162
00:08:10,152 --> 00:08:12,053
It's summer break.
163
00:08:23,065 --> 00:08:24,165
Is everything okay?
164
00:08:24,266 --> 00:08:25,533
I sure hope so, sugar,
165
00:08:25,634 --> 00:08:28,669
'cause my spidey sense
is a-tingling something awful.
166
00:08:28,770 --> 00:08:30,171
Uh-oh,
that can't be good.
167
00:08:30,272 --> 00:08:31,239
Well, it's not.
168
00:08:31,340 --> 00:08:32,907
It has to do with
my friend Clifton
169
00:08:33,008 --> 00:08:34,242
and the Sugar Land police.
170
00:08:34,343 --> 00:08:35,543
I think
they might be after me.
171
00:08:35,644 --> 00:08:36,677
Georgia, are you sure?
172
00:08:36,778 --> 00:08:38,145
'Cause I know sometimes
I get that feeling.
173
00:08:38,247 --> 00:08:39,981
Turns out just to be
my overactive imagination.
174
00:08:40,082 --> 00:08:42,984
Well, I'm inclined
to agree with you,
175
00:08:43,085 --> 00:08:45,119
except it was confirmed
by another friend.
176
00:08:45,220 --> 00:08:46,387
What'd they say?
177
00:08:46,488 --> 00:08:49,323
Well, somebody's got a burr
under their saddle about me.
178
00:08:49,424 --> 00:08:51,092
Well,
what are you gonna do?
179
00:08:51,193 --> 00:08:53,661
Well, I'm gonna
have to step back, you know,
180
00:08:53,762 --> 00:08:54,929
leave town for awhile.
181
00:08:55,030 --> 00:08:57,098
I don't know when was
the last time I took a vacation.
182
00:08:57,199 --> 00:08:59,066
Oh, that sounds great.
183
00:08:59,167 --> 00:09:00,668
How long
are you gonna be gone?
184
00:09:00,769 --> 00:09:03,170
Until it all blows over --
a couple of weeks at least.
185
00:09:03,272 --> 00:09:04,305
I am so envious.
186
00:09:04,406 --> 00:09:06,240
Hey, who are you gonna get
to run this place?
187
00:09:06,341 --> 00:09:08,509
Well, that's what I wanted
to talk to you about.
188
00:09:08,610 --> 00:09:11,545
I want you
to run the spa.
189
00:09:14,983 --> 00:09:16,550
I don't know what to say.
190
00:09:16,652 --> 00:09:18,152
Well, how about a "yes"?
191
00:09:18,253 --> 00:09:20,655
Remember,
I am not giving it to you.
192
00:09:20,756 --> 00:09:23,485
This is temporary,
and I am coming back.
193
00:09:23,510 --> 00:09:24,325
Well, you'd better.
194
00:09:24,326 --> 00:09:28,062
In that file cabinet
filed under "Christmas gifts,"
195
00:09:28,163 --> 00:09:32,400
there's a little book
with some very big names in it.
196
00:09:32,501 --> 00:09:34,435
The client list?
197
00:09:34,536 --> 00:09:37,004
I want you to take it
when you leave tonight
198
00:09:37,105 --> 00:09:39,707
and put it someplace else
only you know about,
199
00:09:39,808 --> 00:09:40,741
someplace safe.
200
00:09:40,842 --> 00:09:42,310
Okay, why would I want
to do that?
201
00:09:42,411 --> 00:09:44,779
Well, think of it as the secret
codes in all those movies,
202
00:09:44,880 --> 00:09:46,514
you know,
the ones with the big bombs.
203
00:09:46,615 --> 00:09:49,350
Only the person in charge
know the codes
204
00:09:49,451 --> 00:09:50,484
and where they are.
205
00:09:50,585 --> 00:09:51,519
Georgia,
that sounds scary.
206
00:09:51,620 --> 00:09:52,787
I'm not gonna have to use it,
am I?
207
00:09:52,888 --> 00:09:55,222
Lord, no.
This is just a precaution.
208
00:09:55,324 --> 00:09:58,392
God forbid something happens
to me while I'm away.
209
00:09:58,493 --> 00:10:00,728
Georgia, don't even joke
about things like that.
210
00:10:00,829 --> 00:10:02,964
Well, I am just saying,
it is best to be prepared.
211
00:10:03,065 --> 00:10:06,267
It wasn't raining
when Noah built the Ark.
212
00:10:06,368 --> 00:10:07,568
You know that.
213
00:10:12,345 --> 00:10:13,846
I really appreciate
you meeting me.
214
00:10:13,947 --> 00:10:15,347
I think
you're the only one in town
215
00:10:15,448 --> 00:10:16,682
that's talking to me
right now.
216
00:10:16,783 --> 00:10:18,884
I'm surprised Lacey's
even letting you see me.
217
00:10:18,985 --> 00:10:21,420
Yeah, she's not
your biggest fan.
218
00:10:21,521 --> 00:10:22,788
So, what's the deal, man?
219
00:10:22,889 --> 00:10:25,624
Are you...back?
220
00:10:25,725 --> 00:10:29,061
Hon-honestly,
I have no idea.
221
00:10:29,162 --> 00:10:31,030
I mean,
I-I didn't think about
222
00:10:31,131 --> 00:10:32,631
how hard
this was all gonna be.
223
00:10:32,732 --> 00:10:36,068
You walked out on your wife
and kids for a year.
224
00:10:36,169 --> 00:10:38,203
What did you think?
225
00:10:38,305 --> 00:10:41,040
I thought she would
at least talk to me,
226
00:10:41,141 --> 00:10:42,441
listen
to what I had to say.
227
00:10:42,542 --> 00:10:43,943
Yeah.
228
00:10:44,044 --> 00:10:45,744
I mean,
I-I don't know what to do.
229
00:10:45,845 --> 00:10:47,813
What do I do?
How do I make her hear me?
230
00:10:47,914 --> 00:10:49,214
I'm sorry.
231
00:10:49,316 --> 00:10:51,550
How do you make her
hear you?
232
00:10:51,651 --> 00:10:53,185
Are we still talking about
the same woman?
233
00:10:53,286 --> 00:10:55,387
You don't make Riley
do anything.
234
00:10:55,488 --> 00:10:58,691
I think what you need to do
is just...I don't know.
235
00:10:58,792 --> 00:11:01,527
Just do whatever it takes
to win her back.
236
00:11:01,628 --> 00:11:03,162
Yeah.
237
00:11:03,263 --> 00:11:04,563
And don't ask me
what kind of flowers are good
238
00:11:04,664 --> 00:11:05,898
in this kind of situation.
239
00:11:05,999 --> 00:11:08,300
You are right.
240
00:11:09,869 --> 00:11:12,104
Yeah.
241
00:11:12,205 --> 00:11:15,240
Hindsight is a bitch,
isn't it?
242
00:11:15,342 --> 00:11:17,710
Yeah.
243
00:11:21,047 --> 00:11:23,549
I have family
down on St. Simons Island.
244
00:11:23,650 --> 00:11:26,318
I'll be there on the beach,
watching the waves.
245
00:11:26,419 --> 00:11:28,020
For how long?
A few weeks at least.
246
00:11:28,121 --> 00:11:31,023
Also, I'm putting Riley
in charge while I'm gone.
247
00:11:31,024 --> 00:11:31,709
When are you leaving?
248
00:11:31,734 --> 00:11:34,093
I have a few loose ends
to tie up -- probably tomorrow.
249
00:11:34,094 --> 00:11:35,160
What if I --
what if we need
250
00:11:35,261 --> 00:11:36,662
to get ahold of you
while you're gone?
251
00:11:36,763 --> 00:11:38,297
There is no need for that.
252
00:11:38,398 --> 00:11:40,866
Just talk to Riley.
She'll be handling everything.
253
00:11:40,967 --> 00:11:42,501
So, as of right now,
254
00:11:42,602 --> 00:11:47,139
all of you should think
and treat her as if she is me.
255
00:11:49,142 --> 00:11:50,342
Look out for sharks.
256
00:11:50,443 --> 00:11:52,945
Riley,
your 2:00 is waiting.
257
00:11:53,046 --> 00:11:54,446
It's Earl.
It's a straight massage.
258
00:11:54,547 --> 00:11:56,682
I can take him if you need
to go over stuff with Georgia.
259
00:11:56,783 --> 00:11:58,550
Oh, no. He's one
of my favorite clients,
260
00:11:58,652 --> 00:12:00,753
but thank you.
261
00:12:02,422 --> 00:12:03,956
You go get him, girl.
262
00:12:07,661 --> 00:12:10,029
You know, Earl, I keep telling
you I'm a professional.
263
00:12:10,130 --> 00:12:11,563
You don't have to keep
your shirt on.
264
00:12:11,665 --> 00:12:13,866
Only person sees me naked
is my wife.
265
00:12:15,268 --> 00:12:17,970
And the last time that happened,
Johnson was President.
266
00:12:18,071 --> 00:12:19,972
Oh, come on. A good-looking guy
like yourself?
267
00:12:20,073 --> 00:12:21,040
I am shocked.
268
00:12:21,141 --> 00:12:22,508
Well, her loss, I say.
269
00:12:22,609 --> 00:12:24,510
You play your cards right,
270
00:12:24,611 --> 00:12:26,545
and you could be
the second Mrs. Hudson.
271
00:12:26,646 --> 00:12:27,980
Oh, well,
be still, my heart.
272
00:12:29,115 --> 00:12:30,416
Okay, what are we gonna
work on today?
273
00:12:30,517 --> 00:12:32,751
Uh,
my hip's acting up again.
274
00:12:32,852 --> 00:12:35,521
I think I got a hitch
in my giddyap.
275
00:12:35,622 --> 00:12:38,290
Okay, well, let's see
if we can't unhitch it.
276
00:12:40,493 --> 00:12:41,994
Okay.
277
00:12:42,095 --> 00:12:44,830
You ready, Earl?
278
00:12:44,931 --> 00:12:46,565
Earl?
279
00:12:49,436 --> 00:12:51,537
Earl?
280
00:12:54,541 --> 00:12:57,276
Earl?!
281
00:13:22,302 --> 00:13:23,602
Sarah said
you wanted to see me.
282
00:13:23,703 --> 00:13:25,437
Yes.
What's wrong?
283
00:13:25,538 --> 00:13:26,638
You look like
you've seen a ghost.
284
00:13:26,740 --> 00:13:28,807
Interesting choice
of words.
285
00:13:28,908 --> 00:13:32,044
Um, I have a problem,
and I need to talk to you.
286
00:13:32,145 --> 00:13:33,145
Well,
just spit it out, hon.
287
00:13:33,246 --> 00:13:34,246
We can deal with anything.
288
00:13:34,347 --> 00:13:35,414
I just need to know
what it is first.
289
00:13:35,515 --> 00:13:37,149
You know my client,
Earl?
290
00:13:37,250 --> 00:13:38,917
Yeah.
291
00:13:39,018 --> 00:13:40,919
Uh, he's on my table...
292
00:13:41,020 --> 00:13:42,054
dead.
293
00:13:42,155 --> 00:13:44,089
What do you mean "dead"?
294
00:13:45,458 --> 00:13:47,993
As in not living.
295
00:13:48,094 --> 00:13:51,263
Are you kidding me?
296
00:13:51,364 --> 00:13:54,032
In all my years,
this is definitely a first.
297
00:13:54,134 --> 00:13:55,501
Okay,
what are we gonna do?
298
00:13:55,602 --> 00:13:56,668
Oh, hell, I don't know.
299
00:13:56,770 --> 00:13:58,504
Uh, call 911?
300
00:13:58,605 --> 00:14:01,740
Well, it's not really
an emergency anymore, is it?
301
00:14:01,841 --> 00:14:05,577
Uh, what about, uh, Fred
down at Bouchard's Mortuary?
302
00:14:05,678 --> 00:14:08,680
I don't know if his family
would want to do that.
303
00:14:08,782 --> 00:14:10,449
Oh!
His emergency contact number.
304
00:14:10,550 --> 00:14:11,550
Perfect.
305
00:14:13,720 --> 00:14:16,054
This is a lovely place.
306
00:14:16,156 --> 00:14:20,159
Earl's always talking about
how nice everyone is.
307
00:14:20,260 --> 00:14:22,694
T-that's great,
Mrs. Hudson.
308
00:14:22,796 --> 00:14:24,363
Oh, please, call me Ruth.
309
00:14:24,464 --> 00:14:27,432
Well, it's been lovely
talking to you ladies,
310
00:14:27,534 --> 00:14:30,903
but I really do need to get
to Olsen's before it closes.
311
00:14:31,004 --> 00:14:33,705
Uh, when do you think
Earl will be finished?
312
00:14:33,807 --> 00:14:36,608
Well...
313
00:14:36,709 --> 00:14:40,312
Ruth, Earl is, uh...
314
00:14:40,413 --> 00:14:42,815
...Earl is done...
315
00:14:43,950 --> 00:14:45,417
...for good.
316
00:14:46,386 --> 00:14:47,553
What do you mean, dear?
317
00:14:49,222 --> 00:14:51,623
Go on, girl.
Just rip the band-aid off fast.
318
00:14:51,724 --> 00:14:52,958
Okay.
319
00:14:53,059 --> 00:14:54,393
Earl is dead.
320
00:14:56,229 --> 00:14:57,896
Ruth, honey, you okay?
321
00:14:59,365 --> 00:15:02,367
Oh, my God, she's in shock.
322
00:15:02,468 --> 00:15:05,304
I know. This must be
so difficult for you.
323
00:15:07,273 --> 00:15:09,508
Are you kidding?!
324
00:15:09,609 --> 00:15:12,511
It's the best news
I've had in 50 years!
325
00:15:24,390 --> 00:15:26,158
Do you want to be alone?
326
00:15:26,259 --> 00:15:27,426
Not particularly.
327
00:15:27,527 --> 00:15:28,794
Oh.
328
00:15:28,895 --> 00:15:30,629
Okay, well, I just thought maybe
you'd want to say goodbye.
329
00:15:30,730 --> 00:15:33,465
I said sayonara to Earl
50 years ago.
330
00:15:33,566 --> 00:15:37,069
I married Earl
when I was 19.
331
00:15:37,170 --> 00:15:39,204
Oh, the first couple of years
were good enough.
332
00:15:39,305 --> 00:15:41,506
Then,
like a quality bathtub,
333
00:15:41,608 --> 00:15:44,676
the love went
straight down the drain.
334
00:15:44,777 --> 00:15:45,844
Yet you stayed.
335
00:15:45,945 --> 00:15:48,614
Why didn't you leave
or get a divorce?
336
00:15:48,715 --> 00:15:50,916
In my day, dear,
you didn't do those things.
337
00:15:51,017 --> 00:15:53,719
Instead, I got Bud.
338
00:15:53,820 --> 00:15:57,122
Aww. A dog?
They do make great companions.
339
00:15:57,223 --> 00:15:59,625
Oh, no.
Bud is my lover.
340
00:15:59,726 --> 00:16:03,362
And he treats me real nice.
341
00:16:03,463 --> 00:16:06,131
He takes me to Cracker Barrel
every Sunday morning.
342
00:16:06,232 --> 00:16:09,635
The things that man
can do with his tongue.
343
00:16:09,736 --> 00:16:11,970
Downright illegal.
344
00:16:14,073 --> 00:16:15,941
Well, I think
that's long enough.
345
00:16:16,042 --> 00:16:16,942
Uh...
346
00:16:17,043 --> 00:16:20,078
Earl was
a real cheap ass.
347
00:16:20,179 --> 00:16:23,315
Here, this is for you.
I doubt he ever tipped you.
348
00:16:23,416 --> 00:16:24,783
Well,
where are you going?
349
00:16:24,884 --> 00:16:28,220
To find Bud, of course --
tell him the good news.
350
00:16:28,321 --> 00:16:29,621
We can get married.
351
00:16:31,324 --> 00:16:33,592
Oh.
352
00:16:33,693 --> 00:16:35,260
Mm.
353
00:16:42,768 --> 00:16:45,302
It's really nice of you
coming over.
354
00:16:45,403 --> 00:16:48,372
Please, when I heard
that Kyle had resurfaced,
355
00:16:48,473 --> 00:16:51,041
I thought you might need
a little distraction.
356
00:16:51,143 --> 00:16:53,410
Bringing Twinkle over
to play with the kids.
357
00:16:53,512 --> 00:16:55,613
Being a single mother
can't be easy.
358
00:16:55,714 --> 00:16:58,282
I figured you might need
a little, you know...
359
00:16:58,383 --> 00:16:59,450
Help.
360
00:16:59,551 --> 00:17:01,185
Why, Taylor Berkhalter,
361
00:17:01,286 --> 00:17:03,621
I think this is the first
nice thing you've done for me --
362
00:17:03,722 --> 00:17:04,822
ever.
363
00:17:04,923 --> 00:17:06,991
Well, don't go getting
used to it or anything.
364
00:17:10,862 --> 00:17:12,897
You know,
I get why Kyle left.
365
00:17:12,998 --> 00:17:14,899
Oh, and she's back,
ladies and gentlemen --
366
00:17:15,000 --> 00:17:16,567
Taylor Berkhalter.
367
00:17:16,668 --> 00:17:19,003
I'm not saying it's right.
I'm saying, I get it.
368
00:17:19,104 --> 00:17:20,571
Hell's bells,
369
00:17:20,672 --> 00:17:23,774
I'd leave Beau in a heartbeat
if I had the courage.
370
00:17:23,875 --> 00:17:26,310
I think marriage
should be like a business deal.
371
00:17:26,411 --> 00:17:28,412
Every five years,
if it ain't working,
372
00:17:28,513 --> 00:17:30,881
you opt out and move on
to something better.
373
00:17:32,717 --> 00:17:35,119
But then again,
I don't run the world yet.
374
00:17:51,069 --> 00:17:52,269
Hey.
375
00:17:53,939 --> 00:17:56,974
This time,
it's me bringing you food.
376
00:17:57,075 --> 00:17:58,642
Thank you.
377
00:17:58,743 --> 00:18:01,579
Figured the last thing you'd
want to do tonight is cook.
378
00:18:01,680 --> 00:18:03,914
You can come and join us
if you want.
379
00:18:04,015 --> 00:18:05,516
Uh, no, I-I just --
380
00:18:05,617 --> 00:18:07,885
I really just stopped by
to drop that off.
381
00:18:10,322 --> 00:18:11,956
Make sure you were okay.
382
00:18:13,758 --> 00:18:16,126
I don't know
how okay I am.
383
00:18:16,228 --> 00:18:19,363
But we are not gonna starve
thanks to you.
384
00:18:19,464 --> 00:18:22,433
I can't tell you
how much I appreciate it.
385
00:18:22,534 --> 00:18:24,802
Well, call me
if you need anything, okay?
386
00:18:26,938 --> 00:18:28,939
Love you.
387
00:18:33,278 --> 00:18:35,179
Okay, what are we doing,
you two?
388
00:18:35,280 --> 00:18:37,815
We have a surprise
for you.
389
00:18:37,916 --> 00:18:40,117
Keep your eyes closed!
You promised!
390
00:18:40,218 --> 00:18:42,586
Okay, they're closed,
they're closed.
391
00:18:45,991 --> 00:18:48,225
What are you doing here?
392
00:18:48,326 --> 00:18:50,294
I was invited.
393
00:18:50,395 --> 00:18:51,996
We made dinner!
394
00:18:52,097 --> 00:18:54,231
Yeah, come on, look.
395
00:19:05,810 --> 00:19:08,545
And these are for you,
Mom.
396
00:19:08,647 --> 00:19:12,216
I picked all the green ones
out of the cereal for you.
397
00:19:13,118 --> 00:19:14,685
Thank you.
And you.
398
00:19:14,786 --> 00:19:17,855
Not a huge marshmallow fan,
but thank you.
399
00:19:17,956 --> 00:19:19,490
No, silly,
it's green food.
400
00:19:19,591 --> 00:19:22,526
Yeah, we have to eat
something green with every meal.
401
00:19:22,627 --> 00:19:25,930
Well, yes,
I-I meant vegetables,
402
00:19:26,031 --> 00:19:28,599
but this will do
for tonight.
403
00:19:28,700 --> 00:19:30,734
Because
it's a special occasion?
404
00:19:32,304 --> 00:19:35,539
Yeah.
Something like that.
405
00:19:36,942 --> 00:19:40,678
You know, these jelly sandwiches
are so delicious.
406
00:19:40,779 --> 00:19:42,880
Thank you, Daddy.
I made them myself.
407
00:19:45,250 --> 00:19:46,884
Did you?
I'm so impressed.
408
00:19:46,985 --> 00:19:50,054
You know what would make them
even better?
409
00:19:50,155 --> 00:19:51,355
Peanut butter.
410
00:19:56,828 --> 00:19:57,928
What?
411
00:19:58,029 --> 00:19:59,897
W-what I'd say?
412
00:19:59,998 --> 00:20:01,899
Katie's allergic
to peanuts --
413
00:20:02,000 --> 00:20:03,167
had a reaction so bad,
414
00:20:03,268 --> 00:20:04,702
she was in the hospital
for two days.
415
00:20:04,803 --> 00:20:07,538
Sweetheart, I'm sorry.
I didn't know.
416
00:20:07,639 --> 00:20:08,706
Yeah.
417
00:20:11,810 --> 00:20:15,346
This was a stupid idea!
418
00:20:15,447 --> 00:20:17,848
Hey, Travis.
419
00:21:23,348 --> 00:21:26,116
Look, I realize it's my fault,
but this is crazy.
420
00:21:26,217 --> 00:21:28,585
You and me not talking
like this.
421
00:21:28,686 --> 00:21:30,020
If you say so.
422
00:21:30,121 --> 00:21:31,688
Look, I know you think I just
abandoned Riley and the kids,
423
00:21:31,790 --> 00:21:33,057
but there's more to it
than that.
424
00:21:33,158 --> 00:21:35,325
I mean, everything
that was going on...
425
00:21:35,427 --> 00:21:37,127
it just got
on top of me.
426
00:21:37,228 --> 00:21:38,595
I felt like
I was suffocating.
427
00:21:38,696 --> 00:21:40,898
And the way that it went down,
it's not like I planned it.
428
00:21:40,999 --> 00:21:43,033
It just happened.
429
00:21:43,134 --> 00:21:45,402
I mean, one minute, I'm sitting on
the couch, watching the game,
430
00:21:45,503 --> 00:21:46,770
and the next thing I know,
431
00:21:46,871 --> 00:21:48,472
I'm throwing all my stuff
into a bag
432
00:21:48,573 --> 00:21:49,540
and getting in my truck
433
00:21:49,641 --> 00:21:51,175
and driving west
as fast as I can.
434
00:21:51,276 --> 00:21:52,810
I mean, it wasn't till
that night
435
00:21:52,911 --> 00:21:54,244
when I stopped
outside Amarillo
436
00:21:54,345 --> 00:21:56,146
that it actually hit me
what I had done.
437
00:21:56,247 --> 00:21:59,283
Well, why not turn around
right then and come back?
438
00:21:59,384 --> 00:22:01,318
I don't know.
439
00:22:03,588 --> 00:22:06,090
Shame.
440
00:22:06,191 --> 00:22:07,257
Fear.
441
00:22:07,358 --> 00:22:08,492
You know, confusion.
442
00:22:08,593 --> 00:22:10,194
Cowardice.
443
00:22:10,295 --> 00:22:12,196
Yeah.
444
00:22:12,297 --> 00:22:14,331
Yeah, that too.
445
00:22:14,432 --> 00:22:17,568
Look, I tried so many times
to come back. I swear to you.
446
00:22:17,669 --> 00:22:20,571
But every time,
I just got...
447
00:22:20,672 --> 00:22:22,339
paralyzed, you know?
448
00:22:22,440 --> 00:22:25,109
I was thinking about how much
everybody must hate me, and I...
449
00:22:25,210 --> 00:22:26,310
I couldn't do it.
450
00:22:26,411 --> 00:22:28,846
I don't hate you.
451
00:22:28,947 --> 00:22:30,848
I don't like you
very much right now.
452
00:22:33,251 --> 00:22:35,486
It's just,
I don't get it.
453
00:22:35,587 --> 00:22:38,122
I mean,
h-h-how could you --
454
00:22:38,223 --> 00:22:40,958
how could you do that?
455
00:22:42,961 --> 00:22:44,828
Leave like that
without a word.
456
00:22:44,929 --> 00:22:47,431
I told you, I...
457
00:22:47,532 --> 00:22:49,933
I mean,
Riley and the kids...
458
00:22:50,034 --> 00:22:51,101
and the debt --
459
00:22:51,202 --> 00:22:53,370
no, not them, man.
460
00:22:55,507 --> 00:22:57,908
Not them -- me.
461
00:23:00,979 --> 00:23:02,479
How could you leave me?
462
00:23:04,849 --> 00:23:06,950
I mean, did you ever once
for one second
463
00:23:07,051 --> 00:23:09,119
stop to think about me?
464
00:23:09,220 --> 00:23:11,488
Your brother.
465
00:23:11,589 --> 00:23:14,558
The only family you got.
466
00:23:14,659 --> 00:23:17,060
Hell, Kyle,
after mama and daddy died,
467
00:23:17,162 --> 00:23:19,363
I mean,
all we had was each other.
468
00:23:19,464 --> 00:23:22,299
and then you go off
and disappear, man --
469
00:23:22,400 --> 00:23:24,635
no note,
no word, no nothing!
470
00:23:26,971 --> 00:23:29,673
I mean, do you know --
do you know how that feels?
471
00:23:32,076 --> 00:23:33,310
Not very good,
I imagine.
472
00:23:33,411 --> 00:23:35,145
No, you're damn right
it doesn't!
473
00:23:35,246 --> 00:23:36,914
I mean, I'm looking at you
right now,
474
00:23:37,015 --> 00:23:39,383
and it's like I don't even know
who you are anymore.
475
00:23:39,484 --> 00:23:40,588
Come on, Ev, that's not true.
476
00:23:40,613 --> 00:23:42,219
Yeah, well, what about
those drugs then, huh?!
477
00:23:42,220 --> 00:23:44,254
You took so many of those,
you got hooked.
478
00:23:44,355 --> 00:23:46,823
You had to go to N.A.
479
00:23:46,925 --> 00:23:48,592
How'd you know
about that?
480
00:23:48,693 --> 00:23:50,394
Oh, that was
another fun story.
481
00:23:50,495 --> 00:23:52,296
Yeah, Riley found out
from your --
482
00:23:52,397 --> 00:23:53,964
what was
your friend's name?
483
00:23:54,065 --> 00:23:55,799
Maxine.
484
00:23:55,900 --> 00:23:57,034
Yeah, Maxine.
485
00:23:57,135 --> 00:23:58,569
Yeah,
we had a real good time
486
00:23:58,670 --> 00:24:01,138
wrapping our heads
around that one.
487
00:24:03,608 --> 00:24:06,009
God...I'm so sorry.
488
00:24:06,110 --> 00:24:07,945
You're sorry.
489
00:24:08,046 --> 00:24:08,979
You're sorry.
490
00:24:09,080 --> 00:24:11,348
Is that -- is that
all you can say?
491
00:24:11,449 --> 00:24:13,283
Is that all you've got?!
492
00:24:15,553 --> 00:24:19,489
You don't know how bad I want
to hurt you right now, Kyle.
493
00:24:20,558 --> 00:24:23,160
I want to hurt you so bad
like you hurt us.
494
00:24:23,261 --> 00:24:25,963
Hit me then.
495
00:24:29,400 --> 00:24:30,834
I'm serious.
496
00:24:42,380 --> 00:24:44,581
I ain't gonna hit you.
497
00:24:44,682 --> 00:24:49,286
But I sure as hell
can't respect you anymore.
498
00:25:11,904 --> 00:25:15,339
Mm. Crap.
What time is it?
499
00:25:15,441 --> 00:25:16,474
Almost 8:00.
500
00:25:16,575 --> 00:25:18,543
Mm, good.
I thought I was gonna be late.
501
00:25:18,644 --> 00:25:19,544
No.
502
00:25:19,645 --> 00:25:21,412
Here,
just how you like it.
503
00:25:21,513 --> 00:25:23,981
Ooh. Thank you.
504
00:25:24,083 --> 00:25:26,484
Kids are still sleeping,
too.
505
00:25:26,585 --> 00:25:28,686
They doing okay?
506
00:25:28,787 --> 00:25:31,422
Brave.
Braver than me.
507
00:25:31,523 --> 00:25:33,424
Well,
I don't know about that.
508
00:25:33,525 --> 00:25:34,926
But kids are resilient,
509
00:25:35,027 --> 00:25:37,328
plus they're already
one step ahead.
510
00:25:37,429 --> 00:25:39,797
How so?
They've got you for a mama.
511
00:25:42,601 --> 00:25:44,001
All right...
512
00:25:44,103 --> 00:25:47,438
...on a scale of 1 to 10,
how bad is all this?
513
00:25:49,174 --> 00:25:51,209
I'm scraping 11.
514
00:25:52,644 --> 00:25:54,178
Oh, honey, I'm sorry.
515
00:25:54,279 --> 00:25:56,747
Okay, this is probably
pointless,
516
00:25:56,849 --> 00:25:58,449
but is there anything
I can do?
517
00:25:58,550 --> 00:26:00,952
Do you know anybody
with a time machine
518
00:26:01,053 --> 00:26:03,421
who can spin us all back
a year or so?
519
00:26:03,522 --> 00:26:05,623
Mm, no,
I'm fresh out of those.
520
00:26:05,724 --> 00:26:06,543
Darn.
521
00:26:06,568 --> 00:26:08,526
But knowing what you know
about Kyle, would you --
522
00:26:08,527 --> 00:26:10,027
would you even want
to go back?
523
00:26:10,129 --> 00:26:12,096
Ooh.
524
00:26:12,197 --> 00:26:13,998
Now,
that is a good question.
525
00:26:15,367 --> 00:26:16,601
Kind of hard to put
the genie
526
00:26:16,702 --> 00:26:18,569
back in the bottle
once you let him out.
527
00:26:18,670 --> 00:26:19,837
Mm.
528
00:26:19,938 --> 00:26:22,273
Especially when it's Evan.
529
00:26:22,374 --> 00:26:23,407
You mean Kyle.
530
00:26:23,509 --> 00:26:26,711
No. I mean Evan.
531
00:26:26,812 --> 00:26:27,945
Riley?
532
00:26:28,046 --> 00:26:30,681
Okay, but you swear
no judgments? Pinkie swear?
533
00:26:30,782 --> 00:26:32,083
Yeah, yeah.
534
00:26:32,184 --> 00:26:33,684
Evan and I --
535
00:26:33,785 --> 00:26:35,419
Oh, my God, you did it!
You guys did it!
536
00:26:35,521 --> 00:26:37,555
Shh! Lacey!
537
00:26:37,656 --> 00:26:39,023
No.
538
00:26:39,124 --> 00:26:40,024
Oh.
539
00:26:40,125 --> 00:26:41,259
But we did kiss.
540
00:26:41,360 --> 00:26:44,462
Oh, my God,
that is -- that's the best.
541
00:26:44,563 --> 00:26:45,730
You don't disapprove?
542
00:26:45,831 --> 00:26:46,931
Are you kidding me?
543
00:26:47,032 --> 00:26:49,066
No, I love Evan.
I always have.
544
00:26:50,702 --> 00:26:52,403
But I --
545
00:26:52,504 --> 00:26:54,372
But what?
546
00:26:54,473 --> 00:26:57,275
Well, I just --
I just want to make sure
547
00:26:57,376 --> 00:27:00,745
that you're taking care
of yourself through all this.
548
00:27:02,981 --> 00:27:03,881
Yes.
549
00:27:03,982 --> 00:27:06,284
I am.
550
00:27:09,421 --> 00:27:11,489
What did I do
to get such a good friend?
551
00:27:13,692 --> 00:27:15,760
I don't know.
552
00:27:15,861 --> 00:27:18,296
But you sure are lucky
to have me.
553
00:27:19,698 --> 00:27:21,365
Thank you.
554
00:27:30,209 --> 00:27:31,809
I'm back!
555
00:27:40,485 --> 00:27:43,421
Hello, ladies.
Miss me?
556
00:27:43,522 --> 00:27:44,855
Did we just go back
in time?
557
00:27:44,957 --> 00:27:46,591
Girl, last I checked,
you were fired.
558
00:27:46,692 --> 00:27:48,259
Well, I just got rehired.
559
00:27:48,360 --> 00:27:50,328
That's great.
Honey, welcome back.
560
00:27:50,429 --> 00:27:52,830
Hold on, hold on.
By who?
561
00:27:52,931 --> 00:27:54,865
Oh, by me.
562
00:27:54,967 --> 00:27:57,168
The rub of Sugar Land just
wasn't the same without Dee Ann.
563
00:27:57,269 --> 00:27:58,402
Amen.
564
00:27:58,503 --> 00:28:00,071
And I can't thank you enough
for bringing me back.
565
00:28:00,172 --> 00:28:01,205
Touching only one body
at home
566
00:28:01,306 --> 00:28:02,840
was starting to make me
a little cray-cray.
567
00:28:04,443 --> 00:28:07,211
Looks like someone's a little
punch-drunk with power, huh?
568
00:28:07,312 --> 00:28:09,113
I'm sorry. Excuse me?
Come on.
569
00:28:09,214 --> 00:28:11,115
Georgia only gave you temporary
control of this place.
570
00:28:11,216 --> 00:28:12,350
Let's get real.
571
00:28:12,451 --> 00:28:13,918
You ain't nothing but
a glorified babysitter.
572
00:28:16,054 --> 00:28:17,622
Yeah, but she gave it
to me, not you.
573
00:28:17,723 --> 00:28:19,023
Here's the thing, Selena.
574
00:28:19,124 --> 00:28:20,758
Georgia's not here
to protect you,
575
00:28:20,859 --> 00:28:22,526
so back off.
576
00:28:25,797 --> 00:28:27,765
Damn.
Double damn.
577
00:28:31,937 --> 00:28:33,771
Well, if it isn't
my old friend.
578
00:28:35,974 --> 00:28:38,676
Yeah, I said we'd be seeing
each other again, didn't I?
579
00:28:38,777 --> 00:28:40,911
Yes, you certainly did.
580
00:28:41,013 --> 00:28:43,347
And what a happy meeting
it is.
581
00:28:43,448 --> 00:28:44,649
Yeah, I'll bet.
582
00:28:44,750 --> 00:28:47,985
Oh, that's for you.
583
00:28:48,086 --> 00:28:49,320
What's that for?
584
00:28:49,421 --> 00:28:52,390
To the beginning
of a beautiful relationship.
585
00:28:52,491 --> 00:28:55,226
I'm sorry.
I don't understand.
586
00:28:55,327 --> 00:28:57,662
Well, I hear, uh,
congratulations are in order.
587
00:28:57,763 --> 00:29:00,131
You're running the place now.
Oh.
588
00:29:00,232 --> 00:29:01,732
I don't know
about all that.
589
00:29:01,833 --> 00:29:03,501
So, what can I do
for you today?
590
00:29:03,602 --> 00:29:06,003
Well, uh...
591
00:29:06,104 --> 00:29:09,373
I got a little deal to propose.
I bet you do.
592
00:29:09,474 --> 00:29:10,574
I would avail myself
593
00:29:10,676 --> 00:29:14,512
of your particular brand
of, uh, services here.
594
00:29:14,613 --> 00:29:16,881
And you gals will get
the full protection of the law.
595
00:29:16,982 --> 00:29:20,518
'Cause you're a nice girl.
596
00:29:20,619 --> 00:29:23,721
And it's real good for nice girls
like you to know guys like me.
597
00:29:25,190 --> 00:29:27,491
Understand?
598
00:29:27,592 --> 00:29:29,727
Just in case
you get into any trouble.
599
00:29:34,833 --> 00:29:36,901
Be seeing you.
600
00:29:54,186 --> 00:29:57,388
Okay, Aunt Lacey.
601
00:29:57,489 --> 00:30:00,658
The kids and I decided we're
gonna go to Emilio's for pizza.
602
00:30:04,663 --> 00:30:06,731
Riley.
603
00:30:06,832 --> 00:30:07,765
You know what?
604
00:30:07,866 --> 00:30:08,799
Can you take the kids
to the bedroom?
605
00:30:08,900 --> 00:30:10,868
Hey, guys, come on.
606
00:30:10,969 --> 00:30:13,571
Let's go into the bedroom
and play. Come on, baby.
607
00:30:17,376 --> 00:30:19,777
Come on.
608
00:30:21,780 --> 00:30:23,681
Are you just never
gonna talk to me again?
609
00:30:23,782 --> 00:30:27,952
You know, this hasn't been
a piece of cake for me, either.
610
00:30:28,053 --> 00:30:31,822
I've been all alone.
I've had no one to talk to.
611
00:30:31,923 --> 00:30:33,958
I've been away
from everyone that I love.
612
00:30:34,059 --> 00:30:36,861
Let's be honest, you're not exactly
the easiest person to come back to.
613
00:30:36,962 --> 00:30:39,363
You son of a bitch!
614
00:30:39,464 --> 00:30:40,765
You son of a bitch!
615
00:30:40,866 --> 00:30:43,033
Hard?! For you?!
616
00:30:43,135 --> 00:30:44,735
Really?!
Hard for you?!
617
00:30:44,836 --> 00:30:46,237
Do you have any idea
618
00:30:46,338 --> 00:30:48,239
how hard it was
to wake up every morning?!
619
00:30:48,340 --> 00:30:51,675
How hard it was
to function every day?!
620
00:30:51,777 --> 00:30:53,611
Hey, hey! No!
621
00:30:54,146 --> 00:30:56,547
You two!
The kids can hear you!
622
00:30:56,648 --> 00:30:57,748
Are you kidding me?
Fine.
623
00:30:57,849 --> 00:30:59,583
Fine.
624
00:31:04,055 --> 00:31:06,957
Riley, please.
625
00:31:07,058 --> 00:31:09,293
I'm sorry.
626
00:31:09,394 --> 00:31:11,195
I will do anything
to make this right, Riley.
627
00:31:11,296 --> 00:31:13,197
Please.
628
00:31:14,699 --> 00:31:16,567
I am the same person
that you fell in love with.
629
00:31:16,668 --> 00:31:18,068
I am not the same.
630
00:31:41,226 --> 00:31:43,594
I'm really proud of y'all.
631
00:31:43,695 --> 00:31:44,795
Why?
632
00:31:44,896 --> 00:31:47,131
Because I know
that it must be real confusing
633
00:31:47,232 --> 00:31:48,532
since your daddy came back.
634
00:31:50,168 --> 00:31:52,369
I know I'm not supposed
to be mad at people,
635
00:31:52,471 --> 00:31:54,438
but I'm kind of mad
at Daddy.
636
00:31:54,539 --> 00:31:57,274
That's okay, baby.
637
00:31:57,375 --> 00:31:59,777
Between us,
I'm mad at him, too.
638
00:32:01,680 --> 00:32:04,248
What about you?
How are you doing?
639
00:32:04,349 --> 00:32:06,884
I'm not mad,
but I'm sad.
640
00:32:06,985 --> 00:32:08,652
What if he goes away
again?
641
00:32:13,291 --> 00:32:14,558
Look, here's the truth.
642
00:32:14,659 --> 00:32:19,597
I don't know if your daddy
is gonna leave again.
643
00:32:19,698 --> 00:32:22,132
But I do know this.
644
00:32:22,234 --> 00:32:25,503
I'm not going anywhere.
Not ever.
645
00:32:25,604 --> 00:32:26,704
Okay?
646
00:32:26,805 --> 00:32:28,706
It's just gonna be
the three of us
647
00:32:28,807 --> 00:32:30,875
forever and ever and ever.
648
00:32:30,976 --> 00:32:33,310
Okay?
649
00:32:33,411 --> 00:32:34,845
Okay.
Okay.
650
00:32:34,946 --> 00:32:35,913
Okay.
651
00:32:36,014 --> 00:32:36,914
Okay.
652
00:32:37,015 --> 00:32:38,616
Okay.
653
00:32:44,823 --> 00:32:46,457
You okay?
654
00:32:46,558 --> 00:32:47,992
Getting there.
655
00:32:48,093 --> 00:32:51,061
I got to admit, I never knew
you could fight like that.
656
00:32:51,162 --> 00:32:52,396
Neither did I.
657
00:32:52,497 --> 00:32:54,632
Ooh, I'm glad he didn't break
one of my nails.
658
00:32:54,733 --> 00:32:56,267
That could've
gotten ugly.
659
00:32:58,703 --> 00:33:00,004
Hey,
do you have the book?
660
00:33:00,105 --> 00:33:01,539
Never got it.
Thought you had it.
661
00:33:01,640 --> 00:33:03,040
Eh, well,
maybe mama has the book.
662
00:33:03,141 --> 00:33:04,208
What book?
663
00:33:04,309 --> 00:33:05,910
The book of life.
664
00:33:06,011 --> 00:33:08,445
Tells you what you're supposed
to do when you get in a fix.
665
00:33:08,547 --> 00:33:10,281
Yeah. Lacey and I
are always marveling
666
00:33:10,382 --> 00:33:13,017
at how other people seem to
just fix their problems so easily.
667
00:33:13,118 --> 00:33:14,852
Mm. We figured someone
must've handed them some book,
668
00:33:14,953 --> 00:33:15,920
told them what to do.
669
00:33:16,021 --> 00:33:17,955
Not us. We're just stumbling
through life,
670
00:33:18,056 --> 00:33:19,490
making all kinds
of mistakes.
671
00:33:19,591 --> 00:33:21,825
Well, hell, when you find it,
I could use a few chapters.
672
00:33:23,695 --> 00:33:26,964
Okay, well, on that note,
I'm gonna skedaddle.
673
00:33:27,065 --> 00:33:28,699
You gonna be okay?
674
00:33:28,800 --> 00:33:30,601
Absolutely.
I've got this one
675
00:33:30,702 --> 00:33:33,304
just in case any more bad guys
come my way.
676
00:33:33,405 --> 00:33:35,472
From what I saw earlier,
you don't need any protecting.
677
00:33:37,008 --> 00:33:40,444
Okay, then, I'm gone.
See y'all tomorrow.
678
00:33:40,545 --> 00:33:41,812
Love you.
See you later.
679
00:33:41,913 --> 00:33:43,080
Love you, too.
680
00:33:47,452 --> 00:33:49,253
Oh, man.
681
00:33:51,523 --> 00:33:52,923
So, can I ask you
something?
682
00:33:53,024 --> 00:33:55,292
Sure.
683
00:33:57,028 --> 00:33:58,529
Where are we?
684
00:33:58,630 --> 00:34:01,231
We are in a good place.
685
00:34:01,333 --> 00:34:04,201
Kyle coming back
doesn't change anything.
686
00:34:04,302 --> 00:34:05,502
It doesn't?
687
00:34:05,604 --> 00:34:07,271
Nope. It doesn't.
688
00:34:07,372 --> 00:34:08,839
At least not for me.
689
00:34:08,940 --> 00:34:11,208
I mean, that Kyle
that showed up on my doorstep
690
00:34:11,309 --> 00:34:13,344
the other night --
I don't want him back.
691
00:34:13,445 --> 00:34:15,412
What if that version
of Kyle changes?
692
00:34:15,513 --> 00:34:17,081
Well...
693
00:34:17,182 --> 00:34:20,050
if wishes were horses,
beggars would ride.
694
00:34:20,151 --> 00:34:22,286
Linette?
You betcha.
695
00:34:24,356 --> 00:34:27,658
Look, your brother
can't just come back here
696
00:34:27,759 --> 00:34:30,527
with flowers and pretty words
and "I'm sorrys"
697
00:34:30,629 --> 00:34:34,331
and think that things are gonna
go back to the way they were.
698
00:34:34,432 --> 00:34:36,834
That girl is gone.
699
00:34:36,935 --> 00:34:39,003
Well, that's good...
700
00:34:39,104 --> 00:34:41,472
'Cause the woman
I'm staring at right now
701
00:34:41,573 --> 00:34:42,873
is pretty damn amazing.
702
00:34:45,477 --> 00:34:50,014
Look, I know I'm being selfish
right now,
703
00:34:50,115 --> 00:34:52,182
but, I mean, we never even
got a chance
704
00:34:52,283 --> 00:34:54,051
to see
where this thing could go.
705
00:34:54,152 --> 00:34:55,886
We will.
706
00:34:55,987 --> 00:34:57,655
Yeah?
707
00:34:57,756 --> 00:34:59,256
Yeah.
708
00:35:00,325 --> 00:35:01,458
We will.
709
00:35:08,833 --> 00:35:10,801
I'd like that.
710
00:35:27,101 --> 00:35:28,234
Hey, honey. You okay?
711
00:35:28,336 --> 00:35:29,769
Got here
as quick as I could.
712
00:35:31,672 --> 00:35:34,974
Why do you keep coming here, anyway?
Because this is my home.
713
00:35:35,076 --> 00:35:36,343
No, it was your home
until you left.
714
00:35:37,745 --> 00:35:40,113
I brought enough
clothes for a couple of days,
715
00:35:40,214 --> 00:35:41,314
as long as you need me.
716
00:35:41,415 --> 00:35:42,849
Mama, that's real nice, but --
No "buts."
717
00:35:42,950 --> 00:35:45,852
I'm your mother, and a daughter
needs her mom at a time like this.
718
00:35:45,953 --> 00:35:47,654
You know I love you.
719
00:35:47,755 --> 00:35:50,423
I don't need you fighting my battles
for me anymore. That's not why I'm here.
720
00:35:50,524 --> 00:35:53,193
I know you're tougher
than the two of us put together.
721
00:35:53,294 --> 00:35:54,861
Sometimes it doesn't feel
that way.
722
00:35:54,962 --> 00:35:56,463
No, pooh.
723
00:35:56,564 --> 00:35:58,465
If you can get through
your husband leaving you,
724
00:35:58,566 --> 00:36:00,200
you can get through
anything.
725
00:36:00,301 --> 00:36:02,635
Damn straight.
Yeah, what do you know?
726
00:36:02,737 --> 00:36:04,270
You know,
I'm so sick of your bullshit.
727
00:36:04,372 --> 00:36:07,240
Both of you, knock it off.
728
00:36:10,711 --> 00:36:13,880
Hey, Georgia.
Everything okay?
729
00:36:13,981 --> 00:36:15,949
Oh, crap.
No, I didn't.
730
00:36:17,518 --> 00:36:19,619
Okay. Okay, I understand
how critical it is.
731
00:36:19,720 --> 00:36:20,820
I'll...
732
00:36:20,921 --> 00:36:23,590
Yes, I'll go right now.
733
00:36:23,691 --> 00:36:25,959
Something came up at work. I got to go.
At this late hour?
734
00:36:26,060 --> 00:36:27,927
It's important. You gonna stay?
Of course.
735
00:36:28,028 --> 00:36:29,829
Don't be here
when I get back.
736
00:36:54,488 --> 00:36:57,357
Shit.
737
00:36:59,126 --> 00:37:00,527
Oh, shit!
738
00:37:17,378 --> 00:37:18,745
What was so important
that you had to come up here
739
00:37:18,846 --> 00:37:20,547
in the middle
of the night?
740
00:37:20,648 --> 00:37:23,249
What I do
is none of your business.
741
00:37:23,350 --> 00:37:25,118
What the hell are you doing
here? Are you following me?
742
00:37:25,219 --> 00:37:27,454
Well, you wouldn't talk to me
when anyone else was around,
743
00:37:27,555 --> 00:37:29,489
so I figured I would get you
when you were alone.
744
00:37:29,590 --> 00:37:30,924
That's not a smart move.
745
00:37:31,025 --> 00:37:32,192
Okay, so just leave.
746
00:37:32,293 --> 00:37:35,094
No. I'm not leaving
until I get off my chest
747
00:37:35,196 --> 00:37:38,097
what I need to say.
748
00:37:39,467 --> 00:37:41,634
I love you.
749
00:37:41,735 --> 00:37:43,670
I know
it may not look like it.
750
00:37:43,771 --> 00:37:46,739
And, in fact, I know it may look
just the opposite.
751
00:37:46,841 --> 00:37:49,943
But it's because I love you
that I left.
752
00:37:50,044 --> 00:37:53,546
Riley, come on. I was no good to you
or the kids the way that I was.
753
00:37:53,647 --> 00:37:55,048
I was messed up.
754
00:37:55,149 --> 00:37:57,584
My head -- my head
was in a dark place.
755
00:38:01,188 --> 00:38:03,356
You know...
756
00:38:05,626 --> 00:38:07,861
...Evan told me...
757
00:38:07,962 --> 00:38:10,663
that you found out
that I was abusing those pills.
758
00:38:12,233 --> 00:38:14,601
And I'm so sorry that you
had to find out like that
759
00:38:14,702 --> 00:38:16,603
and for not telling you
myself
760
00:38:16,704 --> 00:38:18,471
and for not letting you
in.
761
00:38:18,572 --> 00:38:21,708
All right, it's just that
I got so bad that...
762
00:38:21,809 --> 00:38:25,645
I was scared that if I stayed
that I might...
763
00:38:25,746 --> 00:38:27,614
that I might
do something.
764
00:38:27,715 --> 00:38:31,384
All right, so I left.
765
00:38:31,485 --> 00:38:34,220
I left to get my head
screwed on straight.
766
00:38:34,321 --> 00:38:36,489
All right,
I never thought about
767
00:38:36,590 --> 00:38:39,092
what it would do
to you and the kids.
768
00:38:39,193 --> 00:38:40,994
And I'm sorry.
769
00:38:41,095 --> 00:38:42,228
But I knew the only way
770
00:38:42,329 --> 00:38:44,497
I'd ever be able to take care
of you again
771
00:38:44,598 --> 00:38:46,666
was if I took care of myself,
and I did.
772
00:38:46,767 --> 00:38:48,535
All right, I did.
I'm here now.
773
00:38:48,636 --> 00:38:52,872
And I will do anything...
to make this right.
774
00:38:57,845 --> 00:38:59,646
Please?
775
00:39:02,216 --> 00:39:03,416
Riley, please.
776
00:39:05,653 --> 00:39:07,520
This was never about
loving you.
777
00:39:07,621 --> 00:39:10,690
I mean, that doesn't get lost
in bills and mortgages.
778
00:39:10,791 --> 00:39:13,560
All right, I never stopped
loving you for a second.
779
00:39:13,661 --> 00:39:17,430
Baby,
you're my whole life.
780
00:39:21,068 --> 00:39:23,202
Come on.
781
00:39:23,304 --> 00:39:27,373
Are you really just gonna stand
there and not say anything?
782
00:39:27,474 --> 00:39:30,276
Don't you care anything
about where I've been
783
00:39:30,377 --> 00:39:31,878
and what I've been doing?
784
00:39:31,979 --> 00:39:36,082
Or why I'm here now?
785
00:39:40,854 --> 00:39:43,756
Fine.
786
00:39:43,857 --> 00:39:46,459
Fine, Kyle.
Why are you here?
787
00:39:49,730 --> 00:39:52,532
I heard
you were in trouble.
788
00:40:21,128 --> 00:40:22,962
Are you in trouble?
789
00:40:22,987 --> 00:40:26,987
== sync, corrected by elderman ==56044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.